Inspiration is clear that chapter three of Daniel, represents the Sunday law in the United States. In Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre, who commits fornication with the kings of the earth, is the whore of Revelation that commits fornication with the kings of the earth. In Revelation seventeen, that whore has Babylon the Great written on her forehead.

الہام واضح طور پر بتاتا ہے کہ دانی ایل کا تیسرا باب ریاستہائے متحدہ میں اتوار کے قانون کی نمائندگی کرتا ہے۔ اشعیاہ باب تیئیس میں، صور کی فاحشہ جو زمین کے بادشاہوں کے ساتھ زنا کرتی ہے، وہی مکاشفہ کی فاحشہ ہے جو زمین کے بادشاہوں کے ساتھ زنا کرتی ہے۔ مکاشفہ باب سترہ میں اس فاحشہ کی پیشانی پر بابلِ عظیم لکھا ہوا ہے۔

And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. Revelation 17:4, 5.

اور وہ عورت ارغوانی اور قرمزی رنگ میں ملبوس تھی اور سونے، قیمتی پتھروں اور موتیوں سے آراستہ تھی، اور اس کے ہاتھ میں سونے کا پیالہ تھا جو مکروہات اور اس کی زناکاری کی نجاست سے بھرا ہوا تھا۔ اور اس کے ماتھے پر ایک نام لکھا ہوا تھا: راز، بابلِ عظیم، فاحشہ عورتوں اور زمین کی مکروہات کی ماں۔ مکاشفہ 17:4، 5۔

Before 1950, English dictionaries correctly identified the woman represented in these two verses, as the Roman Catholic church. The whole world knew after the Dark Ages of Catholic persecutions that were accomplished from 538 through 1798; that the Roman church was the whore who commits fornication with the kings of the earth. The Declaration of Independence was designed as a rejection of the rule of Catholicism and also the rule of the earthly kings that had formed unholy relationships with the whore. Isaiah chapter twenty-three, identifies that the whore would be forgotten. You would never find the definition of the whore of Revelation seventeen as the Catholic church in any modern search engines, for God’s Word never fails, and God’s Word states that she would be forgotten.

1950 سے پہلے، انگریزی لغات نے ان دو آیات میں مذکور عورت کی درست پہچان رومن کیتھولک کلیسیا کے طور پر کی تھی۔ کیتھولک ظلم و ستم کے تاریک دور، جو 538 سے 1798 تک جاری رہا، کے بعد ساری دنیا کو معلوم تھا کہ رومی کلیسیا وہ فاحشہ تھی جو زمین کے بادشاہوں کے ساتھ زنا کرتی ہے۔ اعلانِ آزادی کو کیتھولک ازم کی حکمرانی اور ان دنیوی بادشاہوں کی حکمرانی کے رد کے طور پر وضع کیا گیا تھا جنہوں نے اس فاحشہ کے ساتھ ناپاک تعلقات قائم کیے تھے۔ اشعیا باب تئیس بیان کرتا ہے کہ وہ فاحشہ بھلا دی جائے گی۔ آپ کسی جدید سرچ انجن میں مکاشفہ سترہ کی فاحشہ کی تعریف کو کیتھولک کلیسیا کے طور پر کبھی نہیں پائیں گے، کیونکہ خدا کا کلام کبھی ناکام نہیں ہوتا، اور خدا کا کلام بیان کرتا ہے کہ وہ بھلا دی جائے گی۔

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing. Isaiah 23:15–18.

اور اُس دن یوں ہوگا کہ صور ستّر برس تک بھلا دیا جائے گا، ایک بادشاہ کی مدت کے موافق۔ اور ستّر برس کے آخر میں صور رنڈی کی مانند گائے گا۔ بربط لے، شہر میں پھر، اے بھولی ہوئی رنڈی! نغمۂ شیریں چھیڑ، بہت سے گیت گا تاکہ تیری یاد ہو۔ اور ستّر برس کے آخر میں یوں ہوگا کہ خداوند صور کی خبر لے گا، اور وہ اپنی اجرت کی طرف پھرے گی اور زمین کے رُوئے پر دنیا کی سب مملکتوں کے ساتھ بدکاری کرے گی۔ اور اس کا مالِ تجارت اور اس کی اجرت خداوند کے لیے مقدس ہوگا؛ نہ اسے خزانے میں رکھا جائے گا نہ ذخیرہ کیا جائے گا؛ کیونکہ اس کی کمائی اُن کے لیے ہوگی جو خداوند کے حضور رہتے ہیں، تاکہ وہ سیر ہو کر کھائیں اور پائدار لباس پہنیں۔ اشعیا 23:15-18۔

God’s Word never fails, and since 1798, the whore has been forgotten, but in the last days she will be remembered. She is remembered when God’s seventh-day Sabbath is attacked, and it is the one commandment of the Ten Commandments, that was always to be remembered. She is remembered when she takes her harp, travels around the city and makes sweet melodies and many songs. She sings her songs at the end of seventy years, that are the days of one king. A king, according to Daniel chapter two, is a kingdom.

خدا کا کلام کبھی ناکام نہیں ہوتا، اور 1798 سے فاحشہ کو فراموش کیا گیا ہے، لیکن آخری ایام میں اسے یاد کیا جائے گا۔ وہ اس وقت یاد کی جاتی ہے جب خدا کے ساتویں دن کے سبت پر حملہ ہوتا ہے، اور یہی دس احکام میں سے وہ واحد حکم ہے جسے ہمیشہ یاد رکھا جانا تھا۔ جب وہ اپنا ستار اٹھاتی ہے، شہر میں گھومتی ہے اور شیریں نغمے اور بہت سے گیت بناتی ہے، تب بھی وہ یاد آتی ہے۔ وہ اپنے گیت ستر برس کے آخر میں گاتی ہے، جو ایک بادشاہ کے دنوں کے برابر ہیں۔ دانی ایل باب دو کے مطابق، بادشاہ سے مراد بادشاہت ہے۔

And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. Daniel 2:38.

اور جہاں کہیں بنی آدم سکونت کرتے ہیں، میدان کے جانور اور آسمان کے پرندے اس نے تیرے ہاتھ میں دے دیے ہیں، اور ان سب پر تجھے حاکم بنایا ہے۔ تو یہی سونے کا سر ہے۔ دانیال ۲:۳۸۔

A “head,” or a “king” are both symbols of a kingdom. The kingdom that is represented by the “days of one king,” is the United States. The United States began its prophetic rule as the earth beast when the deadly wound was delivered to the whore of Babylon in 1798. It continues as the sixth kingdom of Bible prophecy until the Sunday law. The literal kingdom of Bible prophecy that actually ruled for seventy years was Babylon.

ایک "سر" یا ایک "بادشاہ" دونوں ایک بادشاہت کی علامتیں ہیں۔ "ایک بادشاہ کے دنوں" سے ظاہر کی گئی بادشاہت ریاست ہائے متحدہ ہے۔ ریاست ہائے متحدہ نے 1798 میں، جب بابل کی فاحشہ کو مہلک زخم لگایا گیا، زمین کے درندے کے طور پر اپنی پیشگوئی کے مطابق حکومت کا آغاز کیا۔ یہ اتوار کے قانون تک بائبل کی پیشگوئی کی چھٹی بادشاہت کے طور پر قائم رہتا ہے۔ بائبل کی پیشگوئی کی وہ حقیقی بادشاہت جس نے واقعی ستر سال حکومت کی، بابل تھی۔

Behold, I will send and take all the families of the north, saith the Lord, and Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations. Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle. And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the Lord, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. Jeremiah 25:9–12.

دیکھو، خداوند فرماتا ہے، میں شمال کے سب خاندانوں کو بھیج کر بلا لاؤں گا، اور بابل کے بادشاہ نبوکدنضر کو، جو میرا خادم ہے، اور انہیں اس ملک کے خلاف، اس کے باشندوں کے خلاف، اور گردونواح کی سب قوموں کے خلاف چڑھا لاؤں گا، اور انہیں بالکل ہلاک کر دوں گا، اور انہیں حیرت اور سسکاری کا باعث اور ہمیشہ کی اُجاڑ بنا دوں گا۔ مزید یہ کہ میں ان سے خوشی کی آواز اور شادمانی کی آواز، دولہا کی آواز اور دلہن کی آواز، چکیوں کی آواز اور چراغ کی روشنی چھین لوں گا۔ اور یہ سارا ملک ویرانی اور حیرت کا باعث ہوگا؛ اور یہ قومیں ستر برس تک بابل کے بادشاہ کی خدمت کریں گی۔ اور جب ستر برس پورے ہو جائیں گے، تو ایسا ہوگا کہ میں بابل کے بادشاہ اور اُس قوم کو اُن کی بدکرداری کے سبب سزا دوں گا، خداوند فرماتا ہے، اور کلدانیوں کی زمین کو بھی سزا دوں گا، اور اسے ہمیشہ کی ویرانی بنا دوں گا۔ یرمیاہ 25:9-12۔

Literal Babylon ruled for seventy years, typifying the kingdom in the last days which will reign for seventy symbolic years. Nebuchadnezzar, the king of Babylon, attacked Judah three times. The first attack was against Jehoiakim, and the seventy years of Jeremiah’s prophecy then began. It ended with the death of Belshazzar, when God punished “the king of Babylon,” as he had punished king Jehoiakim in the beginning of the seventy years. The prophetic kingdom that is represented as “days of one king” (one kingdom) as “seventy years” was Babylon, and the kingdom of Bible prophecy that rules for the seventy symbolic years during the time when the whore of Tyre is forgotten, is the earth beast of Revelation thirteen. The transition from the fifth to sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, is part of the truth that John is illustrating in Revelation chapter thirteen.

حرفی بابل نے ستر سال حکومت کی، جو آخری دنوں کی اُس بادشاہی کی نمائندگی کرتا ہے جو ستر علامتی سال تک حکومت کرے گی۔ بابل کے بادشاہ نبوکدنضر نے یہوداہ پر تین بار حملہ کیا۔ پہلا حملہ یہویاقیم کے خلاف تھا، اور اسی وقت یرمیاہ کی نبوت کے ستر سال شروع ہوئے۔ یہ بلشضر کی موت پر ختم ہوا، جب خدا نے "بابل کے بادشاہ" کو سزا دی، جیسے اُس نے ستر سال کے آغاز میں بادشاہ یہویاقیم کو سزا دی تھی۔ وہ نبوی بادشاہی جسے "ایک بادشاہ کے ایام" (ایک بادشاہت) یعنی "ستر سال" کے طور پر پیش کیا گیا تھا، بابل تھی، اور بائبل کی نبوت میں وہ بادشاہی جو اُن ستر علامتی سالوں کے دوران حکومت کرتی ہے جب صور کی فاحشہ بھلا دی جاتی ہے، وہ مکاشفہ باب تیرہ کا زمینی درندہ ہے۔ سن 1798 میں بائبل کی نبوت کی پانچویں سے چھٹی بادشاہی کی منتقلی، اُس سچائی کا حصہ ہے جسے یوحنا مکاشفہ باب تیرہ میں واضح کر رہا ہے۔

And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. . . . And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:1, 11.

اور میں سمندر کی ریت پر کھڑا تھا، اور میں نے دیکھا کہ ایک حیوان سمندر میں سے نکل آیا، جس کے سات سر اور دس سینگ تھے، اور اس کے سینگوں پر دس تاج تھے، اور اس کے سروں پر کفرآمیز نام تھا۔۔۔ اور میں نے ایک اور حیوان کو زمین میں سے نکلتے دیکھا؛ اور اس کے دو سینگ برّہ کی مانند تھے، اور وہ اژدہا کی طرح بولتا تھا۔ مکاشفہ 13:1، 11۔

The seashore which John stood upon in Revelation chapter thirteen, represents 1798.

مکاشفہ باب تیرہ میں جس ساحلِ سمندر پر یوحنا کھڑا تھا، وہ ۱۷۹۸ کی نمائندگی کرتا ہے۔

At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.

"جب پاپائیت اپنی قوت سے محروم ہو کر ایذا رسانی سے باز آنے پر مجبور ہوئی، تو یوحنا نے دیکھا کہ ایک نئی قوت ابھری جو اژدہا کی آواز کی گونج بن کر اسی ظالمانہ اور کفر آمیز کام کو آگے بڑھائے۔ یہ قوت، جو کلیسیا اور خدا کی شریعت کے خلاف جنگ چھیڑنے والی آخری ہے، ایک ایسے درندے سے ظاہر کی گئی ہے جس کے سینگ برّہ کی مانند ہیں۔ اس سے پہلے کے درندے سمندر سے نکلے تھے؛ لیکن یہ زمین سے اُبھرا، اور اس قوم کے پُرامن ابھار کی نمائندگی کرتا تھا جس کی یہ علامت تھا—ریاست ہائے متحدہ امریکہ۔" زمانے کی نشانیاں، 8 فروری، 1910۔

The beast from the sea was divided by the sand of the sea from the beast of the earth. The fifth kingdom of Bible prophecy in 1798 (the seashore), represented past history, and the sixth kingdom was future history. The Millerites did not see this truth. William Miller was given insight into the dragon power of paganism and its relationship with the following kingdom represented as the beast of Catholicism. Revelation thirteen, opens up the story of the false prophet, that is the third of the three powers which lead the world to Armageddon. The story begins on the seashore of 1798.

سمندر سے اٹھنے والا درندہ سمندر کے کنارے کی ریت کے سبب زمین کے درندے سے جدا تھا۔ 1798 میں بائبل کی نبوت کی پانچویں بادشاہی (ساحل) ماضی کی تاریخ کی نمائندگی کرتی تھی، اور چھٹی بادشاہی مستقبل کی تاریخ تھی۔ ملر کے پیروکار اس حقیقت کو نہ دیکھ سکے۔ ولیم ملر کو بت پرستی کی اژدہا قوت اور اس کی اُس اگلی بادشاہی سے نسبت کے بارے میں بصیرت دی گئی تھی جو کیتھولکیت کے درندے کے طور پر پیش کی گئی تھی۔ مکاشفہ باب تیرہ جھوٹے نبی کی کہانی کھولتا ہے، جو اُن تین قوتوں میں سے تیسری ہے جو دنیا کو ہرمجدّون تک لے جاتی ہیں۔ یہ کہانی 1798 کے ساحل پر شروع ہوتی ہے۔

The United States begins its history with the symbolism of the lamb, but ends its history speaking as a dragon. The history of the symbolic seventy years of the reign of the earth beast is represented in one verse, in chapter thirteen of Revelation, for the verse identifies both the beginning and ending of the earth beast in the same sentence.

امریکہ اپنی تاریخ کا آغاز برّہ کی علامت سے کرتا ہے، لیکن اپنی تاریخ کا اختتام اژدہا کی طرح بولتے ہوئے کرتا ہے۔ حیوانِ زمین کی حکمرانی کے علامتی ستر سال کی تاریخ کتابِ مکاشفہ کے باب تیرہ کی ایک ہی آیت میں پیش کی گئی ہے، کیونکہ وہ آیت اسی جملے میں حیوانِ زمین کی ابتدا اور انتہا دونوں کی نشاندہی کرتی ہے۔

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:11.

اور میں نے دیکھا کہ ایک اَور درِندہ زمین میں سے اُبھرتا ہوا اوپر آ رہا تھا؛ اور اس کے دو سینگ برّہ کی مانند تھے، اور وہ اژدہا کی مانند بولتا تھا۔ مکاشفہ 13:11۔

When the United States speaks as a dragon, it passes the Sunday law. Before it accomplishes the enforcement of Sunday worship the apostate churches of Protestantism will come together and take political control of the apostate government, as they form the image of the beast. When inspiration identifies (and it does so repeatedly), that Nebuchadnezzar’s dedication service of the golden image represents the Sunday law, it is marking the end of the seventy symbolic years of the earth beast. Daniel chapters one through three, represent the three angels’ messages of Revelation chapter fourteen. The third angel becomes a living truth at the Sunday law.

جب امریکہ اژدہا کی مانند بولتا ہے تو وہ اتوار کا قانون منظور کرتا ہے۔ اس سے پہلے کہ وہ اتوار کی عبادت کا نفاذ کرائے، پروٹسٹنٹ ازم کی مرتد کلیسائیں یکجا ہوں گی اور مرتد حکومت پر سیاسی کنٹرول حاصل کر لیں گی، اور درندے کی شبیہ تشکیل دیں گی۔ جب الہام یہ ظاہر کرتا ہے (اور بار بار ایسا کرتا ہے) کہ نبوکدنضر کی سونے کی مورت کی افتتاحی تقریب اتوار کے قانون کی نمائندگی کرتی ہے، تو یہ زمین سے اٹھنے والے درندے کے ستر علامتی برسوں کے خاتمے کی نشان دہی کرتا ہے۔ دانی ایل کے باب ایک سے باب تین تک مکاشفہ باب چودہ کے تین فرشتوں کے پیغامات کی نمائندگی کرتے ہیں۔ تیسرا فرشتہ اتوار کے قانون کے وقت ایک زندہ حقیقت بن جاتا ہے۔

Prophetically, chapters one through three in the book of Daniel, represent the seventy symbolic years of the earth beast of Revelation thirteen. The dietary test represented in chapter one, and the symbolism of Jehoiakim, identify that chapter one, prophetically begins at the empowerment of the first angel, either on August 11, 1840, or on September 11, 2001, in the history of the third angel.

نبوتی طور پر، کتابِ دانی ایل کے باب ایک سے تین، مکاشفہ باب تیرہ کے زمینی درندے کے ستر علامتی سالوں کی نمائندگی کرتے ہیں۔ باب ایک میں پیش کیا گیا خوراک کا امتحان اور یہویاکیم کی رمزیت اس بات کی نشاندہی کرتے ہیں کہ باب ایک نبوتی طور پر پہلے فرشتے کے بااختیار ہونے کے وقت سے شروع ہوتا ہے، جو تیسرے فرشتے کی تاریخ میں یا تو 11 اگست 1840 کو یا 11 ستمبر 2001 کو واقع ہوا تھا۔

Babylon is the nation that ruled for seventy years, and those years, represents the history of the United States. Babylon’s seventy years did not conclude until well after Nebuchadnezzar’s dedication of the golden image, but prophetically the seventy symbolic years that Isaiah employs in chapter twenty-three, ends in chapter three of Daniel. When Nebuchadnezzar’s orchestra plays the music for the dedication ceremony, the mark of the beast is enforced, and at that time the whore of Tyre and of Babylon begins to sing her songs to the kings of the earth, while apostate Israel bows and dances.

بابل وہ قوم ہے جس نے ستر برس حکومت کی، اور وہ برس ریاست ہائے متحدہ کی تاریخ کی نمائندگی کرتے ہیں۔ بابل کے ستر برس نبوکدنضر کی سنہری مُورت کے افتتاح کے کافی بعد تک ختم نہ ہوئے، لیکن نبوتی اعتبار سے وہ ستر علامتی برس جن کا یسعیاہ باب تئیس میں علامتی طور پر ذکر کرتا ہے، دانی ایل کے باب تین میں ختم ہوتے ہیں۔ جب نبوکدنضر کے سازندے افتتاحی تقریب کے لیے موسیقی بجاتے ہیں، تو حیوان کا نشان نافذ کیا جاتا ہے، اور اسی وقت صور اور بابل کی فاحشہ اپنے گیت زمین کے بادشاہوں کے لیے گانے لگتی ہے، جبکہ مرتد اسرائیل جھکتا اور رقص کرتا ہے۔

Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon. Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages, That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up: And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up. Daniel 3:1–7.

نبوکد نضر بادشاہ نے سونے کا ایک مجسّمہ بنایا، جس کی اونچائی ساٹھ ہاتھ اور چوڑائی چھ ہاتھ تھی؛ اور اسے بابل کے صوبے میں دورا کے میدان میں نصب کیا۔ پھر نبوکد نضر بادشاہ نے امراء، حاکموں، سرداروں، قاضیوں، خزانچیوں، مشیروں، داروغوں اور صوبوں کے سب حکمرانوں کو بلانے کے لیے بھیجا کہ وہ اس مجسّمہ کے افتتاح میں حاضر ہوں جو نبوکد نضر بادشاہ نے نصب کیا تھا۔ تب امراء، حاکم، سردار، قاضی، خزانچی، مشیر، داروغے اور صوبوں کے سب حکمران اس مجسّمہ کے افتتاح کے لیے جمع ہوئے جو نبوکد نضر بادشاہ نے نصب کیا تھا؛ اور وہ اس مجسّمہ کے سامنے کھڑے ہو گئے جو نبوکد نضر نے نصب کیا تھا۔ پھر ایک منادی نے بلند آواز سے پکار کر کہا: اے لوگو، اے قومو اور اے زبان والو، تمہیں حکم دیا جاتا ہے کہ جب تم نرسنگے، بانسری، چنگ، ساکبوت، ستار، دلسیمر اور ہر طرح کے سازوں کی آواز سنو تو گر پڑو اور اس سونے کے مجسّمہ کی پرستش کرو جو نبوکد نضر بادشاہ نے کھڑا کیا ہے۔ اور جو کوئی نہ گرے اور پرستش نہ کرے وہ اسی گھڑی دہکتی جلتی بھٹی کے بیچ میں پھینکا جائے گا۔ پس اس وقت، جب سب لوگوں نے نرسنگے، بانسری، چنگ، ساکبوت، ستار اور ہر طرح کے سازوں کی آواز سنی، تو سب لوگ، قومیں اور زبانیں گر پڑیں اور اس سونے کے مجسّمہ کی پرستش کی جو نبوکد نضر بادشاہ نے کھڑا کیا تھا۔ دانی ایل 3:1-7۔

At that “time,” or in that same “hour,” which is the Sunday law in the United States, anyone who refuses to worship the golden image will “be cast into the midst of a burning fiery furnace.” The only book in the Old Testament that contains the word translated as “hour,” is the book of Daniel. The word “hour” in chapter three, represents the arrival of the mark of the beast. The word “hour” also represents the message of the first angel in chapter four, for it there symbolizes the warning to Nebuchadnezzar of the coming “hour” of God’s judgment.

اسی "وقت" یا اسی "گھنٹے" میں، جو کہ امریکہ میں اتوار کا قانون ہے، جو کوئی سونے کی مُورت کی عبادت سے انکار کرے گا اسے "بھڑکتی ہوئی آگ کی بھٹی کے بیچ میں پھینک دیا جائے گا"۔ عہدِ عتیق میں واحد کتاب جس میں وہ لفظ آتا ہے جس کا ترجمہ "گھنٹہ" کیا گیا ہے، دانی ایل کی کتاب ہے۔ باب تین میں "گھنٹہ" کا لفظ "حیوان کے نشان" کی آمد کی نمائندگی کرتا ہے۔ "گھنٹہ" کا لفظ باب چار میں پہلے فرشتے کے پیغام کی بھی نمائندگی کرتا ہے، کیونکہ وہاں یہ نبوکدنضر کو خدا کی عدالت کے آنے والے "گھنٹے" کی تنبیہ کی علامت ہے۔

Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. Daniel 4:19.

تب دانی ایل، جس کا نام بیلطشاصر تھا، ایک گھڑی تک ساکت و حیران رہا، اور اس کے خیالات نے اسے پریشان کیا۔ تب بادشاہ نے کہا، بیلطشاصر، یہ خواب یا اس کی تعبیر تجھے پریشان نہ کرے۔ بیلطشاصر نے جواب دیا اور کہا، اے میرے آقا، یہ خواب اُن کے لیے ہو جو تجھ سے عداوت رکھتے ہیں، اور اس کی تعبیر تیرے دشمنوں کے لیے۔ دانی ایل ۴:۱۹۔

Daniel presented the warning to Nebuchadnezzar of his coming hour of God’s judgment, that Nebuchadnezzar later rejected. The “hour” in chapter four, when used again in the chapter, then represents the “hour” that the judgment arrived. In Millerite history the first “hour” in chapter four, would represent the arrival of the first angel in 1798. That message was fulfilled when the investigative judgment began on October 22, 1844. The “hour” in chapter four, is first a symbol of a message of coming judgment and then it is employed as the symbol that the judgment has arrived. The first use of the word “hour” represents 1798, and the arrival of the first angel, and the second use represents October 22, 1844, and the arrival of the third angel.

دانی ایل نے نبوکدنضر کو اس پر آنے والی خدا کی عدالت کے "گھنٹے" کی تنبیہ دی، جسے اس نے بعد میں رد کر دیا۔ باب چار میں "گھنٹہ" جب دوبارہ استعمال ہوتا ہے، تو وہ اس "گھنٹے" کی نمائندگی کرتا ہے جب عدالت آ پہنچی۔ ملرائی تاریخ میں، باب چار کا پہلا "گھنٹہ" 1798 میں پہلے فرشتے کی آمد کی نمائندگی کرتا ہے۔ یہ پیغام اس وقت پورا ہوا جب 22 اکتوبر 1844 کو تفتیشی عدالت شروع ہوئی۔ باب چار کا "گھنٹہ" پہلے آنے والی عدالت کے پیغام کی علامت ہے، اور پھر اسے اس علامت کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے کہ عدالت آ چکی ہے۔ لفظ "گھنٹہ" کا پہلا استعمال 1798 اور پہلے فرشتے کی آمد کی نمائندگی کرتا ہے، اور دوسرا استعمال 22 اکتوبر 1844 اور تیسرے فرشتے کی آمد کی نمائندگی کرتا ہے۔

The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws. Daniel 4:33.

اسی گھڑی وہ بات نبوکدنضر پر پوری ہوئی، اور وہ آدمیوں میں سے نکالا گیا، اور بیلوں کی مانند گھاس کھانے لگا، اور اس کا بدن آسمان کی اوس سے تر ہو گیا، یہاں تک کہ اس کے بال عقاب کے پروں کی مانند بڑھ گئے، اور اس کے ناخن پرندوں کے پنجوں کی مانند ہو گئے۔ دانی ایل 4:33

The “hour” in chapter four is therefore a symbol of both 1798 and 1844, which are the ending points for the two curses of “seven times,” against the northern (beginning in 723 BC) and southern (beginning in 677 BC) kingdoms of Israel. Those two curses, representing twenty-five hundred and twenty years of scattering and slavery, represent the execution of God’s first and last indignation against His apostate people. They both started with God’s judgment, and their respective endings represent the warning message of God’s approaching investigative judgment, or the arrival of the investigative judgment. Both of the judgments represented by the ending of the two judgments of “seven times” are represented by the word “hour,” in Daniel chapter four.

لہٰذا باب چہارم میں "گھنٹہ" 1798 اور 1844، دونوں کی علامت ہے، جو "سات زمانوں" کی دو لعنتوں کے اختتامی نقاط ہیں، جو اسرائیل کی شمالی (723 قبل مسیح میں شروع ہونے والی) اور جنوبی (677 قبل مسیح میں شروع ہونے والی) بادشاہتوں کے خلاف تھیں۔ یہ دو لعنتیں پچیس سو بیس برس تک کی تتر بتر ہونے اور غلامی کی مدت کی نمائندگی کرتی ہیں، اور خدا کی اپنی مرتد قوم کے خلاف اس کے پہلے اور آخری غضب کے نفاذ کی بھی نمائندگی کرتی ہیں۔ دونوں کا آغاز خدا کی عدالت سے ہوا، اور ان کے اپنے اپنے اختتام خدا کی قریب آتی ہوئی تحقیقی عدالت کے انتباہی پیغام یا اس تحقیقی عدالت کی آمد کی نمائندگی کرتے ہیں۔ دانی ایل کے باب چہارم میں لفظ "گھنٹہ" "سات زمانوں" کی دونوں مدتوں کے اختتام سے وابستہ ان دونوں عدالتوں کی نمائندگی کرتا ہے۔

In Millerite history the “hour” represents the beginning of the movement at the time of the end in 1798, when the first angel arrived, and the second “hour” in chapter four represents the end of the movement, when the third angel arrived on October 22, 1844. The Millerite movement of the first angel is repeated in the movement of the third angel, so the two usages of “hour” in chapter four, also mark the time of the end in 1989, and also the soon-coming Sunday law. The Millerite movement of the first angel announced the opening of the investigative judgment, and the movement of the third angel announces the opening of God’s executive judgment, which is progressive, beginning at the Sunday law, and continuing and escalating until the Second Coming of Christ.

ملرائٹ تاریخ میں "گھنٹہ" 1798 میں وقتِ اختتام پر تحریک کے آغاز کی نمائندگی کرتا ہے، جب پہلا فرشتہ آیا، اور باب چار میں دوسرا "گھنٹہ" تحریک کے اختتام کی نمائندگی کرتا ہے، جب 22 اکتوبر 1844 کو تیسرا فرشتہ آیا۔ پہلے فرشتے کی ملرائٹ تحریک تیسرے فرشتے کی تحریک میں دہرائی جاتی ہے، لہٰذا باب چار میں "گھنٹہ" کے دونوں استعمالات 1989 میں وقتِ اختتام کی بھی نشان دہی کرتے ہیں، اور جلد آنے والے اتوار کے قانون کی بھی۔ پہلے فرشتے کی ملرائٹ تحریک نے تحقیقی عدالت کے کھلنے کا اعلان کیا، اور تیسرے فرشتے کی تحریک خدا کی تنفیذی عدالت کے کھلنے کا اعلان کرتی ہے، جو تدریجی ہے؛ اس کا آغاز اتوار کے قانون سے ہوتا ہے، اور یہ مسیح کی دوسری آمد تک جاری رہتی اور شدت اختیار کرتی جاتی ہے۔

We will continue our study of Daniel chapter three, and conclude our consideration of the word “hour” in the next article.

ہم دانیال کے تیسرے باب کے مطالعے کو جاری رکھیں گے اور اگلے مضمون میں لفظ 'گھنٹہ' پر اپنی بحث کا اختتام کریں گے۔

Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved. But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Matthew 10:16–28.

دیکھو، میں تمہیں بھیڑیوں کے درمیان بھیڑوں کی مانند بھیجتا ہوں؛ پس سانپوں کی مانند دانشمند اور کبوتروں کی مانند بے ضرر بنو۔ مگر لوگوں سے خبردار رہو؛ کیونکہ وہ تمہیں عدالتوں کے حوالے کریں گے، اور اپنے عبادت خانوں میں تمہیں کوڑے ماریں گے؛ اور میری خاطر تمہیں حاکموں اور بادشاہوں کے سامنے لایا جائے گا، تاکہ ان کے اور غیر یہودیوں کے خلاف گواہی ہو۔ لیکن جب وہ تمہیں حوالے کریں، تو اس بات کی فکر نہ کرنا کہ کیسے یا کیا کہو گے؛ کیونکہ اسی گھڑی تمہیں دیا جائے گا کہ کیا کہنا ہے۔ کیونکہ بولنے والے تم نہیں ہو بلکہ تمہارے باپ کا روح ہے جو تم میں بولتا ہے۔ اور بھائی، بھائی کو موت کے حوالے کرے گا، اور باپ بیٹے کو؛ اور اولاد اپنے ماں باپ کے خلاف اٹھ کھڑی ہوگی اور انہیں قتل کرائے گی۔ اور میرے نام کی خاطر تم سب کے نزدیک نفرت کیے جاؤ گے؛ مگر جو آخر تک ثابت قدم رہے گا وہ نجات پائے گا۔ لیکن جب وہ تمہیں اس شہر میں ستائیں، تو دوسرے میں بھاگ جاؤ؛ کیونکہ میں تم سے سچ کہتا ہوں، جب تک ابنِ آدم نہ آ جائے تم اسرائیل کے شہروں کا دورہ پورا نہ کرو گے۔ شاگرد اپنے استاد سے بڑا نہیں، نہ غلام اپنے مالک سے۔ شاگرد کے لیے یہی کافی ہے کہ وہ اپنے استاد کی مانند ہو، اور غلام اپنے مالک کی مانند۔ اگر انہوں نے گھر کے مالک کو بعل زبوب کہا ہے تو اس کے گھر والوں کو کتنا زیادہ کہیں گے؟ پس ان سے نہ ڈرو؛ کیونکہ کوئی چیز ڈھکی ہوئی نہیں جو ظاہر نہ ہوگی، اور نہ کوئی پوشیدہ جو معلوم نہ ہوگا۔ جو میں تم سے اندھیرے میں کہتا ہوں وہ تم روشنی میں کہو؛ اور جو تم کان میں سنتے ہو اسے چھتوں پر منادی کرو۔ اور ان سے نہ ڈرو جو جسم کو قتل کرتے ہیں مگر جان کو قتل نہیں کر سکتے؛ بلکہ اس سے بڑھ کر اس سے ڈرو جو جہنم میں جسم اور جان دونوں کو ہلاک کرنے پر قادر ہے۔ متی 10:16-28.