We were considering Jeremiah chapter fifty in the previous article, and in the passage the judgment upon Babylon, that begins at the soon coming Sunday law in the United States and ends with the wrath of God. The executive judgment is the day of the Lord’s vengeance that was represented by the destruction of Jerusalem in the year 70 AD. The destruction of Jerusalem accomplished by Rome in 70 AD, had been typified by the destruction of Jerusalem carried out by Nebuchadnezzar. Together they provided two witnesses of the Executive Judgment of the whore of Tyre, who is also the whore of Revelation chapter seventeen.
گزشتہ مضمون میں ہم یرمیاہ کے پچاسویں باب پر غور کر رہے تھے، اور اس عبارت میں بابل پر ہونے والی عدالت کا ذکر ہے جو امریکہ میں عنقریب آنے والے اتوار کے قانون سے شروع ہوتی ہے اور خدا کے غضب پر ختم ہوتی ہے۔ تنفیذی عدالت خداوند کے انتقام کا وہ دن ہے جس کی نمائندگی سن 70 عیسوی میں یروشلیم کی تباہی سے ہوئی تھی۔ سن 70 عیسوی میں روم کے ہاتھوں یروشلیم کی تباہی کی تمثیل اس سے پہلے نبوکدنضر کے ہاتھوں یروشلیم کی تباہی میں دی گئی تھی۔ یہ دونوں مل کر صور کی فاحشہ پر ہونے والی تنفیذی عدالت کے دو گواہ ٹھہرتے ہیں، جو مکاشفہ باب سترہ کی فاحشہ بھی ہے۔
Jeremiah informs us that when the Lord’s vengeance is accomplished upon modern Babylon, beginning with the soon-coming Sunday law, that “In those days, and in that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.” In those days, the sealing of the one hundred and forty-four thousand will have already been accomplished.
یرمیاہ ہمیں آگاہ کرتا ہے کہ جب خداوند کا انتقام جدید بابل پر پورا ہو جائے گا، جو بہت جلد آنے والے اتوار کے قانون سے شروع ہوگا، تو: "ان دنوں اور اس وقت، خداوند فرماتا ہے، اسرائیل کی بدکاری ڈھونڈی جائے گی، مگر نہ ملے گی؛ اور یہوداہ کے گناہ بھی، وہ نہ پائے جائیں گے، کیونکہ جن کو میں باقی رکھوں گا اُن کو میں معاف کروں گا۔" ان دنوں، ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی پہلے ہی پوری ہو چکی ہوگی۔
“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 216.
"اے بھائیو، تم تیاری کے عظیم کام میں کیا کر رہے ہو؟ جو لوگ دنیا کے ساتھ متحد ہو رہے ہیں وہ دنیاوی سانچے میں ڈھل رہے ہیں اور حیوان کے نشان کے لیے تیاری کر رہے ہیں۔ جو لوگ خود پر اعتماد نہیں رکھتے، جو خدا کے حضور اپنے آپ کو فروتن کرتے ہیں اور سچائی کی فرمانبرداری سے اپنی جانوں کو پاک کرتے ہیں—یہ آسمانی سانچے میں ڈھل رہے ہیں اور اپنی پیشانیوں پر خدا کی مُہر کے لیے تیار ہو رہے ہیں۔ جب فرمان جاری ہوگا اور مُہر ثبت کی جائے گی، تو ان کی سیرت ابد الآباد تک پاک اور بے داغ رہے گی۔" ٹیسٹیمونیز، جلد 5، 216.
The executive judgment begins with the second voice of Revelation chapter eighteen, who calls men and women to flee from Babylon, and Jeremiah says, “their day is come, the time of their visitation. The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, the vengeance of his temple. Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her.” Her judgment is accomplished by the “archers.” The first reference to an archer in the Scriptures is concerning Ishmael.
تعزیری عدالت کا آغاز مکاشفہ باب اٹھارہ کی دوسری آواز سے ہوتا ہے، جو مرد و زن کو بابل سے نکل بھاگنے کی پکار دیتی ہے، اور یرمیاہ کہتا ہے، "ان کا دن آ گیا، ان کی سزا کا وقت۔ بابل کے ملک سے بھاگ کر بچ نکلنے والوں کی آواز، تاکہ صیون میں ہمارے خداوند خدا کے انتقام، اس کے ہیکل کے انتقام کا اعلان کریں۔ بابل کے خلاف تیراندازوں کو اکٹھا کرو؛ اے سب کمان کھینچنے والو، اس کے گرداگرد خیمہ زن ہو جاؤ؛ اس میں سے کسی کو نہ نکلنے دو؛ اس کے کام کے مطابق اس کا بدلہ دو؛ جو کچھ اس نے کیا ہے، وہی تم اس کے ساتھ کرو۔" اس کی سزا "تیراندازوں" کے ذریعے پوری کی جاتی ہے۔ کتابِ مقدس میں تیرانداز کا پہلا ذکر اسماعیل سے متعلق ہے۔
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:17–20.
اور خدا نے لڑکے کی آواز سنی؛ اور خدا کے فرشتہ نے آسمان سے ہاجرہ کو پکارا اور اس سے کہا، ہاجرہ، تجھے کیا ہوا ہے؟ مت ڈر؛ کیونکہ جہاں لڑکا ہے وہاں خدا نے اس کی آواز سن لی ہے۔ اٹھ، لڑکے کو اٹھا اور اسے اپنے ہاتھ سے تھام؛ کیونکہ میں اسے ایک بڑی قوم بناؤں گا۔ اور خدا نے اس کی آنکھیں کھول دیں، تو اس نے پانی کا ایک کنواں دیکھا؛ پھر وہ گئی اور مشک میں پانی بھرا اور لڑکے کو پلایا۔ اور خدا اس لڑکے کے ساتھ تھا؛ وہ بڑا ہوا اور بیابان میں رہنے لگا اور ایک تیرانداز بن گیا۔ پیدائش 21:17-20۔
The “hour of the great earthquake” in Revelation eleven identifies the beginning of the executive judgment upon the whore of Rome, that begins at the soon-coming Sunday law in the United States. In the “hour” “the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded.” The third woe, is the seventh trumpet. It is the archers of Islam that are employed to bring His judgment upon those who enforce the mark of papal authority (Sunday worship), and persecute those who uphold the mark of God’s authority (Sabbath worship).
مکاشفہ باب گیارہ میں "بڑے زلزلے کی گھڑی" روم کی فاحشہ پر تنفیذی عدالت کے آغاز کی نشاندہی کرتی ہے، جو ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں عن قریب نافذ ہونے والے اتوار کے قانون کے نفاذ سے شروع ہوتی ہے۔ اس "گھڑی" میں "تیسری ہائے جلد آتی ہے۔ اور ساتویں فرشتے نے نرسنگا پھونکا۔" تیسری ہائے ہی ساتواں نرسنگا ہے۔ یہ اسلام کے تیرانداز ہیں جنہیں اس کی عدالت اُن پر نافذ کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے جو پاپائی اختیار کی مہر (اتوار کی عبادت) نافذ کرتے ہیں، اور اُنہیں ستاتے ہیں جو خدا کے اختیار کی مہر (سبت کی عبادت) کو قائم رکھتے ہیں۔
In Luke chapter twenty-one Jesus in answering the disciple’s questions about the destruction of Jerusalem and the temple, provides an historical narrative that also represents the history of the last days. He references the “days of vengeance,” which was an essential prophetic attribute of His ministry as the Messiah, which He identified in His opening announcement of His ministry by reading from the prophet Isaiah to the church in Nazareth. The announcement at Nazareth, and the passage from Isaiah represented not only His ministry, but the message of His disciples, and more specifically the work and ministry of the movement of the one hundred and forty-four thousand.
انجیلِ لوقا کے باب اکیس میں، یسوع شاگردوں کے اُن سوالات کے جواب میں جو یروشلیم اور ہیکل کی تباہی سے متعلق تھے، ایک تاریخی بیان پیش کرتے ہیں جو آخری ایام کی تاریخ کی بھی نمائندگی کرتا ہے۔ وہ "انتقام کے ایام" کا حوالہ دیتے ہیں، جو بطور مسیح اُن کی خدمت کی ایک بنیادی نبوی خصوصیت تھی، جسے انہوں نے اپنی خدمت کے افتتاحی اعلان میں ناصرت کی کلیسیا میں نبی یسعیاہ سے پڑھ کر واضح کیا۔ ناصرت میں کیا گیا اعلان اور یسعیاہ کا حوالہ نہ صرف اُس کی خدمت کی نمائندگی کرتے تھے بلکہ اُس کے شاگردوں کے پیغام کی بھی، اور مزید خاص طور پر ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تحریک کے کام اور خدمت کی بھی۔
The spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed. I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. Isaiah 61:1–11.
خداوند خدا کی روح مجھ پر ہے، کیونکہ خداوند نے مجھے مسح کیا ہے تاکہ میں حلیموں کو خوشخبری سناؤں؛ اس نے مجھے بھیجا ہے کہ میں شکستہ دلوں پر مرہم باندھوں، قیدیوں کے لیے آزادی کا اعلان کروں، اور جو بندھے ہوئے ہیں ان کے لیے قیدخانے کے دروازے کھول دوں؛ تاکہ خداوند کے مقبول سال اور ہمارے خدا کے انتقام کے دن کا اعلان کروں؛ اور سب ماتم کرنے والوں کو تسلی دوں؛ صیون کے ماتمیوں کے لیے یہ مقرر کروں کہ انہیں راکھ کے بدلے زیبائی، غم کے بدلے خوشی کا تیل، اور افسردگی کی روح کے بدلے حمد کا لباس دیا جائے؛ تاکہ وہ راستبازی کے درخت کہلائیں—وہ جو خداوند نے لگائے ہیں—تاکہ وہ جلال پائے۔ اور وہ قدیم ویرانیاں تعمیر کریں گے، پہلی اجاڑوں کو پھر سے کھڑا کریں گے، اور ویران شہروں کی مرمت کریں گے جو کئی نسلوں سے اجڑے ہوئے ہیں۔ اور بیگانے کھڑے ہو کر تمہارے ریوڑ چرائیں گے، اور اجنبیوں کے بیٹے تمہارے ہل چلانے والے اور تاکستانوں کے باغبان ہوں گے۔ لیکن تم خداوند کے کاہن کہلاؤ گے؛ لوگ تمہیں ہمارے خدا کے خادم کہیں گے؛ تم غیر قوموں کی دولت کھاؤ گے، اور ان کی شوکت میں تم فخر کرو گے۔ تمہاری رسوائی کے بدلے تمہیں دہرا حصہ ملے گا؛ اور شرمساری کے بدلے وہ اپنے حصے میں خوشی منائیں گے؛ اس لیے اپنی سرزمین میں وہ دوہرا پائیں گے؛ ان کے لیے دائمی خوشی ہوگی۔ کیونکہ میں، خداوند، انصاف سے محبت کرتا ہوں؛ میں سوختنی قربانی کے لیے لوٹ مار سے نفرت کرتا ہوں؛ اور میں سچائی میں ان کے کام کی راہ نمائی کروں گا، اور ان کے ساتھ ابدی عہد باندھوں گا۔ اور ان کی نسل غیر قوموں میں پہچانی جائے گی، اور ان کی اولاد لوگوں کے درمیان معروف ہوگی؛ جو کوئی انہیں دیکھے گا وہ یہ مانے گا کہ یہ وہ نسل ہے جسے خداوند نے برکت دی ہے۔ میں خداوند میں نہایت خوشی مناؤں گا؛ میری جان میرے خدا میں شادمان ہوگی؛ کیونکہ اس نے مجھے نجات کے لباس پہنائے ہیں، اس نے مجھے راستبازی کے خلعت سے ڈھانپ دیا ہے؛ جیسے دُلہا اپنے آپ کو زیور سے آراستہ کرتا ہے، اور جیسے دُلہن اپنے گہنوں سے خود کو سنوارتی ہے۔ کیونکہ جیسے زمین اپنی کونپلیں نکالتی ہے، اور جیسے باغ اس میں بوئی ہوئی چیزوں کو اگا دیتا ہے، اسی طرح خداوند خدا تمام قوموں کے سامنے راستبازی اور حمد کو پھوٹنے دے گا۔ اشعیاہ 61:1-11.
The one hundred and forty-four thousand who are sealed in Ezekiel chapter nine, are those who are mourning over the sins in the church and in the world. “The acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God,” is when those who mourn in Zion are comforted, and become “trees of righteousness” in order to “glorify the Lord.” They glorify the Lord, for “in those days, and in that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none.” Those who mourn are those who have been sealed and they are those who “shall build the old wastes,” who “shall raise up the former desolations, and” who “shall repair the waste cities, the desolations of many generations.” They shall “be named the Priests of the Lord,” and men shall call them “the Ministers of our God.”
حزقی ایل باب نو میں جن ایک لاکھ چوالیس ہزار پر مُہر کی گئی ہے، وہ وہی ہیں جو کلیسیا اور دنیا کے گناہوں پر ماتم کر رہے ہیں۔ "خداوند کا مقبول سال، اور ہمارے خدا کے انتقام کا دن" وہ وقت ہے جب صیّون میں ماتم کرنے والوں کو تسلی دی جاتی ہے، اور وہ "راستبازی کے درخت" بن جاتے ہیں تاکہ "خداوند کو جلال دیں"۔ وہ خداوند کو جلال دیتے ہیں، کیونکہ "اُن دنوں اور اُس وقت، خداوند فرماتا ہے، اسرائیل کی بدکاری ڈھونڈی جائے گی، اور وہ نہ ہوگی"۔ جو ماتم کرتے ہیں وہی مُہر کئے گئے ہیں، اور وہی ہیں جو "قدیم کھنڈروں کو بنائیں گے"، جو "اگلے زمانہ کی اُجڑی ہوئی جگہوں کو پھر آباد کریں گے"، اور جو "اُجڑے ہوئے شہروں کی مرمت کریں گے، بہت سی پشتوں کے ویرانوں کی"۔ وہ "خداوند کے کاہن کہلائیں گے"، اور لوگ انہیں "ہمارے خدا کے خادم" کہیں گے۔
The righteousness of the one hundred and forty-four thousand is to “spring forth before all nations,” when they are lifted up as an ensign in the hour of the great earthquake. Their righteousness is caused progressively, for it is “as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth.” The sealing of the one hundred and forty-four thousand began at the arrival of the latter rain on September 1, 2001. It is then that the buds of earth were brought forth. Isaiah identifies when the buds spring forth.
ایک لاکھ چوالیس ہزار کی راستبازی "تمام قوموں کے سامنے پھوٹ نکلے گی"، جب بڑے زلزلے کی گھڑی میں انہیں ایک علم کے طور پر بلند کیا جائے گا۔ ان کی راستبازی بتدریج پیدا کی جاتی ہے، کیونکہ وہ ایسی ہے: "جیسے زمین اپنی کونپل نکالتی ہے اور جیسے باغ اپنی بوئی ہوئی چیزوں کو اگاتا ہے؛ ویسے ہی خداوند خدا راستبازی اور ستائش کو پھوٹ نکلوائے گا۔" ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی پچھلی بارش کے نزول کے وقت، یکم ستمبر 2001 کو شروع ہوئی۔ اسی وقت زمین کی کونپلیں پھوٹ نکلیں۔ یسعیاہ بتاتا ہے کہ کونپلیں کب پھوٹتی ہیں۔
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Isaiah 27:8, 9.
پیمانے کے مطابق، جب وہ اُبھرتا ہے، تو تُو اس سے حجت کرے گا؛ وہ مشرقی ہوا کے دن اپنی سخت ہوا کو روک لیتا ہے۔ پس اسی سے یعقوب کی بدکرداری پاک کی جائے گی؛ اور اس کا گناہ دور کرنے کا یہی سارا پھل ہے؛ جب وہ مذبح کے سب پتھروں کو چونے کے اُن پتھروں کی مانند کر دے گا جو کوٹ کر ٹکڑے ٹکڑے کیے جاتے ہیں، تو باغات اور مورتیاں قائم نہ رہیں گی۔ اشعیا 27:8، 9.
In “the day of the east wind” which is His “rough wind” that “He stayeth,” the “shooting forth” of the buds will begin when the rain is “measured.” “Stayeth” means restrained. When the four winds are restrained by the four angels of Revelation chapter seven, the sealing of the one hundred and forty-four thousand begins. At that time the latter rain begins to “sprinkle” in moderation, for the word “measure” in the verse means moderation. At the beginning of the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand the latter rain is measured, and at the end of the period it is without measure.
"شرقی ہوا کے دن" میں، جو اُس کی "سخت ہوا" ہے جسے "وہ روکے رکھتا ہے"، کلیوں کا "پھوٹنا" اُس وقت شروع ہوگا جب بارش "نپی تلی" ہوگی۔ "Stayeth" کا مطلب روکے رکھنا ہے۔ جب مکاشفہ باب سات کے چار فرشتوں کے ذریعے چار ہوائیں روک دی جاتی ہیں، تو ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی شروع ہوتی ہے۔ اُس وقت پچھلی بارش اعتدال کے ساتھ "چھڑکاؤ" کی صورت میں شروع ہوتی ہے، کیونکہ آیت میں "measure" کا مطلب اعتدال ہے۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کے عرصے کے آغاز میں پچھلی بارش نپی تلی ہوتی ہے، اور اُس عرصے کے اختتام پر وہ بے حساب ہوتی ہے۔
“The great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory, will not come until we have an enlightened people, that know by experience what it means to be laborers together with God. When we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God. God cannot pour out his Spirit when selfishness and self-indulgence are so manifest; when a spirit prevails that, if put into words, would express that answer of Cain,—‘Am I my brother’s keeper?’ If the truth for this time, if the signs that are thickening on every hand, that testify that the end of all things is at hand, are not-sufficient to arouse the sleeping energy of those who profess to know the truth, then darkness proportionate to the light which has been shining will overtake these souls. There is not the semblance of an excuse for their indifference that they will be able to present to God in the great day of final reckoning. There will be no reason to offer as to why they did not live and walk and work in the light of the sacred truth of the word of God, and thus reveal to a sin-darkened world, through their conduct, their sympathy, and their zeal, that the power and reality of the gospel could not be controverted.” Review and Herald, July 21, 1896.
خدا کی روح کے عظیم فیضان، جو اپنے جلال سے ساری زمین کو روشن کر دیتا ہے، تب تک نہیں آئے گا جب تک ہمارے پاس ایسے بصیرت یافتہ لوگ نہ ہوں جو تجربے سے جانتے ہوں کہ خدا کے ساتھ ہم کار ہونے کا کیا مطلب ہے۔ جب مسیح کی خدمت کے لیے ہماری کامل، دل و جان سے وقفیت ہو جائے گی، تو خدا اپنی روح کے بے اندازہ فیضان کے ذریعے اس حقیقت کی تصدیق کرے گا؛ مگر ایسا اُس وقت تک نہ ہوگا جب تک کلیسیا کی اکثریت خدا کے ساتھ ہم کار نہ بن جائے۔ جب خود غرضی اور نفس پرستی اس قدر نمایاں ہوں، جب ایسا مزاج غالب ہو جو اگر لفظوں میں ڈھل جائے تو قابیل کے اس جواب کی صورت اختیار کرے—'کیا میں اپنے بھائی کا رکھوالا ہوں؟'—تو خدا اپنی روح نہیں انڈیل سکتا۔ اگر اس وقت کی سچائی، اگر وہ نشانیاں جو ہر سمت گھنی ہوتی جا رہی ہیں اور گواہی دیتی ہیں کہ سب چیزوں کا انجام نزدیک ہے، اُن لوگوں کی سوئی ہوئی توانائی کو جو سچائی جاننے کا دعویٰ کرتے ہیں بیدار کرنے کے لیے کافی نہیں، تو پھر جتنی روشنی ان پر چمکتی رہی ہے اُسی کے تناسب سے اندھیرا ان جانوں کو آ لے گا۔ ان کی بے اعتنائی کے لیے ذرا سا بھی عذر موجود نہ ہوگا جسے وہ آخری فیصلے کے عظیم دن میں خدا کے حضور پیش کر سکیں۔ یہ عذر پیش کرنے کو کچھ نہ ہوگا کہ انہوں نے خدا کے کلام کی مقدس سچائی کے نور میں کیوں نہ جیا، کیوں نہ چلے اور کیوں نہ کام کیا، اور یوں اپنے چال چلن، اپنی ہمدردی اور اپنے جوش و غیرت کے وسیلہ سے گناہ سے تاریک دنیا پر یہ ظاہر کیا ہوتا کہ انجیل کی قدرت اور حقیقت ناقابل تردید ہے۔ ریویو اینڈ ہیرلڈ، 21 جولائی، 1896ء۔
The testing period of the latter rain and sealing of the one hundred and forty-four thousand begins with the measuring of the outpouring of the Holy Spirit for the wheat and tares have reached the time of the harvest. The rain brings both classes to maturity, then at the end of the testing period the wheat and tares are separated, and the wheat will then “know by experience what it means to be laborers together with God” They will then “have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure.”
آخری بارش کے امتحانی دور اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کا آغاز روح القدس کے افاضے کی پیمائش سے ہوتا ہے، کیونکہ گیہوں اور کھپت فصلِ کٹائی کے وقت کو پہنچ چکے ہیں۔ یہ بارش دونوں طبقوں کو پختگی تک پہنچاتی ہے؛ پھر امتحانی دور کے آخر میں گیہوں اور کھپت جدا کر دیے جاتے ہیں، اور تب گیہوں "تجربے سے جان لے گا کہ خدا کے ساتھ مل کر مزدور ہونا کیا ہے"۔ پھر وہ "کامل، دل و جان سے مسیح کی خدمت کے لیے وقف ہو جائیں گے، اور خدا اس حقیقت کو اپنی روح کے بے حساب افاضے کے ذریعے تسلیم کرے گا۔"
The “day of the rough east wind” arrived on September 11, 2001, and Habakkuk’s debate over the counterfeit peace and safety message of the latter rain message, as opposed to the message identifying the day of God’s vengeance, began. At that point the plants, both wheat and tares began to bud and bring forth the fruit they would manifest at the judgment of the soon-coming Sunday law.
"تند مشرقی ہوا کا دن" 11 ستمبر 2001 کو آ پہنچا، اور حبقوق کی وہ بحث شروع ہوئی جو آخری بارش کے جعلی "امن و سلامتی" کے پیغام کے بارے میں تھی، بالمقابل اُس پیغام کے جو خدا کے انتقام کے دن کی نشاندہی کرتا ہے۔ اسی وقت پودے—گندم بھی اور کھرپتوار بھی—کلیاں نکالنے لگے اور وہ پھل پیدا کرنے لگے جس کا اظہار وہ جلد آنے والے اتوار کے قانون کے فیصلے میں کریں گے۔
“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.
“پھر، یہ تمثیلات تعلیم دیتی ہیں کہ عدالت کے بعد کوئی مہلتِ آزمائش نہیں ہوگی۔ جب انجیل کا کام مکمل ہو جاتا ہے، تو فوراً نیک اور بد کے درمیان جدائی واقع ہو جاتی ہے، اور ہر گروہ کی تقدیر ہمیشہ کے لیے مقرر ہو جاتی ہے۔” Christ’s Object Lessons, 123.
One class bows to the sun in Ezekiel chapter eight, and the other receives the seal of God in Ezekiel chapter nine. In Luke chapter twenty-one, Christ is identifying the one hundred and forty-four thousand, and He sets forth a sign that marks the final generation of earth’s history. He identified the sign that Christians must recognize in order to flee the destruction of Jerusalem.
ایک گروہ حزقی ایل کے باب آٹھ میں سورج کو سجدہ کرتا ہے، اور دوسرا گروہ حزقی ایل کے باب نو میں خدا کی مہر پاتا ہے۔ لوقا کے باب اکیس میں مسیح ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نشاندہی کر رہے ہیں، اور وہ ایک نشان پیش کرتے ہیں جو زمین کی تاریخ کی آخری نسل کی نشاندہی کرتا ہے۔ انہوں نے وہ نشان بیان کیا جسے مسیحیوں کو یروشلیم کی تباہی سے فرار ہونے کے لیے پہچاننا ضروری تھا۔
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. Luke 21:20–22.
اور جب تم یروشلیم کو فوجوں سے گھِرا ہوا دیکھو تو جان لو کہ اس کی ویرانی نزدیک ہے۔ تب جو یہودیہ میں ہوں وہ پہاڑوں کی طرف بھاگ جائیں؛ اور جو اس کے بیچ میں ہوں وہ باہر نکل جائیں؛ اور جو دیہات میں ہیں وہ اس میں داخل نہ ہوں۔ کیونکہ یہ انتقام کے دن ہیں، تاکہ جو کچھ لکھا گیا ہے وہ سب پورا ہو۔ لوقا 21:20-22۔
Jesus identified, “line upon line,” more prophetic characteristics of the sign, for His words are recorded not only by Luke, but also by Matthew and Mark.
یسوع نے "سطر بہ سطر" اس علامت کی مزید نبوی خصوصیات کی نشاندہی کی، کیونکہ اس کے کلمات صرف لوقا ہی نے نہیں بلکہ متی اور مرقس نے بھی قلم بند کیے ہیں۔
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Then let them which be in Judaea flee into the mountains. Matthew 24:14–16.
اور یہ بادشاہی کی خوشخبری تمام دنیا میں سب قوموں کے لیے گواہی کے طور پر منادی کی جائے گی؛ اور تب خاتمہ آ جائے گا۔ پس جب تم ویرانی کی مکروہ چیز کو، جس کا ذکر نبی دانی ایل نے کیا ہے، مقامِ مقدس میں کھڑی دیکھو، (جو پڑھتا ہے، سمجھ لے:) تو اُس وقت جو یہودیہ میں ہوں وہ پہاڑوں کی طرف بھاگ جائیں۔ متی 24:14-16
And the gospel must first be published among all nations. But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death. And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains. Mark 13:10–14.
اور لازم ہے کہ پہلے انجیل سب قوموں میں منادی کی جائے۔ لیکن جب وہ تمہیں لے جائیں اور حوالہ کریں، تو پہلے سے فکر نہ کرو کہ تم کیا کہو گے، نہ پہلے سے سوچ رکھو؛ بلکہ جو کچھ تمہیں اس گھڑی دیا جائے وہی کہو، کیونکہ بولنے والے تم نہیں بلکہ روح القدس ہے۔ اور بھائی بھائی کو اور باپ بیٹے کو موت کے حوالہ کرے گا، اور اولاد والدین کے خلاف اٹھ کھڑی ہوگی اور انہیں مروا ڈالے گی۔ اور میرے نام کی خاطر سب لوگ تم سے عداوت رکھیں گے، لیکن جو آخر تک ثابت قدم رہے گا وہ نجات پائے گا۔ پس جب تم ویرانی کی مکروہ چیز کو، جس کا ذکر دانی ایل نبی نے کیا، وہاں کھڑی دیکھو جہاں اسے ہونا نہیں چاہیے (پڑھنے والا سمجھ لے)، تو جو یہودیہ میں ہوں وہ پہاڑوں کی طرف بھاگ جائیں۔ مرقس 13:10-14۔
Before the seven last plagues, which is the final and perfect fulfillment of the “days of vengeance,” is accomplished upon two classes the gospel of the kingdom must be preached and published among all nations. The gospel message is given to the nations at the soon-coming Sunday law in the United States, when the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign. The “days of vengeance” represents the period of the Executive Judgment of the whore of Babylon, which begins with the Sunday law in the United States and ends when Michael stands up and human probation closes, and the wrath of God is poured out in the seven last plagues.
اس سے پہلے کہ "انتقام کے دن" کی حتمی اور کامل تکمیل، یعنی سات آخری بلائیں، دو طبقات پر پوری ہوں، بادشاہی کی خوشخبری تمام قوموں میں منادی کی جائے اور شائع کی جائے۔ خوشخبری کا یہ پیغام اقوام کو ریاست ہائے متحدہ امریکا میں عنقریب آنے والے اتوار کے قانون کے وقت دیا جائے گا، جب ایک لاکھ چوالیس ہزار ایک علم کے طور پر بلند کیے جائیں گے۔ "انتقام کے دن" بابل کی فاحشہ کی تنفیذی عدالت کے دور کی نمائندگی کرتے ہیں، جو ریاست ہائے متحدہ امریکا میں اتوار کے قانون سے شروع ہوتا ہے اور اُس وقت ختم ہوتا ہے جب میکائیل کھڑا ہوتا ہے اور انسانی مہلت ختم ہو جاتی ہے، اور خدا کا غضب سات آخری بلاؤں میں انڈیلا جاتا ہے۔
The period of time is the “hour” which Mark identifies, and the “hour” of the “great earthquake,” and the “hour” the ten kings agree to give their seventh kingdom unto the papacy. When the last soul has accepted the gospel that is published to all nations, probation closes, and God’s wrath is poured out without mercy. That period begins with the gospel being proclaimed to all nations as the ensign is lifted up, and ends when the last person responds to the gospel message proclaimed and preached and published by the ensign. That period of time is the “days of vengeance.”
وقت کی یہ مدت وہ 'گھنٹہ' ہے جس کی نشاندہی مرقس کرتا ہے، اور 'عظیم زلزلہ' کا 'گھنٹہ'، اور وہ 'گھنٹہ' بھی جب دس بادشاہ اس بات پر متفق ہوتے ہیں کہ اپنی ساتویں بادشاہی پاپائیت کے حوالے کر دیں۔ جب آخری جان اُس خوشخبری کو قبول کر لے گی جو تمام قوموں میں شائع کی جاتی ہے، تو مہلت ختم ہو جائے گی اور خدا کا غضب بغیر رحم کے انڈیلا جائے گا۔ یہ مدت اُس وقت شروع ہوتی ہے جب علم بلند کیا جاتا ہے اور خوشخبری تمام قوموں کو سنائی جاتی ہے، اور اُس وقت ختم ہوتی ہے جب آخری شخص اُس خوشخبری کے پیغام کا جواب دیتا ہے جسے اس علم کے ذریعے اعلان کیا جاتا ہے، منادی کی جاتی ہے اور شائع کیا جاتا ہے۔ یہ وقت کی مدت 'انتقام کے دن' ہے۔
In Luke, chapter twenty-one, Jesus is pinpointing that history, for He is identifying the final generation, that will not die before His second coming. He identifies a sign, which is represented as the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet. The sign is when the abomination of desolation stands in the “holy place,” and when it is “standing where it ought not,” which is also when Jerusalem is “compassed with armies.”
انجیل لوقا کے اکیسویں باب میں، یسوع تاریخ کے اُس مرحلے کی نشاندہی کرتے ہیں، کیونکہ وہ اُس آخری نسل کی شناخت کر رہے ہیں جو اُس کی دوسری آمد سے پہلے نہیں مرے گی۔ وہ ایک نشان بتاتے ہیں، جسے نبی دانی ایل کے بیان کردہ "ویرانی کی مکروہ چیز" کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔ یہ نشان اُس وقت ہوگا جب "ویرانی کی مکروہ چیز" "مقدس مقام" میں کھڑی ہو اور "جہاں اسے ہونا نہیں چاہیے" کھڑی ہو، اور یہی وہ وقت بھی ہے جب یروشلیم "لشکروں سے گھرا ہوا" ہوگا۔
When Jerusalem was compassed by armies in the year 66 by Cestius, the Christians in Jerusalem fled the city, and Sister White identifies that not one Christian died during the destruction that ultimately ended in the year 70. Cestius initiated a siege, and then withdrew for apparently unknown reasons, and the Christians in the city fled in agreement with the warning associated with the sign. In the year 70 Titus completed the destruction by once again instituting a siege. The siege of Cestius was the beginning of what is called the First Jewish-Roman War, and the siege and destruction accomplished by Titus was the end of the First Jewish-Roman War.
جب سن 66 میں سیستیئس کی افواج نے یروشلم کا محاصرہ کیا، تو یروشلم کے مسیحیوں نے شہر سے فرار اختیار کیا، اور سسٹر وائٹ کے مطابق اس تباہی کے دوران، جو بالآخر سن 70 میں ختم ہوئی، ایک بھی مسیحی ہلاک نہیں ہوا۔ سیستیئس نے محاصرہ شروع کیا، پھر بظاہر نامعلوم وجوہات کی بنا پر واپس ہٹ گیا، اور شہر کے مسیحی نشانی سے متعلق انتباہ کے مطابق وہاں سے نکل گئے۔ سن 70 میں طیطس نے دوبارہ محاصرہ قائم کر کے تباہی کو مکمل کیا۔ سیستیئس کا محاصرہ اس امر کی ابتدا تھا جسے پہلی یہودی-رومی جنگ کہا جاتا ہے، اور طیطس کے ہاتھوں انجام پانے والا محاصرہ اور تباہی پہلی یہودی-رومی جنگ کا اختتام تھا۔
The entire history lasted three and a half years, began and ended with a siege, and the beginning contained a sign for God’s people. That history was identified as the days of God’s vengeance by Christ, which was a specific element that He was to identify in His ministry. Those days represent the executive judgment upon the whore of Rome that begins at the soon-coming Sunday law, and ends when human probation closes. At the beginning of the executive judgment of the whore of Babylon, the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign, which is a sign. When God’s other flock see the sign, they are to flee out of Babylon, whose destruction was typified by the destruction of Jerusalem.
یہ پوری تاریخ ساڑھے تین سال تک جاری رہی، محاصرے سے شروع ہوئی اور محاصرے ہی پر ختم ہوئی، اور اس کے آغاز میں خدا کی قوم کے لیے ایک نشانی تھی۔ اس تاریخ کو مسیح نے خدا کے انتقام کے دن قرار دیا، جو ایک مخصوص پہلو تھا جس کی نشاندہی اُنہیں اپنی خدمت میں کرنی تھی۔ یہ دن روم کی فاحشہ پر اجرائی عدالت کی نمائندگی کرتے ہیں، جو قریب الوقوع اتوار کے قانون سے شروع ہوتی ہے اور جب انسانی مہلت ختم ہو جاتی ہے تو ختم ہوتی ہے۔ فاحشۂ بابل پر اجرائی عدالت کے آغاز میں ایک سو چوالیس ہزار ایک علم کے طور پر بلند کیے جاتے ہیں، جو ایک نشانی ہے۔ جب خدا کا دوسرا ریوڑ یہ نشانی دیکھے گا تو انہیں بابل سے نکل آنا چاہیے، جس کی تباہی کی تمثیل یروشلیم کی تباہی تھی۔
We will continue to consider Luke chapter twenty-one in the next article.
ہم اگلے مضمون میں لوقا کے اکیسویں باب پر غور جاری رکھیں گے۔