The fulfillment of the signs represented by the sun, moon, and stars have been amply addressed by the historians, the pioneers of Adventism and through the writings of Sister White. Some of the signs Jesus addressed are not as familiar as others. Few recognize that the “distress of nations” upon the “earth,” had a specific fulfillment. They are not clear about what the symbol of the shaking of the “powers of heaven,” as opposed to the shaking the powers of earth represent. And few Laodicean Adventist understand that the “coming” of “the Son of man coming in a cloud” was fulfilled in Millerite history.

سورج، چاند اور ستاروں سے متعلق نشانوں کی تکمیل کے بارے میں مؤرخین، ایڈونٹسٹ تحریک کے پیش روؤں اور بہن وائٹ کی تحریروں میں تفصیل سے گفتگو کی گئی ہے۔ یسوع نے جن نشانوں کا ذکر کیا، ان میں سے بعض دیگر کے مقابلے میں اتنے مانوس نہیں ہیں۔ کم ہی لوگ یہ پہچانتے ہیں کہ 'زمین' پر 'قوموں کی تنگی' کی ایک خاص تکمیل ہوئی تھی۔ وہ اس بات پر واضح نہیں کہ 'آسمان کی قوتوں کے ہلائے جانے' کی علامت، زمین کی قوتوں کے ہلائے جانے کے مقابلے میں، کیا ظاہر کرتی ہے۔ اور کم ہی لاودکیائی ایڈونٹسٹ یہ سمجھتے ہیں کہ 'بادل میں آنے والے ابنِ آدم' کی 'آمد' ملرائٹ تاریخ میں پوری ہو گئی تھی۔

“The exact day and hour of Christ’s coming have not been revealed. The Saviour told his disciples that he himself could not make known the hour of his second appearing. But he mentioned certain events by which they might know when his coming was near. ‘There shall be signs,’ he said, ‘in the sun, and in the moon, and in the stars.’ ‘The sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars of heaven shall fall.’ Upon the earth, he said, there shall be ‘distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth.’

مسیح کی آمد کا عین دن اور گھڑی ظاہر نہیں کیے گئے۔ نجات دہندہ نے اپنے شاگردوں سے کہا کہ وہ خود بھی اپنی دوسری آمد کی گھڑی ظاہر نہیں کر سکتے تھے۔ لیکن اس نے بعض واقعات کا ذکر کیا جن سے وہ جان سکیں کہ اس کی آمد نزدیک ہے۔ اس نے کہا، 'سورج میں، چاند میں اور ستاروں میں نشانیاں ہوں گی۔' 'سورج تاریک ہو جائے گا، اور چاند اپنی روشنی نہ دے گا، اور آسمان کے ستارے گر پڑیں گے۔' اور زمین پر، اس نے کہا، 'قوموں پر تنگی ہوگی، حیرانی کے ساتھ؛ سمندر اور موجیں گرجیں گی؛ لوگوں کے دل خوف کے مارے بیٹھ جائیں گے، اور اُن چیزوں کے اندیشے سے جو زمین پر آنے والی ہیں۔'

“‘And they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.’

اور وہ ابنِ آدم کو آسمان کے بادلوں پر قدرت اور بڑی شان کے ساتھ آتا ہوا دیکھیں گے۔ اور وہ نرسنگے کی بڑی آواز کے ساتھ اپنے فرشتوں کو بھیجے گا، اور وہ اس کے برگزیدوں کو چاروں ہواؤں سے، آسمان کے ایک سرے سے دوسرے سرے تک جمع کریں گے۔

The signs in the sun, moon, and stars have been fulfilled. Since that time earthquakes, tempests, tidal waves, pestilence, and famine have multiplied. The most awful destructions, by fire and flood, are following one another in quick succession. The terrible disasters that are taking place from week to week speak to us in earnest tones of warning, declaring that the end is near, that something great and decisive will soon of necessity take place.

سورج، چاند اور ستاروں میں نشانیاں پوری ہو چکی ہیں۔ اس وقت سے زلزلے، آندھیاں اور طوفان، سمندری لہروں کی طغیانی، وبائیں اور قحط میں بہت اضافہ ہو گیا ہے۔ آگ اور سیلاب کے ذریعے ہولناک ترین تباہیاں ایک کے بعد ایک تیزی سے رونما ہو رہی ہیں۔ ہفتہ بہ ہفتہ پیش آنے والی یہ خوفناک آفات ہمیں نہایت سنجیدہ انداز میں متنبہ کرتی ہیں کہ انجام قریب ہے، کہ جلد ہی ناگزیر طور پر کوئی عظیم اور فیصلہ کن واقعہ پیش آنے والا ہے۔

“Probationary time will not continue much longer. Now God is withdrawing his restraining hand from the earth. Long has he been speaking to men and women through the agency of his Holy Spirit; but they have not heeded the call. Now he is speaking to his people, and to the world, by his judgments. The time of these judgments is a time of mercy for those who have not yet had opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; his hand is still stretched out to save. Large numbers will be admitted to the fold of safety who in these last days will hear the truth for the first time.” Review and Herald, November 22, 1906.

مہلتِ آزمائش زیادہ دیر تک جاری نہیں رہے گی۔ اب خدا زمین پر سے اپنا روکنے والا ہاتھ اٹھا رہا ہے۔ مدتوں سے وہ اپنے پاک روح کے وسیلے سے مردوں اور عورتوں سے کلام کرتا آیا ہے؛ لیکن انہوں نے اس پکار پر کان نہیں دھرے۔ اب وہ اپنے فیصلوں کے ذریعے اپنے لوگوں سے اور دنیا سے ہم کلام ہے۔ ان فیصلوں کا وقت اُن لوگوں کے لیے رحمت کا وقت ہے جنہیں ابھی تک یہ سیکھنے کا موقع نہیں ملا کہ سچائی کیا ہے۔ خداوند اُن پر نہایت شفقت سے نظر کرے گا۔ اس کا رحمت بھرا دل متاثر ہوا ہے؛ اس کا ہاتھ اب بھی نجات دینے کے لیے پھیلا ہوا ہے۔ بہت سے لوگ حفاظت کے باڑے میں داخل کیے جائیں گے، وہ جو ان آخری دنوں میں پہلی بار سچائی سنیں گے۔ ریویو اینڈ ہیرالڈ، ۲۲ نومبر، ۱۹۰۶۔

The Millerite history is repeated to the very letter in the last days. The “signs” that marked the arrival and history of the first angel, typify “signs” that mark the arrival and history of the third angel. All the sacred reformatory movements parallel the movement of the third angel in the last days.

ملیریائی تاریخ آخری دنوں میں حرف بہ حرف دہرائی جاتی ہے۔ جو "علامات" پہلے فرشتے کی آمد اور تاریخ کی نشان دہی کرتی تھیں، وہ اُن "علامات" کی مثال ہیں جو تیسرے فرشتے کی آمد اور تاریخ کی نشان دہی کرتی ہیں۔ تمام مقدس اصلاحی تحریکیں آخری دنوں میں تیسرے فرشتے کی تحریک کے متوازی ہیں۔

“The work of God in the earth presents, from age to age, a striking similarity in every great reformation or religious movement. The principles of God’s dealing with men are ever the same. The important movements of the present have their parallel in those of the past, and the experience of the church in former ages has lessons of great value for our own time.” The Great Controversy, 343.

زمین پر خدا کا کام زمانہ بہ زمانہ ہر بڑی اصلاحی یا مذہبی تحریک میں ایک نمایاں مماثلت پیش کرتا ہے۔ انسانوں کے ساتھ خدا کے برتاؤ کے اصول ہمیشہ یکساں رہتے ہیں۔ موجودہ زمانے کی اہم تحریکوں کی ماضی کی تحریکوں میں نظیریں ملتی ہیں، اور سابقہ ادوار میں کلیسیا کے تجربات ہمارے اپنے زمانے کے لیے نہایت قیمتی اسباق رکھتے ہیں۔ عظیم کشمکش، 343.

The history represented by the mighty angel of Revelation eighteen, is the third angel, and the history represented by the third angel runs parallel to the history of the first and second angels of Millerite history.

مکاشفہ باب اٹھارہ کے زورآور فرشتے کے ذریعے جس تاریخ کی نمائندگی کی گئی ہے، وہ تیسرے فرشتے کی تاریخ ہے، اور تیسرے فرشتے کی پیش کردہ تاریخ ملیرائٹ تاریخ کے پہلے اور دوسرے فرشتوں کی تاریخ کے متوازی چلتی ہے۔

“God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows. The third angel proclaims his warning with a loud voice. ‘After these things,’ said John, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory.’ In this illumination, the light of all the three messages is combined.” The 1888 Materials, 803, 804.

“خدا نے مکاشفہ 14 کے پیغامات کو نبوت کی قطار میں اُن کا مقام دیا ہے، اور اُن کا کام اس زمین کی تاریخ کے اختتام تک موقوف نہیں ہونا۔ پہلے اور دوسرے فرشتے کے پیغامات اب بھی اِس زمانہ کے لیے حق ہیں، اور اُنہیں اُس کے ساتھ متوازی طور پر جاری رہنا ہے جو اس کے بعد آتا ہے۔ تیسرا فرشتہ اپنی تنبیہ بلند آواز سے سناتا ہے۔ ‘ان باتوں کے بعد،’ یوحنا نے کہا، ‘میں نے ایک اور فرشتہ کو آسمان سے اترتے دیکھا، جو بڑی قدرت رکھتا تھا، اور زمین اُس کے جلال سے منور ہو گئی۔’ اس نورافشانی میں، تینوں پیغامات کی ساری روشنی یکجا ہو جاتی ہے۔” The 1888 Materials, 803, 804.

The work of the first and second angels, which is paralleled by the work of the third angel, is also illustrated in the parable of the ten virgins.

پہلے اور دوسرے فرشتوں کا کام، جو تیسرے فرشتے کے کام کے متوازی ہے، دس کنواریوں کی تمثیل میں بھی واضح کیا گیا ہے۔

“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.

“مجھے اکثر دس کنواریوں کی تمثیل کی طرف متوجہ کیا جاتا ہے، جن میں سے پانچ عقلمند تھیں اور پانچ نادان۔ یہ تمثیل حرف بہ حرف پوری ہو چکی ہے اور پوری ہوگی، کیونکہ اس کا ایک خاص اطلاق اسی زمانہ پر ہے، اور تیسرے فرشتے کے پیغام کی مانند یہ پوری ہو چکی ہے اور زمانہ کے اختتام تک حال کی سچائی بنی رہے گی۔” ریویو اینڈ ہیرالڈ، 19 اگست 1890۔

The history represented in Revelation chapter ten of the Book of revelation is represented as the seven thunders, and the seven thunders represent the events which took place during the history of the Millerites, which was the history of the first and second angels’ messages. The seven thunders also represent “future events” that occur in the last days, and they are fulfilled in the same “order” as they were in the history of the Millerites.

کتابِ مکاشفہ کے باب دس میں جو تاریخ پیش کی گئی ہے اسے سات گرجوں کے طور پر دکھایا گیا ہے، اور یہ سات گرجیں اُن واقعات کی نمائندگی کرتی ہیں جو ملرائٹس کی تاریخ کے دوران پیش آئے، جو پہلے اور دوسرے فرشتوں کے پیغامات کی تاریخ تھی۔ یہ سات گرجیں آخری دنوں میں پیش آنے والے "مستقبل کے واقعات" کی بھی نمائندگی کرتی ہیں، اور وہ واقعات اسی "ترتیب" سے پورے ہوتے ہیں جس طرح وہ ملرائٹس کی تاریخ میں ہوئے تھے۔

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. …

یوحنا کو دی گئی خاص روشنی، جو سات گرجوں میں ظاہر کی گئی تھی، اُن واقعات کی تفصیل تھی جو پہلے اور دوسرے فرشتوں کے پیغامات کے تحت وقوع پذیر ہونے والے تھے۔ ...

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

’’اِن سات گرجوں کے اپنی آوازیں بلند کرنے کے بعد، یوحنا کو چھوٹی کتاب کے بارے میں ویسا ہی حکم دیا جاتا ہے جیسا دانی ایل کو دیا گیا تھا: ‘اُن باتوں پر مُہر لگا دے جو سات گرجوں نے کہی ہیں۔’ یہ اُن آئندہ واقعات سے متعلق ہیں جو اپنی ترتیب کے مطابق ظاہر کیے جائیں گے۔‘‘ The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

All the reform movements parallel one another, and they are to be brought together “line upon line,” in order to illustrate the final reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand. The parable of the ten virgins illustrates the internal experience of God’s people in the Millerite movement and the movement of the one hundred and forty-four thousand.

تمام اصلاحی تحریکیں ایک دوسرے کے متوازی چلتی ہیں، اور انہیں "سطر بہ سطر" یکجا کیا جانا ہے تاکہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی آخری اصلاحی تحریک کو واضح کیا جا سکے۔ دس کنواریوں کی تمثیل میلرائٹ تحریک اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تحریک میں خدا کے لوگوں کے اندرونی تجربے کی عکاسی کرتی ہے۔

“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.The Great Controversy, 393.

"متی 25 کی دس کنواریوں کی تمثیل بھی ایڈونٹسٹ لوگوں کے تجربہ کی عکاسی کرتی ہے۔" دی گریٹ کانٹروورسی، 393۔

The work and message of both the Millerites and the one hundred and forty-four thousand is represented by the three angels of Revelation fourteen.

ملرائیٹوں اور ایک لاکھ چوالیس ہزار دونوں کے کام اور پیغام کی نمائندگی مکاشفہ باب چودہ کے تین فرشتے کرتے ہیں۔

“I have had precious opportunities to obtain an experience. I have had an experience in the first, second, and third angels’ messages. The angels are represented as flying in the midst of heaven, proclaiming to the world a message of warning, and having a direct bearing upon the people living in the last days of this earth’s history. No one hears the voice of these angels, for they are a symbol to represent the people of God who are working in harmony with the universe of heaven. Men and women, enlightened by the Spirit of God, and sanctified through the truth, proclaim the three messages in their order.” Life Sketches, 429.

مجھے تجربہ حاصل کرنے کے قیمتی مواقع ملے ہیں۔ مجھے پہلے، دوسرے اور تیسرے فرشتوں کے پیغامات کے بارے میں تجربہ حاصل ہوا ہے۔ فرشتوں کو آسمان کے وسط میں اُڑتے ہوئے دکھایا گیا ہے، جو دنیا کو انتباہ کا پیغام سنا رہے ہیں اور جن کا اس زمین کی تاریخ کے آخری دنوں میں بسنے والے لوگوں پر براہِ راست اثر پڑتا ہے۔ کوئی ان فرشتوں کی آواز نہیں سنتا، کیونکہ وہ ایک علامت کے طور پر خدا کے اُن لوگوں کی نمائندگی کرتے ہیں جو آسمانی کائنات کے ساتھ ہم آہنگی میں کام کر رہے ہیں۔ مرد اور عورتیں، جو خدا کی روح سے روشن اور سچائی کے ذریعے پاک ٹھہرائے گئے ہیں، تینوں پیغامات کو ان کی ترتیب کے مطابق اعلان کرتے ہیں۔ Life Sketches, 429.

The prophetic events represented in Revelation chapter ten, are represented by the seven thunders. Those events mark where the divine is joined with the human. The “signs” that were identified by Christ in Matthew chapter twenty-four, Mark thirteen and Luke twenty-one represent the “signs” that ushered in the Millerite movement and represent a parallel testimony to the movement of the one hundred and forty-four thousand. The one hundred and forty-four thousand do not taste of death as represented by Enoch and Elijah. September 11, 2001, the “sign” that Christ identified as marking the arrival of the final generation of earth’s history, is identified in Luke chapter twenty-one. To be among that group that has been represented by Enoch and Elijah, who are called the one hundred and forty-four thousand requires that the “sign” and all that it represents is recognized.

مکاشفہ باب دس میں جو نبوتی واقعات پیش کیے گئے ہیں، اُن کی نمائندگی سات گرجیں کرتی ہیں۔ وہ واقعات اس مقام کی نشاندہی کرتے ہیں جہاں الٰہی اور انسانی کا اتصال ہوتا ہے۔ وہ "نشانیاں" جن کی نشاندہی مسیح نے متی باب چوبیس، مرقس باب تیرہ اور لوقا باب اکیس میں کی، وہی نشانیاں ہیں جنہوں نے ملرائٹ تحریک کا آغاز کیا اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تحریک کے لیے ایک متوازی گواہی پیش کرتی ہیں۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار موت کا ذائقہ نہیں چکھیں گے، جیسا کہ حنوک اور ایلیاہ سے ظاہر کیا گیا ہے۔ 11 ستمبر 2001 وہ "نشان" ہے جسے مسیح نے زمین کی تاریخ کی آخری نسل کی آمد کی علامت کے طور پر متعین کیا، اور اس کی نشاندہی لوقا باب اکیس میں کی گئی ہے۔ اس گروہ میں شامل ہونے کے لیے، جس کی نمائندگی حنوک اور ایلیاہ نے کی ہے اور جسے ایک لاکھ چوالیس ہزار کہا جاتا ہے، ضروری ہے کہ اس "نشان" اور جو کچھ وہ ظاہر کرتا ہے، اسے پہچانا جائے۔

After Jesus led His disciples down through the history of the “signs” which ushered in the Millerite movement He then repeated and enlarged His historical testimony, by including a parable that represented the same history.

جب یسوع نے اپنے شاگردوں کو اُن 'نشانوں' کی تاریخ سے گزارا جنہوں نے ملرائیٹ تحریک کی ابتدا کی، تو اس کے بعد اُس نے اسی تاریخ کی نمائندگی کرنے والی ایک تمثیل شامل کر کے اپنی تاریخی شہادت کو دہرایا اور اسے وسعت دی۔

And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees; When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Luke 21:29–33.

اور اس نے ان سے ایک تمثیل بیان کی: دیکھو، انجیر کا درخت اور تمام درخت؛ جب ان میں اب کونپلیں پھوٹتی ہیں تو تم خود دیکھ کر جان لیتے ہو کہ اب گرمی نزدیک ہے۔ اسی طرح تم بھی، جب تم یہ باتیں ہوتی ہوئی دیکھو، جان لو کہ خدا کی بادشاہی نزدیک ہے۔ میں تم سے سچ کہتا ہوں، یہ نسل جب تک سب کچھ پورا نہ ہو جائے ہرگز نہ گزرے گی۔ آسمان اور زمین ٹل جائیں گے، لیکن میرے الفاظ ہرگز نہ ٹلیں گے۔ لوقا 21:29-33.

Jesus begins the parable by identifying a distinction between “the fig tree,” in the singular, and “all the trees.” The “fig tree,” is the covenant people, who in the last days is Laodicean Adventism, who profess to be the remnant people of God. The other “trees” were the Gentiles.

یسوع تمثیل کی ابتدا اس طرح کرتے ہیں کہ وہ "انجیر کا درخت" (جو واحد کی صورت میں ہے) اور "تمام درختوں" کے درمیان فرق کی نشاندہی کرتے ہیں۔ "انجیر کا درخت" سے مراد عہد کے لوگ ہیں، جو آخری دنوں میں لاودکیائی ایڈونٹسٹ کہلاتے ہیں اور اپنے آپ کو خدا کی بقیہ قوم ہونے کا دعویٰ کرتے ہیں۔ باقی "درخت" غیر قومیں تھے۔

Mark the cursing of the fig tree, representing the Jewish nation, covered with leaves of profession, but no fruit to be found thereon. The curse is pronounced upon the fig tree, which represents the moral, thinking, living agent, cursed of God, living as were the Jews for forty years after this event, yet dead. Mark, the other trees, representing the Gentiles, were not covered. They were leafless, making no pretension to having a knowledge of God. Their time of fruit-leaving was not yet.” Special Testimonies for Ministers and Workers, number 7, 59–61.

انجیر کے درخت پر کی گئی لعنت پر غور کرو، جو یہودی قوم کی نمائندگی کرتا ہے، جو ظاہری دعوے کے پتوں سے ڈھکا ہوا تھا، مگر اس پر کوئی پھل نہ پایا جاتا تھا۔ لعنت انجیر کے درخت پر کی گئی، جو ایک اخلاقی، صاحبِ شعور، زندہ ہستی کی نمائندگی کرتا ہے—خدا کی طرف سے ملعون—بظاہر زندہ، جس طرح اس واقعہ کے بعد یہودی چالیس برس تک زندہ رہے، تاہم مردہ۔ غور کرو، دوسرے درخت، جو غیر قوموں کی نمائندگی کرتے تھے، ڈھکے ہوئے نہ تھے۔ وہ بے پتّے تھے، خدا کی معرفت رکھنے کا کوئی دعویٰ نہ کرتے تھے۔ ان کے ہاں پھل آنے کا وقت ابھی نہیں آیا تھا۔ خادمین اور کارکنان کے لیے خصوصی شہادتیں، نمبر 7، 59-61۔

Laodicean Adventism in the last days is cursed, for though it professes to be the remnant people of God, its profession is fruitless. Jesus is making two interconnected, but different points in the passage. He is identifying the distinction between the professed people of God and the Gentiles, who do not profess to uphold the law of God, or possess the Spirit of Prophecy which are the characteristics of the remnant of the last days, which Laodicean Adventism professes to uphold. The leaves in the last days represent the claimed profession to be the remnant identified by John in the book of Revelation.

آخری دنوں میں لاودیکیائی ایڈونٹ ازم ملعون ہے، کیونکہ اگرچہ وہ اپنے آپ کو خدا کے بقیہ لوگ ہونے کا دعویٰ کرتا ہے، اس کا یہ دعویٰ بے ثمر ہے۔ اس عبارت میں یسوع دو باہم مربوط مگر مختلف نکات بیان کر رہے ہیں۔ وہ خدا کے دعوے دار لوگوں اور غیر قوموں کے درمیان امتیاز واضح کر رہے ہیں—وہ غیر قومیں جو نہ تو خدا کی شریعت کو قائم رکھنے کا دعویٰ کرتی ہیں اور نہ روحِ نبوت کی حامل ہیں—اور یہ دونوں آخری دنوں کے بقیہ کی خصوصیات ہیں، جنہیں لاودیکیائی ایڈونٹ ازم قائم رکھنے کا دعویٰ کرتا ہے۔ آخری دنوں میں پتے اس دعوے کی نمائندگی کرتے ہیں کہ وہ وہی بقیہ ہیں جن کی نشان دہی یوحنا نے کتابِ مکاشفہ میں کی ہے۔

The Gentile world was represented by the leafless, fruitless fig trees. The Gentiles were destitute, as were the Jews, of godliness, but they had not claimed to be in favor with God. They made no boast of exalted spirituality. They were blind in every sense to the ways and works of God, With them the time for figs was not yet. They were still looking forward to a day which would bring them light and hope.” Signs of the Times, February 15, 1899.

غیر یہودی دنیا کی نمائندگی انجیر کے بے برگ و بار درختوں کے ذریعے کی گئی تھی۔ غیر یہودی بھی، یہودیوں کی طرح، تقویٰ سے محروم تھے، لیکن انہوں نے خدا کے منظورِ نظر ہونے کا کوئی دعویٰ نہیں کیا تھا۔ انہوں نے بلند روحانیت کا کوئی فخر نہیں کیا تھا۔ وہ خدا کی راہوں اور کاموں کے معاملے میں ہر لحاظ سے اندھے تھے۔ ان کے لیے ابھی انجیر کا موسم نہیں آیا تھا۔ وہ اب بھی اُس دن کے منتظر تھے جو اُن کے لیے روشنی اور امید لائے۔ سائنز آف دی ٹائمز، 15 فروری، 1899۔

The distinction between the fig tree and the other trees was given one other distinction by Christ. The time for the trees to bud out for the figs, was different than the time for the Gentiles trees to bud out. In the last days “two distinct calls are given to the churches,” and the first voice from the angel of Revelation chapter eighteen, identifies the time when the budding-out for the one hundred and forty-four thousand was to occur. The “second voice” of Revelation eighteen, represents when the other trees were to bud out.

مسیح نے انجیر کے درخت اور دوسرے درختوں کے درمیان ایک مزید امتیاز بھی واضح کیا۔ انجیر کے درخت میں کونپلیں پھوٹنے کا وقت، غیر قوموں کے درختوں میں کونپلیں پھوٹنے کے وقت سے مختلف تھا۔ آخری دنوں میں 'کلیسیاؤں کو دو الگ الگ پکاریں دی جاتی ہیں'، اور مکاشفہ باب اٹھارہ کے فرشتے کی پہلی آواز اس وقت کی نشاندہی کرتی ہے جب ایک لاکھ چوالیس ہزار کے لیے کونپلیں پھوٹنی تھیں۔ مکاشفہ اٹھارہ کی 'دوسری آواز' اس وقت کی نمائندگی کرتی ہے جب دوسرے درختوں میں کونپلیں پھوٹنی تھیں۔

In Christ’s day the Jews were the fig tree, the Gentiles were the other trees. In Millerite history the Protestants were the fig tree, and the Millerites were the other trees. In the last days, Laodicean Adventism is the fruitless fig tree which is removed from Jerusalem (the vineyard), and the one hundred and forty-four thousand are the fig trees that bears fruit. God’s other children who are still in Babylon are represented as the Gentiles.

مسیح کے زمانے میں یہودی انجیر کا درخت تھے، اور غیر قومیں دوسرے درخت تھیں۔ ملرائٹ تاریخ میں پروٹسٹنٹ انجیر کا درخت تھے، اور ملرائٹ دوسرے درخت تھے۔ آخری دنوں میں، لاودیکیائی ایڈونٹزم بے ثمر انجیر کا درخت ہے جسے یروشلم (انگور کا باغ) سے نکال دیا جاتا ہے، اور ایک لاکھ چوالیس ہزار وہ انجیر کے درخت ہیں جو پھل دیتے ہیں۔ خدا کے دوسرے بچے جو اب بھی بابل میں ہیں، غیر قوموں کی حیثیت سے پیش کیے جاتے ہیں۔

A “gentile,” by definition is a “stranger.” The gentile trees are dormant (dead), bearing no buds or fruit at the time the fig tree buds out and comes to life. A dormant tree is a dry tree, and when the Gentiles are called to come out of Babylon, by the second voice of Revelation chapter eighteen, they will then choose to keep the seventh-day Sabbath and enter into covenant with the Lord.

’غیر یہودی‘ تعریف کے مطابق ’اجنبی‘ ہے۔ غیر یہودیوں کے درخت خفتہ (مردہ) ہوتے ہیں، جب کہ انجیر کا درخت کلیاں نکالتا اور جان پکڑتا ہے تو اُن پر نہ کلیاں ہوتی ہیں نہ پھل۔ خفتہ درخت خشک درخت ہوتا ہے، اور جب غیر یہودیوں کو مکاشفہ باب اٹھارہ کی دوسری آواز کے وسیلہ سے بابل سے نکلنے کے لیے پکارا جائے گا، تو وہ پھر ساتویں دن کے سبت کی پاسداری کرنے کا انتخاب کریں گے اور خداوند کے ساتھ عہد میں داخل ہوں گے۔

Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the Lord, speak, saying, The Lord hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. For thus saith the Lord unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant; Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off. Also the sons of the stranger, that join themselves to the Lord, to serve him, and to love the name of the Lord, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant; Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people. Isaiah 56:3–7.

اجنبی کا بیٹا بھی، جو خداوند سے ملا ہوا ہے، یہ نہ کہے کہ خداوند نے مجھے اپنی قوم سے بالکل جدا کر دیا ہے؛ اور خصی یہ نہ کہے کہ دیکھ، میں تو سوکھا درخت ہوں۔ کیونکہ خداوند یوں فرماتا ہے کہ جو خصی میرے سبتوں کی حفاظت کرتے ہیں، اور وہ چیزیں اختیار کرتے ہیں جو مجھے پسند ہیں، اور میرے عہد کو مضبوطی سے پکڑتے ہیں، ان کو میں اپنے گھر میں اور اپنی دیواروں کے اندر بیٹوں اور بیٹیوں سے بہتر ایک جگہ اور نام دوں گا؛ میں انہیں ایک دائمی نام دوں گا جو کبھی مٹا نہ جائے۔ اور اجنبیوں کے بیٹے بھی جو خداوند سے ملتے ہیں کہ اس کی خدمت کریں اور خداوند کے نام سے محبت رکھیں تا کہ اس کے بندے ہوں—ہر ایک جو سبت کو ناپاک کرنے سے بچتا ہے اور میرے عہد کو مضبوطی سے پکڑتا ہے—ان کو بھی میں اپنے مقدس پہاڑ پر لا کر اپنے دعا کے گھر میں شادمانی بخشوں گا؛ ان کی سوختنی قربانیاں اور ذبائح میرے مذبح پر مقبول ہوں گی، کیونکہ میرا گھر سب قوموں کے لیے دعا کا گھر کہلائے گا۔ اشعیاہ 56:3-7

A stranger is a “gentile,” and the “second voice” calls them to come out of Babylon, and they are brought to God’s holy mountain, it will then be His “holy” mountain, for the wheat and tares will have been separated by the testing process represented in the history of the “first voice”. When they come to the mountain of the Lord in the last days, the Gentiles will no longer be strangers, or dry trees.

اجنبی "غیر قوم کا شخص" ہے، اور "دوسری آواز" انہیں بابل سے نکل آنے کو پکارتی ہے، اور انہیں خدا کے مقدس پہاڑ پر لے جایا جاتا ہے؛ تب وہ اُس کا "مقدس" پہاڑ ہوگا، کیونکہ "پہلی آواز" کی تاریخ میں جس آزمائشی عمل کی نمائندگی کی گئی ہے، اُس کے ذریعے گندم اور زوان الگ ہو چکے ہوں گے۔ جب وہ آخری دنوں میں خداوند کے پہاڑ پر آئیں گے، تو غیر قوم کے لوگ مزید اجنبی یا خشک درخت نہ رہیں گے۔

The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. The Lord also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the Lord will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel. So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more. Joel 3:15–17.

سورج اور چاند تاریک ہو جائیں گے، اور ستارے اپنی چمک چھپا لیں گے۔ خداوند بھی صیون سے گرجے گا اور یروشلم سے اپنی آواز بلند کرے گا؛ اور آسمان اور زمین کانپ اٹھیں گے؛ لیکن خداوند اپنی قوم کی امید اور بنی اسرائیل کی قوت ہوگا۔ تب تم جان لو گے کہ میں خداوند تمہارا خدا ہوں جو صیون، اپنے مقدس پہاڑ میں سکونت کرتا ہوں؛ تب یروشلم مقدس ہوگا، اور پھر اس میں کوئی اجنبی نہ گزرے گا۔ یوئیل 3:15-17.

The ushering in of the history where the “second voice” calls God’s other flock out of Babylon has “signs” that were typified by the signs of the Millerite movement. In Matthew chapter twenty-four, Mark chapter thirteen and Luke chapter twenty-one Christ’s testimony that we are considering is set forth. In each of those three witnesses one of the “signs” identified is that the powers of heaven shall be shaken, but in Joel’s representation of the “signs” which identify when Jerusalem shall be “holy”, both “the heavens and the earth shall shake.”

اس تاریخی مرحلے کا آغاز، جس میں "دوسری آواز" خدا کے دوسرے ریوڑ کو بابل سے باہر بلاتی ہے، ایسی "نشانیاں" رکھتا ہے جن کی تمثیل ملیرائٹ تحریک کی نشانیوں سے کی گئی تھی۔ متی باب چوبیس، مرقس باب تیرہ اور لوقا باب اکیس میں مسیح کی وہ گواہی جس پر ہم غور کر رہے ہیں، پیش کی گئی ہے۔ ان تینوں گواہوں میں پہچانی جانے والی "نشانیاں" میں سے ایک یہ ہے کہ آسمان کی قوتیں ہلا دی جائیں گی، لیکن یو ایل کے بیان میں ان "نشانیوں" کے بارے میں جو بتاتی ہیں کہ یروشلیم کب "مقدس" ٹھہرے گا، "آسمان اور زمین دونوں ہلائے جائیں گے"۔

Joel is identifying the perfect fulfillment of the predicted “signs” that occur when Jerusalem is holy. That time is when the Lord has removed the sins from the one hundred and forty-four thousand, and the church of Laodicea has transitioned to the movement of Philadelphia. It is then that the sixth movement (Philadelphia), becomes the eighth movement (Philadelphia), that is of the seven churches. It is then that the Church Militant becomes the Church Triumphant. The Church Militant is a label for God’s church that is composed of the wheat and the tares. The Church Triumphant is God’s holy mountain that is “holy,” and “no strangers pass through her anymore.”

یوئیل اُن پیش گوئی کی گئی "نشانیاں" کی کامل تکمیل کی نشان دہی کر رہا ہے جو اُس وقت وقوع پذیر ہوتی ہیں جب یروشلیم مقدس ہو۔ وہ وقت تب ہوگا جب خداوند ایک لاکھ چوالیس ہزار کے گناہ دور کر چکا ہوگا، اور لاودکیہ کی کلیسیا فلادلفیہ کی تحریک میں منتقل ہو چکی ہوگی۔ تب چھٹی تحریک (فلادلفیہ)، جو سات کلیسیاؤں میں سے ہے، آٹھویں تحریک (فلادلفیہ) بن جاتی ہے۔ تب "کلیسیا مجاہدہ" "کلیسیا ظافرہ" بن جاتی ہے۔ "کلیسیا مجاہدہ" خدا کی کلیسیا کے لیے ایک اصطلاح ہے جو گندم اور زوان پر مشتمل ہوتی ہے۔ "کلیسیا ظافرہ" خدا کا مقدس پہاڑ ہے جو "مقدس" ہے، اور "اب اس میں سے کوئی اجنبی پھر نہیں گزرتا"۔

The ushering in of the ensign that is lifted up, which is the Church Triumphant, which is the “eighth that is of the seven”, which is when Jerusalem is “holy”, is accompanied by “signs.” In order for Jesus to provide the point of reference for His people to recognize the life or death “sign,” that identifies the sealing of the one hundred and forty-four thousand, He employed trees and the natural cycle of a tree’s life to teach the all-important lesson.

بلند کیے گئے علم کی آمد، یعنی فاتح کلیسیا، یعنی "سات میں سے آٹھواں"، یعنی وہ وقت جب یروشلیم "پاک" ہوتا ہے، "نشانیاں" کے ساتھ ہوتی ہے۔ اپنی قوم کو زندگی یا موت کے اس "نشان" کی پہچان کا نقطۂ حوالہ دینے کے لیے، جو ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مُہر بندی کی نشان دہی کرتا ہے، یسوع نے درختوں اور ان کی زندگی کے فطری چکر کو استعمال کیا تاکہ یہ نہایت اہم سبق سکھائے۔

“Christ had bidden His people watch for the signs of His advent and rejoice as they should behold the tokens of their coming King. ‘When these things begin to come to pass,’ He said, ‘then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.’ He pointed His followers to the budding trees of spring, and said: ‘When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.’ Luke 21:28, 30, 31.” The Great Controversy, 308.

مسیح نے اپنے لوگوں کو حکم دیا تھا کہ وہ اپنی آمد کی علامتوں پر نظر رکھیں اور جب وہ اپنے آنے والے بادشاہ کی نشانیاں دیکھیں تو خوشی منائیں۔ 'جب یہ باتیں ہونے لگیں،' اس نے کہا، 'تو اوپر دیکھو اور اپنے سر بلند کرو؛ کیونکہ تمہاری مخلصی نزدیک ہے۔' اس نے اپنے پیروکاروں کو بہار میں کونپلیں مارنے والے درختوں کی طرف اشارہ کیا اور کہا: 'جب وہ اب پھوٹنے لگتے ہیں، تو تم خود دیکھتے اور جانتے ہو کہ موسمِ گرما نزدیک ہے۔ اسی طرح تم بھی، جب تم یہ باتیں وقوع پذیر ہوتے دیکھو، جان لو کہ خدا کی بادشاہی نزدیک ہے۔' لوقا 21:28، 30، 31۔ عظیم کشمکش، 308۔

When the trees of Spring begin to bud out, Summer is near.

جب بہار میں درختوں پر کونپلیں پھوٹنے لگتی ہیں، تو موسمِ گرما قریب ہوتا ہے۔

The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Jeremiah 8:20.

فصل کٹ گئی، گرمی کا موسم گزر گیا، مگر ہم نجات نہ پائے۔ یرمیاہ 8:20

The budding trees identify that it is Spring, and we then know Summer is near, and it is in the Summer when the harvest is gathered.

کلیاں نکالتے درخت اس بات کی نشاندہی کرتے ہیں کہ موسمِ بہار آ چکا ہے، اور پھر ہمیں معلوم ہوتا ہے کہ موسمِ گرما قریب ہے، اور فصل کی کٹائی موسمِ گرما ہی میں ہوتی ہے۔

The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. Matthew 13:39.

وہ دشمن جس نے اُنہیں بویا وہ ابلیس ہے؛ فصل دنیا کا خاتمہ ہے؛ اور کاٹنے والے فرشتے ہیں۔ متی 13:39۔

The harvest is at the end of the world. When the trees begin to bud out, you are required to know that the end of the world is imminent.

فصل کی کٹائی دنیا کے آخر میں ہوگی۔ جب درختوں میں کونپلیں پھوٹنے لگیں، تمہیں یہ جان لینا لازم ہے کہ دنیا کا خاتمہ قریب ہے۔

“One saying of the Saviour must not be made to destroy another. Though no man knoweth the day nor the hour of His coming, we are instructed and required to know when it is near. We are further taught that to disregard His warning, and refuse or neglect to know when His advent is near, will be as fatal for us as it was for those who lived in the days of Noah not to know when the flood was coming.” The Great Controversy, 371.

منجی کے ایک قول کو دوسرے کو باطل کرنے کے لیے استعمال نہیں کرنا چاہیے۔ اگرچہ اس کے آنے کے دن اور گھڑی کو کوئی انسان نہیں جانتا، ہمیں یہ ہدایت دی گئی ہے اور لازم کیا گیا ہے کہ جب وہ نزدیک ہو تو ہم جانیں۔ مزید یہ سکھایا گیا ہے کہ اس کی تنبیہ کو نظرانداز کرنا، اور یہ جاننے سے انکار کرنا یا غفلت برتنا کہ اس کی آمد کب نزدیک ہے، ہمارے لیے اتنا ہی ہلاکت خیز ہوگا جتنا نوح کے دنوں کے لوگوں کے لیے یہ نہ جاننا کہ طوفان کب آنے والا تھا۔ عظیم کشمکش، 371۔

We will continue our study of Luke chapter twenty-one in the next article.

اگلے مضمون میں ہم لوقا کے اکیسویں باب کے اپنے مطالعے کو جاری رکھیں گے۔

“I saw that the powers of earth are now being shaken and that events come in order. War, and rumors of war, sword, famine, and pestilence are first to shake the powers of earth, then the voice of God will shake the sun, moon, and stars, and this earth also. I saw that the shaking of the powers in Europe is not, as some teach, the shaking of the powers of heaven, but it is the shaking of the angry nations.” Early Writings, 41.

"میں نے دیکھا کہ زمین کی طاقتیں اب ہلا دی جا رہی ہیں اور یہ کہ واقعات ترتیب وار آ رہے ہیں۔ جنگ اور جنگ کی افواہیں، تلوار، قحط اور وبا سب سے پہلے زمین کی طاقتوں کو ہلائیں گے، پھر خدا کی آواز سورج، چاند اور ستاروں کو، اور اس زمین کو بھی، ہلا دے گی۔ میں نے دیکھا کہ یورپ میں طاقتوں کا ہلایا جانا، جیسا کہ بعض لوگ سکھاتے ہیں، آسمانی طاقتوں کا ہلایا جانا نہیں ہے، بلکہ یہ غضبناک قوموں کا ہلایا جانا ہے۔" ابتدائی تحریریں، 41.