In the last article we noted that inspiration identified that the Jews “sealed their rejection” of the gospel at the cross, and then confirmed their rejection again at the stoning of Stephen. How can this be? Of course, the rejection of the gospel by the quibbling Jews of that history was accomplished progressively. They had already been passed by at His birth. Christ’s birth to the stoning of Stephen illustrates a progressive rejection of the gospel.

گزشتہ مضمون میں ہم نے نوٹ کیا کہ الہام نے یہ نشاندہی کی کہ یہودیوں نے صلیب پر انجیل کے انکار پر ‘مہر ثبت’ کر دی، اور پھر ستیفن کو سنگسار کیے جانے پر اپنے اس انکار کی دوبارہ تصدیق کر دی۔ یہ کیسے ہو سکتا ہے؟ یقیناً، اُس دور کے کج بحث یہودیوں کی جانب سے انجیل کا انکار بتدریج ہوا تھا۔ اُس کی پیدائش کے وقت وہ پہلے ہی نظر انداز کیے جا چکے تھے۔ مسیح کی پیدائش سے لے کر ستیفن کی سنگساری تک انجیل کے تدریجی انکار کی عکاسی ہوتی ہے۔

“Men know it not, but the tidings fill heaven with rejoicing. With a deeper and more tender interest the holy beings from the world of light are drawn to the earth. The whole world is brighter for His presence. Above the hills of Bethlehem are gathered an innumerable throng of angels. They wait the signal to declare the glad news to the world. Had the leaders in Israel been true to their trust, they might have shared the joy of heralding the birth of Jesus. But now they are passed by.” The Desire of Ages, 47.

لوگ اس سے بے خبر ہیں، مگر یہ نوید آسمان کو شادمانی سے لبریز کر دیتی ہے۔ نور کی دنیا کی مقدس ہستیاں زیادہ گہری اور زیادہ لطیف دلچسپی کے ساتھ زمین کی طرف کھینچی چلی آتی ہیں۔ اس کی حضوری سے ساری دنیا زیادہ درخشاں ہے۔ بیت لحم کی پہاڑیوں کے اوپر بے شمار فرشتوں کا ہجوم جمع ہے۔ وہ دنیا کو خوشخبری سنانے کے اشارے کے منتظر ہیں۔ اگر اسرائیل کے پیشوا اپنی امانت کے وفادار ہوتے تو وہ یسوع کی پیدائش کی بشارت سنانے کی خوشی میں شریک ہو سکتے تھے۔ لیکن اب انہیں نظر انداز کر دیا گیا ہے۔ عصور کی تمنا، صفحہ 47۔

From the birth of Jesus to the death of Stephen the progressive rejection of the gospel by ancient Israel is illustrated. Acknowledging the Jews rejection of Christ as progressive allows an identification of “sealing their rejection,” at both the cross, where the veil of the temple was rent, and at Stephen’s death. The rending of the veil was a symbol that they were no longer God’s covenant people, and when Stephen was stoned, Stephen saw Jesus standing on the right hand of God, which in Daniel chapter twelve, verse one is a symbol of the close of probation. The destruction of Jerusalem is also a symbol of the close of probation.

یسوع کی پیدائش سے لے کر استفانُس کی موت تک، قدیم اسرائیل کی طرف سے انجیل کے بتدریج ردّ کو نمایاں کیا گیا ہے۔ یہ تسلیم کرنا کہ یہود کا مسیح کو رد کرنا بتدریج تھا، اس بات کی نشاندہی کی اجازت دیتا ہے کہ "ان کے ردّ پر مہر لگنا" کن مواقع پر ہوا—ایک صلیب پر، جہاں ہیکل کا پردہ پھٹ گیا، اور دوسرا استفانُس کی موت کے وقت۔ پردے کا پھٹ جانا اس بات کی علامت تھا کہ وہ اب خدا کی عہد کی قوم نہ رہے، اور جب استفانُس کو سنگسار کیا گیا تو اس نے یسوع کو خدا کے دہنے ہاتھ کھڑا دیکھا، جو دانی ایل باب بارہ آیت ایک میں مہلت کے خاتمے کی علامت ہے۔ یروشلم کی تباہی بھی مہلت کے خاتمے کی علامت ہے۔

“The retribution to come upon Jerusalem could be delayed only a short time; and as Christ’s eye rested upon the doomed city, he saw not merely its destruction, but the destruction of a world. He saw that as Jerusalem was given up to destruction, so the world will be given up to its doom. He saw the retribution that will be visited on the adversaries of God. The scenes that were transacted at the destruction of Jerusalem will be repeated at the great and terrible day of the Lord, but in a more fearful manner.” Review and Herald, December 7, 1897.

"یروشلم پر آنے والی سزا صرف تھوڑے عرصے کے لیے مؤخر کی جا سکتی تھی؛ اور جب مسیح کی نگاہ اس ہلاکت کے لیے مقدر شہر پر ٹھہری، تو انہوں نے صرف اس کی تباہی ہی نہیں دیکھی، بلکہ ایک دنیا کی تباہی بھی دیکھی۔ انہوں نے دیکھا کہ جس طرح یروشلم کو ہلاکت کے حوالے کر دیا گیا، اسی طرح دنیا بھی اپنے انجام کے حوالے کر دی جائے گی۔ انہوں نے وہ بدلہ دیکھا جو خدا کے مخالفین پر نازل ہوگا۔ وہ مناظر جو یروشلم کی تباہی کے وقت پیش آئے تھے، خداوند کے عظیم اور ہولناک دن میں دوبارہ دہرائے جائیں گے، مگر کہیں زیادہ خوفناک انداز میں۔" Review and Herald، 7 دسمبر، 1897۔

It was only God’s mercy that prevented Jerusalem from being destroyed at the cross.

یہ صرف خدا کی رحمت ہی تھی جس نے یروشلم کو وقتِ مصلوبیت میں تباہی سے بچایا۔

“In the Jews’ crucifixion of Christ was involved the destruction of Jerusalem. The blood shed upon Calvary was the weight that sank them to ruin for this world and for the world to come. So it will be in the great final day, when judgment shall fall upon the rejecters of God’s grace. Christ, their rock of offense, will then appear to them as an avenging mountain. The glory of His countenance, which to the righteous is life, will be to the wicked a consuming fire. Because of love rejected, grace despised, the sinner will be destroyed.” The Desire of Ages, 600.

"یہودیوں کے ہاتھوں مسیح کی مصلوبیت میں یروشلم کی تباہی مضمر تھی۔ کلوری پر بہایا گیا خون وہ بوجھ تھا جس نے انہیں اس دنیا میں بھی اور آنے والی دنیا میں بھی تباہی میں ڈبو دیا۔ اسی طرح عظیم آخری دن میں ہوگا، جب خدا کے فضل کو رد کرنے والوں پر عدالت نازل ہوگی۔ مسیح، جو ان کے لیے ٹھوکر کا پتھر ہے، اس وقت ان کے سامنے انتقام لینے والے پہاڑ کی مانند ظاہر ہوگا۔ اس کے چہرے کا جلال، جو راستبازوں کے لیے زندگی ہے، شریروں کے لیے بھسم کر دینے والی آگ ہوگا۔ محبت کو ٹھکرانے اور فضل کو حقیر جاننے کی وجہ سے، گناہگار ہلاک ہو جائے گا۔" زمانوں کی تمنا، 600.

It was only God’s mercy that lingered in not bringing Jerusalem’s destruction at the time of the cross.

یہ صرف خدا کی رحمت تھی جس نے صلیب کے وقت یروشلیم کی تباہی کو روکے رکھا۔

“For nearly forty years after the doom of Jerusalem had been pronounced by Christ Himself, the Lord delayed His judgments upon the city and the nation. Wonderful was the long-suffering of God toward the rejectors of His gospel and the murderers of His Son.” The Great Controversy, 27.

مسیح نے خود یروشلم کی ہلاکت کا فیصلہ سنایا تھا، اس کے بعد قریب چالیس برس تک خداوند نے شہر اور قوم پر اپنے عذاب کو مؤخر رکھا۔ قابلِ حیرت تھی خدا کی دراز ہمتی اُن لوگوں کے ساتھ جو اس کی انجیل کو رد کرتے تھے اور اس کے بیٹے کے قاتل تھے۔ عظیم کشمکش، 27۔

At the time of His last temple cleansing Jesus had set forth the warning to flee Jerusalem when the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, was seen by His followers. The first time He cleansed the temple He had stated that the Jews had made His father’s house a den of thieves, but the last time He said “your house” is left unto you desolate. Even before the cross, which was just about to take place, the temple where the veil was to be rent at the crucifixion had already been identified as the Jew’s house, not God’s house. Sister White addresses when Christ made that declaration, and as her testimony proceeds she also addresses the forty years of extended mercy.

ہیکل کی اپنی آخری تطہیر کے وقت، یسوع نے یہ انتباہ دیا تھا کہ جب اس کے پیروکار نبی دانی ایل کے بیان کردہ "ویرانی کی مکروہ چیز" کو دیکھیں تو یروشلیم سے نکل بھاگیں۔ پہلی بار جب اُس نے ہیکل کو پاک کیا تھا تو اُس نے کہا تھا کہ یہودیوں نے اُس کے باپ کے گھر کو ڈاکوؤں کی کھوہ بنا دیا ہے، مگر آخری بار اُس نے کہا کہ "تمہارا گھر" تمہارے لیے ویران چھوڑا جاتا ہے۔ مصلوبیت سے پہلے ہی—جو بس ہونے ہی والی تھی—وہ ہیکل جس کا پردہ مصلوبیت کے وقت پھٹنا تھا، خدا کے گھر نہیں بلکہ یہودیوں کے گھر کے طور پر پہلے ہی قرار دی جا چکی تھی۔ سسٹر وائٹ اس بات پر روشنی ڈالتی ہیں کہ مسیح نے یہ اعلان کب کیا، اور اپنی گواہی میں آگے چل کر وہ رحمت کی چالیس برس کی توسیعی مہلت کا بھی ذکر کرتی ہیں۔

“Christ’s words to the priests and rulers, ‘Behold, your house is left unto you desolate’ (Matthew 23:38), had struck terror to their hearts. They affected indifference, but the question kept rising in their minds as to the import of these words. An unseen danger seemed to threaten them. Could it be that the magnificent temple, which was the nation’s glory, was soon to be a heap of ruins? . . .

کاہنوں اور حاکموں سے مسیح کے یہ الفاظ، 'دیکھو، تمہارا گھر تم پر ویران چھوڑا جاتا ہے' (متی 23:38)، ان کے دلوں پر دہشت طاری کر چکے تھے۔ انہوں نے بے اعتنائی کا دکھاوا کیا، لیکن ان کے ذہنوں میں ان الفاظ کے مفہوم کے متعلق سوال بار بار اُبھرتا رہا۔ انہیں یوں محسوس ہوتا تھا کہ ایک نادیدہ خطرہ ان پر منڈلا رہا ہے۔ کیا یہ ہو سکتا ہے کہ وہ شاندار ہیکل، جو قوم کا فخر تھی، جلد ہی کھنڈرات کا ڈھیر بن جائے؟ . . .

“Christ gave His disciples a sign of the ruin to come on Jerusalem, and He told them how to escape: ‘When ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. Then let them which are in Judea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.’ This warning was given to be heeded forty years after, at the destruction of Jerusalem. The Christians obeyed the warning, and not a Christian perished in the fall of the city.” The Desire of Ages, 628, 630.

مسیح نے اپنے شاگردوں کو یروشلیم پر آنے والی تباہی کی ایک نشانی دی، اور انھیں یہ بھی بتایا کہ کس طرح بچ نکلیں: ‘جب تم یروشلیم کو لشکروں سے گھرا ہوا دیکھو، تو جان لو کہ اس کی ویرانی نزدیک ہے۔ پھر جو یہودیہ میں ہوں وہ پہاڑوں کی طرف بھاگ جائیں؛ اور جو اس کے بیچ میں ہیں وہ باہر نکل جائیں؛ اور جو دیہات میں ہیں وہ اس میں داخل نہ ہوں۔ کیونکہ یہ انتقام کے دن ہیں، تاکہ جو کچھ لکھا گیا ہے وہ پورا ہو۔’ یہ تنبیہ اس لیے دی گئی تھی کہ چالیس برس بعد، یروشلیم کی تباہی کے وقت، اس پر عمل کیا جائے۔ مسیحیوں نے اس تنبیہ پر عمل کیا، اور شہر کے سقوط میں ایک بھی مسیحی ہلاک نہ ہوا۔ دی ڈیزائر آف ایجز، 628، 630۔

Christ was crucified in the year 31, and nearly forty years later in the year 70, Jerusalem was destroyed after a three-and-a-half-year siege. How could Jerusalem have been destroyed at the cross in the year 31, if there was still three and a half years of probationary time identified as seventy weeks in Daniel chapter nine, verse twenty-four? How can these seeming inconsistencies be resolved? The easiest resolution is to simply identify the fact that when it comes to the close of the probationary time represented by the seventy weeks, that it must be understood as a progressive close of probation. This is true, but it removes any prophetic specificity when applying the waymarks of that history. I will try to explain.

مسیح کو سن 31 عیسوی میں مصلوب کیا گیا، اور تقریباً چالیس سال بعد سن 70 عیسوی میں ساڑھے تین سالہ محاصرے کے بعد یروشلم تباہ کر دیا گیا۔ اگر دانی ایل باب نو، آیت چوبیس میں ستر ہفتوں کے طور پر متعین آزمائشی مدت کے ساڑھے تین سال ابھی باقی تھے، تو سن 31 عیسوی میں صلیب کے وقت یروشلم کیسے تباہ ہو سکتا تھا؟ ان بظاہر تضادات کو کیسے حل کیا جا سکتا ہے؟ سب سے آسان حل یہ ہے کہ بس اس حقیقت کی نشاندہی کی جائے کہ جب ستر ہفتوں سے نمایاں کی گئی آزمائشی مدت کے خاتمے کی بات آتی ہے تو اسے مہلت کے تدریجی اختتام کے طور پر سمجھنا چاہیے۔ یہ درست ہے، مگر اس تاریخ کے سنگِ میلوں کا اطلاق کرتے وقت اس سے نبوتی وضاحت ختم ہو جاتی ہے۔ میں سمجھانے کی کوشش کروں گا۔

If Pentecost represents the soon-coming Sunday law where the other flock in Babylon is called out, why was it three and a half years after Pentecost that the gospel went to the Gentiles? Is the death of Christ or the death of Stephen a sign of the close of probation for ancient Israel? If Laodicean Adventism ceases to be a church at the soon-coming Sunday law, did the destruction of the temple in the year 70, represent the end of the temple of Laodicean Adventism at the Sunday law? What might appear as seeming inconsistencies is resolved by the application of “line upon line,” and when that application is employed the testimony of the waymarks we are identifying become very clear and concise.

اگر عیدِ پنتکست اُس جلد آنے والے اتوار کے قانون کی نمائندگی کرتی ہے جہاں بابل میں موجود دوسری بھیڑ کو باہر بلایا جاتا ہے، تو پھر پنتکست کے ساڑھے تین سال بعد ہی انجیل غیر قوموں تک کیوں پہنچی؟ کیا مسیح کی موت یا استفانوس کی موت قدیم اسرائیل کے لیے مہلت کے ختم ہونے کی علامت تھی؟ اگر لاودیکیائی ایڈونٹسٹ ازم جلد آنے والے اتوار کے قانون کے وقت کلیسیا رہنا چھوڑ دیتی ہے، تو کیا سن 70 عیسوی میں ہیکل کی تباہی نے اتوار کے قانون کے وقت لاودیکیائی ایڈونٹسٹ ازم کے ہیکل کے خاتمے کی نمائندگی کی؟ جو باتیں بظاہر تضادات لگتی ہیں وہ "سطر بہ سطر" کے اطلاق سے حل ہو جاتی ہیں، اور جب اس کا اطلاق کیا جاتا ہے تو جن سنگِ میلوں کی ہم نشاندہی کر رہے ہیں اُن کی شہادت بہت واضح اور جامع ہو جاتی ہے۔

The week that Christ confirmed the covenant is broken up into two equal periods of three and a half years. The first three and a half years begins at Christ’s baptism and ends with His death. Baptism is the symbol of His death and resurrection, so the beginning of that period of three and a half years is identical to the ending. In that period Christ presented the gospel exclusively to the Jews. The end of that three and a half years marks the beginning of the following three and a half years. The beginning of the second period of three and a half years begins with the death of Christ, and it ends with the death of Stephen. In that period the disciples presented the gospel exclusively to the Jews.

وہ ہفتہ جس میں مسیح نے عہد کی توثیق کی، دو برابر مدتوں میں تقسیم ہے، ہر ایک ساڑھے تین سال کی۔ پہلی ساڑھے تین سال کی مدت مسیح کے بپتسمہ سے شروع ہوتی ہے اور اُس کی موت پر ختم ہوتی ہے۔ بپتسمہ اُس کی موت اور جی اٹھنے کی علامت ہے، اس لیے اس ساڑھے تین سالہ مدت کی ابتدا اپنے انجام کے ساتھ عین مطابقت رکھتی ہے۔ اسی عرصے میں مسیح نے صرف یہودیوں کے درمیان انجیل کی منادی کی۔ ان ساڑھے تین سال کے اختتام سے اگلے ساڑھے تین سال کے آغاز کی نشاندہی ہوتی ہے۔ دوسری ساڑھے تین سالہ مدت کا آغاز مسیح کی موت سے ہوتا ہے اور اس کا اختتام استفانوس کی موت پر ہوتا ہے۔ اسی عرصے میں شاگردوں نے صرف یہودیوں کے درمیان انجیل کی منادی کی۔

Those two periods, which are separate prophetic lines, are to be brought together “line upon line.” Both beginnings and endings possess the signature of Alpha and Omega, for the beginning and ending histories are the same. Both periods of duration are identical, and the work that is carried out during each period is identical. Christ who is the First and the Last, is also the creator of all things, and in that regard He is the Creator of Truth. The Hebrew word “truth” was created by three Hebrew letters. The first letter, followed by the thirteenth letter, followed by the last letter of the Hebrew alphabet are combined to make the Hebrew word “truth.”

وہ دونوں ادوار، جو الگ الگ نبوی خطوط ہیں، کو "سطر بہ سطر" یکجا کیا جانا ہے۔ ابتدا اور انتہا دونوں پر الفا اور اومیگا کی مُہر ہے، کیونکہ ابتدا اور انتہا کی تاریخیں ایک سی ہیں۔ دونوں ادوار مدت کے لحاظ سے یکساں ہیں، اور ہر دور میں انجام دیا جانے والا کام بھی ایک جیسا ہے۔ مسیح، جو اوّل و آخر ہے، سب چیزوں کا خالق بھی ہے، اور اسی لحاظ سے وہ سچائی کا خالق ہے۔ عبرانی لفظ "سچائی" تین عبرانی حروف سے بنایا گیا ہے۔ عبرانی حروفِ تہجی کے پہلے حرف کے بعد تیرہواں حرف، پھر آخری حرف کو ملا کر عبرانی لفظ "سچائی" بنایا جاتا ہے۔

Both of the periods of three and a half years have Christ as the first and the last, for Christ is at the beginning of the first period at His baptism, as He is at the ending at His death in the first period. And Christ is at His death in the beginning of the second period and He is standing at the right hand of God at the ending of the second period. The number thirteen is the symbol of rebellion, and in both periods whether the gospel was presented in person by Christ, or in the second period by His disciples, the quibbling Jews rebelled against the message of the gospel.

ساڑھے تین سال کی دونوں مدتوں میں اول و آخر مسیح ہی ہیں، کیونکہ پہلی مدت کا آغاز اُن کے بپتسمہ سے ہوتا ہے اور اسی مدت کا اختتام اُن کی موت پر۔ اور دوسری مدت کا آغاز اُن کی موت سے ہوتا ہے اور اُس کے اختتام پر وہ خدا کے دہنے ہاتھ کھڑے ہیں۔ عدد تیرہ بغاوت کی علامت ہے، اور دونوں مدتوں میں، خواہ پہلی میں انجیل خود شخصاً مسیح نے پیش کی ہو یا دوسری میں اُن کے شاگردوں نے، نکتہ چیں یہودیوں نے انجیل کے پیغام کے خلاف بغاوت کی۔

Both periods are the same duration, possess the signature of Alpha and Omega, and identify the same gospel message. Those two periods are to be brought together “line upon line.” The methodology of “line upon line,” is the testing methodology of the latter rain. It is the methodology of the last days, and the truths which are identified and established by that methodology in the last days are what purges or purifies the sons of Levi during the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

دونوں مدتیں ایک ہی طوالت کی ہیں، الفا اور اومیگا کی پہچان رکھتی ہیں، اور ایک ہی انجیل کے پیغام کی نشان دہی کرتی ہیں۔ ان دونوں مدتوں کو "سطر پر سطر" جوڑ کر پیش کرنا ہے۔ "سطر پر سطر" کا طریقہ کار "آخری بارش" کا آزمائشی طریقہ کار ہے۔ یہ آخری دنوں کا طریقہ کار ہے، اور وہ حقائق جو آخری دنوں میں اسی طریقہ کار کے ذریعے پہچانے اور قائم کیے جاتے ہیں، ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کے دوران بنی لاوی کو پاک کرتے ہیں۔

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:9–13.

وہ کس کو علم سکھائے گا؟ اور کس کو تعلیم سمجھائے گا؟ کیا اُنہیں جو دودھ سے چھڑائے گئے اور چھاتیوں سے ہٹا لیے گئے ہیں؟ کیونکہ حکم پر حکم، حکم پر حکم؛ لکیر پر لکیر، لکیر پر لکیر؛ یہاں تھوڑا، وہاں تھوڑا۔ کیونکہ ہکلاتے ہونٹوں اور دوسری زبان کے ساتھ وہ اس قوم سے بات کرے گا۔ جن سے اُس نے کہا، یہ ہے آرام جس سے تم تھکے ماندوں کو آرام دے سکتے ہو؛ اور یہ ہے تازگی؛ تو بھی انہوں نے سننا نہ چاہا۔ لیکن خداوند کا کلام اُن کے لیے حکم پر حکم، حکم پر حکم؛ لکیر پر لکیر، لکیر پر لکیر؛ یہاں تھوڑا، وہاں تھوڑا ہو گیا، تاکہ وہ جا کر پیچھے کی طرف گریں، اور ٹوٹیں، اور پھنسیں، اور پکڑے جائیں۔ اشعیا 28:9-13۔

The next verse in Isaiah addresses the scornful men that rule the people of Jerusalem. For those scornful men, the “rest and the refreshing” (the latter rain), which they refused to “hear,” is what causes them to “go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.” That test was presented to them from another tongue, for Elijah, John the Baptist and William Miller were not trained in the theological schools of their respective histories. The latter rain message that tests Laodicean Adventism, is the message that is produced by the application of “line upon line.”

اشعیاہ کی اگلی آیت اُن استہزاء کرنے والے مردوں کو مخاطب کرتی ہے جو یروشلیم کے لوگوں پر حکومت کرتے ہیں۔ اُن استہزاء کرنے والوں کے لیے "آرام اور تازگی" (پچھلی بارش)، جسے "سننے" سے انہوں نے انکار کیا، وہی سبب بنتی ہے کہ وہ "چلے جائیں، پیچھے کی طرف گر پڑیں، ٹوٹ جائیں، دام میں پھنس جائیں، اور پکڑے جائیں"۔ وہ آزمائش اُن کے سامنے ایک دوسری زبان میں پیش کی گئی، کیونکہ ایلیاہ، یوحنا بپتسمہ دینے والا اور ولیم ملر اپنے اپنے تاریخی ادوار کی الٰہیات کی درسگاہوں میں تربیت یافتہ نہ تھے۔ پچھلی بارش کا وہ پیغام جو لاودیقیائی ایڈونٹسٹ ازم کو آزماتا ہے، وہی پیغام ہے جو "خط پر خط" کے اطلاق سے پیدا ہوتا ہے۔

When the first three and a half years of the week in which Christ confirmed the covenant is laid over the second three and a half years, we find prophetic light that clarifies any seeming inconsistencies that might arise in an inquiring mind. The week was when the Messenger of the Covenant was to confirm the covenant, and a biblical covenant must be confirmed with blood. The baptism and crucifixion of Christ and the stoning of Stephen all identify blood. Both lines represent the blood of the covenant, and those lines are confirming the covenant.

جب اُس ہفتے کے پہلے ساڑھے تین سال، جس میں مسیح نے عہد کی تصدیق کی، دوسرے ساڑھے تین سالوں پر منطبق کیے جائیں، تو ہمیں نبوتی روشنی ملتی ہے جو جستجو کرنے والے ذہن میں پیدا ہونے والے کسی بھی بظاہر تضادات کو واضح کرتی ہے۔ وہ ہفتہ وہ وقت تھا جب عہد کا رسول عہد کی تصدیق کرنے والا تھا، اور بائبل کے مطابق عہد کی تصدیق لازماً خون سے ہوتی ہے۔ مسیح کا بپتسمہ اور مصلوبیت، اور اسٹیفن کی سنگساری، سب خون کی طرف اشارہ کرتے ہیں۔ دونوں خطوط عہد کے خون کی نمائندگی کرتے ہیں، اور وہ خطوط عہد کی تصدیق کر رہے ہیں۔

When brought together “line upon line,” the baptism and crucifixion are the first waymark, and the crucifixion and stoning of Stephen are the last waymark. When brought together into one line we find the cross and Michael standing up at the death of Stephen as two witnesses of the Jews sealing their rejection of the gospel. The death of Christ, is also the death of His disciple Stephen, which is Passover when the two lines are combined. Three days later Christ is resurrected as the First Fruit offering.

جب انہیں "سطر بہ سطر" ایک ساتھ رکھا جائے، تو بپتسمہ اور مصلوبیت پہلا سنگِ میل بنتے ہیں، اور مصلوبیت اور اسٹیفن کی سنگساری آخری سنگِ میل بنتے ہیں۔ جب انہیں ایک ہی سلسلے میں اکٹھا کیا جائے تو ہم دیکھتے ہیں کہ صلیب اور اسٹیفن کی موت پر میکائیل کا اُٹھ کھڑا ہونا دو گواہوں کے طور پر یہودیوں کی جانب سے انجیل کے انکار پر مہر ثبت کرتے ہیں۔ مسیح کی موت اُس کے شاگرد اسٹیفن کی موت بھی ہے، اور جب دونوں لکیریں یکجا کی جائیں تو یہ فصح ہے۔ تین دن بعد مسیح بطور پہلے پھل کی قربانی زندہ ہو اٹھتا ہے۔

But now is Christ risen from the dead, and become the first fruits of them that slept. 1 Corinthians 15:20.

لیکن اب مسیح مُردوں میں سے جی اُٹھا ہے، اور جو سو گئے اُن میں پہلا پھل بن گیا ہے۔ 1 کرنتھیوں 15:20.

In between Passover and the feast of First Fruits on the third day is the beginning of the feast of Unleavened Bread. Unleavened bread does not “rise”, and Christ did not rise on the second day, He rose on the third day. Christ and Stephen die together in the “line upon line” application, but Stephen is resurrected after Christ for there is an order to the first fruit resurrection.

فسح اور تیسرے دن کی عیدِ اوّلین پھل کے درمیان، عیدِ فطیر کا آغاز ہوتا ہے۔ بے خمیر روٹی 'پھولتی' نہیں، اور مسیح دوسرے دن نہ جی اُٹھے؛ وہ تیسرے دن جی اُٹھے۔ 'سطر پر سطر' کے اطلاق میں مسیح اور ستفانوس ایک ساتھ مرتے ہیں، مگر ستفانوس مسیح کے بعد زندہ کیا جاتا ہے کیونکہ اوّلین پھل کی قیامت میں ایک ترتیب ہے۔

But every man in his own order: Christ the first fruits; afterward they that are Christ’s at his coming. 1 Corinthians 15:22.

لیکن ہر ایک اپنی اپنی ترتیب کے موافق: مسیح پہلا پھل؛ پھر اُس کے آنے پر وہ جو مسیح کے ہیں۔ 1 کرنتھیوں 15:22

The Spring feasts cannot be separated from each other, for they are directly related to one another. In this sense, Pentecost represents the soon-coming Sunday law, when there will be a repetition of the pouring out of the Holy Spirit, and the second voice of Revelation chapter eighteen will then call those that do not currently know the gospel, to come out of Babylon. The word “Babylon,” is based upon the word, “Babel,” which means confusion, for it was in the fall of Babel that God confused the languages, and it was at Pentecost that God reverses the confusion of the languages in order to carry the gospel to the world. Thus Pentecost and the Sunday law align.

بہار کی عیدیں ایک دوسرے سے جدا نہیں کی جا سکتیں، کیونکہ وہ براہِ راست ایک دوسرے سے متعلق ہیں۔ اسی معنی میں، عیدِ پنتیکست جلد آنے والے اتوار کے قانون کی نمائندگی کرتی ہے، جب روح القدس کے نزول کا اعادہ ہوگا، اور مکاشفہ باب اٹھارہ کی دوسری آواز اُن لوگوں کو، جو فی الحال انجیل کو نہیں جانتے، بابل سے نکل آنے کے لیے پکارے گی۔ "بابل" کا لفظ "بابِل" کے لفظ پر مبنی ہے، جس کے معنی الجھن ہیں، کیونکہ بابل کے سقوط کے وقت خدا نے زبانیں الجھا دی تھیں، اور پنتیکست پر خدا انجیل کو دنیا تک پہنچانے کے لیے زبانوں کی اس الجھن کو الٹ دیتا ہے۔ یوں عیدِ پنتیکست اور اتوار کا قانون ہم آہنگ ہیں۔

At Pentecost the gift of languages was given to the disciples, but their message then was still restricted to the Jews. When both lines are brought together Pentecost occurs in the year 34, when Stephen was stoned and the gospel was then carried to those who do not currently know the gospel.

پنتیکست کے موقع پر شاگردوں کو زبانوں کی نعمت دی گئی، لیکن اُس وقت اُن کا پیغام ابھی تک یہودیوں تک محدود تھا۔ جب دونوں سلسلے ایک ساتھ ملا کر دیکھے جائیں تو پنتیکست سن 34 میں واقع ہوتا ہے، جب استفانوس کو سنگسار کیا گیا اور پھر انجیل اُن لوگوں تک پہنچائی گئی جو ابھی تک انجیل سے ناواقف تھے۔

Stephen represents those who are resurrected “at His coming,” but who have died with Him. The First Fruit offering marks the resurrection of Christ on the third day, and it also marks the beginning of the Feast of Weeks, which is also the feast of Pentecost, and which commemorates the giving of the Ten Commandments at Sinai.

اسٹیفن اُن لوگوں کی نمائندگی کرتا ہے جو "اُس کی آمد" پر جی اُٹھیں گے، لیکن جو اُس کے ساتھ مر چکے ہیں۔ پہلے پھلوں کی قربانی تیسرے دن مسیح کے جی اُٹھنے کی نشان دہی کرتی ہے، اور یہ عیدِ ہفتوں کے آغاز کی بھی نشان دہی کرتی ہے، جو عیدِ پنتکست بھی کہلاتی ہے، اور جو طورِ سینا پر دس احکام کے دیے جانے کی یادگار ہے۔

October 22, 1844, aligns with the cross, for among other proofs Sister White aligns the disappointment of the disciples after the cross with the disappointment that followed October 22, 1844. Both the cross and October 22, 1844, prefigure the soon-coming Sunday law. Pentecost also typifies the soon coming Sunday law, but Pentecost came fifty-two days after the cross. The cross, which was typified by Passover, ushers in a series of feasts which commemorate the old paths of ancient Israel from the night the angel of death passed over Egypt, through to the giving of the law. Though the feasts possess their own distinctions, they are inseparably linked to each other. It is therefore accurate to apply the complete fifty-two days from Passover to Pentecost as one singular waymark.

22 اکتوبر، 1844، صلیب کے ساتھ ہم آہنگ ہے، کیونکہ دیگر ثبوتوں کے علاوہ سسٹر وائٹ صلیب کے بعد شاگردوں کی مایوسی کو 22 اکتوبر، 1844 کے بعد آنے والی مایوسی کے ساتھ ہم آہنگ قرار دیتی ہیں۔ صلیب اور 22 اکتوبر، 1844 دونوں قریب الوقوع اتوار کے قانون کا پیش خیمہ ہیں۔ پنتکست بھی عنقریب آنے والے اتوار کے قانون کی تمثیل ہے، لیکن پنتکست صلیب کے باون دن بعد آیا۔ صلیب، جس کی تمثیل فسح میں تھی، اعیاد کے ایک سلسلے کا آغاز کرتی ہے جو قدیم اسرائیل کے پرانے راستوں کی یادگار ہیں، اُس رات سے جب موت کا فرشتہ مصر پر سے گزرا تا شریعت کے دیے جانے تک۔ اگرچہ ان اعیاد کی اپنی اپنی خصوصیات ہیں، تاہم وہ ایک دوسرے کے ساتھ جدائی ناپذیر طور پر جڑی ہوئی ہیں۔ لہٰذا فسح سے پنتکست تک پورے باون دنوں کو ایک واحد سنگِ میل کے طور پر لینا درست ہے۔

For this reason, the cross, the death of Stephen, and Pentecost all prefigure the soon coming Sunday law, when the progressive executive judgment upon Modern Babylon begins, as the second voice of Revelation chapter eighteen begins to call God’s other flock out of Babylon. It is at that waymark that the executive judgment upon Jerusalem arrived, though God in His mercy deferred the actual destruction of the temple and city nearly forty years after the cross to the year 70. The destruction of ancient Jerusalem represents the beginning of the progressive executive judgment that begins in the United States when “national apostasy is followed by national ruin.”

اسی وجہ سے، صلیب، ستیفانُس کی موت، اور عیدِ خمسین سب کے سب جلد آنے والے اتوار کے قانون کی پیشگی مثال بنتے ہیں، جب جدید بابل پر تدریجی تنفیذی عدالت کا آغاز ہوتا ہے، اور مکاشفہ کے اٹھارہویں باب کی دوسری آواز بابل سے خدا کی دوسری بھیڑوں کو نکلنے کے لیے پکارنا شروع کرتی ہے۔ اسی نشانِ راہ پر یروشلم پر تنفیذی عدالت آ پہنچی، اگرچہ خدا نے اپنی رحمت میں ہیکل اور شہر کی حقیقی تباہی کو صلیب کے بعد قریب چالیس برس مؤخر کر کے سن 70 تک ٹال دیا۔ قدیم یروشلم کی تباہی اس تدریجی تنفیذی عدالت کے آغاز کی نمائندگی کرتی ہے جو ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں اُس وقت شروع ہوتی ہے جب "قومی ارتداد کے بعد قومی تباہی آتی ہے"۔

Truth is established upon the testimony of two, and in the two lines of three and a half years that Christ confirmed the covenant we find two witnesses of a death and resurrection that is associated with the history that identifies the soon-coming Sunday law. That Sunday law in Revelation chapter eleven, is identified as the “hour of the great earthquake.” That “hour” is directly connected to two witnesses that gave a testimony of three and a half years. Their testimony ends with their death and resurrection.

سچائی دو گواہوں کی گواہی پر قائم ہوتی ہے، اور ساڑھے تین سال کی اُن دو مدتوں میں جن میں مسیح نے عہد کی تصدیق کی، ہمیں موت اور قیامت کے دو گواہ ملتے ہیں جو اُس تاریخ سے وابستہ ہیں جو جلد آنے والے اتوار کے قانون کی نشاندہی کرتی ہے۔ وہ اتوار کا قانون مکاشفہ باب گیارہ میں "بڑے زلزلے کی گھڑی" قرار دیا گیا ہے۔ وہ "گھڑی" براہِ راست اُن دو گواہوں سے جڑی ہے جنہوں نے ساڑھے تین سال تک گواہی دی۔ ان کی گواہی ان کی موت اور قیامت پر ختم ہوتی ہے۔

Their testimony of three and a half years, followed by their death and resurrection has been represented by the death and resurrection of both Jesus and Stephen, for “line upon line,” Stephen is represented as being resurrected with Christ. In the feast of First Fruits, two primary offerings were presented.

ان کی ساڑھے تین سال کی گواہی، اور اس کے بعد ان کی موت اور جی اٹھنا، یسوع اور استفانُس دونوں کی موت اور جی اٹھنے سے نمائندگی کی گئی ہے؛ کیونکہ "سطر بہ سطر" کے مطابق، استفانُس کو مسیح کے ساتھ جی اٹھا ہوا دکھایا گیا ہے۔ عیدِ پہلی پیداوار میں دو بنیادی قربانیاں پیش کی جاتی تھیں۔

One was a lamb without blemish, and the other an offering of barley. The barley represented the crop to follow, and the lamb represented Christ. Christ was resurrected on the third day, and Stephen represented those that follow, and the barley represented the crop that was to follow. The two witnesses in Revelation eleven testified for three and a half years, after which they were then slain and then were resurrected three and a half days later. Those two witnesses had been typified by Christ, who was the First Fruits, for they represent the one hundred and forty-four thousand, who are also first fruits.

ایک بے عیب برہ تھا، اور دوسری جَو کی قربانی تھی۔ جَو آنے والی فصل کی نمائندگی کرتا تھا، اور برہ مسیح کی نمائندگی کرتا تھا۔ مسیح تیسرے دن جی اٹھا، اور ستفانُس اُن لوگوں کی نمائندگی کرتا تھا جو بعد میں آنے والے ہیں، اور جَو اُس فصل کی نمائندگی کرتا تھا جو آنے والی تھی۔ مکاشفہ باب گیارہ کے دو گواہوں نے ساڑھے تین برس تک گواہی دی، اس کے بعد اُنہیں قتل کیا گیا اور ساڑھے تین دن بعد وہ پھر جی اٹھے۔ ان دونوں گواہوں کے لیے مسیح نمونہ تھا، جو پہلا پھل تھا، کیونکہ وہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کرتے ہیں، جو بھی پہلے پھل ہیں۔

And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads. And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps: And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the first fruits unto God and to the Lamb. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God. Revelation 14:1–5.

اور میں نے دیکھا، اور دیکھو، ایک برہ کوہِ صیون پر کھڑا تھا اور اس کے ساتھ ایک لاکھ چوالیس ہزار تھے جن کے ماتھوں پر اس کے باپ کا نام لکھا تھا۔ اور میں نے آسمان سے ایک آواز سنی جو بہت سے پانیوں کی آواز اور بڑے گرج کی آواز کی مانند تھی؛ اور میں نے بربط بجانے والوں کی آواز بھی سنی جو اپنے بربط بجاتے تھے۔ اور وہ تخت کے سامنے، اور چار جانداروں اور بزرگوں کے سامنے، گویا ایک نیا گیت گاتے تھے؛ اور اس گیت کو سوائے ان ایک لاکھ چوالیس ہزار کے، جو زمین میں سے مول لیے گئے تھے، کوئی نہ سیکھ سکا۔ یہ وہ ہیں جنہوں نے عورتوں کے ساتھ اپنے آپ کو ناپاک نہیں کیا، کیونکہ وہ کنوارے ہیں۔ یہ وہ ہیں جو برہ جہاں کہیں جاتا ہے اس کی پیروی کرتے ہیں۔ یہ آدمیوں میں سے مول لیے گئے اور خدا اور برہ کے لیے پہلے پھل ٹھہرے۔ اور ان کے منہ میں کوئی فریب نہ پایا گیا، کیونکہ وہ خدا کے تخت کے سامنے بے عیب ہیں۔ مکاشفہ 14:1-5۔

The barley offering on the feast of First Fruits represented the crop that was to follow, and Stephen in the year 34, followed Christ’s death in the year 31, though “line upon line,” they died at the same waymark. In relation to the first fruit offerings, Christ was the lamb that was slain and Stephen was the barley. According to Paul “Christ” is “the first fruits of them that slept,” and then “afterward they that are Christ’s at his coming.” The one hundred and forty-four thousand are first fruits, and they are those “which follow the Lamb whithersoever he goeth.”

عیدِ پہلی پیداوار پر جَو کی پیشکش اُس آنے والی فصل کی نمائندہ تھی، اور سن 31 عیسوی میں مسیح کی موت کے بعد سن 34 عیسوی میں اسطفنُس کی موت واقع ہوئی؛ تاہم "سطر بہ سطر"، وہ دونوں ایک ہی نشانِ راہ پر مرے۔ پہلی پیداوار کی قربانیوں کے حوالے سے، مسیح وہ برّہ تھا جو ذبح کیا گیا اور اسطفنُس جَو تھا۔ پولس کے مطابق "مسیح" "ان کے پہلے پھل ہیں جو سو گئے"، اور پھر "اس کے آنے پر وہ جو مسیح کے ہیں"۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار پہلے پھل ہیں، اور وہ وہی ہیں "جو برّہ کے جہاں کہیں وہ جاتا ہے پیچھے پیچھے ہوتے ہیں"۔

In the “hour” of the “great earthquake” of Revelation chapter eleven, the two witnesses that have prophesied for three and a half years, only to be slain and lie in the streets for three and a half days, are resurrected. They are those represented by Stephen who prophetically was resurrected with Jesus, but also after Jesus. They are therefore resurrected “three and a half days,” after they are murdered by the beast that ascended from the bottomless pit. The same “hour,” that they are resurrected they ascend to heaven as an ensign. The process of their resurrection and ascension is carefully outlined in God’s prophetic Word, and it includes that they were typified by the literal death of Stephen, thus representing a spiritual death that is accomplished upon the two witnesses as they are transformed from the Laodicean movement of the third angel unto the Philadelphian movement of the third angel.

مکاشفہ باب گیارہ کے "بڑے زلزلے" کی "گھڑی" میں، وہ دو گواہ جنہوں نے ساڑھے تین برس تک نبوت کی، پھر قتل کیے گئے اور ساڑھے تین دن تک گلیوں میں پڑے رہے، زندہ کیے جاتے ہیں۔ وہ وہی ہیں جن کی نمائندگی ستفانوس نے کی، جو نبوی معنوں میں یسوع کے ساتھ بھی، اور یسوع کے بعد بھی، زندہ کیا گیا تھا۔ لہٰذا وہ اُس درِندے کے ہاتھوں—جو اتھاہ گڑھے سے اوپر آیا تھا—قتل ہونے کے "ساڑھے تین دن" بعد زندہ کیے جاتے ہیں۔ اسی "گھڑی" میں جب وہ زندہ کیے جاتے ہیں، وہ عَلَم کی طرح آسمان پر اُٹھا لیے جاتے ہیں۔ اُن کی قیامت اور عروج کے اس عمل کو خدا کے نبوی کلام میں احتیاط سے بیان کیا گیا ہے، اور اس میں یہ بھی شامل ہے کہ اُن کی تمثیل ستفانوس کی حقیقی موت سے کی گئی، یوں ایک روحانی موت کی نمائندگی ہوتی ہے جو ان دو گواہوں پر واقع ہوتی ہے جب وہ تیسرے فرشتے کی لودیکیائی تحریک سے تیسرے فرشتے کی فلاڈیلفیائی تحریک میں تبدیل کیے جاتے ہیں۔

We will continue this study in the next article.

ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔

“One thing is certain: those Seventh-day Adventists who take their stand under Satan’s banner will first give up their faith in the warnings and reproofs contained in the Testimonies of God’s spirit.

“ایک بات یقینی ہے: وہ سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ جو شیطان کے جھنڈے تلے اپنی جگہ اختیار کرتے ہیں، سب سے پہلے خدا کے روح کی شہادتوں میں شامل تنبیہات اور ملامتوں پر اپنا ایمان ترک کر دیں گے۔”

“The call to greater consecration and holier service is being made, and will continue to be made. Some who are now voicing Satan’s suggestions will come to their senses. There are those in important positions of trust who do not understand the truth for this time. To them the message must be given. If they receive it, Christ will accept them, and will make them workers together with him. But if they refuse to hear the message, they will take their stand under the black banner of the Prince of Darkness.

’’مزید گہری تقدیس اور زیادہ مقدس خدمت کی پکار دی جا رہی ہے، اور دی جاتی رہے گی۔ بعض وہ لوگ جو اب شیطان کی تلقینات کو زبان دے رہے ہیں، ہوش میں آ جائیں گے۔ ایسے بھی ہیں جو امانت و ذمہ داری کے اہم عہدوں پر فائز ہیں، مگر اس زمانہ کے لیے سچائی کو نہیں سمجھتے۔ ان تک یہ پیغام پہنچانا ضروری ہے۔ اگر وہ اسے قبول کریں، تو مسیح انہیں قبول کرے گا، اور انہیں اپنے ساتھ مل کر کام کرنے والے بنائے گا۔ لیکن اگر وہ اس پیغام کو سننے سے انکار کریں، تو وہ تاریکی کے شہزادہ کے سیاہ جھنڈے تلے اپنا موقف اختیار کریں گے۔‘‘

“I am instructed to say that the precious truth for this time is open more and more clearly to human minds. In a special sense men and women are to eat of Christ’s flesh and drink of his blood. There will be a development of the understanding, for the truth is capable of constant expansion. The divine originator of truth will come into closer and still closer communion with those who follow on to know him. As God’s people receive his word as the bread of heaven, they will know that his goings forth are prepared as the morning. They will receive spiritual strength, as the body receives physical strength when food is eaten.

مجھے یہ کہنے کی ہدایت دی گئی ہے کہ اس زمانے کے لیے قیمتی سچائی انسانی ذہنوں پر بڑھتی ہوئی وضاحت کے ساتھ منکشف ہو رہی ہے۔ ایک خاص معنی میں مردوں اور عورتوں کو مسیح کا گوشت کھانا اور اس کا خون پینا ہے۔ فہم میں ترقی ہوگی، کیونکہ سچائی مستقل وسعت کی صلاحیت رکھتی ہے۔ سچائی کے الٰہی موجد اُن لوگوں کے ساتھ جو اسے جاننے کے لیے آگے بڑھتے رہتے ہیں، قریب تر اور قریب تر رفاقت میں آئے گا۔ جب خدا کے لوگ اس کے کلام کو آسمانی روٹی کے طور پر قبول کریں گے تو وہ جان لیں گے کہ اس کا نکلنا صبح کی مانند تیار ہے۔ وہ روحانی قوت پائیں گے، جس طرح جسم کو غذا کھانے سے جسمانی قوت ملتی ہے۔

“We do not half understand the Lord’s plan in taking the children of Israel from Egyptian bondage, and leading them through the wilderness into Canaan.

ہم خداوند کے اس منصوبے کو آدھا بھی نہیں سمجھتے کہ اس نے بنی اسرائیل کو مصری غلامی سے نکالا اور انہیں بیابان سے گزار کر کنعان میں داخل کیا۔

As we gather up the divine rays shining from the gospel, we shall have a clearer insight into the Jewish economy, and a deeper appreciation of its important truths. Our exploration of truth is yet incomplete. We have gathered up only a few rays of light. Those who are not daily students of the Word will not solve the problems of the Jewish economy. They will not understand the truths taught by the temple service. The work of God is hindered by a worldly understanding of his great plan. The future life will unfold the meaning of the laws that Christ, enshrouded in the pillar of cloud, gave to his people.” Spalding and Magan, 305, 306.

جیسے جیسے ہم انجیل سے جگمگاتی الٰہی کرنوں کو سمیٹتے ہیں، ہمیں یہودی نظام کے بارے میں زیادہ واضح بصیرت اور اس کی اہم سچائیوں کی زیادہ گہری قدر حاصل ہوگی۔ حق کی ہماری جستجو ابھی نامکمل ہے۔ ہم نے روشنی کی صرف چند کرنیں ہی جمع کی ہیں۔ جو لوگ کلام کے روزانہ طالب علم نہیں ہیں وہ یہودی نظام کے مسائل حل نہ کر سکیں گے۔ وہ ہیکل کی خدمت سے سکھائی گئی سچائیوں کو نہ سمجھیں گے۔ خدا کے کام میں اس کے عظیم منصوبے کی دنیاوی فہم سے رکاوٹ پڑتی ہے۔ آنے والی زندگی ان قوانین کے معنی آشکار کرے گی جو مسیح نے، بادل کے ستون میں محجوب ہو کر، اپنی قوم کو دیے تھے۔ Spalding and Magan, 305, 306.