A word or a phrase that is doubled within the inspired word is a symbol of the second angel’s message.

ایک لفظ یا عبارت جو الہامی کلام میں دہرایا گیا ہو، دوسرے فرشتے کے پیغام کی علامت ہے۔

And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him. Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king. And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream. Daniel 2:1–3.

اور نبوکدنضر کی حکومت کے دوسرے سال میں نبوکدنضر نے خواب دیکھے جن سے اُس کی روح پریشان ہو گئی اور اُس کی نیند اُس سے جاتی رہی۔ تب بادشاہ نے حکم دیا کہ جادوگروں اور نجومیوں اور ساحروں اور کلدانیوں کو بلایا جائے تاکہ وہ بادشاہ کو اُس کے خواب بتائیں۔ پس وہ آئے اور بادشاہ کے سامنے کھڑے ہوئے۔ اور بادشاہ نے اُن سے کہا، میں نے ایک خواب دیکھا ہے اور میری روح خواب کو جاننے کے لیے پریشان ہے۔ دانی ایل ۲:۱-۳۔

In the “darkness” of the night, Nebuchadnezzar dreamed of an image, but he could not recollect the dream. In a dream of the night, he dreamed of an image, but the dream of the image was as dark to his understanding as was the night when he had dreamed the dream.

رات کے "اندھیرے" میں، بخت نصر نے ایک شبیہ کا خواب دیکھا، مگر وہ خواب یاد نہ کر سکا۔ رات کے ایک خواب میں اس نے ایک شبیہ دیکھی، مگر اس کی سمجھ میں اس شبیہ کا خواب اتنا ہی اندھیرا تھا جتنی اندھیری وہ رات تھی جس میں اس نے وہ خواب دیکھا تھا۔

Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live forever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation. The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. But if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore shew me the dream, and the interpretation thereof. Daniel 2:4–7.

تب کلدانیوں نے بادشاہ سے آرامی زبان میں کہا، اے بادشاہ! تو ابد تک زندہ رہے۔ اپنے خادموں کو خواب بتا، اور ہم اس کی تعبیر بتائیں گے۔ بادشاہ نے جواب میں کلدانیوں سے کہا، وہ بات مجھ سے جاتی رہی ہے۔ اگر تم مجھے خواب اور اس کی تعبیر نہ بتاؤ تو تم ٹکڑے ٹکڑے کیے جاؤ گے اور تمہارے گھر کوڑا کرکٹ کا ڈھیر بنا دیے جائیں گے۔ لیکن اگر تم خواب اور اس کی تعبیر ظاہر کرو تو تم کو مجھ سے تحفے اور انعامات اور بڑی عزت ملے گی؛ پس مجھے وہ خواب اور اس کی تعبیر بتاؤ۔ دانی ایل ۲:۴۔۷۔

The test of Nebuchadnezzar’s image dream was a test designed to identify who can provide a correct prophetic description of an image that is cloaked in darkness, along with the interpretation of the dream’s content. The second angel’s message that was joined by the Midnight Cry message in Millerite history, had been typified by Elijah at the contest at Mount Carmel. It too, was a test that would manifest, not only who was the true God, but also who was the true prophet. William Miller, who Sister White directly says was typified by Elijah, represented Elijah at Mount Carmel. Yet it was not William Miller that was being represented, as much as it was the rules of prophetic interpretation that he had been led to understand. At Mount Carmel, the prophets of the male god Baal and the prophets of the female god Ashtaroth were demonstrated to be false prophets. In the history of the Millerites, the Protestant churches were demonstrated to be false prophets as typified by Mount Carmel.

نبوکدنضر کے مورت کے خواب کا امتحان اس لیے رکھا گیا تھا کہ یہ معلوم ہو سکے کہ کون تاریکی میں ملفوف ایک مورت کی صحیح نبوی تفصیل، اور ساتھ ہی خواب کے مضمون کی درست تعبیر پیش کر سکتا ہے۔ ملرائٹ تاریخ میں دوسرے فرشتے کے پیغام کے ساتھ جب آدھی رات کی پکار کا پیغام جڑ گیا تو اس کی تمثیل کوہِ کرمل کے مقابلے میں الیاس کے ذریعے پیشگی دکھائی گئی تھی۔ یہ بھی ایک امتحان تھا جو صرف یہ نہیں دکھاتا تھا کہ حقیقی خدا کون ہے بلکہ یہ بھی کہ سچا نبی کون ہے۔ ولیم ملر کے بارے میں بہن وائٹ صاف کہتی ہیں کہ وہ الیاس کی تمثیل تھا، چنانچہ اُس نے کوہِ کرمل پر الیاس کی نمائندگی کی۔ تاہم نمایاں کیا جانے والا خود ولیم ملر کم تھا، اور زیادہ تر وہ نبوت کی تعبیر کے اصول تھے جن کی سمجھ اسے عطا کی گئی تھی۔ کوہِ کرمل پر مرد دیوتا بعل کے نبی اور عورت دیوی عشتاروث کے نبی جھوٹے ثابت ہوئے۔ ملرائٹ تاریخ میں، کوہِ کرمل کی تمثیل کے طور پر پروٹسٹنٹ کلیسائیں جھوٹے نبی ثابت ہوئیں۔

When the Protestant churches manifested their rejection of the rules of prophetic interpretation of William Miller, they became the daughters of Rome. Prophetically, a daughter is an image of her mother. The test that the Protestants failed in Millerite history was the test that identified and produced an image (daughter) of the beast. It is there that the horn of true Protestantism was manifested in opposition to the horn of apostate Protestantism. Nebuchadnezzar was demanding an interpretation, and in doing so, he was providentially involved with producing a manifestation of both the false and the true prophets.

جب پروٹسٹنٹ کلیسیاؤں نے ولیم ملر کے نبوتی تعبیر کے قواعد کے انکار کا اظہار کیا، تو وہ روم کی بیٹیاں بن گئیں۔ نبوتی لحاظ سے، بیٹی اپنی ماں کی شبیہ ہوتی ہے۔ ملرائٹ تاریخ میں جس آزمائش میں پروٹسٹنٹ ناکام ہوئے، وہی آزمائش تھی جس نے حیوان کی شبیہ (بیٹی) کی شناخت بھی کی اور اسے وجود میں بھی لایا۔ وہیں حقیقی پروٹسٹنٹ ازم کا سینگ، مرتد پروٹسٹنٹ ازم کے سینگ کے مقابل ظاہر ہوا۔ نبوکد نضر تعبیر کا مطالبہ کر رہا تھا، اور ایسا کرتے ہوئے وہ خدا کی مشیت کے تحت جھوٹے اور سچے دونوں نبیوں کے ظہور کا باعث بنا۔

They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it. The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me. But if ye will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof. Daniel 2:7–9.

انہوں نے پھر جواب دیا اور کہا، بادشاہ اپنے خادموں کو خواب بتائے اور ہم اس کی تعبیر بتائیں گے۔ بادشاہ نے جواب دیا اور کہا، مجھے یقین ہے کہ تم وقت حاصل کرنا چاہتے ہو کیونکہ تم دیکھتے ہو کہ بات مجھ سے جاتی رہی ہے۔ لیکن اگر تم مجھے خواب نہ بتاؤ تو تمہارے لیے ایک ہی حکم ہے، کیونکہ تم نے جھوٹے اور فاسد کلمات تیار کیے ہیں کہ میرے سامنے کہتے رہو یہاں تک کہ وقت بدل جائے۔ اس لیے مجھے خواب بتاؤ اور میں جان لوں گا کہ تم اس کی تعبیر بھی مجھے بتا سکتے ہو۔ دانی ایل ۲:۷-۹۔

At the conclusion of the testing periods, the distinction which had been demonstrated at Mount Carmel, and on October 22, 1844, was also illustrated in Daniel chapter two. In the three prophetic representations of Mount Carmel, Millerite history and Nebuchadnezzar’s dream of the image, the emphasis is upon correct prophetic interpretation as represented by Elijah, Miller and Daniel. The interpretation of the dream is the message that is unsealed in the history where two classes of prophets are manifested.

آزمایشی ادوار کے اختتام پر، وہ امتیاز جو جبلِ کرمل پر اور 22 اکتوبر، 1844 کو ظاہر کیا گیا تھا، دانی ایل کے دوسرے باب میں بھی واضح کیا گیا تھا۔ جبلِ کرمل، ملرائٹ تاریخ، اور نبوکدنضر کے تمثال کے خواب کی تین نبوی تمثیلات میں، زور درست نبوی تعبیر پر ہے جس کی نمائندگی ایلیاہ، ملر اور دانی ایل کرتے ہیں۔ خواب کی تعبیر وہ پیغام ہے جو اُس تاریخ میں مُہر سے کھولا جاتا ہے جہاں نبیوں کے دو طبقے ظاہر ہوتے ہیں۔

The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king’s matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean. And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. Daniel 2:10–12.

کلدانیوں نے بادشاہ کے حضور جواب دے کر کہا، زمین پر کوئی آدمی نہیں جو بادشاہ کے امر کو ظاہر کر سکے؛ اس لیے کوئی بادشاہ، سردار یا حاکم ایسا نہیں ہوا جس نے ایسی بات کسی جادوگر، نجومی یا کلدانی سے پوچھی ہو۔ اور جو بات بادشاہ طلب کرتا ہے وہ نادر ہے، اور بادشاہ کے سامنے اسے ظاہر کرنے والا کوئی نہیں، سوائے دیوتاؤں کے جن کا مسکن بشر کے ساتھ نہیں۔ اسی سبب سے بادشاہ غضبناک اور نہایت قہرناک ہوا اور اس نے بابل کے تمام داناؤں کو ہلاک کرنے کا حکم دیا۔ دانیال 2:10-12۔

At Mount Carmel, Elijah proposed the test, and the test he proposed was not only to manifest who was the true God, but also who was the true prophet. In Daniel chapter two it is the Chaldeans that identify the test which manifested the distinction between the true and the false. They explain that the interpretation which Nebuchadnezzar is seeking can only be identified by God, and not by men. They also complained that the relationship between Nebuchadnezzar and his religious wise men was an incorrect relationship when they state that “it is a rare thing that the king requireth.” They are wishing that the king, representing the State, would keep out of the religious realm over which they have been understood to be the authorities. They are not protesting against the principles of the combination of church and state, they are protesting that Nebuchadnezzar, representing the State, is demanding to be in control of the church. They would be comfortable with a church-state relationship, if the religious leaders ruled over the state. The image of the beast test is where we decide our eternal destiny–as Nebuchadnezzar’s image dream–is a life-or-death test.

کوہِ کرمل پر ایلیاہ نے آزمائش کی تجویز پیش کی، اور اس نے جو آزمائش پیش کی تھی وہ نہ صرف اس بات کو ظاہر کرنے کے لیے تھی کہ سچا خدا کون ہے بلکہ یہ بھی کہ سچا نبی کون ہے۔ دانی ایل کے باب دو میں یہی کلدانی ہیں جو اُس آزمائش کی نشاندہی کرتے ہیں جس نے سچ اور جھوٹ کے درمیان امتیاز کو آشکار کیا۔ وہ بیان کرتے ہیں کہ وہ تعبیر جس کی تلاش نبوکدنضر کر رہا ہے، اسے صرف خدا ہی بتا سکتا ہے، انسان نہیں۔ وہ یہ شکایت بھی کرتے ہیں کہ نبوکدنضر اور اُس کے مذہبی داناؤں کے درمیان جو تعلق تھا وہ غلط تھا، جب وہ کہتے ہیں کہ "یہ نایاب بات ہے جو بادشاہ طلب کرتا ہے۔" وہ یہ چاہتے ہیں کہ بادشاہ، جو ریاست کی نمائندگی کرتا ہے، مذہبی دائرے سے باہر رہے، جس پر انہیں اہلِ اختیار سمجھا جاتا تھا۔ وہ کلیسا اور ریاست کے امتزاج کے اصولوں کے خلاف احتجاج نہیں کر رہے، وہ اس پر احتجاج کر رہے ہیں کہ نبوکدنضر، جو ریاست کی نمائندگی کرتا ہے، کلیسا پر اختیار مانگ رہا ہے۔ وہ کلیسا اور ریاست کے تعلق کو اس صورت میں قبول کریں گے کہ مذہبی رہنما ریاست پر حکمرانی کریں۔ حیوان کی شبیہ کا امتحان وہ مرحلہ ہے جہاں ہم اپنی ابدی تقدیر کا فیصلہ کرتے ہیں—نبوکدنضر کے مجسمے کے خواب کی طرح—یہ زندگی اور موت کا امتحان ہے۔

And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain. Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon: He answered and said to Arioch the king’s captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel. Daniel 2:13–15.

اور حکم نکلا کہ حکیم قتل کیے جائیں؛ اور وہ دانی ایل اور اس کے رفیقوں کو بھی قتل کرنے کے لیے ڈھونڈنے لگے۔ تب دانی ایل نے حکمت اور فہم کے ساتھ اریوخ سے، جو بادشاہ کے جلادوں کا سردار تھا اور جو بابل کے حکیموں کو قتل کرنے نکلا تھا، جواب دیا۔ اس نے اریوخ بادشاہ کے سردار سے کہا، بادشاہ کی طرف سے یہ حکم اتنی عجلت سے کیوں نکلا ہے؟ تب اریوخ نے یہ بات دانی ایل پر ظاہر کی۔ دانی ایل 2:13-15.

When Daniel is enlightened about the understanding of the life and death circumstances of the dream of the yet unknown image, he is representing the enlightenment of the one hundred and forty-four thousand to the fact that they are in the history of the second and visual test of the three-step testing process. But Daniel is not simply representing those who have chosen to eat the correct diet, and therefore passed the first test, but also represents the human representative that God had given special insight into biblical prophecy.

جب دانی ایل کو اُس خواب کی، جس میں ابھی تک نامعلوم شبیہ تھی، زندگی اور موت سے متعلق حالات کی سمجھ عطا کی جاتی ہے، تو وہ ایک لاکھ چوالیس ہزار پر اس حقیقت کے منکشف ہونے کی نمائندگی کرتا ہے کہ وہ تین مرحلہ وار آزمائشی عمل کے دوسرے، یعنی ظاہری امتحان کے تاریخی دور میں ہیں۔ لیکن دانی ایل صرف اُن لوگوں کی نمائندگی نہیں کرتا جنہوں نے درست غذا اختیار کی اور یوں پہلا امتحان پاس کر لیا، بلکہ وہ اُس انسانی نمائندے کی بھی نمائندگی کرتا ہے جسے خدا نے بائبل کی نبوت کے بارے میں خاص بصیرت عطا کی تھی۔

As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams. Daniel 1:17.

اور ان چاروں لڑکوں کو خدا نے ہر طرح کی تعلیم اور حکمت میں علم اور مہارت عطا کی، اور دانی ایل کو تمام رویا اور خوابوں کی سمجھ تھی۔ دانی ایل 1:17

Though the four faithful Hebrews all passed the dietary test, Daniel was selected as the messenger of visions and dreams. Daniel is representing the prophetic messenger as represented by Elijah, John the Baptist, John the Revelator, William Miller and Future for America. The prophetic messenger is never separated from the prophetic test.

اگرچہ چاروں وفادار عبرانیوں نے غذائی آزمائش پاس کر لی، تاہم دانیال کو رؤیا اور خوابوں کا پیغامبر منتخب کیا گیا۔ دانیال نبوتی پیغامبر کی نمائندگی کرتا ہے، جیسا کہ اس کی نمائندگی الیاس، یوحنا بپتسمہ دینے والا، یوحنا صاحبِ مکاشفہ، ولیم ملر اور فیوچر فار امیریکا کے ذریعے کی جاتی ہے۔ نبوتی پیغامبر کبھی نبوتی آزمائش سے جدا نہیں ہوتا۔

In the time of Christ, those who rejected the testimony of John, could not be benefitted by Jesus. In the Millerite history, those who rejected the first message (represented by William Miller), could not be benefitted by the second message. In both histories the faithful did not recognize where the testing process was leading to. The disciples refused to see the cross, though they were plainly told that it was to happen. The Millerites could not see the great disappointment. Daniel, when informed by Arioch of the life and death circumstances associated with Nebuchadnezzar’s image dream, did not know what the content of the dream was or where the image test was leading. All he knew was that it was a life and death situation. Daniel therefore needed time to understand the interpretation.

مسیح کے زمانے میں جنہوں نے یوحنا کی گواہی کو رد کیا، وہ یسوع سے فائدہ نہ اٹھا سکے۔ ملرائٹس کی تاریخ میں جنہوں نے پہلا پیغام (جس کی نمائندگی ولیم ملر کرتے تھے) رد کیا، وہ دوسرے پیغام سے فائدہ نہ اٹھا سکے۔ دونوں تاریخوں میں ایمانداروں نے نہ پہچانا کہ آزمائش کا عمل انہیں کس سمت لے جا رہا ہے۔ شاگردوں نے صلیب کو دیکھنے سے انکار کیا، حالانکہ انہیں صاف طور پر بتایا گیا تھا کہ ایسا ہونا ہے۔ ملرائٹس بڑی مایوسی کو نہ دیکھ سکے۔ جب دانی ایل کو اریوخ نے نبوکدنضر کے مورت کے خواب سے متعلق زندگی اور موت کے حالات سے آگاہ کیا، تو اسے نہ یہ علم تھا کہ خواب کا مضمون کیا ہے اور نہ یہ کہ مورت کی آزمائش کہاں لے جا رہی تھی۔ وہ صرف اتنا جانتا تھا کہ یہ زندگی اور موت کا معاملہ ہے۔ اس لیے دانی ایل کو تعبیر سمجھنے کے لیے وقت درکار تھا۔

Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation. Daniel 2:16.

پھر دانی ایل اندر گیا اور بادشاہ سے درخواست کی کہ وہ اسے مہلت دے اور وہ بادشاہ کو تعبیر بتائے۔ دانی ایل 2:16

Daniel had manifested faith in the diet (methodology) he had decided to eat at the first test. Therefore he was given time, as were the disciples in the time of Christ. The time that was given to the disciples was the timespan of Christ’s death, burial, resurrection and his initial ascension, before He met with the disciples on the road to Emmaus, and then again in the upper room. Then at the end of the time He breathed upon them the Holy Spirit.

دانی ایل نے اُس خوراک (طریقۂ کار) پر ایمان کا اظہار کیا جسے اُس نے پہلی آزمائش میں اختیار کرنے کا فیصلہ کیا تھا۔ لہٰذا اسے مہلت دی گئی، جیسے مسیح کے زمانے میں شاگردوں کو دی گئی تھی۔ شاگردوں کو دیا گیا وقت مسیح کی موت، تدفین، قیامت اور اُس کے ابتدائی عروج کے دورانیے پر مشتمل تھا، اس سے پہلے کہ وہ عمواس کے راستے پر شاگردوں سے ملا، اور پھر بالا خانے میں دوبارہ اُن سے ملا۔ پھر اس مدت کے اختتام پر اُس نے اُن پر روح القدس پھونک دیا۔

And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost. John 20:22.

اور یہ کہہ کر اُس نے اُن پر پھونکا اور اُن سے کہا، روح القدس قبول کرو۔ یوحنا 20:22۔

Ezekiel prophesied and the dead bones were brought together. Then Ezekiel prophesied again and the Holy Spirit was breathed upon the newly formed bodies, and they stood up as a mighty army. When Christ breathed upon the disciples, He opened their understanding.

حزقی ایل نے نبوت کی اور مردہ ہڈیاں آپس میں جوڑ دی گئیں۔ پھر حزقی ایل نے دوبارہ نبوت کی اور نئے بنے ہوئے بدنوں پر روح القدس پھونکی گئی، اور وہ ایک زبردست فوج کی مانند کھڑے ہو گئے۔ جب مسیح نے شاگردوں پر پھونکا تو اُس نے اُن کی سمجھ کھول دی۔

Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures. Luke 24:25.

پھر اُس نے اُن کی سمجھ کھول دی تاکہ وہ صحیفوں کو سمجھ سکیں۔ لوقا 24:25۔

All the prophets are speaking of the end of the world, and Daniel is no exception. The time he requested was a period of time that he might receive enlightenment. The time of waiting for the Millerites, was from the first disappointment until they recognized that they were in the tarrying time in connection with the prophecies of Matthew chapter twenty-five and of Habakkuk chapter two. The history of the tarrying time in Millerite history was fulfilled in the time of the second angel’s message. Daniel chapter two is representing that same history, so his request for time prophetically aligns with the Millerites’ tarrying time. Therefore, Daniel’s request for time and the tarrying time of the Millerites represents the tarrying time of the one hundred and forty-four thousand, which began on July 18, 2020.

تمام انبیا دنیا کے اختتام کے بارے میں بیان کرتے ہیں، اور دانیال اس سے مستثنیٰ نہیں۔ اُس نے جس وقت کی درخواست کی، وہ ایسا عرصہ تھا جس میں وہ بصیرت حاصل کر سکے۔ ملرائیٹس کے انتظار کا زمانہ پہلی مایوسی سے شروع ہوا اور اُس وقت تک جاری رہا جب تک اُنہوں نے یہ نہ پہچانا کہ وہ متی باب پچیس اور حبقوق باب دو کی نبوتوں کے مطابق "دیر کے وقت" میں ہیں۔ ملرائیٹس کے "دیر کے وقت" کی تاریخ کی تکمیل دوسرے فرشتے کے پیغام کے دور میں ہوئی۔ دانیال باب دو اسی تاریخ کی نمائندگی کرتا ہے، اس لیے اُس کا وقت مانگنا نبوتی طور پر ملرائیٹس کے "دیر کے وقت" سے مطابقت رکھتا ہے۔ چنانچہ دانیال کا وقت مانگنا اور ملرائیٹس کا "دیر کا وقت"، ایک لاکھ چوالیس ہزار کے "دیر کے وقت" کی نمائندگی کرتا ہے، جو 18 جولائی 2020 کو شروع ہوا۔

Daniel’s request for time to understand Nebuchadnezzar’s image dream is represented in Revelation chapter eleven as the three and a half days that the two witness lay dead in the street. In the history of the three and a half days of Revelation eleven, the three and a half days that symbolically represent a prophetic wilderness, there is a voice that cries. The human voice that is employed by the Comforter to awaken and bring the dead dry bones to life is represented by Daniel, who is given the prophetic revelation of what the dream was and what it represented. The voice crying in the wilderness has been given prophetic understanding of dreams and visions, as represented by Daniel. The voice is crying, thus identifying that he has been given the message of the Midnight Cry, and the cry is given at midnight, which represents darkness.

دانی ایل کی طرف سے نبوکدنضر کے مورت والے خواب کو سمجھنے کے لیے وقت کی درخواست کی نمائندگی مکاشفہ باب گیارہ میں ان ساڑھے تین دنوں سے ہوتی ہے جب دو گواہ گلی میں مردہ پڑے رہتے ہیں۔ مکاشفہ باب گیارہ کے ان ساڑھے تین دنوں کی تاریخ میں—جو علامتی طور پر نبوتی بیابان کی نمائندگی کرتے ہیں—ایک آواز پکارتی ہے۔ وہ انسانی آواز جسے تسلی دینے والا استعمال کرتا ہے تاکہ خشک ہڈیوں میں جان ڈال دے، دانی ایل کی صورت میں پیش کی گئی ہے، جسے اس خواب اور اس کی نمائندگی کے بارے میں نبوی مکاشفہ دیا گیا تھا۔ بیابان میں پکارنے والی آواز کو خوابوں اور رویا کی نبوی سمجھ عطا کی گئی ہے، جیسا کہ دانی ایل کے ذریعے ظاہر کیا گیا ہے۔ یہ آواز پکار رہی ہے، اس طرح ظاہر کرتی ہے کہ اسے آدھی رات کی پکار کا پیغام دیا گیا ہے، اور یہ پکار آدھی رات کو دی جاتی ہے، جو تاریکی کی نمائندگی کرتی ہے۔

In the deepest darkness at midnight the voice (Daniel) was given understanding of a message that was cloaked in darkness. The command given to the voice (Ezekiel), is to prophesy to the dead dry bones. As he does so, the Comforter is breathed upon the dead in the street and they are “revived.” But the revival is only accomplished by prayer. Prayer is a waymark in the history of the revival of the dead dry bones that are slain in the street. Daniel prophetically represents that waymark, right at the appropriate place where the waymark is identified.

آدھی رات کی گہری ترین تاریکی میں آواز (دانی ایل) کو ایک پیغام کی سمجھ دی گئی جو تاریکی میں لپٹا ہوا تھا۔ آواز (حزقی ایل) کو دیا گیا حکم یہ ہے کہ وہ ان مردہ خشک ہڈیوں پر نبوت کرے۔ جب وہ ایسا کرتا ہے تو تسلی دینے والا گلی میں پڑے مردوں پر پھونکا جاتا ہے اور وہ "زندہ" ہو جاتے ہیں۔ لیکن یہ احیا صرف دعا کے ذریعے ہی ممکن ہے۔ گلی میں قتل شدہ مردہ خشک ہڈیوں کے احیا کی تاریخ میں دعا ایک سنگِ میل ہے۔ دانی ایل نبوی طور پر اس سنگِ میل کی نمائندگی کرتا ہے، بالکل اسی مناسب مقام پر جہاں اس سنگِ میل کی نشاندہی کی جاتی ہے۔

“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. To seek this should be our first work. There must be earnest effort to obtain the blessing of the Lord, not because God is not willing to bestow His blessing upon us, but because we are unprepared to receive it. Our heavenly Father is more willing to give His Holy Spirit to them that ask Him, than are earthly parents to give good gifts to their children. But it is our work, by confession, humiliation, repentance, and earnest prayer, to fulfill the conditions upon which God has promised to grant us His blessing. A revival need be expected only in answer to prayer. While the people are so destitute of God’s Holy spirit, they cannot appreciate the preaching of the Word; but when the Spirit’s power touches their hearts, then the discourses given will not be without effect. Guided by the teachings of God’s Word, with the manifestation of His Spirit, in the exercise of sound discretion, those who attend our meetings will gain a precious experience, and returning home, will be prepared to exert a healthful influence.

ہم میں حقیقی خداترسی کی بیداری ہماری تمام ضرورتوں میں سب سے بڑی اور سب سے فوری ضرورت ہے۔ اس کی تلاش ہماری اولین ذمہ داری ہونی چاہیے۔ خداوند کی برکت پانے کے لیے سنجیدہ کوشش ضروری ہے؛ یہ اس لیے نہیں کہ خدا ہم پر اپنی برکت نازل کرنے کو آمادہ نہیں، بلکہ اس لیے کہ ہم اسے قبول کرنے کے لیے تیار نہیں ہیں۔ ہمارا آسمانی باپ اُن کو جو اُس سے مانگتے ہیں اپنا پاک روح دینے کے لیے اُن زمینی والدین سے بھی زیادہ آمادہ ہے جو اپنے بچوں کو اچھے تحفے دیتے ہیں۔ لیکن اعترافِ گناہ، فروتنی، توبہ اور پرخلوص دعا کے ذریعے اُن شرائط کو پورا کرنا ہمارا کام ہے جن پر خدا نے ہمیں اپنی برکت دینے کا وعدہ کیا ہے۔ روحانی بیداری کی توقع صرف دعا کے جواب میں ہی کی جا سکتی ہے۔ جب لوگ خدا کے پاک روح سے اس قدر محروم ہوں تو وہ کلام کی منادی کی قدر نہیں کر سکتے؛ لیکن جب روح کی قدرت اُن کے دلوں کو چھوتی ہے تو پیش کیے گئے مواعظ بے اثر نہیں رہتے۔ خدا کے کلام کی تعلیمات کی رہنمائی میں، ظہورِ روحِ القدس کے ساتھ، اور صائب دانشمندی کے ساتھ عمل کرتے ہوئے، ہمارے اجتماعات میں شریک ہونے والے ایک قیمتی تجربہ حاصل کریں گے، اور گھر لوٹ کر اصلاح انگیز اثر ڈالنے کے لیے تیار ہوں گے۔

The old standard bearers knew what it was to wrestle with God in prayer, and to enjoy the outpouring of His Spirit. But these are passing off from the stage of action; and who are coming up to fill their places? How is it with the rising generation? Are they converted to God? Are we awake to the work that is going on in the heavenly sanctuary, or are we waiting for some compelling power to come upon the church before we shall arouse? Are we hoping to see the whole church revived? That time will never come.

پرانے علم بردار جانتے تھے کہ دعا میں خدا سے کشتی کرنا کیا ہوتا ہے، اور اُس کی رُوح کے انڈیلنے سے فیضیاب ہونا کیا ہے۔ مگر یہ لوگ میدانِ عمل سے رخصت ہو رہے ہیں؛ اور ان کی جگہ پُر کرنے کے لیے کون آگے آ رہا ہے؟ اُبھرتی ہوئی نسل کا کیا حال ہے؟ کیا انہوں نے خدا کی طرف رجوع کیا ہے؟ کیا ہم آسمانی مقدس میں جاری کام سے آگاہ ہیں، یا ہم اس انتظار میں ہیں کہ ہم بیدار ہونے سے پہلے کوئی مجبور کرنے والی قوت کلیسیا پر نازل ہو؟ کیا ہم یہ امید رکھتے ہیں کہ پوری کلیسیا احیا پائے گی؟ وہ وقت کبھی نہیں آئے گا۔

“There are persons in the church who are not converted, and who will not unite in earnest, prevailing prayer. We must enter upon the work individually. We must pray more, and talk less. Iniquity abounds, and the people must be taught not to be satisfied with a form of godliness without the spirit and power. If we are intent upon searching our own hearts, putting away our sins, and correcting our evil tendencies, our souls will not be lifted up unto vanity; we shall be distrustful of ourselves, having an abiding sense that our sufficiency is of God.” Selected Messages, book 1, 121, 122.

کلیسا میں ایسے لوگ ہیں جو تبدیل نہیں ہوئے، اور جو سنجیدہ اور کارگر دعا میں ایک دل ہو کر شامل نہیں ہوں گے۔ ہمیں اس کام میں انفرادی طور پر قدم رکھنا ہوگا۔ ہمیں زیادہ دعا کرنی چاہیے اور کم بولنا چاہیے۔ بدی بہت بڑھ گئی ہے، اور لوگوں کو یہ سکھایا جانا چاہیے کہ روح اور قدرت کے بغیر صرف دینداری کی صورت پر قناعت نہ کریں۔ اگر ہم اپنے دلوں کی جانچ میں لگ جائیں، اپنے گناہوں کو چھوڑیں، اور اپنے برے رجحانات کی اصلاح کریں، تو ہماری جانیں باطل غرور میں نہ پھولیں گی؛ ہم اپنے آپ پر اعتماد نہیں کریں گے، اور ہمیں یہ دائمی احساس ہوگا کہ ہماری قابلیت خدا کی طرف سے ہے۔ منتخب پیغامات، کتاب اوّل، 121، 122۔

Based upon faith in the diet that Daniel had chosen to eat, he was then brought into a visual testing process that required him to use the methodology that was represented by his diet, to first promise that his God would identify and explain the dream, and thereafter accomplish the presentation of that dream to the king. He possessed the correct diet, or the correct methodology, and then he was to visually manifest his faith by presenting the message of Nebuchadnezzar’s image dream that was in absolute “darkness.” His next action, was his visual manifestation of faith, for he then exercised the divine formula for God’s people when they find themselves in darkness.

اُس خوراک پر ایمان کی بنیاد پر جسے دانی ایل نے اختیار کیا تھا، اسے پھر ایک بصری آزمائشی عمل سے گزارا گیا جس میں اس پر لازم تھا کہ وہ اس طریقۂ کار کو بروئے کار لائے جس کی نمائندگی اس کی خوراک کرتی تھی: پہلے یہ وعدہ کرنا کہ اس کا خدا خواب کی شناخت کرے گا اور اس کی تشریح بیان کرے گا، اور پھر اُس خواب کی پیشکش بادشاہ کے سامنے مکمل کرنا۔ اس کے پاس درست خوراک، یعنی درست طریقۂ کار تھا، اور پھر اسے اپنے ایمان کو بصری طور پر ظاہر کرنا تھا، نبوکدنضر کے مجسمے کے خواب کا پیغام پیش کرکے جو بالکل "اندھیرے" میں تھا۔ اس کا اگلا اقدام اس کے ایمان کا بصری اظہار تھا، کیونکہ اس نے پھر وہ الٰہی طریقۂ کار اختیار کیا جو خدا کے لوگوں کے لیے ہے جب وہ خود کو تاریکی میں پاتے ہیں۔

“The darkness of the evil one encloses those who neglect to pray. The whispered temptations of the enemy entice them to sin; and it is all because they do not make use of the privileges that God has given them in the divine appointment of prayer. Why should the sons and daughters of God be reluctant to pray, when prayer is the key in the hand of faith to unlock heaven’s storehouse, where are treasured the boundless resources of Omnipotence? Without unceasing prayer and diligent watching we are in danger of growing careless and of deviating from the right path. The adversary seeks continually to obstruct the way to the mercy seat, that we may not by earnest supplication and faith obtain grace and power to resist temptation.” Steps to Christ, 94.

شیطان کی تاریکی اُن لوگوں کو گھیر لیتی ہے جو دعا کرنے میں کوتاہی کرتے ہیں۔ دشمن کی سرگوشی نما ترغیبات انہیں گناہ کی طرف مائل کرتی ہیں؛ اور یہ سب اس لیے ہے کہ وہ اُن امتیازات سے فائدہ نہیں اٹھاتے جو خدا نے دعا کے الٰہی انتظام میں انہیں عطا کیے ہیں۔ خدا کے بیٹے اور بیٹیاں دعا کرنے میں ہچکچاہٹ کیوں کریں، جب دعا ایمان کے ہاتھ میں وہ کنجی ہے جو آسمان کے خزانے کو کھولتی ہے، جہاں قادرِ مطلق کے لامحدود وسائل ذخیرہ ہیں؟ بلا ناغہ دعا اور مستعد چوکسی کے بغیر ہم لاپروائی میں پڑ جانے اور راہِ راست سے ہٹ جانے کے خطرے میں ہیں۔ مخالف مسلسل رحمت کے تخت تک جانے والی راہ میں رکاوٹ ڈالنے کی کوشش کرتا رہتا ہے، تاکہ ہم پرخلوص التجا اور ایمان کے ذریعے وہ فضل اور قوت حاصل نہ کر سکیں جو آزمائش کی مزاحمت کے لیے درکار ہیں۔ اسٹیپس ٹو کرائسٹ، 94۔

With the darkness of the content of Nebuchadnezzar’s dream of the night, Daniel pressed together with his three companions and prayed.

نبوکدنضر کے رات کے خواب کے مضمون کی تاریکی کے پیشِ نظر، دانی ایل اپنے تین ساتھیوں کے ساتھ قریب ہو کر دعا کی۔

Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon. Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven. Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his: And he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding: He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king’s matter. Daniel 2:17–23.

پھر دانی ایل اپنے گھر گیا اور اپنے ساتھیوں حننیاہ، میشائیل اور عزریاہ کو یہ بات بتائی، تاکہ وہ اس بھید کے بارے میں آسمان کے خدا سے رحم طلب کریں، تا کہ دانی ایل اور اس کے رفیق بابل کے باقی داناؤں کے ساتھ ہلاک نہ ہوں۔ پھر یہ بھید رات کے رویا میں دانی ایل پر ظاہر ہوا۔ تب دانی ایل نے آسمان کے خدا کو مبارک کہا۔ دانی ایل نے جواب دے کر کہا: خدا کا نام ابدالآباد مبارک ہو، کیونکہ حکمت اور قدرت اسی کی ہیں۔ وہ وقتوں اور زمانوں کو بدلتا ہے؛ وہ بادشاہوں کو معزول کرتا اور بادشاہوں کو قائم کرتا ہے؛ وہ داناؤں کو حکمت اور سمجھ رکھنے والوں کو معرفت دیتا ہے۔ وہ گہری اور پوشیدہ باتیں ظاہر کرتا ہے؛ وہ جانتا ہے کہ اندھیرے میں کیا ہے، اور نور اس کے ساتھ رہتا ہے۔ اے میرے باپ دادا کے خدا، میں تیری شکرگزاری اور تیری ستائش کرتا ہوں، کہ تو نے مجھے حکمت اور قدرت بخشی، اور اب تو نے مجھے وہ بات معلوم کر دی جس کی ہم نے تجھ سے درخواست کی تھی، کیونکہ تو نے اب ہم پر بادشاہ کے معاملے کو ظاہر کر دیا ہے۔ دانی ایل 2:17-23.

Daniel was then rewarded by Him that “knoweth what is in the darkness.” The movement for Sunday legislation is going on in darkness, and those who have made a profession of consuming the divine diet are required to recognize the formation of the image of the beast that prepares the religious and political platform for enforcing the mark of papal authority.

تب دانی ایل کو اُس سے اجر ملا جو "اندھیرے میں کیا ہے" جانتا ہے۔ اتوار کی قانون سازی کی تحریک اندھیرے میں جاری ہے، اور جنہوں نے الٰہی غذا کے تناول کا اقرار کیا ہے اُن پر لازم ہے کہ وہ حیوان کی شبیہ کی تشکیل کو پہچانیں، جو پاپائی اختیار کا نشان نافذ کرنے کے لیے مذہبی اور سیاسی پلیٹ فارم تیار کرتی ہے۔

Daniel chapter two is identifying not simply the history of the second angel in Millerite history, but more directly he is illustrating the history of the second angel in the movement of the third angel. In the testing of Nebuchadnezzar’s image dream, the test of the image of the beast is represented. The prophetic steps of God’s people awakening to the life and death circumstances of the approaching Sunday law is being very specifically identified in the books of Daniel and Revelation.

دانیال کا دوسرا باب نہ صرف میلرائٹ تاریخ میں دوسرے فرشتے کی تاریخ کی نشاندہی کر رہا ہے، بلکہ اس سے بڑھ کر براہِ راست تیسرے فرشتے کی تحریک میں دوسرے فرشتے کی تاریخ کی تصویر کشی بھی کر رہا ہے۔ نبوکدنضر کے مجسمے کے خواب کی آزمائش میں، حیوان کی شبیہ کی آزمائش کی نمائندگی کی گئی ہے۔ خدا کے لوگوں کی بیداری کے نبوی مراحل، جو نزدیک آتے ہوئے اتوار کے قانون کے زندگی اور موت کے حالات سے متعلق ہیں، کتابِ دانیال اور کتابِ مکاشفہ میں بہ طورِ خاص متعین کیے جا رہے ہیں۔

Daniel, represents the messenger of the history where the life-or-death message of the image dream goes forth. He stands upon the diet he has come to understand, and by faith states that God can make known the vision, but he requests time. The time is the tarrying time. At the conclusion of the tarrying time, he is given knowledge of what was in Nebuchadnezzar’s dark dream, but not simply that. He not only receives understanding of the image dream, which typifies the image of the beast and its associated test, but he is also praising God at the end of the tarrying time for God “giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding: He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.”

دانی ایل اس تاریخ کے اُس پیغامبر کی نمائندگی کرتا ہے جہاں مجسمے کے خواب کا زندگی یا موت کا پیغام آگے بڑھتا ہے۔ وہ اُس خوراک کے بارے میں اپنی سمجھ پر قائم رہتا ہے، اور ایمان سے بیان کرتا ہے کہ خدا رویا کو ظاہر کر سکتا ہے، مگر وہ مہلت مانگتا ہے۔ یہ وقت انتظار کی مدت ہے۔ انتظار کی مدت کے اختتام پر اُسے یہ معرفت دی جاتی ہے کہ نبوکدنضر کے تاریک خواب میں کیا تھا، مگر بات صرف یہی نہیں۔ وہ نہ صرف مجسمے کے خواب کی سمجھ پاتا ہے، جو درندے کی شبیہ اور اس سے وابستہ آزمائش کی مثال ہے، بلکہ انتظار کی مدت کے انجام پر وہ خدا کی حمد بھی کر رہا ہوتا ہے، کیونکہ خدا "حکیموں کو حکمت دیتا ہے، اور سمجھ رکھنے والوں کو علم؛ وہ گہری اور مخفی باتیں ظاہر کرتا ہے؛ وہ جانتا ہے کہ اندھیرے میں کیا ہے، اور نور اُس کے ساتھ سکونت کرتا ہے۔"

Daniel is here placing his praise in the context that there has been an “increase of knowledge”, for he who identifies in chapter twelve that the “wise” will understand the “increase of knowledge”, and is also praising God that He had given “wisdom” and “knowledge” to “the wise.” He is directly referencing the wise virgins, and connecting his time with the tarrying time. He is placing the illustration found in chapter two directly into the perfect fulfillment of the tarrying time of Matthew twenty-five in the movement of the third angel. More significantly is the fact that the book of Revelation identifies that just before the close of probation, John was told to seal not the sayings of the prophecies of the books of Daniel and Revelation, for they are the same book.

یہاں دانیال اپنی حمد و ثنا کو اس سیاق میں رکھ رہا ہے کہ "علم میں اضافہ" ہو چکا ہے، کیونکہ وہی باب بارہ میں بتاتا ہے کہ "عقلمند" "علم میں اضافے" کو سمجھیں گے، اور یہ بھی خدا کی تعریف کر رہا ہے کہ اُس نے "عقلمندوں" کو "حکمت" اور "علم" عطا کیا۔ وہ براہِ راست عقلمند کنواریوں کا حوالہ دے رہا ہے اور اپنے زمانے کو تاخیر کے زمانے سے جوڑ رہا ہے۔ وہ باب دو میں پائی جانے والی مثال کو براہِ راست تیسرے فرشتے کی تحریک میں متی باب پچیس کے تاخیر کے زمانے کی کامل تکمیل میں رکھ رہا ہے۔ اس سے بھی زیادہ اہم یہ حقیقت ہے کہ کتابِ مکاشفہ ظاہر کرتی ہے کہ مہلت کے خاتمے سے عین پہلے یوحنا سے کہا گیا کہ دانیال اور مکاشفہ کی کتابوں کی نبوتوں کے اقوال پر مہر نہ لگانا، کیونکہ وہ ایک ہی کتاب ہیں۔

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

اور اُس نے مجھ سے کہا، اس کتاب کی نبوت کی باتوں پر مُہر نہ کر، کیونکہ وقت نزدیک ہے۔ جو بے انصاف ہے وہ اور بے انصاف ہو؛ اور جو ناپاک ہے وہ اور ناپاک ہو؛ اور جو راست باز ہے وہ اور راست باز ہو؛ اور جو پاک ہے وہ اور پاک ہو۔ مکاشفہ 22:10، 11۔

The time when the prophecies of Daniel and Revelation are to be unsealed is in the tarrying time of the parable of the ten virgins, and that time is represented by Daniel’s request for time. His request for time was followed by prayer, which must take place in advance of the resurrection of the dead dry bones. In the time period that the increase of knowledge and the understanding of the dream image that is cloaked in darkness was revealed, God did something else for Daniel. “He revealeth the deep and secret things.” The secret thing of the history of the Midnight Cry is the prophecy in Revelation that is unsealed just before probation closes. That “deep and secret” thing is “truth.”

وہ وقت جب دانی ایل اور مکاشفہ کی پیشگوئیاں مہر کھولی جائیں گی، دس کنواریوں کی تمثیل کے انتظار کے زمانے میں ہے، اور اس زمانے کی نمائندگی دانی ایل کی وقت کی درخواست سے ہوتی ہے۔ اس کی وقت کی درخواست کے بعد دعا ہوئی، جو مردہ سوکھی ہڈیوں کے جی اٹھنے سے پہلے ہی ہونا لازم ہے۔ اس زمانے میں جب علم میں اضافہ ہوا اور تاریکی میں لپٹی خواب کی شبیہ کی سمجھ ظاہر کی گئی، خدا نے دانی ایل کے لیے ایک اور کام کیا۔ "وہ گہری اور پوشیدہ باتیں ظاہر کرتا ہے۔" نیم شب کی پکار کی تاریخ کی پوشیدہ بات وہ پیشگوئی ہے جو مکاشفہ میں ہے اور مہلت کے ختم ہونے سے ٹھیک پہلے اس کی مہر کھول دی جاتی ہے۔ وہ "گہری اور پوشیدہ" بات "سچائی" ہے۔

Truth becomes the prophetic key that is opened to the messenger represented by Daniel that allows the hidden history of the “seven thunders” to be recognized. The hidden history is the history of three waymarks. The first is a disappointment and the last is a disappointment as illustrated in Millerite history. The Hebrew word that is translated as “truth” was created by the “Wonderful Linguist”, through the combination of the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. Jesus is the first and last, and He is the “truth.” The structure of the word that was created by the “Wonderful Linguist” identifies the three prophetic waymarks that are the hidden history of the “seven thunders,” that were to be sealed until Daniel asked for “time” and went to prayer.

سچائی وہ نبوتی کلید بن جاتی ہے جو اُس پیغامبر کے لیے کھولی جاتی ہے جس کی نمائندگی دانی ایل کرتا ہے، اور جس سے "سات گرجوں" کی پوشیدہ تاریخ کو پہچانا جا سکتا ہے۔ یہ پوشیدہ تاریخ تین سنگِ میلوں کی تاریخ ہے۔ پہلا ایک مایوسی ہے اور آخری بھی مایوسی ہے، جیسا کہ ملرائیٹ تاریخ میں دکھایا گیا ہے۔ وہ عبرانی لفظ جس کا ترجمہ "سچائی" کیا جاتا ہے، "عجیب زبان دان" نے عبرانی حروفِ تہجی کے پہلے حرف، تیرہویں حرف اور آخری حرف کو ملا کر بنایا تھا۔ یسوع اوّل و آخر ہے، اور وہی "سچائی" ہے۔ "عجیب زبان دان" کے بنائے ہوئے اس لفظ کی ساخت اُن تین نبوتی سنگِ میلوں کی نشان دہی کرتی ہے جو "سات گرجوں" کی پوشیدہ تاریخ ہیں، جنہیں اُس وقت تک مہر بند رہنا تھا جب تک دانی ایل نے "وقت" کی درخواست نہ کی اور دعا میں مشغول نہ ہوا۔

The disappointment of July 18, 2020, was the first waymark, and it illustrates the disappointment associated with the last of three waymarks, which is the Sunday law. The middle letter, the thirteenth letter is a symbol of rebellion, and it is a symbol of the middle waymark of the hidden history of the seven thunders. The rebellion is represented by the foolish virgins at the Midnight Cry, for the Midnight Cry is the middle waymark of the three-step history of July 18, 2020, the Midnight Cry and the soon-coming Sunday law. As soon as it is midnight, time moves into the thirteenth hour, where the visible manifestation of the foolish virgins is demonstrated by their recognition that they do not have the golden oil.

18 جولائی 2020 کی ناامیدی پہلا نشانِ راہ تھی، اور یہ تین نشاناتِ راہ میں سے آخری کے ساتھ وابستہ ناامیدی کو بھی واضح کرتی ہے، جو کہ اتوار کا قانون ہے۔ درمیانی حرف، یعنی تیرہواں حرف، بغاوت کی علامت ہے، اور یہ سات گرجوں کی پوشیدہ تاریخ کے درمیانی نشانِ راہ کی بھی علامت ہے۔ اس بغاوت کی نمائندگی آدھی رات کی پکار پر نادان کنواریاں کرتی ہیں، کیونکہ آدھی رات کی پکار 18 جولائی 2020، آدھی رات کی پکار، اور عنقریب آنے والا اتوار کا قانون پر مشتمل تین مرحلوں کی تاریخ کا درمیانی نشانِ راہ ہے۔ جونہی آدھی رات ہوتی ہے، وقت تیرہویں گھنٹے میں داخل ہو جاتا ہے، جہاں نادان کنواریوں کا ظاہری اظہار اس ادراک سے عیاں ہو جاتا ہے کہ ان کے پاس سنہری تیل نہیں ہے۔

In the symbolic “wilderness” of the “three and a half days” of Revelation chapter eleven, God’s people are represented as being in the symbolic history of the curse of “seven times.” At the end of that period, they are to recognize that they have been scattered, that they have sinned, that their fathers have sinned, that they have been walking contrary to God and that God has been walking contrary to them. That recognition is to lead them to pray the Leviticus twenty-six prayer. That recognition that they must pray the prayer of Leviticus’s twenty-six prayer aligns prophetically with Daniel’s prayer of Daniel chapter two, and it is illustrated by Daniel’s prayer in chapter nine. The reason that Daniel prayed the Leviticus twenty-six prayer in chapter nine was based upon his recognition that he was at the end of the seventy years of Jeremiah’s prophecy of the captivity of God’s people.

مکاشفہ باب گیارہ کے 'ساڑھے تین دن' کے علامتی 'بیابان' میں، خدا کی قوم کو 'سات گنا' کی لعنت کی علامتی تاریخ میں دکھایا گیا ہے۔ اس مدت کے آخر میں، انہیں یہ پہچاننا ہے کہ وہ منتشر کر دیے گئے ہیں، کہ انہوں نے گناہ کیا ہے، کہ ان کے باپ دادا نے گناہ کیا ہے، کہ وہ خدا کے مخالف چلتے رہے ہیں، اور یہ کہ خدا ان کے مخالف چلتا رہا ہے۔ یہ پہچان انہیں احبار باب چھبیس کی دعا کرنے پر آمادہ کرے گی۔ یہ ادراک کہ انہیں احبار باب چھبیس کی دعا کرنی چاہیے، نبوتی طور پر دانی ایل باب دو کی دعا کے ساتھ ہم آہنگ ہے، اور اس کی مثال باب نو میں دانی ایل کی دعا ہے۔ باب نو میں دانی ایل نے احبار باب چھبیس کی دعا اس لیے کی کہ اسے یہ ادراک ہو گیا تھا کہ وہ خدا کی قوم کی اسیری کے بارے میں یرمیاہ کی نبوت کے ستر برس کے اختتام پر پہنچ چکا ہے۔

Those same seventy years represent the history of the sealing of God’s people. Those seventy years represent the cleansing of Malachi chapter three and Christ’s two temple cleansings. They represent the history of the test of the image of the beast. That history began on September 11, 2001, and ends at the soon-coming Sunday law. At the end of that symbolic seventy-year period, Daniel seeks a “tarrying time” so he can pray. His prayer was answered when the final secret of prophecy was revealed unto him. That revelation came while God’s true Protestant people were still in the “wilderness” scattering time after July 18, 2020. At that time the “truth” was revealed to the “voice crying in the wilderness”.

وہی ستر برس خدا کے لوگوں کی مُہر بندی کی تاریخ کی نمائندگی کرتے ہیں۔ وہ ستر برس ملاکی باب تین کی تطہیر اور مسیح کی دو مرتبہ ہیکل کی تطہیر کی نمائندگی کرتے ہیں۔ وہ درندہ کی شبیہ کے امتحان کی تاریخ کی بھی نمائندگی کرتے ہیں۔ وہ تاریخ 11 ستمبر 2001 کو شروع ہوئی اور جلد آنے والے اتوار کے قانون پر جا کر ختم ہوگی۔ اس علامتی ستر سالہ مدت کے آخر میں، دانی ایل دعا کے لیے 'ٹھہرنے کا وقت' طلب کرتا ہے۔ اس کی دعا اس وقت قبول ہوئی جب نبوت کا آخری راز اس پر منکشف کیا گیا۔ وہ مکاشفہ اس وقت آیا جب 18 جولائی 2020 کے بعد بھی خدا کے حقیقی پروٹسٹنٹ لوگ 'بیابان' کی پراگندگی کے زمانے میں تھے۔ اسی وقت 'حق' 'بیابان میں پکارنے والی آواز' پر ظاہر کیا گیا۔

We will continue Daniel chapter two in the next article.

ہم اگلے مضمون میں دانیال کے دوسرے باب کو جاری رکھیں گے۔

And the anger of the Lord was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: And the Lord rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day. The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children forever, that we may do all the words of this law. Deuteronomy 29:27–29.

اور خداوند کا غضب اس ملک پر بھڑک اٹھا تاکہ اس پر اس کتاب میں لکھی ہوئی سب لعنتیں نازل کرے۔ اور خداوند نے قہر اور غضب اور سخت برہمی کے ساتھ انہیں ان کے ملک سے اکھیڑ کر نکالا اور انہیں ایک اور ملک میں پھینک دیا، جیسا کہ آج کے دن ہے۔ پوشیدہ باتیں ہمارے خداوند خدا ہی کی ہیں، لیکن جو باتیں ظاہر کی گئی ہیں وہ ہمیشہ کے لیے ہماری اور ہماری اولاد کی ہیں تاکہ ہم اس شریعت کے سب کلام پر عمل کریں۔ استثنا 29:27-29.