Verse forty of Daniel chapter eleven, begins at the time of the end in 1798, when the king of the north is delivered his deadly wound at the hands of the king of the south. That history was typified by the year 246 BC, when Ptolemy brought revenge upon the northern kingdom, and also by Napoleonic France taking the pope captive in 1798. After the king of the south returns to Egypt in verse nine, then verse ten identifies that the king of the north would mount a counter-attack against the king of the south.
دانی ایل باب گیارہ کی آیت چالیس زمانۂ آخر میں، 1798 سے آغاز کرتی ہے، جب بادشاہِ شمال بادشاہِ جنوب کے ہاتھوں اپنی جان لیوا ضرب کھاتا ہے۔ اس تاریخ کی تمثیل 246 قبل مسیح کے سال میں پائی جاتی ہے، جب بطلیموس نے شمالی سلطنت سے انتقام لیا، اور نیز 1798 میں نپولینی فرانس نے پوپ کو اسیر کر لیا۔ آیت نو میں بادشاہِ جنوب کے مصر کو واپس لوٹنے کے بعد، پھر آیت دس یہ ظاہر کرتی ہے کہ بادشاہِ شمال بادشاہِ جنوب کے خلاف جوابی حملہ کرے گا۔
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. Daniel 11:9, 10.
پس جنوب کا بادشاہ اُس کی سلطنت میں آئے گا اور اپنے ہی ملک میں واپس چلا جائے گا۔ لیکن اس کے بیٹے برانگیختہ ہوں گے اور عظیم افواج کی کثرت جمع کریں گے، اور ان میں سے ایک ضرور آئے گا اور اُمڈ پڑے گا اور گزرتا چلا جائے گا۔ پھر وہ لوٹے گا اور برانگیختہ ہوگا، حتیٰ کہ اس کے قلعے تک۔ دانیال 11:9، 10۔
Before we consider Uriah Smith’s commentary upon the history that fulfilled verse ten, we note the expression of “overflow, and pass through.” The Hebrew phrase that is translated in this fashion, is also translated in verse forty, as “overflow and pass over.” It is the same phrase in the original Hebrew. It is only found one other place in the Scriptures.
اس سے پہلے کہ ہم آیت دس کی تکمیل کرنے والی تاریخ پر Uriah Smith کی تفسیر پر غور کریں، ہم "طغیان کرے، اور گزر جائے" کی عبارت کو نوٹ کرتے ہیں۔ وہ عبرانی عبارت جس کا ترجمہ اس انداز سے کیا گیا ہے، آیت چالیس میں بھی "طغیان کرے اور پار ہو جائے" کے طور پر ترجمہ ہوئی ہے۔ اصل عبرانی میں یہ ایک ہی عبارت ہے۔ یہ صحائف میں صرف ایک اور مقام پر پائی جاتی ہے۔
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:8.
اور وہ یہوداہ میں سے گزرتا جائے گا؛ وہ امنڈ پڑے گا اور بہہ نکلے گا، وہ گردن تک جا پہنچے گا؛ اور اس کے بازوؤں کا پھیلاؤ، اے عمانوایل، تیری سرزمین کی وسعت کو بھر دے گا۔ یسعیاہ 8:8۔
In Daniel chapter eleven, verse ten and verse forty, and then again in Isaiah chapter eight, verse eight, the identical Hebrew phrase is translated three different ways, though they represent the same meaning. The last word of the phrase, the Hebrew word “abar,” is either represented as “pass through,” in verse ten, “pass over,” in verse forty, and then as “go over,” in Isaiah. The meaning is essentially the same in each of the three references, but in Isaiah there is also another prophetic connection between the references.
دانی ایل کے باب گیارہ، آیت دس اور آیت چالیس میں، اور پھر یسعیاہ کے باب آٹھ، آیت آٹھ میں، ایک ہی عبرانی عبارت کا ترجمہ تین مختلف طریقوں سے کیا گیا ہے، حالانکہ ان سب کا مفہوم ایک ہی ہے۔ اس عبارت کا آخری لفظ، عبرانی لفظ "عَبَر"، کو آیت دس میں "گزر جانا"، آیت چالیس میں "عبور کرنا"، اور یسعیاہ میں "پار جانا" کے طور پر ترجمہ کیا گیا ہے۔ ان تینوں حوالوں میں معنی بنیادی طور پر ایک ہی ہیں، لیکن یسعیاہ میں ان حوالوں کے درمیان ایک اور نبوی ربط بھی موجود ہے۔
The verse in Isaiah, was fulfilled when the king of Assyria conquered Judah and came to Jerusalem, but never conquered the city itself. He came up “to the neck,” but he never conquered the “head.” In the very same prophecy, Isaiah sets forth a prophetic symbol of what a “head” represents, and he identifies a “head,” as the capital of the kingdom, and the king of the kingdom is also the “head.” He provides two witnesses of the prophetic truth that a head, is a king, and a kingdom, and then cryptically identifies that if the student of prophecy will not accept and understand this truth, he will not be established. The cryptic verse is part of the very same prophecy that identifies that the king of the north would overflow and go over, but only up “to the neck.”
کتابِ اشعیا کی آیت اُس وقت پوری ہوئی جب شاہِ آشور نے یہوداہ کو فتح کیا اور یروشلیم تک آ گیا، مگر خود شہر کو کبھی فتح نہ کیا۔ وہ "گردن تک" تو آ گیا، مگر "سر" کو کبھی فتح نہ کیا۔ اسی نبوت میں، اشعیا یہ بتاتا ہے کہ "سر" کس چیز کی نبوی علامت ہے، اور وہ "سر" کی نشاندہی مملکت کے پایۂ تخت کے طور پر کرتا ہے، اور مملکت کا بادشاہ بھی "سر" ہے۔ وہ اس نبوی حقیقت کے دو گواہ پیش کرتا ہے کہ "سر" سے مراد ایک بادشاہ اور ایک مملکت ہے، اور پھر پہیلی کے انداز میں بتاتا ہے کہ اگر نبوت کا طالبِ علم اس سچائی کو قبول نہ کرے اور سمجھ نہ سکے تو وہ قائم نہ ہوگا۔ یہ پہیلی نما آیت اُسی نبوت کا حصہ ہے جو یہ ظاہر کرتی ہے کہ شمال کا بادشاہ اُمنڈ کر بہہ نکلے گا اور آگے بڑھے گا، مگر صرف "گردن تک"۔
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.
کیونکہ شام کا سر دمشق ہے، اور دمشق کا سر رَضین ہے؛ اور پینسٹھ برس کے اندر افرائیم ایسا توڑا جائے گا کہ وہ قوم نہ رہے گا۔ اور افرائیم کا سر سامریہ ہے، اور سامریہ کا سر رملیاہ کا بیٹا ہے۔ اگر تم ایمان نہ لاؤ گے تو یقیناً قائم نہ رہو گے۔ یسعیاہ 7:8، 9۔
The “head” of the nation of Syria was its capital city “Damascus,” and the “head” of “Damascus” (the capital city) was “Rezin,” the king of Syria. Also, the “head” of the nation of Ephraim was its capital city “Samaria,” and the “head” of “Samaria” (the capital city) was “Remaliah’s son” (Pekah), the king of Samaria. In the same prophecy, in the next chapter, in verse eight, King Sennacherib of Assyria surrounded Jerusalem, and in verse eight, it identifies his surrounding of Jerusalem as coming up to the neck.
قومِ سوریہ کا "سر" اس کا دارالحکومت "دمشق" تھا، اور "دمشق" (دارالحکومت) کا "سر" "رزین" تھا، جو سوریہ کا بادشاہ تھا۔ اسی طرح، قومِ افرائیم کا "سر" اس کا دارالحکومت "سامریہ" تھا، اور "سامریہ" (دارالحکومت) کا "سر" "رملیاہ کا بیٹا" (فقح) تھا، جو سامریہ کا بادشاہ تھا۔ اسی نبوت میں، اگلے باب کی آیت آٹھ میں، اسور کے بادشاہ سنحاریب نے یروشلیم کا محاصرہ کیا، اور آیت آٹھ میں اس کے اس محاصرے کو گردن تک آ پہنچنے کے طور پر بیان کیا گیا ہے۔
Verses seven and eight, which set forth upon two witnesses, the prophetic symbol of a “head,” representing both the king and the capital of the king’s nation is the prophecy of sixty-five years that identifies the starting point of both prophecies of twenty-five hundred and twenty years against the northern and southern kingdoms of Israel. It is therefore, a very complex verse, for it connects with verse ten, and forty, of chapter eleven of Daniel, which both also identify engagements of a northern king attacking a southern king, just as Sennacherib, a king of the north, attacked Judah, a southern king in verse eight, of Isaiah chapter eight.
آیات سات اور آٹھ، جو دو گواہوں کی شہادت پر قائم ہیں اور “سر” کی نبوی علامت پیش کرتی ہیں جو بادشاہ اور اس کی قوم کے دارالحکومت دونوں کی نمائندگی کرتی ہے، پینسٹھ برس کی وہ پیشین گوئی ہیں جو اسرائیل کی شمالی اور جنوبی بادشاہتوں کے خلاف دو ہزار پانچ سو بیس برس کی دونوں پیشین گوئیوں کے نقطۂ آغاز کی نشاندہی کرتی ہیں۔ لہٰذا یہ ایک نہایت پیچیدہ آیت ہے، کیونکہ یہ دانی ایل کے باب گیارہ کی آیت دس اور چالیس کے ساتھ مربوط ہوتی ہے، جو دونوں بھی ایک شمالی بادشاہ کے جنوبی بادشاہ پر حملہ کرنے کے مواجهات کی نشان دہی کرتی ہیں، بالکل اسی طرح جیسے سنحاریب، جو شمال کا ایک بادشاہ تھا، نے یسعیاہ باب آٹھ کی آیت آٹھ میں یہوداہ، جنوبی بادشاہت، پر حملہ کیا تھا۔
The key that connects these engagements of northern and southern kings together is the “head,” and the “overflowing and passing over.” When the king of the north retaliates against the king of the south in verse ten, of chapter eleven, he wins the battle, but he leaves the “head,” for he “comes, and overflows, and passes through” “to” the king of the south’s “fortress.” The history of verse ten represents the northern king’s victory over the southern king, but he does not enter into Egypt (the fortress), the capital—the “head.”
شمالی اور جنوبی بادشاہوں کے ان معرکوں کو آپس میں مربوط کرنے والی اصل کلید دو چیزیں ہیں: "سر" اور "اُمڈ پڑنا اور گزر جانا"۔ باب گیارہ کی آیت دس میں جب شمال کا بادشاہ جنوب کے بادشاہ کے خلاف جوابی کارروائی کرتا ہے تو وہ جنگ جیت لیتا ہے، مگر وہ "سر" کو چھوڑ دیتا ہے، کیونکہ وہ "آتا ہے، اور اُمڈ پڑتا ہے، اور گزر جاتا ہے" "کی طرف" جنوبی بادشاہ کے "قلعے"۔ آیت دس کی تاریخ شمالی بادشاہ کی جنوبی بادشاہ پر فتح کی نمائندگی کرتی ہے، لیکن وہ مصر (قلعہ) میں داخل نہیں ہوتا، یعنی دارالحکومت، "سر"۔
When the southern king previously defeated the northern king in verses seven and eight, he “entered into the fortress of the king of the north, and” “prevailed and” “carried captives” back to “Egypt.” In the king of the north’s retaliatory victory, he did not enter into Egypt, thus typifying that when the Soviet Union was swept away in 1989, Russia, its capital—its head was left standing. “If ye will not believe, surely ye shall not be established.” It is Russia, represented as the king of the south in verses eleven and twelve, that wins the battle of the borderland, which in antiquity was Raphia, and today is Ukraine.
جب جنوبی بادشاہ نے پہلے آیات سات اور آٹھ میں شمالی بادشاہ کو شکست دی تھی، تو وہ "شمالی بادشاہ کے قلعہ میں داخل ہوا، اور" "غالب آیا اور" "قیدیوں کو لے گیا" واپس "مصر"۔ شمالی بادشاہ کی جوابی فتح میں وہ مصر میں داخل نہ ہوا، یوں یہ اس بات کی علامت ٹھہرتی ہے کہ جب 1989 میں سوویت یونین ختم ہو گیا تو روس، اس کا دارالحکومت—اس کا سر—قائم رہا۔ "اگر تم ایمان نہ لاؤ گے تو یقیناً تم قائم نہ رہو گے۔" آیات گیارہ اور بارہ میں جنوبی بادشاہ کے طور پر پیش کیا گیا روس ہی سرحدی خطے کی لڑائی جیتتا ہے، جو قدیم زمانے میں رافیا تھا اور آج یوکرین ہے۔
“‘VERSE 10. But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.’
آیت ۱۰۔ لیکن اُس کے بیٹے جوش میں آئیں گے اور بڑی بڑی فوجیں بکثرت جمع کریں گے؛ اور ایک ضرور آئے گا اور اُمنڈ آئے گا اور پار گزر جائے گا؛ پھر وہ لوٹے گا اور جوش میں آئے گا، حتیٰ کہ اُس کے قلعے تک۔
“The first part of this verse speaks of sons, in the plural; the last part, of one, in the singular. The sons of Seleucus Callinicus were Seleucus Ceraunus and Antiochus Magnus. These both entered with zeal upon the work of vindicating and avenging the cause of their father and their country. The elder of these, Seleucus, first took the throne. He assembled a great multitude to recover his father’s dominions; but being a weak and pusillanimous prince, both in body and estate, destitute of money, and unable to keep his army in obedience, he was poisoned by two of his generals after an inglorious reign of two or three years. His more capable brother, Antiochus Magnus, was thereupon proclaimed king, who, taking charge of the army, retook Seleucia and recovered Syria, making himself master of some places by treaty, and of others by force of arms. A truce followed, wherein both sides treated for peace, yet prepared for war; after which Antiochus returned and overcame in battle Nicolas, the Egyptian general, and had thoughts of invading Egypt itself. Here is the ‘one’ who should certainly overflow and pass through.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 253.
اس آیت کے پہلے حصے میں جمع کی صورت میں بیٹوں کا ذکر ہے؛ اور آخری حصے میں واحد کی صورت میں ایک کا۔ سلوقس کالینیکس کے بیٹے سلوقس سیراونس اور انطیوخس میگنس تھے۔ ان دونوں نے اپنے باپ اور اپنے وطن کے معاملے کی داد رسی اور انتقام کے کام میں جوش و خروش سے ہاتھ ڈالا۔ ان میں سے بڑے، سلوقس نے پہلے تخت سنبھالا۔ اس نے اپنے باپ کی سلطنتیں واپس لینے کے لیے ایک بڑی فوج جمع کی؛ مگر وہ جسم اور جاہ و مال دونوں کے لحاظ سے کمزور اور بزدل شہزادہ تھا، مال سے محروم، اور اپنی فوج کو مطیع رکھنے سے عاجز، اس لیے دو تین برس کی بے وقار حکمرانی کے بعد اسے اس کے دو جرنیلوں نے زہر دے دیا۔ اس کا زیادہ قابل بھائی، انطیوخس میگنس، اس کے بعد بادشاہ قرار پایا، جس نے فوج کی کمان سنبھال کر سلوقیہ دوبارہ لے لی اور شام واپس حاصل کر لیا، بعض مقامات معاہدے سے اور بعض زورِ اسلحہ سے اپنے زیرِ نگیں کر لیے۔ اس کے بعد جنگ بندی ہوئی، جس میں دونوں فریقوں نے صلح کی بات چیت بھی کی مگر جنگ کی تیاری بھی جاری رکھی؛ اس کے بعد انطیوخس واپس آیا اور جنگ میں مصری جنرل نیکولاس پر غالب آیا، اور خود مصر پر حملہ کرنے کا ارادہ کیا۔ یہی وہ 'ایک' ہے جو یقیناً طغیان کرے گا اور عبور کرے گا۔ یوریا اسمتھ، دانی ایل اور مکاشفہ، 253۔
The collapse of the Soviet Union in 1989, marked the “time of the end,” and the two sons in the verse, represent the two waymarks of Reagan and Bush the first. Since the “time of the end,” in 1798, which is where verse forty of Daniel eleven began, the whore of Rome has been forgotten, for she, as Jezebel, remains behind in Samaria, while her husband Ahab addresses Elijah at Mount Carmel. She was in hiding, but secretly pulling the strings, as she was in World War One and World War Two. Her husband is her proxy army against the king of the south. When she retaliated in 1989, she, as the king of the north, brought chariots, ships and horsemen.
1989 میں سوویت یونین کے انہدام نے "وقتِ انجام" کی نشان دہی کی، اور اس آیت کے دو بیٹے ریگن اور بش اوّل کے دو سنگِ میل کی نمائندگی کرتے ہیں۔ 1798 کے "وقتِ انجام" سے، جہاں دانی ایل باب گیارہ کی آیت چالیس کا آغاز ہوتا ہے، روم کی فاحشہ کو بھلا دیا گیا ہے، کیونکہ وہ، یزبل کی طرح، سامریہ میں پیچھے رہتی ہے، جب کہ اس کا شوہر اخاب کوہِ کرمل پر الیاس سے مخاطب ہوتا ہے۔ وہ چھپی ہوئی تھی، مگر پسِ پردہ ڈوریاں ہلا رہی تھی، جیسے وہ پہلی اور دوسری عالمی جنگ میں تھی۔ اس کا شوہر بادشاہِ جنوب کے خلاف اس کی نیابتی فوج ہے۔ جب اس نے 1989 میں جوابی کارروائی کی، تو وہ بادشاہِ شمال کے طور پر رتھ، جہاز اور گھڑ سوار لے کر آئی۔
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. Daniel 11:40.
اور آخر کے وقت جنوب کا بادشاہ اُس پر حملہ کرے گا؛ اور شمال کا بادشاہ بگولے کی مانند رتھوں، اور گھڑ سواروں، اور بہت سے جہازوں کے ساتھ اُس کے خلاف آئے گا؛ اور وہ ملکوں میں داخل ہوگا، اور اُمڈ پڑے گا اور گزر جائے گا۔ دانی ایل ۱۱:۴۰۔
Her proxy in the retaliation is represented by “ships,” which are economic power, and by “chariots and horsemen,” which are military might. Military might and economic power are the two prophetic attributes of the United States in the prophecies of the last days, for the United States will forbid those who will not bow to Jezebel from buying and selling, and if they still refuse Jezebel’s mark of authority, they will be put to death. It was the economic power and military strength of the United States that was employed in cooperation with the papacy that brought about the dissolution of the Soviet Union in 1989, though Russia was left standing.
جوابی کارروائی میں اس کی طرف سے "جہاز" نمائندگی کرتے ہیں، جو معاشی طاقت کی علامت ہیں، اور "رتھ اور گھڑ سوار"، جو فوجی قوت کی علامت ہیں۔ آخری ایام کی نبوتوں میں امریکہ کی دو خصوصیات فوجی قوت اور معاشی طاقت ہیں، کیونکہ جو یزبل کے آگے جھکنے سے انکار کریں گے، ان کے لیے امریکہ خرید و فروخت سے روک دے گا، اور اگر وہ پھر بھی یزبل کی اقتداری مہر قبول نہ کریں تو انہیں قتل کر دیا جائے گا۔ امریکہ کی یہی معاشی طاقت اور فوجی قوتیں پاپائیت کے ساتھ مل کر بروئے کار لائی گئیں اور 1989 میں سوویت یونین کے انہدام کا سبب بنیں، اگرچہ روس قائم رہا۔
The history which fulfilled verse ten of Daniel chapter eleven is repeated in the history of the second part of verse forty which identifies the time of the end in 1989. The history of verses six through nine represent the history that led to the time of the end, which is identified in the first part of verse forty. Verses five through ten of Daniel chapter eleven perfectly illustrate the history of verse forty of Daniel eleven, for as Sister White recorded, “much of the history that has been fulfilled in the eleventh of Daniel will be repeated.”
دانیال باب گیارہ کی آیت دس کو پورا کرنے والی تاریخ، آیت چالیس کے دوسرے حصے کی تاریخ میں دوبارہ دہرائی جاتی ہے، جو 1989 میں انجام کے وقت کی نشاندہی کرتی ہے۔ آیات چھ تا نو کی تاریخ اُس تاریخ کی نمائندگی کرتی ہے جو انجام کے وقت تک لے گئی، جس کی نشاندہی آیت چالیس کے پہلے حصے میں کی گئی ہے۔ دانیال باب گیارہ کی آیات پانچ تا دس، دانیال گیارہ کی آیت چالیس کی تاریخ کو بخوبی واضح کرتی ہیں، کیونکہ جیسا کہ سسٹر وائٹ نے لکھا ہے، "اس تاریخ کا بڑا حصہ جو دانیال کے گیارہویں باب میں پورا ہو چکا ہے، دوبارہ دہرایا جائے گا۔"
Verses one through four of Daniel eleven identify Cyrus, the second king of the two-horn nation at the time of the end in the last days. The “time of the end” in the last days was 1989, and the second president, represented by Cyrus, establishes a prophetic sequence that allows a student of prophecy to count to the sixth president after 1989, who would be the richest president, and who would stir up (awaken), the globalist dragon powers whether they be the globalists of the world, or those in the United States. That prophetic history then jumps to the seventh kingdom of Bible prophecy, the ten kings of the United Nations, and identifies its primary and first king, as represented by Alexander the Great (meaning “The Warrior of Men”), and the ultimate dissolution of his kingdom when the four winds of Islam are fully released at the close of human probation.
دانی ایل 11 کی آیات ایک سے چار کورش کی نشاندہی کرتی ہیں، جو آخری ایام کے "وقتِ آخر" میں دو سینگوں والی قوم کا دوسرا بادشاہ ہے۔ آخری ایام میں "وقتِ آخر" 1989 تھا، اور کورش سے نمائندگی پانے والا دوسرا صدر ایسا نبوتی سلسلہ قائم کرتا ہے جو نبوت کے طالبِ علم کو 1989 کے بعد چھٹے صدر تک شمار کرنے کی اجازت دیتا ہے—جو امیر ترین صدر ہوگا، اور جو عالمگیریت پسند اژدہا طاقتوں کو—خواہ وہ دنیا بھر کی ہوں یا ریاستہائے متحدہ کے اندر کی—بھڑکائے (بیدار کرے) گا۔ پھر وہ نبوتی تاریخ بائبل کی نبوت کی ساتویں بادشاہی، یعنی اقوام متحدہ کے دس بادشاہوں، تک جا پہنچتی ہے، اور اس کے بنیادی اور پہلے بادشاہ کی نشاندہی کرتی ہے، جس کی نمائندگی سکندر اعظم (یعنی "انسانوں کا جنگجو") کرتا ہے، اور اس کی بادشاہی کے حتمی شیرازہ بکھرنے کو بھی ظاہر کرتی ہے، جب انسانی مہلتِ آزمائش کے اختتام پر اسلام کی چار ہوائیں پوری طرح چھوڑ دی جائیں گی۔
Then verses five through nine illustrate the history represented by the period that preceded the establishment of the papacy upon the throne in 538, for first the power who is to become the king of the north must overcome three geographical obstacles, as did Seleucus, who then was established as the king of the north. Thereafter for three and a half years, as represented by thirty-five actual years, the king of the north ruled, until the king of the south entered into his fortress and took him captive, where he later died in Egypt from falling off a horse. Thus, the verses identify the history that concluded at the time of the end in 1798.
پھر آیات پانچ سے نو اُس تاریخ کی تصویر کشی کرتی ہیں جو اُس دور کی نمائندہ ہے جو 538 میں تخت پر پاپائیت کے قیام سے پہلے تھا، کیونکہ پہلے جس قوت نے شمال کا بادشاہ بننا تھا اسے تین جغرافیائی رکاوٹوں پر قابو پانا تھا، جیسے سیلوکس نے کیا، جو تب شمال کا بادشاہ قائم ہوا۔ اس کے بعد ساڑھے تین سال، جو پینتیس حقیقی برسوں کی نمائندگی کرتے ہیں، تک شمال کے بادشاہ نے حکومت کی، یہاں تک کہ جنوب کے بادشاہ نے اس کے قلعے میں داخل ہو کر اسے گرفتار کر لیا، اور وہ بعد میں مصر میں گھوڑے سے گر کر مر گیا۔ یوں یہ آیات اُس تاریخ کی نشاندہی کرتی ہیں جو 1798 میں وقتِ آخر پر اختتام پذیر ہوئی۔
Verse ten identifies the history of the time of the end in 1989, and together with verses five through nine, they represent the history of verse forty, as does the history of verses thirty to thirty-six. Therefore, from verse one to verse ten, line upon line, there are two prophetic lines. The first addresses the leaders of the sixth and seventh kingdoms, though there is an empty space between the sixth and richest president of the sixth kingdom and the seventh kingdom.
آیت دس 1989 میں زمانۂ اختتام کی تاریخ کی نشاندہی کرتی ہے، اور آیات پانچ سے نو تک کے ساتھ مل کر یہ آیت چالیس کی تاریخ کی نمائندگی کرتی ہیں، اور اسی طرح آیات تیس سے چھتیس تک کی تاریخ بھی آیت چالیس کی تاریخ کی نمائندگی کرتی ہے۔ لہٰذا، آیت ایک سے آیت دس تک، سطر بہ سطر، دو نبوتی خطوط ہیں۔ پہلا خط چھٹی اور ساتویں بادشاہتوں کے قائدین کو مخاطب کرتا ہے، اگرچہ چھٹی بادشاہت کے چھٹے اور سب سے دولت مند صدر اور ساتویں بادشاہت کے درمیان ایک خلا موجود ہے۔
The second line covers the history of the removal of the three obstacles, the period the king of the north reigned, and who was then removed in 1798, and up to 1989, and the second president, represented in the previous line by Cyrus.
دوسری سطر تین رکاوٹوں کے ازالے کی تاریخ، شمال کے بادشاہ کی مدتِ حکمرانی، اور یہ کہ 1798 میں کون معزول ہوا، نیز 1989 تک کے حالات اور دوسرے صدر کو محیط ہے، جس کی نمائندگی پچھلی سطر میں کوروش کے ذریعے کی گئی ہے۔
Verses eleven and twelve represent a third line of history that occurs after the rich president of verse two, but sometime after the collapse of the Soviet Union at the time of the end in 1989, and somewhere before the Sunday law in the United States as represented in verse sixteen.
آیات گیارہ اور بارہ ایک تیسرے تاریخی سلسلے کی نمائندگی کرتی ہیں جو آیت دو کے دولت مند صدر کے بعد واقع ہوتا ہے، مگر وقتِ انجام، 1989، میں سوویت یونین کے انہدام کے کچھ عرصے بعد، اور ریاستہائے متحدہ امریکہ میں اتوار کے قانون سے کہیں پہلے، جس کی نمائندگی آیت سولہ میں کی گئی ہے۔
The history after the time of the end in 1989, is taken to the sixth and richest president who stirs up the globalists beginning in 2016, in the first line. The prophetic history is taken to 1989, in the second line. The Battle of Raphia (“The Borderline”) in verses eleven and twelve, precedes verse thirteen, where the recently defeated king of the north restores his army and then defeats the king of the south, just before the Sunday law of verse sixteen. The king of the north’s proxy power in verse thirteen, is the last of the eight presidents that reign from 1989 to the Sunday law. Verse thirteen must therefore take place at or after the election of the eighth president, who is of the seven. Verses eleven and twelve begin just before the sixth, richest president, and likely ends just before the election of that very same president, who becomes the eighth that is of the seven, and is victorious in the third battle of the proxy war, in verses thirteen to fifteen.
سنہ 1989 میں اختتامی زمانہ کے بعد کی تاریخ کو پہلی سطر میں چھٹے اور نہایت دولت مند صدر تک لے جایا جاتا ہے، جو 2016 سے عالمگیرت پسندوں کو برانگیختہ کرتا ہے۔ دوسری سطر میں نبوی تاریخ کو 1989 تک لے جایا جاتا ہے۔ آیات گیارہ اور بارہ میں رافیہ کی جنگ (“The Borderline”) آیت تیرہ سے پہلے واقع ہوتی ہے، جہاں حال ہی میں مغلوب ہونے والا شمال کا بادشاہ اپنی فوج کو پھر بحال کرتا ہے اور پھر جنوب کے بادشاہ کو شکست دیتا ہے، عین اس اتوار کے قانون سے پہلے جس کا ذکر آیت سولہ میں ہے۔ آیت تیرہ میں شمال کے بادشاہ کی بالواسطہ قوت ان آٹھ صدور میں آخری ہے جو 1989 سے اتوار کے قانون تک حکمرانی کرتے ہیں۔ لہٰذا آیت تیرہ کا وقوع آٹھویں صدر کے انتخاب کے وقت یا اس کے بعد ہونا چاہیے، جو اُن سات میں سے ہے۔ آیات گیارہ اور بارہ چھٹے، نہایت دولت مند صدر سے کچھ پہلے شروع ہوتی ہیں، اور غالباً اسی صدر کے انتخاب سے کچھ پہلے اختتام پذیر ہوتی ہیں، جو اُن سات میں سے آٹھواں بنتا ہے، اور آیات تیرہ سے پندرہ میں بالواسطہ جنگ کی تیسری لڑائی میں فتح یاب ہوتا ہے۔
The retaliation of the king of the south in verses eleven and twelve, is in response to the defeat the king of the south suffered in verse ten. Verse ten identifies the victory of the king of the north in 1989, which was brought about by the secret alliance of the United States and the Vatican. The victory for the northern army was the first battle of the proxy war. The literal hot war that was fulfilled in antiquity typified a proxy war in the last days, and the victory of verse eleven and twelve will therefore be a victory for the southern king, in the second battle of the proxy wars.
آیات گیارہ اور بارہ میں جنوب کے بادشاہ کا انتقامی حملہ، آیت دس میں جنوب کے بادشاہ کو اٹھانی پڑنے والی شکست کے جواب میں ہے۔ آیت دس 1989ء میں شمال کے بادشاہ کی فتح کی نشان دہی کرتی ہے، جو ریاستہائے متحدہ اور ویٹیکن کے خفیہ اتحاد کے باعث وقوع پذیر ہوئی۔ شمالی لشکر کی یہ فتح نیابتی جنگ کی پہلی لڑائی تھی۔ لفظی گرم جنگ، جو قدیم زمانے میں پوری ہوئی، آخری ایام میں ایک نیابتی جنگ کی تمثیل تھی، اور اس لیے آیات گیارہ اور بارہ کی فتح نیابتی جنگوں کی دوسری لڑائی میں جنوبی بادشاہ کی فتح ہوگی۔
There are three battles in verses ten through fifteen, and they were all fulfilled in antiquity by literal hot wars, but they represent three battles in the proxy wars in the last days. The first battle was won by the secret alliance of the beast and false prophet, against the dragon in 1989. The second battle of the proxy wars will be won by the atheistic dragon power of the king of the south, against the alliance of the pope and his proxy army. The third battle of the proxy wars will be won by the proxy army of the king of the north, as represented in verses thirteen through fifteen.
آیات دس سے پندرہ تک تین لڑائیاں ہیں، اور یہ سب قدیم زمانے میں حقیقی گرم جنگوں کے ذریعے پوری ہوئیں، لیکن ایامِ آخر کی نیابتی جنگوں میں یہ تین لڑائیوں کی نمائندگی کرتی ہیں۔ پہلی لڑائی 1989 میں اژدہا کے خلاف حیوان اور جھوٹے نبی کے خفیہ اتحاد نے جیتی۔ نیابتی جنگوں کی دوسری لڑائی جنوب کے بادشاہ کی ملحدانہ اژدہائی قوت، پوپ اور اس کی نیابتی فوج کے اتحاد کے خلاف جیتے گی۔ نیابتی جنگوں کی تیسری لڑائی شمال کے بادشاہ کی نیابتی فوج جیتے گی، جیسا کہ آیات تیرہ سے پندرہ میں ظاہر کیا گیا ہے۔
Prophetically there are three hot world wars, three proxy wars, consisting of three battles, and the warfare of the three woes of Islam. There is also a Civil War and a Revolutionary war. The second battle of the proxy wars is now under way in the Ukraine, “The Borderline”, as represented by Raphia, which was the borderline between the king of the south and the king of the north, when verses eleven and twelve were first fulfilled in history.
نبوتی اعتبار سے دنیا کی تین گرم جنگیں ہیں، تین پراکسی جنگیں ہیں، جو تین لڑائیوں پر مشتمل ہیں، اور اسلام کے تین افسوسوں کی جنگ ہے۔ اس کے علاوہ ایک خانہ جنگی اور ایک انقلابی جنگ بھی ہے۔ پراکسی جنگوں کی دوسری لڑائی اب یوکرین میں جاری ہے، “سرحدی خطہ”، جس کی نمائندگی رافیہ کرتی ہے، جو بادشاہِ جنوب اور بادشاہِ شمال کے درمیان سرحدی خطہ تھا، جب آیات گیارہ اور بارہ پہلی بار تاریخ میں پوری ہوئیں۔
At the very same time that the second battle of the proxy wars in the Ukraine is being carried out, the second of three attacks of Islam against the glorious land is also occurring. The first attack of the third woe arrived on September 11, 2001, and the sealing of the one hundred and forty-four thousand began. The sealing time ends at the soon coming Sunday law in the United States, when Islam of the third woe will once again strike the United States. The first and last strikes are the same, and they both mark a voice of the angel of Revelation eighteen, which is also the voice of the third angel, which is also the sounding of the seventh trumpet, which is also the third woe.
عین اُسی وقت جب یوکرین میں نیابتی جنگوں کی دوسری لڑائی لڑی جا رہی ہے، اسلام کی جانب سے جلیلُ القدر سرزمین پر تین حملوں میں سے دوسرا حملہ بھی واقع ہو رہا ہے۔ تیسرے ہائے کا پہلا حملہ 11 ستمبر، 2001 کو آیا، اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مُہر بندی شروع ہوئی۔ مُہر بندی کا زمانہ ریاستہائے متحدہ میں عنقریب آنے والے سنڈے لاء پر ختم ہوتا ہے، جب تیسرے ہائے کا اسلام ایک بار پھر ریاستہائے متحدہ پر ضرب لگائے گا۔ پہلا اور آخری حملہ ایک ہی ہیں، اور دونوں مکاشفہ اٹھارہ کے فرشتے کی ایک آواز کی نشان دہی کرتے ہیں، جو تیسرے فرشتے کی آواز بھی ہے، اور جو ساتویں نرسنگے کے بجنے کی آواز بھی ہے، اور جو تیسرے ہائے بھی ہے۔
In the middle of those two attacks, which are two voices, which are the sound of the seventh trumpet, Islam of the third woe attacked, not the modern spiritual glorious land, but the ancient literal glorious land on October 7, 2023.
ان دو حملوں کے درمیان، جو دو آوازیں ہیں، جو ساتویں نرسنگے کی صدا ہیں، تیسرے وَیل کے اسلام نے 7 اکتوبر 2023 کو حملہ کیا، نہ کہ جدید روحانی جلالی سرزمین پر، بلکہ قدیم حقیقی جلالی سرزمین پر۔
The warfare that then began, is now taking place in the exact area where the Battle of Raphia occurred as described in verses eleven and twelve. The Gaza strip is the borderline between the southern kingdom of Judah and Egypt. October 7, 2023, is a wheel within the other wheels that marks the rebellion, or thirteenth letter in the Hebrew alphabet that together with the first and the last letters creates the word “truth.”
وہ جنگ جو اُس وقت شروع ہوئی تھی، اب عین اُسی خطے میں برپا ہو رہی ہے جہاں آیات گیارہ اور بارہ میں بیان کردہ رافیا کی جنگ واقع ہوئی تھی۔ غزہ کی پٹی جنوبی مملکتِ یہوداہ اور مصر کے درمیان سرحدی خطہ ہے۔ 7 اکتوبر 2023 اُن دوسرے پہیوں کے اندر ایک پہیہ ہے جو بغاوت کو نشان زد کرتا ہے، یا عبرانی حروفِ تہجی کا تیرھواں حرف، جو پہلے اور آخری حروف کے ساتھ مل کر “سچائی” کا لفظ بناتا ہے۔
The second attack against the glorious land by Islam of the third woe, took place on October 7, 2023, and it took place in the exact area that the ancient Battle of Raphia occurred in fulfillment of verses eleven and twelve. The second attack upon the glorious land, is through prophetic geographic symbolism, connected to the second battle of the proxy wars, as represented by the war in Ukraine.
تیسرے افسوس کے اسلام کی جانب سے جلالی سرزمین کے خلاف دوسرا حملہ 7 اکتوبر 2023 کو واقع ہوا، اور یہ عین اسی علاقے میں ہوا جہاں قدیم معرکۂ رافیہ برپا ہوا تھا، جو آیات گیارہ اور بارہ کی تکمیل میں تھا۔ جلالی سرزمین پر دوسرا حملہ، نبوتی جغرافیائی علامت نگاری کے ذریعہ، نیابتی جنگوں کی دوسری لڑائی سے مربوط ہے، جیسا کہ یوکرین کی جنگ سے ظاہر کیا گیا ہے۔
Line upon line, the second battle of the proxy wars that is now under way in the Ukraine (The Borderland), includes the second note of the trumpet of the third woe (October 7, 2023), that is accomplished in the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That sealing experience is illustrated by Daniel in chapter ten, when he sees the “marah” vision after the twenty-one day period of mourning, which is the three and a half days that the two prophets were dead in the street. The vision was interpreted as the explanation of “what was to befall God’s people in the last days.”
سطر بہ سطر، پراکسی جنگوں کی دوسری جنگ، جو اب یوکرین (سرحدی خطہ) میں جاری ہے، تیسرے ہائے کے نرسنگے کے دوسرے سُر (7 اکتوبر، 2023) کو شامل کرتی ہے، جو ایک لاکھ چوالیس ہزار کے مہر کیے جانے کے آخری دور میں پورا کیا جاتا ہے۔ مہر کیے جانے کا یہ تجربہ دانی ایل نے باب دس میں تمثیلی طور پر پیش کیا ہے، جب وہ اکیس دن کے ماتم کے بعد “ماراہ” کی رویا دیکھتا ہے، جو اُن ساڑھے تین دنوں کے مساوی ہے جن میں وہ دو نبی گلی میں مردہ پڑے رہے۔ اس رویا کی تعبیر یوں کی گئی کہ وہ “اس بات کی توضیح ہے کہ آخری ایام میں خدا کے لوگوں پر کیا گزرنے والی تھی۔”
The truth that is represented by the vision of the Hiddekel River, which is the sealing truth, is fulfilled in the prophetic history of verses eleven through fifteen. It is the history of verse forty that begins in 1989, and continues to verse forty-one and the soon coming Sunday law. It is the history of the sixth, richest president in verse two that is represented until the seventh kingdom of “Alexander the Great” as noted in verse three.
دریائے حدیقل کی رویا میں جو سچائی پیش کی گئی ہے، جو کہ مہر بندی کی سچائی ہے، وہ آیات گیارہ تا پندرہ کی نبوتی تاریخ میں پوری ہوتی ہے۔ یہ آیت چالیس کی تاریخ ہے جو 1989 میں شروع ہوتی ہے، اور آیت اکتالیس تک اور جلد آنے والے اتوار کے قانون تک جاری رہتی ہے۔ یہ آیت دو میں مذکور چھٹے، سب سے دولت مند صدر کی تاریخ ہے جو آیت تین میں مذکور 'سکندر اعظم' کی ساتویں سلطنت تک کی نمائندگی کرتی ہے۔
The history which began at the commencement of the second battle of the proxy wars in 2014, that was followed by the richest president beginning his campaign in 2015, is the empty area of verse forty, from 1989 unto the Sunday law in verse forty-one, and it is also the empty area from the sixth, richest president in verse two, unto the seventh kingdom. It is the history that began with the first voice of Revelation chapter eighteen on September 11, 2001, and ends with the second voice at the hour of the great earthquake in chapter eleven of Revelation. That history is also the period of history identified by Ezekiel in chapter twelve, where every vision is fulfilled. That period of time is the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The sanctification of God’s people is accomplished through His word.
وہ تاریخ جو 2014 میں پراکسی جنگوں کی دوسری لڑائی کے آغاز پر شروع ہوئی، اور جس کے بعد 2015 میں سب سے دولت مند صدر نے اپنی مہم کا آغاز کیا، آیت چالیس کے اُس خالی حصے کی تاریخ ہے، جو 1989 سے لے کر آیت اکتالیس میں اتوار کے قانون تک پھیلا ہوا ہے؛ اور یہ آیت دو میں چھٹے، سب سے دولت مند صدر سے لے کر ساتویں بادشاہت تک کے خالی حصے کی تاریخ بھی ہے۔ یہ وہ تاریخ ہے جو 11 ستمبر 2001 کو مکاشفہ باب اٹھارہ کی پہلی آواز کے ساتھ شروع ہوئی، اور مکاشفہ باب گیارہ میں بڑے زلزلہ کے وقت دوسری آواز پر اختتام پذیر ہوتی ہے۔ یہ تاریخ وہی عرصۂ تاریخ بھی ہے جس کی نشان دہی حزقی ایل نے باب بارہ میں کی ہے، جہاں ہر رویا پورا ہوتا ہے۔ یہ عرصۂ وقت ایک لاکھ چوالیس ہزار کے مُہر کیے جانے کا زمانہ ہے۔ خدا کے لوگوں کی تقدیس اُس کے کلام کے وسیلہ سے پوری کی جاتی ہے۔
Sanctify them through thy truth: thy word is truth. John 17:17.
انہیں اپنے حق کے وسیلہ سے مقدس کر؛ تیرا کلام حق ہے۔ یوحنا 17:17۔
We will continue this study in the next article.
ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔
“This vision was given to Ezekiel at a time when his mind was filled with gloomy forebodings. He saw the land of his fathers lying desolate. The city that was once full of people was no longer inhabited. The voice of mirth and the song of praise were no more heard within her walls. The prophet himself was a stranger in a strange land, where boundless ambition and savage cruelty reigned supreme. That which he saw and heard of human tyranny and wrong distressed his soul, and he mourned bitterly day and night. But the wonderful symbols presented before him beside the river Chebar revealed an overruling power mightier than that of earthly rulers. Above the proud and cruel monarchs of Assyria and Babylon the God of mercy and truth was enthroned.
یہ رویا حزقی ایل کو اُس وقت دی گئی جب اُس کا ذہن غمناک اندیشوں سے بھرا ہوا تھا۔ اُس نے اپنے باپ دادا کی سرزمین کو ویران پڑا دیکھا۔ وہ شہر جو کبھی لوگوں سے بھرا رہتا تھا اب غیر آباد تھا۔ اس کی دیواروں کے اندر نہ خوشی کی آواز سنائی دیتی تھی نہ حمد کے نغمے۔ نبی خود بھی ایک اجنبی سرزمین میں پردیسی تھا، جہاں لامحدود جاہ طلبی اور وحشیانہ ظلم کی حکمرانی تھی۔ انسانی جبر و ناانصافی کے جو مناظر اس نے دیکھے اور جو صدائیں اس نے سنیں، انہوں نے اس کی جان کو ملول کر دیا، اور وہ دن رات کڑھتا اور ماتم کرتا رہا۔ لیکن نہر خابور کے کنارے اس کے سامنے پیش کی گئی حیرت انگیز علامتوں نے ایک ایسا برتر اقتدار آشکار کیا جو زمینی حکمرانوں کی قوت سے کہیں بڑھ کر تھا۔ اسور اور بابل کے مغرور اور ظالم بادشاہوں پر رحمت اور صداقت کا خدا تخت نشین تھا۔
“The wheellike complications that appeared to the prophet to be involved in such confusion were under the guidance of an infinite hand. The Spirit of God, revealed to him as moving and directing these wheels, brought harmony out of confusion; so the whole world was under His control. Myriads of glorified beings were ready at His word to overrule the power and policy of evil men, and bring good to His faithful ones.
وہ پہیہ نما پیچیدگیاں جو نبی کو ایسی ابتری میں الجھی ہوئی نظر آتی تھیں، ایک لامحدود دستِ قدرت کی رہنمائی میں تھیں۔ روحِ خدا، جو اس پر ان پہیوں کو حرکت دینے اور ان کی راہنمائی کرنے والی کے طور پر ظاہر ہوئی، نے انتشار سے ہم آہنگی پیدا کی؛ یوں ساری دنیا اس کے تصرف میں تھی۔ لا تعداد جلال یافتہ ہستیاں اس کے حکم پر آمادہ تھیں کہ بدکار لوگوں کی قوت اور تدبیر کو کالعدم کر دیں، اور اپنے وفاداروں کے لیے بھلائی لے آئیں۔
“In like manner, when God was about to open to the beloved John the history of the church for future ages, He gave him an assurance of the Saviour’s interest and care for His people by revealing to him ‘One like unto the Son of man,’ walking among the candlesticks, which symbolized the seven churches. While John was shown the last great struggles of the church with earthly powers, he was also permitted to behold the final victory and deliverance of the faithful. He saw the church brought into deadly conflict with the beast and his image, and the worship of that beast enforced on pain of death. But looking beyond the smoke and din of the battle, he beheld a company upon Mount Zion with the Lamb, having, instead of the mark of the beast, the ‘Father’s name written in their foreheads.’ And again he saw ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God’ and singing the song of Moses and the Lamb.
اسی طرح، جب خدا محبوب یوحنا پر آئندہ زمانوں کے لیے کلیسیا کی تاریخ کھولنے ہی والا تھا، تو اس نے اسے اپنے لوگوں کے لیے نجات دہندہ کی دلچسپی اور نگہداشت کا یقین دلایا، اس پر یہ ظاہر کر کے کہ 'ایک جو ابنِ آدم کی مانند تھا' چراغدانوں کے درمیان چل رہا ہے، جو سات کلیسیاؤں کی علامت تھے۔ جب یوحنا کو کلیسیا کی زمینی طاقتوں کے ساتھ آخری عظیم کشمکشیں دکھائی گئیں، تو اسے وفاداروں کی آخری فتح اور رہائی کا مشاہدہ کرنے کی بھی اجازت ملی۔ اس نے دیکھا کہ کلیسیا درندے اور اس کی مورت کے ساتھ مہلک ٹکراؤ میں لائی گئی، اور اس درندے کی پرستش موت کی سزا پر لازم قرار دی گئی۔ لیکن جنگ کے دھویں اور شور و غل سے پرے نظر ڈالتے ہوئے، اس نے کوہِ صیون پر برّہ کے ساتھ ایک جماعت دیکھی، جن کی پیشانیوں پر درندے کی مہر کے بجائے 'باپ کا نام لکھا ہوا تھا'۔ اور پھر اس نے 'ان کو دیکھا جنہوں نے درندے پر، اور اس کی مورت پر، اور اس کی مہر پر، اور اس کے نام کے عدد پر غلبہ پایا، وہ شیشے کے سمندر پر کھڑے تھے، ان کے پاس خدا کے بربط تھے' اور وہ موسیٰ اور برّہ کا گیت گا رہے تھے۔
“These lessons are for our benefit. We need to stay our faith upon God, for there is just before us a time that will try men’s souls. Christ, upon the Mount of Olives, rehearsed the fearful judgments that were to precede His second coming: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars.’ ‘Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows.’ While these prophecies received a partial fulfillment at the destruction of Jerusalem, they have a more direct application to the last days.
یہ سبق ہماری بھلائی کے لیے ہیں۔ ہمیں اپنا ایمان خدا پر قائم رکھنا چاہیے، کیونکہ بالکل ہمارے سامنے ایک ایسا وقت ہے جو لوگوں کی روحوں کو آزمائے گا۔ مسیح نے زیتون کے پہاڑ پر اُن خوفناک فیصلوں کو بیان کیا جو اُس کی دوسری آمد سے پہلے واقع ہونے تھے: 'تم جنگوں اور جنگوں کی افواہیں سنو گے۔' 'قوم پر قوم اور بادشاہی پر بادشاہی اٹھ کھڑی ہوگی؛ اور جگہ جگہ قحط، وبائیں اور زلزلے ہوں گے۔ یہ سب مصیبتوں کا آغاز ہے۔' اگرچہ اِن نبوتوں کی جزوی تکمیل یروشلیم کی تباہی میں ہو چکی، لیکن ان کا زیادہ براہِ راست اطلاق آخری دنوں پر ہوتا ہے۔
“We are standing on the threshold of great and solemn events. Prophecy is fast fulfilling. The Lord is at the door. There is soon to open before us a period of overwhelming interest to all living. The controversies of the past are to be revived; new controversies will arise. The scenes to be enacted in our world are not yet even dreamed of. Satan is at work through human agencies. Those who are making an effort to change the Constitution and secure a law enforcing Sunday observance little realize what will be the result. A crisis is just upon us.
ہم عظیم اور سنجیدہ واقعات کی دہلیز پر کھڑے ہیں۔ پیشگوئیاں تیزی سے پوری ہو رہی ہیں۔ خداوند دروازے پر ہے۔ بہت جلد ہمارے سامنے ایک ایسا دور کھلے گا جو تمام زندہ انسانوں کے لیے بے حد دلچسپی کا باعث ہوگا۔ ماضی کے تنازعات دوبارہ زندہ کیے جائیں گے؛ نئے تنازعات جنم لیں گے۔ ہماری دنیا میں جو مناظر پیش آنے والے ہیں، ان کا ابھی تک تصور بھی نہیں کیا گیا۔ شیطان انسانی وسیلوں کے ذریعے کام کر رہا ہے۔ جو لوگ آئین میں تبدیلی لانے اور اتوار کی پابندی نافذ کرنے والا قانون منظور کرانے کی کوشش کر رہے ہیں، وہ اس کے نتائج کا بہت کم اندازہ رکھتے ہیں۔ ایک بحران ہم پر آن پڑا ہے۔
“But God’s servants are not to trust to themselves in this great emergency. In the visions given to Isaiah, to Ezekiel, and to John we see how closely heaven is connected with the events taking place upon the earth and how great is the care of God for those who are loyal to Him. The world is not without a ruler. The program of coming events is in the hands of the Lord. The Majesty of heaven has the destiny of nations, as well as the concerns of His church, in His own charge.” Testimonies, volume 5, 752, 753.
"لیکن خدا کے خادموں کو اس عظیم بحران میں اپنے آپ پر بھروسہ نہیں کرنا چاہیے۔ یسعیاہ، حزقی ایل اور یوحنا کو دی گئی رویا میں ہم دیکھتے ہیں کہ آسمان کس قدر قریب سے زمین پر وقوع پذیر ہونے والے واقعات سے مربوط ہے، اور یہ کہ جو اُس کے وفادار ہیں اُن کے لیے خدا کی نگہداشت کس قدر عظیم ہے۔ دنیا بغیر حاکم کے نہیں ہے۔ آنے والے واقعات کا منصوبہ خداوند کے ہاتھ میں ہے۔ آسمان کی شوکت کے مالک نے قوموں کی تقدیر اور اپنی کلیسیا کے معاملات دونوں کو اپنے ہی سپرد کر رکھا ہے۔" ٹیسٹیمونیز، جلد 5، 752، 753.