Uriah Smith wrote, “Rome became connected with the people of God, the Jews, by alliance, BC 162.” Most modern historians mark the date as 161 BC, and Smith twice references 161 BC, in the same book. My assumption is that this reference to 162 BC, is a typo.

اوریاہ سمتھ نے لکھا، “روم خدا کے لوگوں، یہودیوں، کے ساتھ عہد کے ذریعے 162 قبل مسیح میں وابستہ ہوا۔” اکثر جدید مؤرخین اس تاریخ کو 161 قبل مسیح قرار دیتے ہیں، اور سمتھ خود بھی اسی کتاب میں دو مرتبہ 161 قبل مسیح کا حوالہ دیتا ہے۔ میرا گمان یہ ہے کہ 162 قبل مسیح کا یہ حوالہ کتابت کی غلطی ہے۔

“By verses 23 and 24 we are brought down this side of the league between the Jews and the Romans, BC 161, to the time when Rome had acquired universal dominion.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 273.

"آیات 23 اور 24 کے ذریعے ہمیں یہودیوں اور رومیوں کے مابین 161 قبل مسیح کے عہد کے اِس طرف، اُس زمانے تک لایا جاتا ہے جب روم نے عالمگیر تسلط حاصل کر لیا تھا۔" — یورایاہ اسمتھ، دانی ایل اور مکاشفہ، 273۔

Verses eleven and twelve, identify the victory and aftermath of the Battle of Raphia, which occurred in 217 BC, between the Seleucid Empire, led by Antiochus III the Great, and the Ptolemaic Kingdom of Egypt, led by King Ptolemy IV Philopator.

آیات گیارہ اور بارہ 217 قبل مسیح میں سلوقی سلطنت، جس کی قیادت انطیوخس سوم عظیم کر رہا تھا، اور مصر کی بطلمی سلطنت، جس کی قیادت بادشاہ بطلیموس چہارم فیلوپیٹر کر رہا تھا، کے درمیان ہونے والی جنگِ رافیا کی فتح اور اس کے بعد کے حالات کی نشاندہی کرتی ہیں۔

The Battle of Panium, which occurred seventeen years later in 200 BC, was again between the Seleucid kingdom, and the Ptolemaic kingdom.

جنگِ پانیوم، جو سترہ سال بعد ۲۰۰ قبلِ مسیح میں پیش آئی، ایک بار پھر سلوقی سلطنت اور بطلیموسی سلطنت کے درمیان ہوئی۔

The Maccabean Revolt, began in 167 BC, and was the Jewish rebellion against the Seleucid Empire’s attempts to suppress Jewish religious practices and impose Greek culture.

مکابی بغاوت 167 قبل مسیح میں شروع ہوئی اور یہ سلوقی سلطنت کی اُن کوششوں کے خلاف یہودی بغاوت تھی جن کا مقصد یہودی مذہبی رسوم کو دبانا اور یونانی ثقافت مسلط کرنا تھا۔

The rededication of the Second Temple in Jerusalem, which marks the historical event celebrated during Hanukkah, occurred in 164 BC, three years before the “league” of verse twenty-three. This event followed the successful military campaign of the Maccabees against the forces of the Seleucid Empire, led by the infamous Antiochus IV Epiphanes, who had desecrated the Temple and outlawed Jewish religious practices. Antiochus IV Epiphanes died shortly after the victory that is commemorated by Hanukkah, and marks the descent of Syrian power from that point onward in history.

یروشلم میں دوسرے ہیکل کی دوبارہ تقدیس، جس کی یاد حنوکاہ میں منائی جاتی ہے، 164 قبل مسیح میں ہوئی، آیت تئیس کے "اتحاد" سے تین برس پہلے۔ یہ واقعہ مکابیوں کی سلوقی سلطنت کی افواج کے خلاف کامیاب فوجی مہم کے بعد پیش آیا، جس کی قیادت بدنامِ زمانہ انطاکیوس چہارم ایپیفانیس کر رہا تھا، جس نے ہیکل کی بے حرمتی کی تھی اور یہودی مذہبی رسوم و روایات پر پابندی عائد کر دی تھی۔ حنوکاہ جس فتح کی یاد مناتا ہے اس کے کچھ ہی عرصے بعد انطاکیوس چہارم ایپیفانیس مر گیا، اور یہی وہ موڑ تھا جس کے بعد تاریخ میں شامی طاقت کا زوال شروع ہوا۔

In 200 BC, (which was also the time of the Battle of Panium), Rome, for the first time inserted itself into the prophetic history of Daniel chapter eleven. There is the symbol which establishes the vision. Its purposeful influence in that history identifies the work of Jezebel, a symbol of a church that pulls strings from behind the scenes. Jezebel was home in Samaria when her husband Ahab watched her prophets get slain by Elijah. Herodias was not at Herod’s birthday party, where her daughter Salome seduced Herod. In the history of the United States, the papacy, represented by the whore of Tyre, is forgotten, until the end of the symbolic seventy years. She then begins to sing her songs of deception to the kings of the earth. The year 200 BC typifies when she begins to openly sing to the kings in the last days, just before the soon coming Sunday law, as represented in verse sixteen.

۲۰۰ قبلِ مسیح میں (جو جنگِ پانیوم کا زمانہ بھی تھا)، روم نے پہلی بار دانیال باب گیارہ کی نبوتی تاریخ میں مداخلت کی۔ وہاں وہ علامت موجود ہے جو رویا کو قائم کرتی ہے۔ اُس کی مقصودانہ اثراندازی اُس تاریخ میں ایزبل کے کام کی نشاندہی کرتی ہے، جو ایک ایسی کلیسیا کی علامت ہے جو پسِ پردہ ڈوریں ہلاتی ہے۔ جب اس کا شوہر اخاب ایلیاہ کے ہاتھوں اس کے نبیوں کو قتل ہوتے دیکھ رہا تھا تو ایزبل سامریہ میں گھر پر تھی۔ ہیرودیاس ہیرودیس کی تقریبِ سالگرہ میں موجود نہ تھی، جہاں اس کی بیٹی سَلومی نے ہیرودیس کو فریفتہ کیا۔ ریاستہائے متحدہ کی تاریخ میں، پاپائیت، جو صور کی فاحشہ سے ممثل ہے، علامتی ستر سال کے اختتام تک بھلا دی جاتی ہے۔ پھر وہ زمین کے بادشاہوں کو اپنے فریب کے نغمے سنانے لگتی ہے۔ سال ۲۰۰ قبلِ مسیح اُس وقت کی نمائندگی کرتا ہے جب آخری ایام میں وہ بادشاہوں کے سامنے علانیہ گانا شروع کرے گی، جلد آنے والے اتوار کے قانون سے عین پہلے، جیسا کہ آیت سولہ میں پیش کیا گیا ہے۔

Before the “league” of the Jews in 161 BC to 158 BC, the Maccabees rededicated the temple, as is commemorated by Hanukkah in 164 BC. Then three years later, still in an ongoing struggle with the Syrians, the Maccabean Jews reached out to Rome for support. The “league” with Rome that was then formed becomes a prophetic test for God’s last-day students of prophecy.

یہودیوں کے "اتحاد" (۱۶۱ قبل مسیح تا ۱۵۸ قبل مسیح) سے پہلے، مکابیوں نے ہیکل کی از سرِ نو تقدیس کی، جسے ۱۶۴ قبل مسیح میں ہنوکا کے ذریعے یاد کیا جاتا ہے۔ پھر تین سال بعد، جب وہ اب بھی شامیوں کے ساتھ جاری کشمکش میں تھے، مکابی یہودیوں نے مدد کے لیے روم سے رجوع کیا۔ اُس وقت روم کے ساتھ جو "اتحاد" قائم ہوا، وہ خدا کے آخری زمانے کے نبوت کے طالب علموں کے لیے ایک نبوتی آزمائش بن جاتا ہے۔

History identifies 161 BC as the point where the “league” took place, but the pioneers identify that history as 158 BC. Was Miller right, or are the modern historians right? Miller added six hundred and sixty-six years (666), to the year 158 BC, and arrived at the year 508, when “the daily” was taken away. Search as you might, it will be extremely difficult, if not actually impossible to find a historical support for 158 BC as the league between the Jews and the Romans.

تاریخ 161 قبل مسیح کو وہ سال قرار دیتی ہے جب "اتحاد" ہوا، لیکن پیش رو اسے 158 قبل مسیح بتاتے ہیں۔ کیا ملر درست تھا، یا جدید مؤرخین درست ہیں؟ ملر نے 158 قبل مسیح میں چھ سو چھیاسٹھ سال (666) کا اضافہ کیا اور 508 عیسوی پر پہنچا، جب "روزانہ" کو ہٹا دیا گیا۔ چاہے جتنی بھی تلاش کر لیں، 158 قبل مسیح کو یہودیوں اور رومیوں کے درمیان اتحاد قرار دینے کے لیے کوئی تاریخی شہادت ملنا انتہائی مشکل ہوگا، اگر بالکل ناممکن نہیں تو۔

Verse sixteen is the Sunday law, but before that history Rome enters into history to establish the vision in the year 200 BC. The Maccabean revolt began at Modein in 167 BC, and eventually they rededicated the temple in 164 BC. Then from 161 BC, to 158 BC, the Jews enter into a covenant with the Roman power. 161 BC to 158 BC represents a period of time which was required to establish the “league.” This understanding identifies the “league” in agreement with the historians’ testimony, and also with the chart that was directed by the hand of the Lord and should not be altered.

سولہویں آیت اتوار کے قانون کی طرف اشارہ کرتی ہے، لیکن اُس سے پہلے 200 قبلِ مسیح میں روما رؤیا کو قائم کرنے کے لیے تاریخ کے منظر میں داخل ہوتا ہے۔ مکابی بغاوت 167 قبلِ مسیح میں مودین میں شروع ہوئی، اور آخرکار انہوں نے 164 قبلِ مسیح میں ہیکل کو دوبارہ مخصوص کیا۔ پھر 161 قبلِ مسیح سے 158 قبلِ مسیح تک یہودی رومی قوت کے ساتھ ایک عہد میں داخل ہوتے ہیں۔ 161 قبلِ مسیح سے 158 قبلِ مسیح تک ایک ایسا زمانی عرصہ ظاہر ہوتا ہے جو “عہد” کے قیام کے لیے درکار تھا۔ یہ فہم “عہد” کی تعیین مؤرخین کی شہادت کے مطابق بھی کرتا ہے، اور اُس نقشے کے مطابق بھی جو خداوند کے ہاتھ کی ہدایت سے مرتب کیا گیا تھا اور جسے تبدیل نہیں کیا جانا چاہیے۔

The historians inform us that the process of negotiating treaties between ancient nations like Judah and Rome in the second century BC, varied depending on the specific circumstances, diplomatic protocols, and power dynamics involved. Typically, the process would begin with one party expressing interest in establishing a treaty or alliance with the other. In the case of Judah and Rome, Judah initiated contact with Rome to propose a formal alliance.

مورخین ہمیں بتاتے ہیں کہ دوسری صدی قبل مسیح میں یہوداہ اور روم جیسی قدیم اقوام کے درمیان معاہدات پر مذاکرات کا عمل مخصوص حالات، سفارتی ضوابط اور طاقت کے توازن پر منحصر ہو کر مختلف ہوتا تھا۔ عموماً یہ عمل اس طرح شروع ہوتا تھا کہ ایک فریق دوسرے کے ساتھ معاہدہ یا اتحاد قائم کرنے میں دلچسپی ظاہر کرتا تھا۔ یہوداہ اور روم کے معاملے میں، باضابطہ اتحاد کی تجویز پیش کرنے کے لیے یہوداہ نے روم سے رابطہ شروع کیا۔

Diplomatic channels would have been utilized to convey the proposal and initiate negotiations. This had to involve sending ambassadors or envoys to Rome to meet with its leaders or representatives. Once negotiations commenced, both parties would discuss the terms of the proposed treaty. This could involve a series of meetings, exchanges of diplomatic messages, and possibly the involvement of intermediaries or mediators to facilitate discussions. During negotiations, each party would consider the terms proposed by the other and may offer counter-proposals or seek amendments to certain terms. This process could involve careful deliberation, consultation with advisors, and assessments of the potential benefits and drawbacks of the proposed treaty.

سفارتی چینلز کو تجویز پہنچانے اور مذاکرات کا آغاز کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا۔ اس میں لازماً سفیروں یا ایلچیوں کو روم بھیجنا شامل ہوتا تاکہ وہ اس کے رہنماؤں یا نمائندوں سے ملاقات کریں۔ مذاکرات شروع ہونے کے بعد، دونوں فریق مجوزہ معاہدے کی شرائط پر گفتگو کرتے۔ اس میں ملاقاتوں کی ایک سلسلہ وار نشستیں، سفارتی پیغامات کا تبادلہ، اور ممکنہ طور پر بات چیت میں سہولت کے لیے واسطہ کاروں یا ثالثوں کی شمولیت شامل ہو سکتی تھی۔ مذاکرات کے دوران، ہر فریق دوسرے کی پیش کردہ شرائط پر غور کرتا اور ممکن ہے جوابی تجاویز پیش کرے یا بعض شرائط میں ترمیم کا مطالبہ کرے۔ یہ عمل محتاط غور و خوض، مشیروں سے مشاورت، اور مجوزہ معاہدے کے ممکنہ فوائد اور نقصانات کے جائزوں پر مشتمل ہو سکتا تھا۔

If both parties reached an agreement on the terms of the treaty, formal documentation would be prepared outlining the terms and conditions agreed upon by both sides. The treaty would then need to be ratified by the respective authorities of each nation. In the case of Rome, this might involve approval by the Senate or other governing bodies. Similarly, in Judah, the treaty would likely require approval by its leadership or governing council. Once ratified, the treaty would be implemented, and both parties would be expected to adhere to its terms. This might involve various forms of cooperation, mutual defense agreements, trade relations, or other forms of diplomatic engagement outlined in the treaty.

اگر دونوں فریقین معاہدے کی شرائط پر متفق ہو جائیں، تو دونوں طرف سے طے شدہ شرائط و ضوابط کو واضح کرنے والی باضابطہ دستاویزات تیار کی جائیں گی۔ اس کے بعد معاہدے کی توثیق ہر ملک کے متعلقہ حکام کی جانب سے ضروری ہوگی۔ روم کے معاملے میں، اس کے لیے سینیٹ یا دیگر حکومتی اداروں کی منظوری شامل ہو سکتی ہے۔ اسی طرح، یہوداہ میں معاہدے کو غالباً اس کی قیادت یا حکومتی کونسل کی منظوری درکار ہوگی۔ توثیق کے بعد، معاہدہ نافذ کیا جائے گا، اور دونوں فریقین سے توقع ہوگی کہ وہ اس کی شرائط کی پابندی کریں۔ اس میں تعاون کی مختلف صورتیں، باہمی دفاع کے معاہدے، تجارتی تعلقات، یا معاہدے میں بیان کردہ سفارتی مشغولیت کی دیگر صورتیں شامل ہو سکتی ہیں۔

In the second century BC, travel from Judea (located in the eastern Mediterranean region) to Rome (located in central Italy) would have been a challenging and time-consuming endeavor, especially considering the limitations of ancient transportation methods. The distance between Judea and Rome is approximately 1,500 to 2,000 kilometers (930 to 1,240 miles) depending on the specific route taken. Sea travel was often faster and more efficient than overland travel in ancient times, but sea travel was subject to the prevailing winds. Traveling by ship from a port in Judea to a port in Italy (such as Ostia, the port of Rome) could take several weeks, depending on factors like wind conditions, sea currents, and the type of vessel used.

دوسری صدی قبلِ مسیح میں، یہودیہ (جو مشرقی بحیرۂ روم کے خطے میں واقع تھا) سے روم (جو اٹلی کے وسطی حصے میں واقع تھا) تک سفر ایک دشوار اور وقت طلب کام ہوتا، خصوصاً اگر قدیم ذرائعِ نقل و حمل کی محدودیتوں کو مدِنظر رکھا جائے۔ یہودیہ اور روم کے درمیان فاصلہ، اختیار کیے گئے مخصوص راستے کے مطابق، لگ بھگ 1,500 سے 2,000 کلومیٹر (930 سے 1,240 میل) تھا۔ قدیم زمانے میں بحری سفر اکثر خشکی کے راستے سفر سے تیز اور زیادہ موثر تھا، مگر بحری سفر غالب ہواؤں کے زیرِ اثر ہوتا تھا۔ یہودیہ کی کسی بندرگاہ سے اٹلی کی کسی بندرگاہ (مثلاً اوسٹیا، جو روم کی بندرگاہ تھی) تک بحری جہاز کے ذریعے سفر میں چند ہفتے لگ سکتے تھے، اور یہ اس بات پر منحصر تھا کہ ہواؤں کی کیفیت کیا ہے، سمندری دھارے کیسے ہیں، اور استعمال ہونے والے جہاز کی نوعیت کیا ہے۔

Overland travel from Judea to Rome would have been slower and more arduous. Travelers would have to navigate through various terrains, including mountains, valleys, and rivers, and contend with obstacles such as bandits and hostile territories. It’s estimated that travel by foot or by horse-drawn carriage could take several months. Travel time would have also been influenced by factors such as the condition of roads, availability of accommodations and rest stops, and the need to rest and resupply along the way.

یہودیہ سے روم تک خشکی کے راستے سفر زیادہ سست اور زیادہ دشوار ہوتا۔ مسافروں کو مختلف خطوں، جن میں پہاڑ، وادیاں اور دریا شامل ہیں، سے گزرنا پڑتا اور ڈاکوؤں اور دشمنانہ علاقوں جیسی رکاوٹوں کا سامنا کرنا پڑتا۔ اندازہ ہے کہ پیدل یا گھوڑا گاڑی کے ذریعے سفر میں کئی ماہ لگ سکتے تھے۔ سفر کے وقت پر سڑکوں کی حالت، قیام اور آرام گاہوں کی دستیابی، اور راستے میں آرام کرنے اور رسد پوری کرنے کی ضرورت جیسے عوامل بھی اثرانداز ہوتے تھے۔

When the Maccabean Jews sought a league with Rome, they would have needed to send ambassadors to Rome. Once those ambassadors were received by the Roman authorities, there would be a period of negotiation. In historical theory, for no precise record is available, once a treaty was formalized, it would need to be taken back to Judea for confirmation, and then probably it would need to be returned to Rome to confirm the acceptance of the Jews. It is almost impossible to believe that the process of forming an alliance in that period of time would have been accomplished in one year, so the understanding that the “league” represents a process from 161 BC to 158 BC fits other lines of prophecy that identify the history that leads to the Sunday law of verse sixteen.

جب مکابی یہودیوں نے روم کے ساتھ اتحاد کی کوشش کی، تو انہیں روم میں سفیر بھیجنے کی ضرورت پیش آتی۔ جب ان سفیروں کو رومی حکام کے ہاں پذیرائی ملتی، تو مذاکرات کا ایک دور شروع ہوتا۔ تاریخی نظریے کے مطابق—کیونکہ کوئی دقیق ریکارڈ دستیاب نہیں—جب ایک معاہدہ باضابطہ شکل اختیار کر لیتا، تو اسے توثیق کے لیے واپس یہودیہ لے جانا پڑتا، اور غالباً پھر یہود کی قبولیت کی تصدیق کے لیے اسے دوبارہ روم لانا پڑتا۔ یہ باور کرنا تقریباً ناممکن ہے کہ اس زمانے میں اتحاد قائم کرنے کا یہ عمل ایک ہی سال میں مکمل ہو گیا ہوگا، لہٰذا یہ سمجھ کہ "اتحاد" 161 قبل مسیح سے 158 قبل مسیح تک جاری ایک عمل کی نمائندگی کرتا ہے، اُن دیگر پیشگوئی کے سلسلوں سے مطابقت رکھتی ہے جو اس تاریخ کی نشاندہی کرتے ہیں جو آیت سولہ کے اتوار کے قانون تک لے جاتی ہے۔

A “league” that all historians agree was initiated by the Maccabean Jews, began in Judea in 161 BC. The purpose was that the Jews wanted support against the Syrians who they had been struggling with since their revolt began in 167 BC. The revolt was sparked by the efforts of Mattathias, a Jewish priest, and his five sons, particularly Judas Maccabee, to resist the Hellenization policies imposed by the Seleucid ruler Antiochus IV Epiphanes. These policies included attempts to suppress Jewish religious practices and force the adoption of Greek customs and beliefs.

ایک "معاہدہ" جس کے بارے میں تمام مؤرخین متفق ہیں کہ اس کی ابتدا مکابی یہودیوں نے کی، 161 قبلِ مسیح میں یہودیہ میں شروع ہوا۔ اس کا مقصد یہ تھا کہ یہودیوں کو شامیوں کے خلاف حمایت حاصل ہو، جن کے ساتھ وہ 167 قبلِ مسیح میں اپنی بغاوت کے آغاز سے برسرِ پیکار تھے۔ اس بغاوت کو ایک یہودی کاہن متتھیاس اور اس کے پانچ بیٹوں—خصوصاً یہوداہ مکابی—کی ان کوششوں نے مہمیز دی کہ وہ سلوقی حکمران انطیوکس چہارم ایپیفینس کی مسلط کردہ ہیلینی بنانے کی پالیسیوں کی مزاحمت کریں۔ ان پالیسیوں میں یہودی مذہبی رسومات کو دبانے اور یونانی رسوم و عقائد کو اپنانے پر مجبور کرنے کی کوششیں شامل تھیں۔

The catalyst for the revolt was an incident in the village of Modein, where Mattathias refused to comply with a decree to offer a sacrifice to a Greek deity. “Modein” is derived from the Hebrew word “modi’a,” which means “to declare” or “to protest.” In his protest, Mattathias killed a Jewish apostate who was about to perform the sacrifice, and he and his sons fled to the hills, initiating a guerrilla warfare campaign against the Seleucid forces. The Maccabean Revolt lasted for several years, during which the Maccabees engaged in numerous battles against the Seleucids and their allies. Despite being vastly outnumbered and out-equipped, the Maccabees achieved several significant victories.

بغاوت کا محرک Modein کے گاؤں میں پیش آنے والا ایک واقعہ تھا، جہاں متتھیاس نے ایک یونانی دیوتا کے لیے قربانی پیش کرنے کے حکم کی تعمیل سے انکار کر دیا۔ "Modein" عبرانی لفظ "modi'a" سے ماخوذ ہے، جس کا مطلب "اعلان کرنا" یا "احتجاج کرنا" ہے۔ اپنے احتجاج میں، متتھیاس نے ایک یہودی مرتد کو قتل کر دیا جو قربانی انجام دینے ہی والا تھا، اور وہ اپنے بیٹوں کے ساتھ پہاڑوں کی طرف بھاگ گئے، سلوکی افواج کے خلاف گوریلا جنگ کی مہم شروع کرتے ہوئے۔ مکابی بغاوت کئی برسوں تک جاری رہی، جس دوران مکابیوں نے سلوکیوں اور ان کے اتحادیوں کے خلاف بے شمار لڑائیاں لڑیں۔ عددی اعتبار سے بہت کم اور سازوسامان کے اعتبار سے کمتر ہونے کے باوجود، مکابیوں نے کئی اہم فتوحات حاصل کیں۔

The Seleucid Empire was seeking to impose the religion of Greece upon the Jews, and the Greeks represent the globalists of the last days. Their religion is expressed in the woke-ism that is currently being forced upon the United States and the world, by the globalist forces of the banking system, the mainstream media, the educational centers, and the tearing down of national distinctions through the forced immigration of illegal aliens. When Antiochus Epiphanes was forcing the Greek religion upon the Jews, there were Jews who were cooperating with his efforts. The Maccabees represent one class of apostate Jews, who were resisting the religion of Greece, but there was also another class of apostate Jews who were supporting the work of enforcing the Greek religion.

سلوقی سلطنت یہود پر یونان کے مذہب کو مسلط کرنے کی کوشش کر رہی تھی، اور یونانی آخری ایام کے عالمگیر عناصر کی نمائندگی کرتے ہیں۔ اُن کا مذہب اُس بیداریت میں ظاہر ہوتا ہے جو اس وقت ریاستہائے متحدہ اور دنیا پر، بینکاری نظام، مرکزی دھارے کے ذرائع ابلاغ، تعلیمی مراکز، اور غیر قانونی اجنبیوں کی جبری ہجرت کے ذریعے قومی امتیازات کو منہدم کرنے والی عالمگیر قوتوں کی طرف سے، زبردستی مسلط کی جا رہی ہے۔ جب انطیوخس ایپیفینس یہود پر یونانی مذہب مسلط کر رہا تھا، تو ایسے یہودی بھی تھے جو اس کی کوششوں میں تعاون کر رہے تھے۔ مکابی مرتد یہود کے ایک طبقے کی نمائندگی کرتے ہیں، جو یونان کے مذہب کی مزاحمت کر رہے تھے، لیکن مرتد یہود کا ایک اور طبقہ بھی تھا جو یونانی مذہب کے نفاذ کے کام کی حمایت کر رہا تھا۔

Verse sixteen is the soon coming Sunday law, and the threefold union of the dragon, the beast and false prophet. That history is preceded by verses thirteen through fifteen, where the three battles of verse forty occur from verse ten (1989), verses eleven and twelve (the Ukrainian war), and the Battle of Panium. The Battle of Panium represents a battle in which the two-horned earth beast prevails over the globalist’s religious and political philosophies.

آیت سولہ میں جلد آنے والے اتوار کے قانون اور اژدہا، درندہ اور جھوٹے نبی کے سہ گانہ اتحاد کا ذکر ہے۔ اس تاریخ سے پہلے آیات تیرہ تا پندرہ آتی ہیں، جہاں چالیسویں آیت کی تین لڑائیاں نمایاں ہوتی ہیں: آیت دس (1989)، آیات گیارہ اور بارہ (یوکرین کی جنگ)، اور پانیوم کی جنگ۔ پانیوم کی جنگ اس معرکے کی نمائندگی کرتی ہے جس میں دو سینگوں والا زمینی درندہ عالمگیریت پسندوں کے مذہبی اور سیاسی نظریات پر غالب آتا ہے۔

In that battle the final president of the United States must deal with the aftermath of Putin’s victory and subsequent collapse represented in verses eleven and twelve. He will form an alliance with NATO, or the United Nations, in order to resolve the fallout from the collapse of Russia, and within the history of that alliance he will engage the United Nations in the Battle of Panium. The third battle of verse forty, will be as the first battle of verse forty. As the Soviet Union collapsed under the economic and military force of the United States, the globalists of the United Nations will be forced to repeat “perestroika” the key component of Gorbachev’s efforts to reform the Soviet Union, though they ultimately contributed to the unraveling of the Soviet system and the eventual dissolution of the Soviet Union.

اس لڑائی میں ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے آخری صدر کو آیات گیارہ اور بارہ میں مذکور پوتن کی فتح اور اس کے بعد کے انہدام کے اثرات سے نمٹنا ہوگا۔ وہ روس کے انہدام کے مضمرات کو سنبھالنے کے لیے نیٹو یا اقوامِ متحدہ کے ساتھ اتحاد قائم کرے گا، اور اسی اتحاد کے دور میں وہ اقوامِ متحدہ کو جنگِ پینیم میں شامل کرے گا۔ آیت چالیس کی تیسری جنگ آیت چالیس کی پہلی جنگ کی مانند ہوگی۔ جس طرح سوویت یونین ریاست ہائے متحدہ کی معاشی اور عسکری طاقت کے زیرِ دباؤ ڈھے گیا تھا، اسی طرح اقوامِ متحدہ کے عالمگیریت پسند "perestroika" دہرانے پر مجبور ہوں گے—جو سوویت یونین میں اصلاحات کے لیے گورباچوف کی کوششوں کا کلیدی جز تھا—حالاں کہ بالآخر انہی اقدامات نے سوویت نظام کے شیرازہ بکھیرنے اور سوویت یونین کے آخرکار تحلیل ہو جانے میں کردار ادا کیا۔

The third battle is illustrated by the first battle, and through economics and military pressure Trump, as represented by Reagan, will force the United Nations into “perestroika,” which means restructuring or reformation. The restructuring will place the United States upon the head of the ten kings’ system that is the United Nations. In the battle the papacy will then introduce itself into history, claiming to be the defender of the system that Trump is then conquering.

تیسری جنگ کو پہلی جنگ کے ذریعے سمجھایا گیا ہے، اور معاشی اور عسکری دباؤ کے ذریعے ٹرمپ، جس کی نمائندگی ریگن کرتا ہے، اقوامِ متحدہ کو "پیریستروئیکا" پر مجبور کرے گا، جس کے معنی تنظیمِ نو یا اصلاح ہیں۔ یہ تنظیمِ نو امریکہ کو دس بادشاہوں کے نظام، یعنی اقوامِ متحدہ، کے سربراہ پر بٹھا دے گی۔ اس جنگ میں پاپائیت پھر تاریخ کے منظرنامے میں داخل ہوگی، یہ دعویٰ کرتے ہوئے کہ وہ اس نظام کی محافظ ہے جسے اس وقت ٹرمپ فتح کر رہا ہوگا۔

In the same history Trump will face an internal Civil War that he will be forced to address, just as Abraham Lincoln was forced to address. The Civil War will be among two opposing apostate factions within the United States. One class represented by those who have accepted the religion and philosophy of woke-ism, who are the progressive globalists of both political parties. The other class (MAGA-ism) professes to be genuine Protestants, though they lost that mantle in 1844.

اسی تاریخی تناظر میں ٹرمپ کو ایک داخلی خانہ جنگی کا سامنا کرنا پڑے گا جس سے انہیں، بالکل اسی طرح جیسے ابراہم لنکن کو، نمٹنا ہوگا۔ یہ خانہ جنگی امریکہ کے اندر دو باہمی متحارب مرتد دھڑوں کے درمیان ہوگی۔ ایک طبقہ اُن لوگوں پر مشتمل ہے جنہوں نے ووک ازم کے مذہب اور فلسفے کو قبول کر لیا ہے، یعنی دونوں سیاسی جماعتوں کے ترقی پسند گلوبلسٹ۔ دوسرا طبقہ (MAGA-ism) یہ دعویٰ کرتا ہے کہ وہ حقیقی پروٹسٹنٹ ہیں، اگرچہ وہ یہ شناخت 1844 میں کھو بیٹھے تھے۔

The President’s faction is represented by MAGA-ism, and is based upon the misguided claim of upholding true Protestantism and the Constitution. Woke-ism’s claim is the religion of Mother Earth, the New Age and the belief that the Constitution is applied by the existing circumstances of society’s norms, not by the archaic ideas of the founding fathers.

صدر کے دھڑے کی نمائندگی میگا ازم کرتا ہے، اور یہ حقیقی پروٹسٹنٹ ازم اور آئین کی پاسداری کے گمراہ کن دعوے پر مبنی ہے۔ ووک ازم یہ دعویٰ کرتا ہے کہ مذہب مادرِ ارض اور نیو ایج ہے، اور یہ کہ آئین کا اطلاق بانیانِ مملکت کے فرسودہ خیالات کے بجائے معاشرے کے رائج معیارات کی موجودہ صورتِ حال کے مطابق ہوتا ہے۔

Mattathias (Trump) will end the attempts of the globalist-progressive Democrats within the United States as represented by the revolt that began in Modein in 167 BC. Trump will then repeat the history of 164 BC, when the Maccabees rededicated the temple, as commemorated by the observance of Hanukkah. Then in the period represented from 161 BC to 158 BC, Trump will begin the final push for erecting the image of the papacy, which is an image that identifies an illicit relationship between the religious power and the political power. In 158 BC the league will be implemented as the soon coming Sunday law of verse sixteen is enforced.

مطتیاس (ٹرمپ) ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے اندر عالمگیریت پسند ترقی پسند ڈیموکریٹس کی کوششوں کا خاتمہ کرے گا، جیسا کہ 167 قبل مسیح میں مودین میں شروع ہونے والی بغاوت اس کی نمائندگی کرتی ہے۔ پھر ٹرمپ 164 قبل مسیح کی تاریخ دہرائے گا، جب مکابیوں نے ہیکل کی دوبارہ تقدیس کی، جس کی یاد منانے کے لیے حنوکہ منایا جاتا ہے۔ پھر 161 قبل مسیح سے 158 قبل مسیح کے دور میں، ٹرمپ پاپائیت کی شبیہ قائم کرنے کے لیے آخری کوشش شروع کرے گا، جو ایسی شبیہ ہے جو مذہبی طاقت اور سیاسی طاقت کے درمیان ایک ناجائز تعلق کی نشاندہی کرتی ہے۔ 158 قبل مسیح میں یہ اتحاد نافذ کیا جائے گا جب آیت سولہ میں مذکور عنقریب آنے والا اتوار کا قانون نافذ کیا جائے گا۔

Daniel eleven first identifies how Rome politically takes control, and then Daniel repeats and enlarges the same history with a line identifying how Rome deals with God’s people in the very same history. From verse sixteen unto verse nineteen the three obstacles to pagan Rome taking control of the world are illustrated. In verse sixteen, Syria was conquered by pagan Rome in 65 BC, and then Judea was conquered by Pompey in 63 BC. Verse sixteen identifies when Rome was to stand in the glorious land, and in so doing is typifying the Sunday law of verse forty-one of the same chapter.

دانی ایل باب گیارہ پہلے یہ واضح کرتا ہے کہ روم سیاسی طور پر کس طرح اقتدار سنبھالتا ہے، اور پھر دانی ایل اسی تاریخ کو دہرا کر اسے مزید وسعت دیتا ہے، ایک سلسلہ بیان میں یہ بتاتے ہوئے کہ اسی تاریخ میں روم خدا کے لوگوں کے ساتھ کیسے معاملہ کرتا ہے۔ آیت سولہ سے آیت انیس تک بت پرست روم کے دنیا پر غلبہ پانے میں حائل تین رکاوٹیں بیان کی گئی ہیں۔ آیت سولہ میں بتایا گیا ہے کہ 65 قبل مسیح میں بت پرست روم نے شام فتح کیا، اور پھر 63 قبل مسیح میں پومپی نے یہودیہ کو فتح کیا۔ آیت سولہ اس وقت کی نشاندہی کرتی ہے جب روم ارضِ جلال میں کھڑا ہونا تھا، اور اس طرح وہ اسی باب کی آیت اکتالیس کے اتوار کے قانون کی تمثیل پیش کرتی ہے۔

It is important to note that the history of the conquering occurred in 63 BC [parallel to 1863], in the midst of a Civil War taking place within Jerusalem. Uriah Smith stated, “On Pompey’s return from his expedition against Mithridates, king of Pontus, two competitors, Hyrcanus and Aristobulus, were struggling for the crown of Judea.”

یہ نوٹ کرنا اہم ہے کہ یہ فتح 63 قبل مسیح [1863 کے متوازی] میں، یروشلم کے اندر جاری ایک خانہ جنگی کے دوران، وقوع پذیر ہوئی۔ یوریاہ سمتھ نے کہا، "جب پومپی اپنی مہمِ جنگی سے، جو اس نے پونٹس کے بادشاہ میتھریڈیٹس کے خلاف کی تھی، واپس لوٹا، تو یہودیہ کے تاج کے لیے دو مدعی، ہیرکانس اور اریستوبولس، برسرِ پیکار تھے۔"

The names “Hyrcanus” and “Aristobulus’ are both of Greek origin and have historical significance, particularly in the context of Jewish history during the Hellenistic period and the Hasmonean dynasty. “Hyrcanus” is derived from the Greek word “Hurkanos,” which likely originated from the word “hurkan,” meaning “wolf” in the Persian language. Hyrcanus was a name borne by several Hasmonean rulers. “Aristobulus” means “best counselor” or “best adviser.” Aristobulus was another name borne by several Hasmonean rulers. Both “Hyrcanus” and “Aristobulus” are names associated with significant figures in Jewish history during the Hasmonean period. They were rulers who played important roles in the governance and expansion of the Hasmonean Kingdom in Judea. The prophetic descendants and representatives of the Hasmonean kingdom in the time of Christ was the Pharisees.

نام “Hyrcanus” اور “Aristobulus” دونوں یونانی الاصل ہیں اور تاریخی اہمیت رکھتے ہیں، خصوصاً ہیلینی دور اور حشمونی سلطنت کے زمانے میں یہودی تاریخ کے تناظر میں۔ “Hyrcanus” یونانی لفظ “Hurkanos” سے ماخوذ ہے، جو غالباً فارسی زبان کے لفظ “hurkan” سے نکلا ہے، جس کے معنی “بھیڑیا” ہیں۔ Hyrcanus ایک ایسا نام تھا جو کئی حشمونی حکمرانوں نے اختیار کیا۔ “Aristobulus” کے معنی “بہترین مشیر” یا “بہترین صلاح کار” ہیں۔ Aristobulus بھی ایک ایسا نام تھا جو کئی حشمونی حکمرانوں نے اختیار کیا۔ “Hyrcanus” اور “Aristobulus” دونوں ایسے نام ہیں جو حشمونی دور میں یہودی تاریخ کی نمایاں شخصیات کے ساتھ وابستہ ہیں۔ وہ ایسے حکمران تھے جنہوں نے یہودیہ میں حشمونی مملکت کی حکومت اور توسیع میں اہم کردار ادا کیا۔ مسیح کے زمانے میں حشمونی مملکت کی نبوتی اولاد اور نمائندے فریسی تھے۔

When Pompey conquered Jerusalem, two political parties both traced their origins back to the time of the revolt represented by Modein in 167 BC. Once Pompey was drawn into the rebellion, he determined to take Jerusalem and the political party of Aristobulus determined to resist him, but the party of Hyrcanus determined to open the gates to Pompey. Pompey then mounted his attack upon Jerusalem and three months later Jerusalem was forever under the jurisdiction of Rome.

جب پومپی نے یروشلم فتح کیا، اس وقت دو سیاسی جماعتیں تھیں جو اپنی اصل 167 قبل مسیح میں مودیعین میں برپا ہونے والی بغاوت کے دور سے جوڑتی تھیں۔ جب پومپی اس بغاوت میں شامل ہوا تو اس نے یروشلم پر قبضہ کرنے کا عزم کیا، اور اریستوبولس کی سیاسی جماعت نے اس کے خلاف مزاحمت کا فیصلہ کیا، مگر ہرکانس کی جماعت نے پومپی کے لیے دروازے کھول دینے کا فیصلہ کیا۔ پھر پومپی نے یروشلم پر چڑھائی کی اور تین ماہ بعد یروشلم ہمیشہ کے لیے روم کی عمل داری کے تحت آ گیا۔

By verse nineteen Egypt, the third and final obstacle, was taken by Rome. Then in verse twenty the birth of Christ is identified as Daniel begins to set forth how Rome would deal with God’s people in that history. In verses twenty-one and twenty-two Christ is crucified. In verse twenty-three, the league that began in 161 BC to 158 BC, is identified immediately after the verses that describe the cross where the apostate Jews proclaimed they “had no king, but Caesar.” The line of the apostate Jews, represented by the Maccabees, who had resisted the inroads of Greek religious philosophy, and in so doing formed an unholy relationship with Rome, follows the verse identifying the history of the cross, where the fruit of their unholy relationship was fully manifested.

آیت انیس تک مصر، جو تیسری اور آخری رکاوٹ تھا، روم کے قبضے میں آ چکا تھا۔ پھر آیت بیس میں مسیح کی پیدائش کی نشاندہی کی جاتی ہے جب دانی ایل یہ بیان کرنا شروع کرتا ہے کہ اس تاریخ میں روم خدا کے لوگوں کے ساتھ کس طرح معاملہ کرے گا۔ آیات اکیس اور بائیس میں مسیح کو مصلوب کیا جاتا ہے۔ آیت تئیس میں، وہ معاہدہ جس کی ابتدا 161 قبل مسیح سے 158 قبل مسیح کے درمیان ہوئی تھی، اُن آیات کے فوراً بعد شناخت کیا جاتا ہے جو صلیب کی تفصیل بیان کرتی ہیں، جہاں مرتد یہودیوں نے اعلان کیا کہ "ہمارا کوئی بادشاہ نہیں مگر قیصر"۔ مرتد یہودیوں کی وہ روش، جس کی نمائندگی مکابیوں نے کی، جنہوں نے یونانی مذہبی فلسفے کی یلغار کی مزاحمت کی اور اسی عمل میں روم کے ساتھ ایک ناپاک تعلق قائم کر لیا، اس آیت کے بعد آتی ہے جو صلیب کی تاریخ کی نشاندہی کرتی ہے، جہاں ان کے اس ناپاک تعلق کا پھل پوری طرح ظاہر ہوا۔

The Shekinah never returned to the temple that was erected after the seventy years of captivity. The last prophetic testimony, proclaimed by Malachi, was given about the middle of the fifth century BC. There had been no visible presence of God, nor any prophetic testimony for hundreds of years before the Maccabees stood up against the globalist Greek influence. At the beginning of their revolt, they accomplished the very rebellion that both Ptolemy and King Uzziah had attempted, when both kings sought to fulfill the role of priest and make an offering in the temple.

شکینہ کبھی اس ہیکل میں واپس نہ آیا جو ستر برس کی اسیری کے بعد تعمیر کیا گیا تھا۔ آخری نبوی گواہی، جس کا اعلان ملاکی نے کیا، تقریباً پانچویں صدی قبل مسیح کے وسط میں دی گئی تھی۔ مکابیوں کے عالمگیر یونانی اثر و نفوذ کے خلاف کھڑے ہونے سے صدیوں پہلے تک نہ تو خدا کی ظاہری حضوری تھی اور نہ کوئی نبوی گواہی۔ اپنی بغاوت کے آغاز میں انہوں نے وہی سرکشی سرانجام دی جس کی کوشش بطلیموس اور بادشاہ عزّیاہ نے کی تھی، یعنی جب ان دونوں نے کاہن کا منصب سنبھالنے اور ہیکل میں قربانی پیش کرنے کی سعی کی۔

Jonathan Apphus (also known as Jonathan Maccabeus), was one of the sons of Mattathias, who initiated the Maccabean Revolt, and he played a significant role in leading the Jewish rebellion against the Seleucid Empire. After the death of his brother Judas Maccabee in battle, Jonathan assumed leadership of the Maccabean forces. In addition to his military and political leadership, Jonathan also took on the role of high priest, serving as the spiritual leader of the Jewish people. Jonathan’s dual role as both leader and high priest marked a significant development in Jewish history, as it consolidated both political and religious authority within the Hasmonean dynasty. His leadership helped to strengthen Jewish autonomy and establish the Hasmonean rule in Judea.

یوناتان اَفّوس (جو یوناتان مکابی کے نام سے بھی معروف تھا) متّتیاس کے بیٹوں میں سے ایک تھا، جس نے مکابی بغاوت کا آغاز کیا، اور اس نے سلوکی سلطنت کے خلاف یہودی بغاوت کی قیادت میں ایک اہم کردار ادا کیا۔ اپنے بھائی یہوداہ مکابی کی جنگ میں وفات کے بعد، یوناتان نے مکابی افواج کی قیادت سنبھال لی۔ اپنی عسکری اور سیاسی قیادت کے علاوہ، یوناتان نے سردار کاہن کا منصب بھی اختیار کیا اور یہودی قوم کے روحانی راہنما کے طور پر خدمت انجام دی۔ یوناتان کا بطور رہنما اور سردار کاہن یہ دوہرا منصب یہودی تاریخ میں ایک اہم پیش رفت تھا، کیونکہ اس کے ذریعے ہسمونی خاندان کے اندر سیاسی اور مذہبی دونوں اختیارات یکجا ہو گئے۔ اس کی قیادت نے یہودی خودمختاری کو مضبوط کرنے اور یہودیہ میں ہسمونی حکومت کے قیام میں مدد دی۔

The very sin which Ptolemy attempted after the victory of Raphia was accomplished at the very beginning of the revolt of the Maccabees. It was the same sin that was resisted by the priests in the time of king Uzziah, but the Maccabees’ professed defense of God’s temple services was a misguided and rebellious manifestation of the combination of church and state, and as such, typifies the rebellion of apostate Protestantism that is now rallying in support of Trump against the inroads of Biden’s globalist woke-ism.

وہی عین گناہ جس کی کوشش بطلیموس نے رافیہ کی فتح کے بعد کی تھی، مکابیوں کی بغاوت کے بالکل آغاز ہی میں انجام پا گیا۔ یہی وہی گناہ تھا جس کی مزاحمت بادشاہ عُزّیاہ کے زمانے میں کاہنوں نے کی تھی، لیکن خدا کی ہیکل کی عبادتی خدمتوں کے مکابیوں کے اعلانیہ دفاع دراصل کلیسیا اور ریاست کے امتزاج کا ایک گمراہ کن اور سرکش مظہر تھا، اور اسی حیثیت سے یہ مرتد پروٹسٹنٹیت کی اُس بغاوت کی تمثیل ہے جو اب بائیڈن کے عالمگیر وُوک ازم کی دراندازیوں کے مقابلے میں ٹرمپ کی حمایت کے لیے مجتمع ہو رہی ہے۔

The Bible teaches that you will know them by their fruits, and the Pharisees during the time of Christ were the final remnants of the Hasmonean dynasty that began with Mattathias. Mattathias, and the rebellion he began, bore the fruits of Pharisee-ism, as does the apostate Protestants that are supporting the concept of “Make America Great Again”. America was great when the Constitution was understood to keep church and state separated from each other, but at the counterfeit miracle represented by the victory that is commemorated by the feast of Hanukkah, the movement for Sunday legislation will come out into the open.

بائبل یہ تعلیم دیتی ہے کہ تم اُنہیں اُن کے پھلوں سے پہچانو گے، اور مسیح کے زمانہ میں فریسی ہسمونی سلطنت کے وہ آخری باقیات تھے جس کا آغاز متّتیاہ سے ہوا تھا۔ متّتیاہ، اور وہ بغاوت جس کا اُس نے آغاز کیا، فریسیت کے پھل لائی، اور یہی حال اُن مرتد پروٹسٹنٹوں کا ہے جو “Make America Great Again” کے تصور کی حمایت کر رہے ہیں۔ امریکہ اُس وقت عظیم تھا جب دستور کو اس طرح سمجھا جاتا تھا کہ وہ کلیسیا اور ریاست کو ایک دوسرے سے جدا رکھتا ہے، لیکن اُس جعلی معجزہ کے وقت، جس کی نمائندگی اُس فتح سے ہوتی ہے جس کی یاد حنوکا کی عید کے ذریعہ منائی جاتی ہے، اتوار کی قانون سازی کی تحریک علانیہ منظرِ عام پر آ جائے گی۔

We will continue this study in the next article.

ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔

“Heretofore those who presented the truths of the third angel’s message have often been regarded as mere alarmists. Their predictions that religious intolerance would gain control in the United States, that church and state would unite to persecute those who keep the commandments of God, have been pronounced groundless and absurd. It has been confidently declared that this land could never become other than what it has been—the defender of religious freedom. But as the question of enforcing Sunday observance is widely agitated, the event so long doubted and disbelieved is seen to be approaching, and the third message will produce an effect which it could not have had before.

اب تک جو لوگ تیسرے فرشتے کے پیغام کی سچائیاں پیش کرتے رہے ہیں، انہیں اکثر محض خوف پھیلانے والے سمجھا گیا ہے۔ ان کی یہ پیش گوئیاں کہ ریاست ہائے متحدہ میں مذہبی عدم برداشت کو غلبہ حاصل ہوگا، اور یہ کہ کلیسا اور ریاست خدا کے احکام پر عمل کرنے والوں کو ستانے کے لیے متحد ہو جائیں گے، بے بنیاد اور لغو قرار دی گئی ہیں۔ پورے اعتماد کے ساتھ یہ اعلان کیا گیا ہے کہ یہ سرزمین کبھی اپنے ماضی کے سوا کچھ نہ ہوگی—یعنی مذہبی آزادی کی محافظ۔ لیکن جب اتوار کی پابندی نافذ کرنے کا سوال وسیع پیمانے پر زیرِ بحث ہے، تو وہ واقعہ جس پر مدتوں شک کیا گیا اور جسے مانا نہیں گیا تھا، قریب آتا ہوا دکھائی دیتا ہے، اور تیسرا پیغام وہ اثر پیدا کرے گا جو اس سے پہلے ممکن نہ تھا۔

In every generation God has sent His servants to rebuke sin, both in the world and in the church. But the people desire smooth things spoken to them, and the pure, unvarnished truth is not acceptable. Many reformers, in entering upon their work, determined to exercise great prudence in attacking the sins of the church and the nation. They hoped, by the example of a pure Christian life, to lead the people back to the doctrines of the Bible. But the Spirit of God came upon them as it came upon Elijah, moving him to rebuke the sins of a wicked king and an apostate people; they could not refrain from preaching the plain utterances of the Bible— doctrines which they had been reluctant to present. They were impelled to zealously declare the truth and the danger which threatened souls. The words which the Lord gave them they uttered, fearless of consequences, and the people were compelled to hear the warning.

ہر نسل میں خدا نے اپنے خادم بھیجے ہیں کہ وہ دنیا میں بھی اور کلیسیا میں بھی گناہ کی توبیخ کریں۔ لیکن لوگ چاہتے ہیں کہ ان سے نرم باتیں کہی جائیں، اور صاف، بے آرائش سچائی قابلِ قبول نہیں ہوتی۔ بہت سے مصلحین نے جب اپنے کام کا آغاز کیا تو یہ ٹھان لیا کہ کلیسیا اور قوم کے گناہوں پر گرفت کرنے میں بڑی احتیاط سے کام لیں گے۔ وہ امید رکھتے تھے کہ پاک مسیحی زندگی کی مثال سے لوگوں کو بائبل کی تعلیمات کی طرف واپس لے آئیں گے۔ مگر جیسے روحِ خدا ایلیاہ پر آیا تھا ویسے ہی ان پر بھی آیا، اور انہیں اس بات پر ابھارا کہ ایک شریر بادشاہ اور ایک مرتد قوم کے گناہوں کی توبیخ کریں؛ وہ بائبل کے صاف کلام—وہ عقائد جنہیں پیش کرنے میں وہ ہچکچا رہے تھے—کی منادی کرنے سے باز نہ رہ سکے۔ وہ سچائی اور اس خطرے کا جو روحوں کو لاحق تھا جوش و غیرت سے اعلان کرنے پر مجبور ہوئے۔ جو کلام خداوند نے انہیں دیا وہ انہوں نے انجام کی پروا کیے بغیر ادا کیا، اور لوگ اس تنبیہ کو سننے پر مجبور ہوئے۔

“Thus the message of the third angel will be proclaimed. As the time comes for it to be given with greatest power, the Lord will work through humble instruments, leading the minds of those who consecrate themselves to His service. The laborers will be qualified rather by the unction of His Spirit than by the training of literary institutions. Men of faith and prayer will be constrained to go forth with holy zeal, declaring the words which God gives them. The sins of Babylon will be laid open. The fearful results of enforcing the observances of the church by civil authority, the inroads of spiritualism, the stealthy but rapid progress of the papal power—all will be unmasked. By these solemn warnings the people will be stirred. Thousands upon thousands will listen who have never heard words like these. In amazement they hear the testimony that Babylon is the church, fallen because of her errors and sins, because of her rejection of the truth sent to her from heaven. As the people go to their former teachers with the eager inquiry, Are these things so? the ministers present fables, prophesy smooth things, to soothe their fears and quiet the awakened conscience. But since many refuse to be satisfied with the mere authority of men and demand a plain ‘Thus saith the Lord,’ the popular ministry, like the Pharisees of old, filled with anger as their authority is questioned, will denounce the message as of Satan and stir up the sin-loving multitudes to revile and persecute those who proclaim it.

یوں تیسرے فرشتے کا پیغام منادی کیا جائے گا۔ جب یہ وقت آئے گا کہ اسے سب سے زیادہ قوت کے ساتھ دیا جائے، تو خداوند فروتن وسیلوں کے ذریعے کام کرے گا، اُن کے ذہنوں کی راہنمائی کرتا ہوا جو اپنے آپ کو اُس کی خدمت کے لیے وقف کرتے ہیں۔ خادم تعلیمی اداروں کی تربیت سے زیادہ اُس کی روح کے مسح کے باعث اہل ٹھہریں گے۔ ایمان اور دعا کے لوگ مقدس جوش کے ساتھ نکل کھڑے ہونے پر مجبور ہوں گے، وہ کلمات بیان کرتے ہوئے جو خدا انہیں دیتا ہے۔ بابل کے گناہ آشکار کر دیے جائیں گے۔ کلیسیا کے مراسم کو شہری اختیار کے ذریعے نافذ کرنے کے ہولناک نتائج، اسپریچولزم کی یلغار، پاپائی قوت کی خفیہ مگر تیز رفتار پیش قدمی—یہ سب بے نقاب ہو جائیں گے۔ ان سنجیدہ تنبیہات کے ذریعے لوگ متحرک ہوں گے۔ ہزاروں پر ہزاروں سنیں گے جنہوں نے اس طرح کے الفاظ کبھی نہ سنے تھے۔ حیرت سے وہ یہ گواہی سنتے ہیں کہ بابل کلیسیا ہے، جو اپنی غلطیوں اور گناہوں کے باعث گری ہوئی ہے، کیونکہ اس نے وہ سچائی رد کر دی جو اسے آسمان سے بھیجی گئی تھی۔ جب لوگ اپنے سابقہ استادوں کے پاس یہ بے تابانہ سوال لے کر جاتے ہیں کہ کیا یہ باتیں درست ہیں؟ تو واعظین ان کے خوف کو تھپکنے اور بیدار شدہ ضمیر کو خاموش کرنے کے لیے افسانے پیش کرتے ہیں، خوشنما باتوں کی پیش گوئی کرتے ہیں۔ لیکن چونکہ بہت سے لوگ محض انسانی اختیار پر قناعت نہیں کرتے اور صاف طور پر یہ مطالبہ کرتے ہیں کہ ‘یوں خداوند فرماتا ہے,’ اس لیے عوام میں مقبول واعظین، پہلے زمانے کے فریسیوں کی مانند، جب ان کے اختیار پر سوال اٹھایا جاتا ہے تو غضب سے بھر جائیں گے، اور اس پیغام کو شیطانی قرار دیں گے اور گناہ سے محبت کرنے والے ہجوم کو اس بات پر اُکسائیں گے کہ وہ اسے منادی کرنے والوں کو گالیاں دیں اور ان پر ظلم و ستم کریں۔

As the controversy extends into new fields and the minds of the people are called to God’s downtrodden law, Satan is astir. The power attending the message will only madden those who oppose it. The clergy will put forth almost superhuman efforts to shut away the light lest it should shine upon their flocks. By every means at their command they will endeavor to suppress the discussion of these vital questions. The church appeals to the strong arm of civil power, and, in this work, papists and Protestants unite. As the movement for Sunday enforcement becomes more bold and decided, the law will be invoked against commandment keepers. They will be threatened with fines and imprisonment, and some will be offered positions of influence, and other rewards and advantages, as inducements to renounce their faith. But their steadfast answer is: ‘Show us from the word of God our error’—the same plea that was made by Luther under similar circumstances. Those who are arraigned before the courts make a strong vindication of the truth, and some who hear them are led to take their stand to keep all the commandments of God. Thus light will be brought before thousands who otherwise would know nothing of these truths.” The Great Controversy, 605, 606.

جب کشمکش نئے میدانوں تک پھیلتی ہے اور لوگوں کے اذہان خدا کی پامال کی گئی شریعت کی طرف متوجہ کیے جاتے ہیں، تو شیطان متحرک ہو جاتا ہے۔ پیغام کے ساتھ کارفرما قوت صرف اس کے مخالفین کو مزید برافروختہ کرے گی۔ پادری طبقہ روشنی کو روک دینے کے لیے لگ بھگ مافوق الفطرت کوششیں کرے گا، کہیں ایسا نہ ہو کہ وہ ان کے ریوڑ پر چمک پڑے۔ اپنے اختیار میں موجود ہر ذریعے سے وہ ان نہایت اہم سوالات کی بحث کو دبانے کی سعی کریں گے۔ کلیسیا شہری اقتدار کے مضبوط بازو سے رجوع کرتی ہے، اور اس کام میں کیتھولک اور پروٹسٹنٹ متحد ہو جاتے ہیں۔ جیسے جیسے اتوار کے نفاذ کی تحریک زیادہ جسور اور قطعی بنتی جائے گی، قانون کو احکام کے پابندوں کے خلاف بروئے کار لایا جائے گا۔ انہیں جرمانوں اور قید کی دھمکیاں دی جائیں گی، اور بعض کو اثر و رسوخ کے مناصب، اور دیگر انعامات و فوائد بطور لالچ پیش کیے جائیں گے تاکہ وہ اپنے ایمان سے دستبردار ہو جائیں۔ لیکن ان کا اٹل جواب یہ ہوگا: ‘خدا کے کلام سے ہمیں ہماری غلطی دکھاؤ’—وہی استدعا جو لوتھر نے اسی طرح کے حالات میں کی تھی۔ جو لوگ عدالتوں کے سامنے پیش کیے جاتے ہیں وہ حق کی پرزور وکالت کرتے ہیں، اور جو انہیں سنتے ہیں ان میں سے بعض خدا کے تمام احکام کی پابندی کے لیے اپنا موقف اختیار کرنے پر آمادہ ہو جاتے ہیں۔ یوں ہزاروں کے سامنے وہ روشنی لائی جائے گی جنہیں ورنہ ان حقائق کا کچھ علم نہ ہوتا۔ عظیم کشمکش، 605، 606۔