We are now identifying that one of the events represented by the Seven Thunders is the work of Christ gathering His people a second time, which He began to do in July 2023. Millerite history identifies that this work is accomplished with the warfare of Islam as the backdrop of the message.
ہم اب یہ پہچان رہے ہیں کہ ان واقعات میں سے ایک، جن کی نمائندگی سات گرج کرتے ہیں، مسیح کا اپنے لوگوں کو دوسری بار جمع کرنے کا کام ہے، جسے اُس نے جولائی 2023 میں شروع کیا۔ میلرائٹ تاریخ اس بات کی نشاندہی کرتی ہے کہ یہ کام اسلام کی جنگ کو پیغام کے پس منظر کے طور پر رکھتے ہوئے انجام پاتا ہے۔
The message is the Revelation of Jesus Christ, which is unsealed just before probation closes, but that message is carried by (placed within the context of) the message of the Third Woe. At the very time the Lord was stretching His hand a second time in 1849, Sister White was commenting upon the shaking of the angry nations, which is a symbol of Islam.
یہ پیغام یسوع مسیح کا مکاشفہ ہے، جس کی مُہر مہلت ختم ہونے سے ٹھیک پہلے کھولی جاتی ہے، لیکن وہ پیغام تیسری مصیبت کے پیغام کے ذریعے پہنچایا جاتا ہے (یعنی اسے تیسری مصیبت کے پیغام کے تناظر میں رکھا جاتا ہے)۔ ٹھیک اسی وقت جب خداوند سن 1849 میں دوسری بار اپنا ہاتھ بڑھا رہا تھا، بہن وائٹ غصے سے بھری قوموں کی ہلچل پر تبصرہ کر رہی تھیں، جو اسلام کی علامت ہے۔
“December 16, 1848, the Lord gave me a view of the shaking of the powers of the heavens. I saw that when the Lord said ‘heaven,’ in giving the signs recorded by Matthew, Mark, and Luke, He meant heaven, and when He said ‘earth’ He meant earth. The powers of heaven are the sun, moon, and stars. They rule in the heavens. The powers of earth are those that rule on the earth. The powers of heaven will be shaken at the voice of God. Then the sun, moon, and stars will be moved out of their places. They will not pass away, but be shaken by the voice of God.
16 دسمبر 1848 کو، خداوند نے مجھے آسمانوں کی قوتوں کے ہلائے جانے کا منظر دکھایا۔ میں نے دیکھا کہ جب خداوند نے متی، مرقس اور لوقا میں درج نشانیاں دیتے ہوئے 'آسمان' کہا تو اس سے مراد آسمان ہی تھی، اور جب اس نے 'زمین' کہا تو اس سے مراد زمین تھی۔ آسمان کی قوتیں سورج، چاند اور ستارے ہیں۔ وہ آسمانوں میں حکومت کرتے ہیں۔ زمین کی قوتیں وہ ہیں جو زمین پر حکومت کرتی ہیں۔ خدا کی آواز سے آسمان کی قوتیں ہلا دی جائیں گی۔ تب سورج، چاند اور ستارے اپنی جگہوں سے ہٹا دیے جائیں گے۔ وہ فنا نہیں ہوں گے بلکہ خدا کی آواز سے ہلا دیے جائیں گے۔
“Dark, heavy clouds came up and clashed against each other. The atmosphere parted and rolled back; then we could look up through the open space in Orion, whence came the voice of God. The Holy City will come down through that open space. I saw that the powers of earth are now being shaken and that events come in order. War, and rumors of war, sword, famine, and pestilence are first to shake the powers of earth, then the voice of God will shake the sun, moon, and stars, and this earth also. I saw that the shaking of the powers in Europe is not, as some teach, the shaking of the powers of heaven, but it is the shaking of the angry nations.” Early Writings, 41.
سیاہ، بھاری بادل اُبھرے اور آپس میں ٹکرائے۔ فضا چیر کر پیچھے ہٹ گئی؛ پھر ہم جبار میں موجود کھلے خلا سے اوپر دیکھ سکتے تھے، جہاں سے خدا کی آواز آئی۔ مقدس شہر اسی کھلے خلا سے نیچے اترے گا۔ میں نے دیکھا کہ زمین کی قوتیں اب ہلائی جا رہی ہیں اور واقعات ترتیب وار آ رہے ہیں۔ جنگ اور جنگوں کی افواہیں، تلوار، قحط اور وبا سب سے پہلے زمین کی قوتوں کو ہلائیں گے؛ پھر خدا کی آواز سورج، چاند اور ستاروں کو، اور اس زمین کو بھی، ہلا دے گی۔ میں نے دیکھا کہ یورپ میں قوتوں کا ہلنا، جیسا کہ بعض سکھاتے ہیں، آسمانی قوتوں کا ہلنا نہیں ہے، بلکہ یہ غضب ناک قوموں کا ہلنا ہے۔ ابتدائی تحریریں، 41۔
The historians confirm that what was shaking the nations of Europe in 1848, was the activities of the armies of Islam, for prophetically they are symbolized as the power that angers the nations. In the first witness to the Lord stretching out His hand a second time in the history of 1840 to 1844, the message of the Midnight Cry arrived at the Exeter camp meeting. From there unto October 22, 1844 the message swept across the eastern seaboard of the United States like a tidal wave. That movement had been typified by Christ’s triumphal entry into Jerusalem, and it was an ass that carried Christ into Jerusalem.
مورخین تصدیق کرتے ہیں کہ 1848 میں یورپ کی قوموں کو ہلا ڈالنے والی قوت اسلام کی فوجوں کی سرگرمیاں تھیں، کیونکہ نبوتی طور پر اُنہیں ایسی طاقت کی علامت قرار دیا گیا ہے جو قوموں کو غضبناک کرتی ہے۔ 1840 سے 1844 کے دور میں جب خداوند نے دوسری بار اپنا ہاتھ دراز کیا، اس کی پہلی گواہی یہ تھی کہ آدھی رات کی پکار کا پیغام ایکسیٹر کیمپ میٹنگ میں پہنچا۔ وہاں سے 22 اکتوبر 1844 تک یہ پیغام سمندری طغیانی کی مانند ریاستہائے متحدہ کے مشرقی ساحلی خطے میں پھیل گیا۔ اس تحریک کی مثال مسیح کے یروشلم میں فاتحانہ داخلے سے دی گئی تھی، اور مسیح کو یروشلم میں لے جانے والا ایک گدھا تھا۔
The message of the Midnight Cry represents the entire prophetic message of the Revelation of Jesus Christ, but that Revelation is placed within the context of Islam of the Third Woe angering the nations, for it is Islam that carries the message that is the Revelation of Jesus Christ. Jesus is the Lion of the tribe of Judah, and He is bound to the message of the “ass.”
نصف شب کی پکار کا پیغام، مکاشفہ یسوع مسیح کے پورے نبوی پیغام کی نمائندگی کرتا ہے، لیکن اس مکاشفہ کو 'تیسری ہائے' کے اسلام کے تناظر میں رکھا گیا ہے، جو قوموں کو غضبناک کر رہا ہے، کیونکہ یہی اسلام ہے جو اس پیغام کو اٹھائے ہوئے ہے جو یسوع مسیح کا مکاشفہ ہے۔ یسوع یہوداہ کے قبیلے کا شیر ہے، اور وہ 'گدھے' کے پیغام کے ساتھ وابستہ ہے۔
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee. Judah is a lion’s whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. Binding his foal unto the vine, and his ass’s colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. Genesis 49:8–12.
یہوداہ، تو وہ ہے جس کی تیرے بھائی تعریف کریں گے؛ تیرا ہاتھ تیرے دشمنوں کی گردن پر ہوگا؛ تیرے باپ کے بیٹے تیرے آگے جھکیں گے۔ یہوداہ شیر کا بچہ ہے؛ اے میرے بیٹے، تو شکار سے اوپر اٹھ آیا ہے؛ وہ جھک گیا، وہ شیر کی طرح بیٹھ گیا، اور بوڑھے شیر کی مانند؛ کون اسے جگائے گا؟ حکومت کا عصا یہوداہ سے جدا نہ ہوگا، اور نہ اس کے پاؤں کے درمیان سے قانون دینے والا، جب تک شیلوہ نہ آئے؛ اور قومیں اس کے گرد جمع ہوں گی۔ اس نے اپنے گدھے کے بچے کو تاک کے ساتھ، اور اپنی گدھی کے بچے کو چنیدہ تاک کے ساتھ باندھا؛ اس نے اپنی پوشاک کو مے میں، اور اپنے کپڑوں کو انگور کے خون میں دھویا؛ اس کی آنکھیں مے سے سرخ ہوں گی، اور اس کے دانت دودھ کی مانند سفید ہوں گے۔ پیدائش 49:8-12۔
It is through Judah that “the gathering of the people” is accomplished. Christ, as Judah, is also the “Vine,” and the “choice vine,” is bound to the “ass’s colt.” His “garments” are washed in “wine,” which was “the blood of grapes.” Christ began shedding His blood in Gethsemane, when He sweat blood, and Gethsemane means the “olive press.” From Gethsemane to the cross He shed His precious blood to gather all men unto Himself.
یہوداہ ہی کے وسیلے سے "لوگوں کا جمع ہونا" پورا ہوتا ہے۔ مسیح، یہوداہ کے طور پر، "تاک" بھی ہے، اور "چنی ہوئی تاک" "گدھے کے بچے" کے ساتھ باندھی ہوئی ہے۔ اُس کے "لباس" "شراب" میں دھوئے گئے ہیں، جو "انگور کا خون" تھا۔ مسیح نے اپنا خون گتسمنی میں بہانا شروع کیا، جب اُس نے خون پسینہ بہایا، اور گتسمنی کا مطلب "زیتون کا کولہو" ہے۔ گتسمنی سے لے کر صلیب تک اُس نے اپنا قیمتی خون بہایا تاکہ سب انسانوں کو اپنی طرف جمع کر لے۔
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. This he said, signifying what death he should die. John 12:31–33.
اب اس دنیا کی عدالت ہے؛ اب اس دنیا کے سردار کو باہر نکالا جائے گا۔ اور میں، اگر زمین سے بلند کیا جاؤں، تو سب کو اپنی طرف کھینچ لوں گا۔ یہ اس نے اس موت کی طرف اشارہ کرکے کہا جس سے وہ مرے گا۔ یوحنا 12:31-33۔
Christ’s work of drawing all men unto Himself is a twostep process, for He first gathers the “outcasts of Israel,” and then uses them as an ensign to draw His other flock.
مسیح کا تمام انسانوں کو اپنی طرف کھینچنے کا کام دو مرحلوں پر مشتمل ہے، کیونکہ وہ پہلے "اسرائیل کے مطرودین" کو جمع کرتا ہے، اور پھر انہیں ایک نشان بنا کر اپنے دوسرے گلے کو اپنی طرف کھینچتا ہے۔
I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep. And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. John 10:14–16.
میں اچھا چرواہا ہوں، اور اپنی بھیڑوں کو جانتا ہوں، اور میری بھیڑیں مجھے جانتی ہیں۔ جس طرح باپ مجھے جانتا ہے، اسی طرح میں باپ کو جانتا ہوں؛ اور میں بھیڑوں کے لیے اپنی جان دیتا ہوں۔ اور میری اور بھی بھیڑیں ہیں جو اس باڑے کی نہیں؛ انہیں بھی مجھے لانا ہے، اور وہ میری آواز سنیں گی؛ اور ایک ہی باڑا ہوگا، اور ایک ہی چرواہا۔ یوحنا 10:14-16۔
The one hundred and forty-four thousand are the “sheep” who know Him. The “other sheep” are His flock that come out of Babylon when they see and hear the ensign. Before He lifts up His ensign, which are His sheep, He first gathers them a second time. That line of sacred history aligns with verses thirteen through fifteen of Daniel chapter eleven, and is therefore aligned with the hidden history of verse forty. It represents the line of the true Protestant horn which runs within the history of the apostate Protestant horn, the apostate Republican horn and the arrival of the whore of Tyre, just before the Sunday law of verse forty-one. The line of the true Protestant horn represents both the history and also the message where the one hundred and forty-four thousand are sealed.
ایک لاکھ چوالیس ہزار وہ "بھیڑیں" ہیں جو اُسے جانتی ہیں۔ "دیگر بھیڑیں" اس کا گلّہ ہیں جو جب وہ علم کو دیکھتی اور سنتی ہیں تو بابل سے نکل آتی ہیں۔ اس سے پہلے کہ وہ اپنا علم بلند کرے، جو کہ اس کی بھیڑیں ہیں، وہ پہلے انہیں دوسری بار جمع کرتا ہے۔ مقدس تاریخ کا وہ سلسلہ دانی ایل باب گیارہ کی آیات تیرہ تا پندرہ کے ساتھ ہم آہنگ ہے، اور یوں آیت چالیس کی پوشیدہ تاریخ کے ساتھ بھی مطابقت رکھتا ہے۔ یہ حقیقی پروٹسٹنٹ سینگ کی لکیر کی نمائندگی کرتا ہے جو مرتد پروٹسٹنٹ سینگ کی تاریخ، مرتد ریپبلکن سینگ اور صور کی فاحشہ کی آمد کے اندر چلتی ہے، بالکل آیت اکتالیس کے اتوار کے قانون سے ذرا پہلے۔ حقیقی پروٹسٹنٹ سینگ کی یہ لکیر اُس تاریخ اور اُس پیغام دونوں کی نمائندگی کرتی ہے جس میں ایک لاکھ چوالیس ہزار مہر بند کیے جاتے ہیں۔
The “outcasts of Israel” represent a line in contrast with the “assembly of mockers”, as Jeremiah identifies them, or as the “synagogue of Satan” as John identifies them in Revelation chapters two and three where the church of Smyrna and Philadelphia are addressed. The Philadelphians represent the “one hundred and forty-four thousand” of Revelation chapter seven, and Smyrna is “the great multitude” of the same chapter, who cannot be numbered. The two classes of redeemed in the last days are in controversy with those who lie, and who are in the synagogue of Satan, and claim they are God’s people, for they say they are Jews.
"منبوذانِ اسرائیل" ایک ایسی صف کی نمائندگی کرتے ہیں جو "ٹھٹھا کرنے والوں کی جماعت" کے برعکس ہے، جیسا کہ یرمیاہ انہیں شناخت کرتا ہے، یا "شیطان کا کنیسہ" جیسا کہ یوحنا انہیں مکاشفہ کے باب دو اور تین میں شناخت کرتا ہے، جہاں اسمیرنہ اور فلادلفیہ کی کلیسیاؤں کو مخاطب کیا گیا ہے۔ فلادلفیہ کے لوگ مکاشفہ باب سات کے "ایک لاکھ چوالیس ہزار" کی نمائندگی کرتے ہیں، اور اسمیرنہ اسی باب کی "بڑی بھیڑ" ہے جسے شمار نہیں کیا جا سکتا۔ آخری دنوں میں چھڑائے گئے دو طبقے اُن لوگوں سے نزاع میں ہیں جو جھوٹ بولتے ہیں، اور جو شیطان کے کنیسے میں ہیں، اور دعویٰ کرتے ہیں کہ وہ خدا کے لوگ ہیں، کیونکہ وہ کہتے ہیں کہ وہ یہودی ہیں۔
The line of the true Protestant horn consists of the controversy that exists between themselves and the former covenant people who are then being passed by. In the same history the faithful are also in controversy with the line of apostate Protestantism and Catholicism. Those three religious entities represent the dragon, the beast and the false prophet at the micro level within the line of the true Protestant horn.
سچے پروٹسٹنٹ کے سینگ کا سلسلہ اس تنازع پر مشتمل ہے جو خود اُن کے اور سابق عہد کے لوگوں کے درمیان موجود ہے، جنہیں پھر نظرانداز کیا جا رہا ہوتا ہے۔ اسی تاریخ میں اہلِ ایمان کا مرتد پروٹسٹنٹ ازم اور کیتھولک ازم کے سلسلے کے ساتھ بھی تنازع ہوتا ہے۔ یہ تین مذہبی اکائیاں سچے پروٹسٹنٹ کے سینگ کے اسی سلسلے کے اندر چھوٹے پیمانے پر اژدہا، درندہ اور جھوٹے نبی کی نمائندگی کرتی ہیں۔
“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.” Spalding and Magan, 1, 2.
میں نے دیکھا کہ نام نہاد کلیسیا اور نام نہاد ایڈونٹسٹ، یہوداہ کی مانند، ہمیں کیتھولکوں کے حوالے کر دیں گے تاکہ سچائی کے خلاف آنے کے لیے ان کا اثر و رسوخ حاصل کریں۔ تب مقدسین ایک گمنام سے لوگ ہوں گے، کیتھولکوں میں کم ہی جانے پہچانے ہوں گے؛ لیکن وہ کلیسائیں اور نام نہاد ایڈونٹسٹ جو ہمارے ایمان اور رسوم سے واقف ہیں (کیونکہ وہ سبت کی وجہ سے ہم سے نفرت کرتے تھے، اسے وہ رد نہیں کر سکتے تھے) مقدسین سے غداری کریں گے اور ان کی شکایت کیتھولکوں سے کریں گے کہ یہ لوگ لوگوں کے اداروں کو خاطر میں نہیں لاتے؛ یعنی یہ کہ وہ سبت کی پاسداری کرتے ہیں اور اتوار کو نظر انداز کرتے ہیں۔ سپالڈنگ اور میگن، 1، 2.
We have dealt with this passage before, and in so doing identified that the expression “nominal church” and the expression “nominal Adventist” would have had a different meaning and application when Sister White penned the words. Yet the prophets spoke more for the last days than they did for their own history, so in this passage the nominal church in the last days would be apostate Protestantism. The word “nominal” means “in name only”.
ہم اس عبارت پر پہلے بھی بحث کر چکے ہیں، اور اس دوران یہ واضح کیا تھا کہ "محض نام کی کلیسیا" اور "محض نام کا ایڈونٹسٹ" کی اصطلاحات جب سسٹر وائٹ نے یہ الفاظ قلم بند کیے تھے، تو ان کے معنی اور اطلاق مختلف ہوتے تھے۔ تاہم انبیاء نے اپنی تاریخ کے مقابلے میں آخری دنوں کے لیے زیادہ کلام کیا، لہٰذا اس عبارت میں آخری دنوں کی محض نام کی کلیسیا سے مراد مرتد پروٹسٹنٹ ازم ہوگی۔ لفظ "nominal" کا مطلب "صرف نام کا" ہے۔
The so-called Protestant church ceased to protest Rome in 1844, when they rebelled against entering into the Most Holy Place by faith, where they could have recognized the seventh-day Sabbath is the correct day of worship. Instead, they retained the worship of the sun, which is the mark of Catholicism. It is impossible to “protest” Rome, which is the only definition of the word “Protestant,” if you have accepted her symbol of authority, which the Roman church has repeatedly identified as her authority to change the day of worship in the Bible from the seventh-day Sabbath unto Sunday.
نام نہاد پروٹسٹنٹ کلیسیا نے 1844 میں روم کے خلاف احتجاج کرنا چھوڑ دیا، جب انہوں نے ایمان کے ذریعے قدس الاقداس میں داخل ہونے کے خلاف بغاوت کی، جہاں وہ سمجھ سکتے تھے کہ ساتویں دن کا سبت عبادت کا صحیح دن ہے۔ اس کے بجائے انہوں نے سورج کی عبادت برقرار رکھی، جو کیتھولکیت کی علامت ہے۔ اگر آپ نے اس کے اختیار کی علامت قبول کر لی ہے تو روم کے خلاف "احتجاج" کرنا—جو لفظ "Protestant" کی واحد تعریف ہے—ناممکن ہے؛ کیونکہ رومی کلیسیا بارہا اسی کو اس بات کی دلیل کے طور پر پیش کرتا آیا ہے کہ اسے بائبل میں عبادت کے دن کو ساتویں دن کے سبت سے اتوار میں تبدیل کرنے کا اختیار حاصل ہے۔
“Nominal Adventists” are those who profess to be Seventh-day Adventists, but they are also identified as Judas, who is the symbol of a disciple that has betrayed his profession. The nominal Seventh-day Adventist church will hate the “saints” and those saints “will” then “be an obscure people.” They hate the obscure saints, “on account of the Sabbath,” truth they cannot “refute.” The Sabbath truth in Sister White’s history was the seventh-day Sabbath, but it typifies the Sabbath truth of the last days, which cannot be refuted, and that is the doctrine that was first rejected by Laodicean Seventh-day Adventism in their rebellion in 1863. That doctrine was the first foundational truth discovered by William Miller, and it represents the foundational truths of Adventism that the nominal Adventists refuse to walk in, as represented by Jeremiah’s old paths. That Sabbath truth is the “seven times,” of Leviticus twenty-six.
"نام نہاد ایڈونٹسٹ" وہ لوگ ہیں جو اپنے آپ کو "سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ" کہتے ہیں، لیکن انہیں "یہوداہ" کے طور پر بھی شناخت کیا جاتا ہے، جو ایسے شاگرد کی علامت ہے جس نے اپنے اقرارِ ایمان سے غداری کی ہو۔ نام نہاد سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ کلیسیا "مقدسین" سے نفرت کرے گی اور وہ مقدسین پھر "غیر معروف لوگ" "ہوں گے"۔ وہ ان غیر معروف مقدسین سے "سبت کی وجہ سے" نفرت کرتے ہیں—ایسی سچائی جس کی وہ "تردید" نہیں کر سکتے۔ سسٹر وائٹ کی تاریخ میں سبت کی سچائی ساتویں دن کا سبت تھا، لیکن وہ آخری ایام کی سبت کی سچائی کی تمثیل ہے، جس کی تردید نہیں کی جا سکتی، اور یہی وہ عقیدہ ہے جسے لاودکیائی سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ ازم نے 1863 میں اپنی بغاوت میں سب سے پہلے رد کیا تھا۔ وہ عقیدہ پہلی بنیادی سچائی تھی جسے ولیم ملر نے دریافت کیا تھا، اور وہ ایڈونٹسٹ ازم کی اُن بنیادی سچائیوں کی نمائندگی کرتا ہے جن پر چلنے سے نام نہاد ایڈونٹسٹ انکار کرتے ہیں، جیسا کہ یرمیاہ کے "پرانے راستوں" سے ظاہر ہے۔ وہ سبت کی سچائی احبار باب چھبیس کے "سات وقت" ہے۔
The line of true Protestantism that is made up of Philadelphia and Smyrna are betrayed by those represented as Judas. Judas covenanted to betray Jesus three times, thus identifying a progressive betrayal that preceded and concluded at the cross. Verse sixteen of Daniel eleven represents the Sunday law, which was typified by the cross. Therefore, in the verses leading to the Sunday law of verse sixteen, which is also the Sunday law of verse forty-one, a three-step betrayal is brought upon the saints of the last days. The betrayal occurs during the period when the Lord is gathering His last-day ensign a second time.
حقیقی پروٹسٹنٹ ازم کی وہ لکیر، جو فلاڈیلفیا اور سمیرنا پر مشتمل ہے، اُن لوگوں کے ہاتھوں دغا دی جاتی ہے جنہیں یہوداہ کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔ یہوداہ نے یسوع کے ساتھ تین بار غداری کرنے کا عہد کیا تھا، یوں ایک تدریجی غداری کی نشاندہی ہوتی ہے جو صلیب سے پہلے جاری رہی اور اسی پر اختتام پذیر ہوئی۔ دانی ایل باب گیارہ کی آیت سولہ اتوار کے قانون کی نمائندگی کرتی ہے، جس کی مثال صلیب سے دی گئی تھی۔ لہٰذا آیت سولہ کے اتوار کے قانون تک پہنچانے والی آیات میں—جو کہ آیت اکتالیس میں مذکور اتوار کے قانون ہی کے برابر ہے—آخری ایام کے مقدسین پر تین مرحلوں میں غداری مسلط کی جاتی ہے۔ یہ غداری اس مدت میں رونما ہوتی ہے جب خداوند آخری ایام کے اپنے عَلَم کو دوسری بار جمع کر رہا ہے۔
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. Isaiah 11:10–14.
اور اُس دن یسی کی ایک جڑ ہوگی جو قوموں کے لیے ایک علم کے طور پر قائم ہوگی؛ غیر قومیں اس کی طرف رجوع کریں گی، اور اس کی آرام گاہ جلالی ہوگی۔ اور اُس دن ایسا ہوگا کہ خداوند پھر دوسری بار اپنا ہاتھ بڑھائے گا تاکہ اپنے لوگوں کے بچے ہوئے حصے کو، جو باقی رہ گئے ہوں گے، واپس لے آئے: اشور سے، اور مصر سے، اور فتروس سے، اور کوش سے، اور عیلام سے، اور سنعار سے، اور حمات سے، اور سمندر کے جزیروں سے۔ اور وہ قوموں کے لیے ایک علم قائم کرے گا، اور اسرائیل کے نکالے ہوئے لوگوں کو جمع کرے گا، اور یہوداہ کے پراگندہ لوگوں کو زمین کے چاروں کونوں سے اکٹھا کرے گا۔ اور افرائیم کی حسد بھی جاتی رہے گی، اور یہوداہ کے مخالفین کاٹ ڈالے جائیں گے؛ افرائیم یہوداہ سے حسد نہ کرے گا اور یہوداہ افرائیم کو نہ ستائے گا۔ بلکہ وہ فلسطیوں کے کندھوں پر مغرب کی طرف جھپٹیں گے؛ وہ سب مل کر مشرق والوں کو لوٹیں گے؛ وہ ادوم اور موآب پر اپنا ہاتھ ڈالیں گے، اور بنی عمون ان کے فرمانبردار ہوں گے۔ اشعیاہ 11:10-14.
Isaiah identifies the historical setting for this passage in verse ten, with the expression “in that day.” That “day” has therefore been identified in the verses that preceded verse ten. When we trace this particular prophetic narrative back to a reference that allows us to identify when “that day” is, we come to verse one, of chapter ten.
اشعیا اس عبارت کا تاریخی پس منظر دسویں آیت میں "اُس دن" کے فقرے کے ذریعے متعین کرتا ہے۔ چنانچہ وہ "دن" دسویں آیت سے پہلے والی آیات میں شناخت کیا گیا ہے۔ جب ہم اس خاص نبوی بیانیے کا سراغ اُس حوالے تک لگاتے ہیں جو ہمیں یہ معلوم کرنے دیتا ہے کہ "وہ دن" کب ہے، تو ہم باب دس کی پہلی آیت تک پہنچتے ہیں۔
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed. Isaiah 10:1.
خرابی اُن پر جو ناراست فرامین صادر کرتے ہیں اور ظلم لکھتے ہیں جسے انہوں نے مقرر کیا ہے۔ اشعیا ۱۰:۱۔
Sister White identifies the “unrighteous decree” of this verse as the soon coming Sunday law:
سسٹر وائٹ اس آیت کے "ناعادلانہ حکم" کو جلد آنے والے اتوار کے قانون کے طور پر قرار دیتی ہیں:
“An idol sabbath has been set up, as the golden image was set up in the plains of Dura. And as Nebuchadnezzar, the king of Babylon, issued a decree that all who would not bow down and worship this image should be killed, so a proclamation will be made that all who will not reverence the Sunday institution will be punished with imprisonment and death. Thus the Sabbath of the Lord is trampled underfoot. But the Lord has declared, ‘Woe unto them that decree unrighteous decrees, and write grievousness which they have prescribed’ [Isaiah 10:1]. [Zephaniah 1:14–18]” Manuscript Releases, volume 14, 92.
ایک بت پرستانہ سبت قائم کر دیا گیا ہے، جیسے دورا کے میدان میں سنہری مورت قائم کی گئی تھی۔ اور جیسے نبوکدنضر، بابل کے بادشاہ، نے یہ فرمان جاری کیا تھا کہ جو کوئی اس مورت کے آگے جھک کر اس کی عبادت نہ کرے اسے قتل کیا جائے، اسی طرح اعلان کیا جائے گا کہ جو کوئی اتوار کی رسم کا احترام نہ کرے اسے قید اور موت کی سزا دی جائے گی۔ یوں خداوند کے سبت کو پاؤں تلے روند دیا جاتا ہے۔ لیکن خداوند نے فرمایا ہے، 'افسوس اُن پر جو ناراست فرمان جاری کرتے ہیں، اور وہ سختی لکھتے ہیں جسے انہوں نے مقرر کیا ہے' [اشعیا 10:1]۔ [صفنیاہ 1:14-18]" Manuscript Releases, volume 14, 92.
The context of the Lord gathering His people a second time is placed in the history of the approaching Sunday law crisis, for in verse twelve of chapter ten, Isaiah speaks of the Lord finishing a work among His people before, He brings His Executive Judgment at the unrighteous decree, which is the Sunday law.
خداوند کے اپنی قوم کو دوسری بار جمع کرنے کا سیاق و سباق قریب آتے ہوئے اتوار کے قانون کے بحران کی تاریخ میں رکھا گیا ہے، کیونکہ باب دس کی آیت بارہ میں یسعیاہ بیان کرتا ہے کہ خداوند اپنی قوم کے درمیان ایک کام مکمل کرتا ہے اس سے پہلے کہ وہ ناروا فرمان، جو کہ اتوار کا قانون ہے، کے وقت اپنا فیصلہ نافذ کرے۔
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. Isaiah 10:12.
پس یوں ہوگا کہ جب خداوند کوہِ صیون اور یروشلیم پر اپنا سارا کام پورا کر چکا ہوگا، تو میں اسور کے بادشاہ کے پُرغرور دل کے پھل کو اور اس کی بلند بینی کی شوکت کو سزا دوں گا۔ اشعیاہ 10:12۔
The “work upon Zion and on Jerusalem”, which the Lord “performs” before the punishment of the papacy begins at the Sunday law, is the sealing of the one hundred and forty-four thousand. In Ezekiel chapter nine, the man with the writer’s inkhorn goes through Jerusalem placing a mark upon those “that sigh and cry for the abominations done in the land” and in the church. That work includes the process of the Lord gathering together the outcasts of Israel a second time. He gathers them from the four corners of the earth, and the “four corners of earth” is represented by eight geographical areas. Eight is the symbol of the testing process of the image of the beast, thus identifying that the final gathering of those who would be the ensign takes place during the period when the image of the beast test is being accomplished in the earth.
وہ "کام جو صیون اور یروشلم پر" ہے، جسے خداوند "انجام دیتا" ہے اس سے پہلے کہ پاپائیت کی سزا اتوار کے قانون کے نفاذ پر شروع ہو، ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مُہر بندی ہے۔ حزقی ایل باب نو میں، کاتب کی دوات والا شخص یروشلم میں سے گزرتا ہے اور اُن پر نشان لگاتا ہے جو اُن مکروہات کے سبب آہیں بھرتے اور فریاد کرتے ہیں جو ملک میں اور کلیسیا میں کی جاتی ہیں۔ اس کام میں یہ عمل بھی شامل ہے کہ خداوند دوسری بار اسرائیل کے نکالے ہوئے لوگوں کو جمع کرے۔ وہ انہیں زمین کے چاروں کونوں سے اکٹھا کرتا ہے، اور "زمین کے چار کونے" کی نمائندگی آٹھ جغرافیائی خطوں سے کی جاتی ہے۔ آٹھ، درندہ کی شبیہ کی آزمائش کے عمل کی علامت ہے، یوں یہ واضح ہوتا ہے کہ جو علم بننے والے ہیں اُن کی آخری جمع آوری اس مدت میں واقع ہوتی ہے جب زمین پر درندہ کی شبیہ کی آزمائش انجام دی جا رہی ہوتی ہے۔
The unity represented by “Ephraim” “not envying Judah, and Judah” “not vexing Ephraim,” occurs when the adversaries of Judah are cut off. Prophetically, the former covenant people, represented by Judas, or the synagogue of Satan, or the assembly of mockers, or the Protestants of Millerite history, or the Jews of Christ’s history are “cut off” at the first disappointment. When Jeremiah represents that very history, he was instructed that he could never return to the assembly of mockers, though they could return to him if they chose to repent.
وہ وحدت جس کی نمائندگی "افرائیم" کے "یہوداہ پر حسد نہ کرنے" اور "یہوداہ" کے "افرائیم کو تنگ نہ کرنے" سے ہوتی ہے، اُس وقت واقع ہوتی ہے جب یہوداہ کے مخالفین کاٹ دیے جاتے ہیں۔ نبوتی طور پر، سابق عہد کے لوگ، جن کی نمائندگی جوڈاس، یا شیطان کا کنیسہ، یا استہزا کرنے والوں کی جماعت، یا ملرائٹ تاریخ کے پروٹسٹنٹ، یا مسیح کی تاریخ کے یہودی کرتے ہیں، پہلی مایوسی پر "کاٹ دیے جاتے ہیں"۔ جب یرمیاہ اسی تاریخ کی نمائندگی کرتا ہے، اسے یہ ہدایت دی گئی کہ وہ کبھی بھی استہزا کرنے والوں کی جماعت میں واپس نہ جائے، اگرچہ وہ لوگ توبہ کرنے کا انتخاب کریں تو وہ اُس کے پاس واپس آ سکتے ہیں۔
From July 18, 2020 unto the Sunday law the Lord gathers His last-day people a second time. He gathers them from around the world, during a period when He is finishing His whole work on Judah and Jerusalem. In that sealing time, God’s last-day people will be obscure, but will never-the-less be confronted by a threefold union which opposes their work.
18 جولائی 2020 سے لے کر اتوار کے قانون تک خداوند اپنے آخری زمانے کے لوگوں کو دوسری بار جمع کرتا ہے۔ وہ انہیں دنیا بھر سے جمع کرتا ہے، اس عرصے میں جب وہ یہوداہ اور یروشلیم میں اپنا پورا کام مکمل کر رہا ہے۔ اس مہر بندی کے وقت میں، خدا کے آخری زمانے کے لوگ غیر نمایاں ہوں گے، لیکن اس کے باوجود انہیں ایک تین طرفہ اتحاد کا سامنا ہوگا جو ان کے کام کی مخالفت کرتا ہے۔
Catholicism is the beast of the threefold union, and one of her daughters is the class Sister White identifies as the nominal church. They represent the false prophet. The nominal Laodicean Adventists, represented by Judas, are the dragon in this representation. The rebellion of 1863 was typified by the rebellion of ancient Israel at the first Kadesh, when they chose to reject the message of Joshua and Caleb and return to Egypt. Egypt is a symbol of the dragon.
کیتھولکیت ثلاثی اتحاد کا درندہ ہے، اور اس کی بیٹیوں میں سے ایک وہ طبقہ ہے جسے سسٹر وائٹ نام نہاد کلیسیا کے طور پر شناخت کرتی ہیں۔ وہ جھوٹے نبی کی نمائندگی کرتے ہیں۔ نام نہاد لاودکیائی ایڈونٹسٹ، جن کی نمائندگی یہوداہ کرتا ہے، اس تمثیل میں اژدہا ہیں۔ 1863 کی بغاوت کی نظیر پہلی قادش میں قدیم اسرائیل کی بغاوت تھی، جب انہوں نے یشوع اور کالب کے پیغام کو رد کر کے مصر لوٹ جانے کا فیصلہ کیا۔ مصر اژدہا کی علامت ہے۔
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt: Speak, and say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself. Ezekiel 29:2, 3.
اے ابنِ آدم، اپنا رُخ مصر کے بادشاہ فرعون کے خلاف کر، اور اُس کے خلاف، بلکہ سارے مصر کے خلاف نبوت کر: کلام کر اور کہہ، خداوند خدا یوں فرماتا ہے: دیکھ، اے مصر کے بادشاہ فرعون، مَیں تیرے خلاف ہوں، اے عظیم اژدہا، جو اپنے دریاؤں کے درمیان لیٹا رہتا ہے، جس نے کہا ہے، میرا دریا میرا اپنا ہے، اور مَیں نے اُسے اپنے لیے بنایا ہے۔ حزقی ایل 29:2، 3۔
The rebellion at Kadesh represented the tenth test in a testing process that brought about the rejection and death of the chosen people who had been brought out of Egypt, and typified the final test of a testing process that was brought upon Philadelphian Millerite Adventism on October 22, 1844 and concluded with the rebellion of 1863. At the very end of ancient Israel’s history, the Jews “cried out, ‘Away with him, away with him, crucify him’. Pilate saith unto them, ‘Shall I crucify your King?’ The chief priests answered, ‘We have no king but Caesar.’” In the first rebellion and the last rebellion the former covenant people chose to identify a symbol of the dragon (Egypt and pagan Rome) as their king.
قادش میں بغاوت ایک ایسے سلسلۂ آزمائش کی دسویں آزمائش تھی جس کے نتیجے میں مصر سے نکالے گئے برگزیدہ لوگوں کی نامنظوری اور موت واقع ہوئی، اور یہ اس سلسلۂ آزمائش کی آخری آزمائش کا نمونہ بھی تھی جو فلاڈیلفیائی ملیرائٹ ایڈونٹزم پر 22 اکتوبر 1844 کو آئی اور 1863 کی بغاوت پر ختم ہوئی۔ قدیم اسرائیل کی تاریخ کے بالکل آخر میں یہودیوں نے پکارا، "اسے دور کرو، اسے دور کرو، اسے مصلوب کرو۔" پیلاطُس نے ان سے کہا، "کیا میں تمہارے بادشاہ کو مصلوب کروں؟" سردار کاہنوں نے جواب دیا، "ہمارا بادشاہ قیصر کے سوا کوئی نہیں۔" پہلی بغاوت میں بھی اور آخری بغاوت میں بھی پہلے عہد کے لوگوں نے اژدہا کی علامت (مصر اور بت پرست روم) کو اپنا بادشاہ تسلیم کیا۔
On July 18, 2020, the “adversaries of Judah” were “cut off,” and the temple of the one hundred and forty-four thousand was set up. All that was left was for the temple to be cleansed, in advance of the Messenger of the Covenant suddenly coming to His temple. The temple of Millerite history was erected in forty-six years from 1798 unto 1844. At the first disappointment of April 19, 1844 the Protestants were cut off and became part of the synagogue of Satan, the assembly of mockers, a daughter of Rome. From that point until October 22, 1844 a purification process occurred in advance of the faithful following Christ into the Most Holy Place, that He might accomplish the work of joining His divinity to their humanity.
18 جولائی 2020 کو 'یہوداہ کے مخالفین' 'کاٹ دیے گئے' اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کا ہیکل قائم کیا گیا۔ اب صرف یہ باقی تھا کہ عہد کے پیامبر کے اپنے ہیکل میں اچانک آنے سے پہلے ہیکل کی تطہیر کی جائے۔ ملرائٹ تاریخ کا ہیکل 1798 سے 1844 تک چھیالیس برس میں قائم کیا گیا تھا۔ 19 اپریل 1844 کی پہلی مایوسی پر پروٹسٹنٹ کاٹ دیے گئے اور وہ شیطان کے کنیسے، یعنی مذاق اڑانے والوں کی جماعت، روم کی ایک بیٹی، کا حصہ بن گئے۔ اس وقت سے لے کر 22 اکتوبر 1844 तक، اس سے پہلے کہ اہلِ ایمان مسیح کے پیچھے قدس الاقداس میں داخل ہوتے، تطہیر کا ایک عمل وقوع پذیر ہوا، تاکہ وہ اپنی الوہیت کو اُن کی انسانیت کے ساتھ ملانے کا کام پورا کرے۔
The history of the true Protestant horn, that is gathered a second time just before the unrighteous decree, that they might be the ensign that God employs to call His other flock out of Babylon, occurs in the same period where the apostate Republican and Protestant horns are joining together, committing spiritual fornication, thus becoming one flesh, or one temple, which is the image of the beast. God’s temple is simultaneously forming the image of Christ.
حقیقی پروٹسٹنٹ سینگ کی تاریخ—جو ظالمانہ فرمان سے ٹھیک پہلے دوسری بار جمع کیا جاتا ہے تاکہ وہ علم بنیں جسے خدا بابل سے اپنے دوسرے ریوڑ کو پکارنے کے لیے استعمال کرے—اسی دور میں وقوع پذیر ہوتی ہے جب مرتد ریپبلکن اور پروٹسٹنٹ سینگ آپس میں مل کر روحانی زنا کے مرتکب ہوتے ہیں، اور یوں ایک جسم، یعنی ایک ہیکل بن جاتے ہیں، جو حیوان کی شبیہ ہے۔ بیک وقت خدا کی ہیکل مسیح کی شبیہ میں ڈھل رہی ہے۔
We will continue this study in the next article.
ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the Lord. Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place. Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of the Lord, are these. For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour; If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt: Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Behold, ye trust in lying words, that cannot profit. Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not; And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations? Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the Lord.
وہ کلام جو خداوند کی طرف سے یرمیاہ کے پاس آیا، یہ تھا: خداوند کے گھر کے پھاٹک میں کھڑا ہو، اور وہاں یہ کلام منادی کر، اور کہہ: اے یہوداہ کے سب لوگو جو خداوند کی عبادت کرنے کو اِن دروازوں سے داخل ہوتے ہو، خداوند کا کلام سنو۔ خداوندِ افواج، اسرائیل کا خدا یوں فرماتا ہے: اپنی راہیں اور اپنے اعمال درست کرو، تو میں تمہیں اس جگہ بساؤں گا۔ جھوٹے الفاظ پر بھروسہ نہ کرو، یہ کہ: خداوند کا ہیکل، خداوند کا ہیکل، خداوند کا ہیکل یہ ہیں۔ کیونکہ اگر تم اپنی راہیں اور اپنے اعمال کو پوری طرح درست کرو؛ اگر تم آدمی اور اس کے پڑوسی کے درمیان انصاف پوری طرح کرو؛ اگر تم پردیسی اور یتیم اور بیوہ پر ظلم نہ کرو، اور اس جگہ بےگناہ خون نہ بہاؤ، اور اپنے نقصان کے لیے دوسرے معبودوں کے پیچھے نہ چلو؛ تب میں تمہیں اس جگہ، اس ملک میں جو میں نے تمہارے باپ دادا کو دیا تھا، ہمیشہ ہمیشہ تک بساؤں گا۔ دیکھو، تم ایسے جھوٹے کلام پر بھروسہ کرتے ہو جو فائدہ نہیں دے سکتے۔ کیا تم چوری کرو گے، قتل کرو گے، زنا کرو گے، جھوٹی قسم کھاؤ گے، بعل کو بخور جلاؤ گے، اور اُن دوسرے معبودوں کے پیچھے چلو گے جنہیں تم نہیں جانتے؛ اور آ کر اس گھر میں، جو میرے نام سے موسوم ہے، میرے سامنے کھڑے ہو کر کہو گے: ہم ان سب مکروہات کے کرنے کے لیے چھڑائے گئے ہیں؟ کیا یہ گھر، جو میرے نام سے موسوم ہے، تمہاری نظر میں ڈاکوؤں کی غار بن گیا ہے؟ دیکھو، میں نے خود اسے دیکھا ہے، خداوند فرماتا ہے۔
But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. And now, because ye have done all these works, saith the Lord, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not; Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim. Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee. Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? Jeremiah 7:1–17.
لیکن اب تم شیلوہ میں میرے اس مقام پر جاؤ جہاں میں نے ابتدا میں اپنا نام رکھا تھا، اور دیکھو کہ میرے لوگ اسرائیل کی شرارت کے سبب میں نے اس کے ساتھ کیا کیا۔ اور اب، کیونکہ تم نے یہ سب کام کیے ہیں، خداوند فرماتا ہے، اور میں نے تم سے کلام کیا، صبح سویرے اٹھ کر کلام کیا، پر تم نے نہ سنا؛ اور میں نے تمہیں پکارا، پر تم نے جواب نہ دیا؛ اس لیے میں اس گھر کے ساتھ، جس پر میرا نام لیا جاتا ہے اور جس پر تم بھروسہ رکھتے ہو، اور اس جگہ کے ساتھ بھی، جسے میں نے تم کو اور تمہارے باپ دادا کو دیا تھا، ویسا ہی کروں گا جیسا میں نے شیلوہ کے ساتھ کیا۔ اور میں تمہیں اپنی حضوری سے نکال دوں گا، جیسے میں نے تمہارے سب بھائیوں کو، بلکہ افرائیم کی پوری نسل کو نکال دیا۔ پس تو اس قوم کے لیے دعا نہ کر، نہ ان کے لیے فریاد یا دعا بلند کر، نہ میرے حضور شفاعت کر؛ کیونکہ میں تیری نہ سنوں گا۔ کیا تو نہیں دیکھتا کہ وہ یہوداہ کے شہروں میں اور یروشلیم کی گلیوں میں کیا کرتے ہیں؟ یرمیاہ 7:1-17.