Sister White often identifies that the prophetic lessons that are needed to be understood are portrayed with the rise and fall of kingdoms.

سسٹر وائٹ اکثر نشاندہی کرتی ہیں کہ وہ نبوی اسباق جنہیں سمجھنا ضروری ہے، سلطنتوں کے عروج و زوال کے ذریعے پیش کیے گئے ہیں۔

“From the rise and fall of nations as made plain in the books of Daniel and the Revelation, we need to learn how worthless is mere outward and worldly glory. Babylon, with all its power and magnificence, the like of which our world has never since beheld,—power and magnificence which to the people of that day seemed so stable and enduring,—how completely has it passed away! As ‘the flower of the grass,’ it has perished. James 1:10. So perished the Medo-Persian kingdom, and the kingdoms of Grecia and Rome. And so perishes all that has not God for its foundation. Only that which is bound up with His purpose, and expresses His character, can endure. His principles are the only steadfast things our world knows.” Prophets and Kings, 548.

"دانی ایل اور مکاشفہ کی کتابوں میں قوموں کے عروج و زوال کو جس طرح واضح کیا گیا ہے، ہمیں یہ سیکھنے کی ضرورت ہے کہ محض ظاہری اور دنیوی شان و شوکت کتنی بے وقعت ہے۔ بابل، اپنی ساری قوت اور عظمت کے ساتھ، جس کی نظیر اس کے بعد ہماری دنیا نے کبھی نہیں دیکھی — ایسی قوت اور عظمت جو اُس زمانے کے لوگوں کو نہایت مستحکم اور دیرپا معلوم ہوتی تھی — کیسے بالکل ختم ہو گیا! ‘گھاس کے پھول’ کی طرح وہ فنا ہو گیا۔ یعقوب 1:10۔ اسی طرح مادی-فارسی سلطنت، اور یونان اور روم کی سلطنتیں فنا ہو گئیں۔ اور یوں ہر وہ چیز فنا ہو جاتی ہے جس کی بنیاد خدا نہیں۔ صرف وہی باقی رہ سکتا ہے جو اُس کے مقصد کے ساتھ وابستہ ہو اور اُس کی صفات کا اظہار کرتا ہو۔ اُس کے اصول ہی وہ واحد پائدار حقیقتیں ہیں جنہیں ہماری دنیا جانتی ہے۔" انبیا اور بادشاہ، صفحہ 548۔

The “rise and fall” of the kingdoms that are represented in the books of Daniel and Revelation are the focal point of a correct approach to the study of prophecy. The fall of Babylon is typified by the fall of Nimrod’s Babel in Genesis eleven. Then in Daniel chapter five, Babylon falls again. The papacy’s history of its rise to power in the year 538, and its subsequent fall in 1798, also typifies the final fall of Babylon, for the papal power is prophetically spiritual Babylon. The papacy fell in 1798, and Revelation chapter eighteen outlines its final fall. In Daniel chapter eleven, and verse forty-five, the papacy, represented there as the king of the north, comes to its end with none to help. This takes place when probation closes, for verses forty-five of chapter eleven, and verse one of chapter twelve, represent the same history.

دانی ایل اور مکاشفہ کی کتابوں میں جن بادشاہتوں کے 'عروج و زوال' کو پیش کیا گیا ہے، وہ نبوت کے مطالعے کے درست طریقِ کار کا مرکزی نقطہ ہیں۔ بابل کے زوال کی مثال پیدائش باب گیارہ میں نمرود کے بابل کے زوال سے دی گئی ہے۔ پھر دانی ایل باب پانچ میں بابل دوبارہ زوال پذیر ہوتا ہے۔ پاپائیت کا سن 538 میں اقتدار تک پہنچنے کا عروج اور پھر 1798 میں اس کا بعد کا زوال بھی بابل کے آخری زوال کی مثال پیش کرتا ہے، کیونکہ پاپائی قوت نبوت میں روحانی بابل ہے۔ پاپائیت 1798 میں گری، اور مکاشفہ باب اٹھارہ اس کے آخری زوال کو بیان کرتا ہے۔ دانی ایل باب گیارہ، آیت پینتالیس میں، پاپائیت، جو وہاں 'شمال کا بادشاہ' کے طور پر نمایاں کی گئی ہے، اپنے انجام کو پہنچتی ہے اور اس کی مدد کرنے والا کوئی نہیں ہوتا۔ یہ اس وقت واقع ہوتا ہے جب مہلت ختم ہو جاتی ہے، کیونکہ باب گیارہ کی آیت پینتالیس اور باب بارہ کی آیت ایک ایک ہی سلسلۂ واقعات کی نمائندگی کرتی ہیں۔

And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 11:45, 12:1.

اور وہ سمندروں کے درمیان جلالی مقدس پہاڑ پر اپنے قصر کے خیمے نصب کرے گا؛ تو بھی اس کا انجام ہوگا، اور کوئی اس کی مدد نہ کرے گا۔ اور اسی وقت میکائیل، وہ بڑا سردار جو تیری قوم کے فرزندوں کے لیے کھڑا رہتا ہے، کھڑا ہوگا؛ اور ایسی مصیبت کا وقت ہوگا جیسا کہ اُس وقت تک، جب سے کوئی قوم بنی ہے، کبھی نہ ہوا؛ اور اسی وقت تیری قوم میں سے ہر ایک، جس کا نام کتاب میں لکھا ہوا پایا جائے، نجات پائے گا۔ دانی ایل 11:45، 12:1.

The message of the second angel is structured upon the fact that Babylon has fallen twice. Literal Babylon, represented by Nimrod and Belshazzar fell twice, and spiritual Babylon fell in 1798, and does so again, when human probation closes.

دوسرے فرشتے کا پیغام اس حقیقت پر استوار ہے کہ بابل دو بار گر چکا ہے۔ حقیقی بابل، جس کی نمائندگی نمرود اور بلشضر کرتے ہیں، دو بار گرا، اور روحانی بابل 1798 میں گرا، اور دوبارہ گرے گا جب انسانی آزمائشی مہلت ختم ہوگی۔

And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Revelation 14:8.

اور اُس کے پیچھے دوسرا فرشتہ آیا، جو کہتا تھا: بابل، وہ عظیم شہر، گر گئی، گر گئی، کیونکہ اُس نے اپنی زناکاری کے قہر کی مَے سب قوموں کو پلائی۔ مکاشفہ 14:8۔

The repetition of the fall of Babylon in the second angel provides the prophetic justification for identifying the doubling of words and phrases within the Scriptures as a symbol of the combined messages of the second angel and the Midnight Cry. It also upholds the principle identified by Sister White, concerning the study of prophecy being based upon the rise and fall of the kingdoms represented in the books of Daniel and Revelation. It illustrates the concept that to understand the fall of Babylon, the student of prophecy must bring together all of Babylon’s falls, “line upon line,” to establish the correct prophetic message of the final fall of Babylon.

دوسرے فرشتے میں بابل کے زوال کی تکرار یہ نبوی جواز فراہم کرتی ہے کہ کلامِ مقدس میں الفاظ اور عبارات کی دہری تکرار کو دوسرے فرشتے اور آدھی رات کی پکار کے مشترک پیغامات کی علامت قرار دیا جائے۔ یہ سستر وائٹ کے بیان کردہ اس اصول کی بھی تائید کرتا ہے کہ نبوت کا مطالعہ ان مملکتوں کے عروج و زوال پر مبنی ہے جن کی نمائندگی کتابِ دانی ایل اور کتابِ مکاشفہ میں کی گئی ہے۔ یہ اس تصور کو واضح کرتا ہے کہ بابل کے زوال کو سمجھنے کے لیے، نبوت کا طالب علم بابل کے تمام زوالات کو "سطر بہ سطر" یکجا کرے، تاکہ بابل کے آخری زوال کے درست نبوی پیغام کو متعین کیا جا سکے۔

Babylon falling twice in the message of the second angel, is based upon the prophetic rule which identifies that truth is established upon the testimony of two witnesses. The doubling of Babylon’s fall within the message, represents the prophetic methodology that is identified in the Bible as the latter rain. That sacred methodology, which is the latter rain, is the application of bringing various lines of prophecy together “line upon line.” When employed by the student of prophecy, the methodology establishes the “message” of the latter rain. The latter rain message that is established through the application of the sacred methodology, is thereafter proclaimed in the combined prophetic histories of the second angel and the Midnight Cry. This was true in the history of the movement of the first angel, and it is true today, in the history of the movement of the third angel.

دوسرے فرشتے کے پیغام میں بابل کا دو بار گِرنا اس نبوی اصول پر مبنی ہے جو یہ واضح کرتا ہے کہ سچائی دو گواہوں کی شہادت پر قائم کی جاتی ہے۔ پیغام کے اندر بابل کے سقوط کے اس دوہرے بیان سے اس نبوی طریقۂ کار کی نمائندگی ہوتی ہے جسے بائبل میں آخری بارش کہا گیا ہے۔ وہ مقدس طریقۂ کار، یعنی آخری بارش، مختلف نبوتی خطوط کو "line upon line" ایک ساتھ لانے کا عملی طریقہ ہے۔ جب نبوت کا طالبِ علم اسے استعمال کرتا ہے تو یہی طریقۂ کار آخری بارش کا "پیغام" قائم کرتا ہے۔ مقدس طریقۂ کار کے اطلاق سے قائم ہونے والا آخری بارش کا پیغام، بعد ازاں دوسرے فرشتے اور "آدھی رات کی پکار" کی مشترکہ نبوی تاریخوں میں منادی کیا جاتا ہے۔ یہ بات پہلے فرشتے کی تحریک کی تاریخ میں بھی درست تھی، اور آج تیسرے فرشتے کی تحریک کی تاریخ میں بھی درست ہے۔

Chapters four and five of the book of Daniel, represent the line of history which covers the rise and beginning of Babylon, represented by Nebuchadnezzar in chapter four, and then the fall and ending of Babylon, represented by Belshazzar in chapter five. Together they produce one prophetic line. The prophetic line produced by those two chapters is to be laid over the top of Daniel chapters one through three, in order to establish the latter rain message.

کتابِ دانی ایل کے باب چار اور پانچ ایک ایسے تاریخی سلسلے کی نمائندگی کرتے ہیں جو بابل کے عروج اور آغاز کو محیط ہے، جس کی نمائندگی باب چار میں نبوکدنضر کرتا ہے، اور پھر بابل کے زوال اور انجام کو، جس کی نمائندگی باب پانچ میں بلشضر کرتا ہے۔ یہ دونوں مل کر ایک نبوتی سلسلہ پیدا کرتے ہیں۔ ان دونوں ابواب سے پیدا ہونے والا یہ نبوتی سلسلہ، پیغامِ پچھلی بارش قائم کرنے کے لیے، دانی ایل کے باب ایک سے تین تک پر منطبق کیا جانا ہے۔

The two chapters present the fall and rising again of Nebuchadnezzar and the fall and destruction of Belshazzar, and therefore present the fall of Babylon in the beginning and ending of the line. The line of prophecy created by the two chapters is structured upon Babylon falling, rising, and then falling again. That fact alone identifies that those two chapters represent the message of the second angel. The two chapters represent the history of the earth beast of Revelation thirteen, and in that history the message of the second angel and Midnight Cry is twice proclaimed.

یہ دونوں ابواب نبوکدنضر کے زوال اور دوبارہ اٹھ کھڑے ہونے، اور بلشضر کے زوال اور ہلاکت کو پیش کرتے ہیں، اور یوں سلسلے کے آغاز اور انجام میں بابل کے زوال کو دکھاتے ہیں۔ ان دو ابواب سے قائم ہونے والا نبوّتی سلسلہ اس طرح مرتب ہے کہ بابل گرتا ہے، اٹھتا ہے، اور پھر دوبارہ گرتا ہے۔ یہی حقیقت بذاتِ خود ظاہر کرتی ہے کہ یہ دونوں ابواب دوسرے فرشتے کے پیغام کی نمائندگی کرتے ہیں۔ یہ دونوں ابواب مکاشفہ باب تیرہ کے زمین سے نکلنے والے حیوان کی تاریخ کی نمائندگی کرتے ہیں، اور اسی تاریخ میں دوسرے فرشتے کا پیغام اور نصف شب کی پکار دو مرتبہ منادی کی جاتی ہے۔

Therefore, before we begin our consideration of chapters four and five of Daniel, we will identify the sacred methodology which is the latter rain, and then by employing that methodology we will identify the message of the latter rain.

لہٰذا، اس سے پہلے کہ ہم کتابِ دانیال کے باب چار اور پانچ کا مطالعہ شروع کریں، ہم اس مقدس طریقۂ کار کی نشاندہی کریں گے جو آخری بارش ہے، اور پھر اسی طریقۂ کار کو بروئے کار لاتے ہوئے ہم آخری بارش کے پیغام کی نشاندہی کریں گے۔

A significant waymark of the history of the first and second angel was the methodology represented by William Miller’s rules of prophetic interpretation. Those rules were used by men to identify the message of the Midnight Cry, and that message was the latter rain message for that history. A significant waymark of the history of the third angel is the methodology represented as “Prophetic Keys”. Those rules are to be used in conjunction with the rules of William Miller to identify the message of the Midnight Cry in our current history, and the message that is now being established by those rules is the latter rain message of the last days. Miller’s rules represent the early rain in the prophetic history of the earth beast, and those rules combined with the “Prophetic Keys” represent the latter rain in the prophetic history of the earth beast.

پہلے اور دوسرے فرشتے کی تاریخ کا ایک اہم سنگِ میل وہ طریقہ کار تھا جس کی نمائندگی ولیم ملر کے نبوی تعبیر کے اصول کرتے تھے۔ ان اصولوں کو لوگوں نے آدھی رات کی پکار کے پیغام کی شناخت کے لیے استعمال کیا، اور وہ پیغام اس تاریخ کے لیے پچھلی بارش کا پیغام تھا۔ تیسرے فرشتے کی تاریخ کا ایک اہم سنگِ میل وہ طریقہ کار ہے جسے "نبوی کلیدیں" کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔ ان اصولوں کو ہمارے موجودہ زمانے کی تاریخ میں آدھی رات کی پکار کے پیغام کی شناخت کے لیے ولیم ملر کے اصولوں کے ساتھ مل کر استعمال کیا جانا ہے، اور اب جو پیغام ان اصولوں کے ذریعے قائم ہو رہا ہے وہ آخری دنوں کی پچھلی بارش کا پیغام ہے۔ ملر کے اصول زمین کے درندے کی نبوی تاریخ میں پہلی بارش کی نمائندگی کرتے ہیں، اور وہ اصول "نبوی کلیدیں" کے ساتھ مل کر زمین کے درندے کی نبوی تاریخ میں پچھلی بارش کی نمائندگی کرتے ہیں۔

The latter rain is the methodology employed to produce the message. There are those who are deceived because they seek for the latter rain experience, without first seeking the message that produces the experience. The Pentecostal churches of Christianity are a clear example of that deception. That same type of misguided direction is available to those who do seek for the latter rain message, but refuse to seek for the methodology that identifies and establishes the latter rain message. Without the correct methodology, the correct message cannot be identified. Without the correct message, the correct experience is an impossibility.

آخری بارش وہ طریقۂ کار ہے جو پیغام کی تشکیل کے لیے اختیار کیا جاتا ہے۔ بعض لوگ اس لیے دھوکے میں مبتلا ہیں کہ وہ آخری بارش کے تجربے کی تلاش کرتے ہیں، بغیر اس پیغام کی تلاش کیے جو اس تجربے کو جنم دیتا ہے۔ مسیحیت کی پینتیکوسٹل کلیسائیں اس دھوکے کی ایک واضح مثال ہیں۔ اسی قسم کی گمراہ کن رہنمائی اُن کے لیے بھی میسر ہے جو تو آخری بارش کے پیغام کی تلاش کرتے ہیں، مگر اُس طریقۂ کار کی تلاش سے انکار کرتے ہیں جو آخری بارش کے پیغام کی شناخت اور تثبیت کرتا ہے۔ درست طریقۂ کار کے بغیر درست پیغام کی شناخت ممکن نہیں۔ اور درست پیغام کے بغیر درست تجربہ ناممکن ہے۔

The significance of this biblical fact goes unrecognized by most, for they have never considered the possibility that there is one right way to study the Bible, and that there are many wrong ways to study the Bible. The wrong way to study the Bible, that is by far the most often chosen, is to trust other men’s opinions of what the Bible teaches. It is such a common issue with men, that every church organizes a system to address this falsely perceived need of their flocks. That false need, produces the false work of establishing a system of leaders who are identified as the spiritual experts of biblical understanding that will correctly direct the understanding of the untrained flock. The Bible does identify a very organized system for the structure of a church, which includes elders, prophets and teachers, but the Bible never endorses the corruption of church organization that produces a system of leaders who have been ordained to identify what is or what isn’t truth, and thereafter, who is and who isn’t a heretic.

اس بائبلی حقیقت کی اہمیت اکثر لوگوں سے اوجھل رہتی ہے، کیونکہ انہوں نے کبھی اس امکان پر غور ہی نہیں کیا کہ بائبل کا مطالعہ کرنے کا ایک صحیح طریقہ ہے، اور یہ کہ بائبل کے مطالعے کے بہت سے غلط طریقے بھی ہیں۔ بائبل کا مطالعہ کرنے کا جو غلط طریقہ سب سے زیادہ اختیار کیا جاتا ہے، وہ یہ ہے کہ لوگ بائبل کی تعلیم کے بارے میں دوسرے لوگوں کی آرا پر بھروسا کریں۔ یہ لوگوں میں اتنا عام مسئلہ ہے کہ ہر کلیسیا اپنے ریوڑ کی اس غلط طور پر محسوس کی گئی ضرورت کو پورا کرنے کے لیے ایک نظام ترتیب دیتی ہے۔ اسی جھوٹی ضرورت سے وہ جھوٹا عمل جنم لیتا ہے جس میں ایسے قائدین کا نظام قائم کیا جاتا ہے جنہیں بائبلی فہم کے روحانی ماہرین سمجھا جاتا ہے، تاکہ وہ ناتربیت یافتہ ریوڑ کی سمجھ بوجھ کو درست رخ پر ڈالیں۔ بائبل یقیناً کلیسیا کی ساخت کے لیے ایک منظم نظام کی نشاندہی کرتی ہے جس میں بزرگ، انبیا اور معلمین شامل ہیں، لیکن بائبل کبھی اس کلیسائی انتظام کی خرابی کی تائید نہیں کرتی جو ایسے رہنماؤں کا نظام پیدا کرتی ہے جنہیں یہ طے کرنے کے لیے مقرر کیا گیا ہو کہ کیا حق ہے اور کیا حق نہیں، اور اس کے بعد یہ کہ کون بدعتی ہے اور کون نہیں۔

Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 2 Timothy 2:15.

خدا کے حضور اپنے آپ کو مقبول ثابت کرنے کے لیے کوشش کر، ایسا کاریگر جو شرمندہ نہ ہو، اور کلامِ حق کو درست طور پر تقسیم کرے۔ 2 تیمتھیس 2:15.

A church leader is to exhort, rebuke, teach and guard against false doctrines and those who promote the false doctrines, but we are each to “study to show” ourselves “approved unto God,” by “rightly dividing the word of truth.” In doing so, we must know the methodology that the Bible identifies as the correct way to rightly divide the word of truth. The book of Isaiah sets forth these issues in the context of the latter rain, so it is there that we will begin.

کلیسیا کا رہنما نصیحت کرے، سرزنش کرے، تعلیم دے اور باطل تعلیمات اور اُن کے پرچار کرنے والوں کے خلاف نگہبانی کرے؛ لیکن ہم میں سے ہر ایک کو 'مطالعہ کرنا' ہے تاکہ وہ اپنے آپ کو 'خدا کے حضور مقبول' ظاہر کرے، 'کلامِ حق کو درست طور پر تقسیم' کر کے۔ ایسا کرتے ہوئے، ہمیں اُس طریقۂ کار کو جاننا چاہیے جسے بائبل کلامِ حق کو درست طور پر تقسیم کرنے کا صحیح طریقہ قرار دیتی ہے۔ کتابِ یسعیاہ ان مسائل کو پچھلی بارش کے سیاق و سباق میں پیش کرتی ہے، لہٰذا ہم وہیں سے آغاز کریں گے۔

In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea. In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem. Isaiah 27:1–13.

اس دن خداوند اپنی سخت اور بڑی اور زورآور تلوار سے لویاتھن، اُس چھیدنے والے سانپ کو سزا دے گا، ہاں، لویاتھن اُس ٹیڑھے سانپ کو؛ اور وہ اُس اژدہے کو جو سمندر میں ہے قتل کرے گا۔ اس دن اُس کے لیے گاؤ: شرابِ سرخ کا ایک تاکستان۔ میں، خداوند، اس کی نگہبانی کرتا ہوں؛ میں ہر لحظہ اسے سیراب کروں گا، کہیں ایسا نہ ہو کہ کوئی اسے ضرر پہنچائے؛ میں دن رات اس کی حفاظت کروں گا۔ غضب مجھ میں نہیں؛ کون ہے جو لڑائی میں میرے مقابل کانٹے اور جھاڑیاں کھڑی کرے؟ میں ان کے بیچ سے گزر جاؤں گا، میں انہیں اکٹھا جلا دوں گا۔ یا پھر وہ میری قوت کو تھام لے تاکہ وہ مجھ سے صلح کرے؛ ہاں، وہ مجھ سے صلح کرے۔ وہ یعقوب کی نسل کو جڑ پکڑائے گا؛ اسرائیل شگفتہ ہوگا اور کونپلیں نکالے گا، اور دنیا کے چہرے کو پھل سے بھر دے گا۔ کیا اس نے اسے اسی طرح مارا جس طرح اس نے اُن کو مارا جو اسے مارتے تھے؟ یا کیا وہ اُن کے قتل کے مطابق مارا گیا جو اس کے ہاتھ سے مارے گئے؟ پیمانہ باندھ کر، جب وہ شاخ نکالے، تو تُو اس سے بحث کرے گا؛ وہ مشرقی ہوا کے دن اپنی سخت ہوا روک لیتا ہے۔ اسی سے یعقوب کی بدکاری پاک کی جائے گی؛ اور یہی اس کا سب پھل ہے کہ اس کا گناہ دور ہو، جب وہ مذبح کے سب پتھروں کو چونے کے پتھروں کی مانند کر دے گا جو کُوٹ کر ٹکڑے ٹکڑے کیے جاتے ہیں؛ اشجارِ مقدس اور مورتیں پھر قائم نہ رہیں گی۔ تو بھی فصیل بند شہر ویران ہوگا، اور سکونت گاہ چھوڑ دی جائے گی اور بیابان کی مانند رہ جائے گی؛ وہاں بچھڑا چرائے گا، اور وہیں لیٹ جائے گا، اور اس کی شاخیں کھا جائے گا۔ جب اس کی ڈالیاں سوکھ جائیں گی، وہ ٹوٹ جائیں گی؛ عورتیں آئیں گی اور انہیں جلا دیں گی؛ کیونکہ یہ سمجھ سے عاری قوم ہے؛ اس لیے جس نے انہیں بنایا وہ ان پر رحم نہ کرے گا، اور جس نے انہیں صورت دی وہ ان پر فضل نہ کرے گا۔ اور اس دن ایسا ہوگا کہ خداوند دریا کے دھارے سے لے کر مصر کی ندی تک جھڑوا دے گا، اور اے بنی اسرائیل! تم ایک ایک کر کے جمع کیے جاؤ گے۔ اور اس دن ایسا ہوگا کہ بڑا نرسنگا پھونکا جائے گا، اور جو آشور کے ملک میں ہلاکت کے نزدیک تھے وہ آئیں گے، اور جو مصر کے ملک میں نکالے ہوئے تھے، اور وہ یروشلیم میں کوہِ مقدس پر خداوند کی عبادت کریں گے۔ اشعیا 27:1-13.

In the previous articles, we have repeatedly addressed the “ensign” that is lifted up to call God’s other children out of Babylon. The last verse of Isaiah chapter twenty-seven, addresses the work of the ensign when it says “the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria.” Assyria is a symbol of Babylon in the last days, and those that hear the warning message to come out of Babylon in the verse, come and worship with those represented as the one hundred and forty-four thousand who are prophetically located at “the holy mount at Jerusalem.”

گزشتہ مضامین میں ہم نے بارہا اُس "علم" پر گفتگو کی ہے جسے بلند کیا جاتا ہے تاکہ خدا کے دوسرے بچوں کو بابل سے نکل آنے کے لیے پکارا جائے۔ کتابِ یسعیاہ کے باب ستائیس کی آخری آیت "علم" کے کام کو بیان کرتی ہے جب وہ کہتی ہے: "بڑی نرسنگا پھونکی جائے گی، اور جو آشور کے ملک میں ہلاک ہونے کو تیار تھے وہ آئیں گے۔" آشور آخری ایام میں بابل کی علامت ہے، اور جو لوگ اس آیت میں بابل سے نکل آنے کے لیے دیے گئے انتباہی پیغام کو سنتے ہیں، وہ آتے ہیں اور اُن کے ساتھ عبادت کرتے ہیں جنہیں ایک لاکھ چوالیس ہزار کے طور پر پیش کیا گیا ہے اور جو نبوتاً "یروشلیم کے مقدس پہاڑ پر" موجود دکھائے گئے ہیں۔

The verse says, “and it shall come to pass in that day.” “That day,” which is the day when the second voice of Revelation chapter eighteen, calls God’s other children out of Babylon, is the setting for the entire chapter. The second voice of Revelation chapter eighteen, cries at the Sunday law, when the whore of Tyre is remembered.

آیت کہتی ہے، "اور اُس دن ایسا ہوگا۔" "اُس دن"، یعنی وہ دن جب مکاشفہ باب اٹھارہ کی دوسری آواز خدا کے دیگر بچوں کو بابل سے باہر نکلنے کے لیے بلاتی ہے، پورے باب کا پس منظر ہے۔ مکاشفہ باب اٹھارہ کی دوسری آواز اتوار کے قانون کے وقت پکارتی ہے، جب صور کی طوائف یاد کی جاتی ہے۔

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:4, 5.

اور میں نے آسمان سے ایک اور آواز سنی جو کہتی تھی، اے میرے لوگو، اس میں سے نکل آؤ، تاکہ تم اس کے گناہوں کے شریک نہ ہو اور اس کی بلاؤں میں سے کچھ نہ پاؤ۔ کیونکہ اس کے گناہ آسمان تک پہنچ گئے ہیں، اور خدا نے اس کی بدکاریوں کو یاد کر لیا ہے۔ مکاشفہ 18:4، 5۔

Isaiah chapter twenty-seven, begins by identifying the same day that the chapter ends with, when it says, “In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.”

اشعیا کا باب ستائیس اُس ہی دن کی نشاندہی سے آغاز کرتا ہے جس کا ذکر اس باب کے اختتام پر بھی ہوتا ہے، جب یہ کہتا ہے، "اُس روز خداوند اپنی سخت اور بڑی اور زورآور تلوار سے لویاتھان، اُس تیز سانپ کو سزا دے گا؛ بلکہ لویاتھان، اُس ٹیڑھے سانپ کو بھی؛ اور وہ اُس اژدہا کو جو سمندر میں ہے، قتل کرے گا۔"

At the Sunday law God’s executive, retributive judgment begins upon the kingdoms of the dragon (the United Nations), the beast (the papacy) and the false prophet (the United States). At the Sunday law the false prophet is overthrown as the sixth kingdom of Bible prophecy, and national apostasy produces national ruin. The Sunday law is where God’s executive judgments begin to fall upon the dragon, who is Satan (and whose earthly kingdom is represented as the dragon), the beast and the false prophet. It is a progressive punishment, that begins at the Sunday law. The beginning and the ending of chapter twenty-seven of Isaiah is the Sunday law, and the chapter represents specific issues that are directly connected with the history that leads up to and follows after the Sunday law.

اتوار کے قانون کے موقع پر اژدہا (اقوامِ متحدہ)، درندہ (پاپائیت) اور جھوٹے نبی (ریاستہائے متحدہ امریکہ) کی بادشاہتوں پر خدا کے تنفیذی اور جزائی فیصلے شروع ہو جاتے ہیں۔ اتوار کے قانون کے وقت جھوٹا نبی بائبل کی نبوت کی چھٹی بادشاہت کے طور پر معزول کر دیا جاتا ہے، اور قومی ارتداد قومی تباہی کا باعث بنتا ہے۔ اتوار کا قانون وہ مرحلہ ہے جہاں خدا کے تنفیذی فیصلے اژدہا پر، جو شیطان ہے (اور جس کی زمینی بادشاہت اژدہا کے طور پر ظاہر کی گئی ہے)، نیز درندہ اور جھوٹے نبی پر نازل ہونا شروع ہوتے ہیں۔ یہ ایک تدریجی سزا ہے جو اتوار کے قانون سے شروع ہوتی ہے۔ یسعیاہ کے باب ستائیس کی ابتدا اور انتہا اتوار کے قانون سے متعلق ہیں، اور یہ باب اُن مخصوص مسائل کی نمائندگی کرتا ہے جو اس تاریخ کے ساتھ براہِ راست مربوط ہیں جو اتوار کے قانون تک لے جاتی ہے اور اس کے بعد پیش آتی ہے۔

We are considering chapter twenty-seven, for it establishes the prophetic setting for chapters twenty-eight and twenty-nine. In those chapters we will find the definition of the latter rain as a methodology, which will allow us to understand the significance of laying chapters four and five of Daniel over the top of chapters one through three of Daniel. After Isaiah chapter twenty-seven, identifies the beginning of the progressive punishment of the dragon’s kingdom, he records that in that period of time, God’s people are commanded to “sing unto her.” Sing unto who?

ہم باب ستائیس پر غور کر رہے ہیں، کیونکہ یہ باب اٹھائیس اور انتیس کے لیے نبوی پس منظر قائم کرتا ہے۔ ان ابواب میں ہمیں "اواخر کی بارش" کی تعریف بطور ایک طریقہ کار ملے گی، جو ہمیں یہ سمجھنے کے قابل بنائے گی کہ دانی ایل کے باب ایک سے تین کے اوپر باب چار اور پانچ کو منطبق کرنے کی معنویت کیا ہے۔ جب یسعیاہ کا باب ستائیس اژدہا کی بادشاہی کی تدریجی سزا کے آغاز کی نشاندہی کرتا ہے، تو وہ درج کرتا ہے کہ اس زمانے میں خدا کے لوگوں کو حکم دیا جاتا ہے کہ "اس کے لیے گیت گاؤ"۔ کس کے لیے گاؤ؟

The answer of who is to be sung to is in the title of the song, for they are to sing “a vineyard of red wine, that the Lord keeps.” The story of the vineyard is the story of God’s people, and it is first mentioned by Isaiah in chapter five.

کس کو گایا جانا ہے اس کا جواب گیت کے عنوان ہی میں ہے، کیونکہ انہیں یہ گانا ہے: "سرخ مے کا ایک تاکستان، جس کی خداوند نگہبانی کرتا ہے۔" تاکستان کی کہانی دراصل خدا کے لوگوں کی کہانی ہے، اور اس کا ذکر سب سے پہلے یسعیاہ نے باب پانچ میں کیا ہے۔

Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. Isaiah 5:1–5.

اب میں اپنے محبوب کے لیے ایک گیت گاؤں گا — اپنے محبوب کا اس کے تاکستان کے بارے میں۔ میرے محبوب کا ایک تاکستان نہایت زرخیز پہاڑی پر ہے۔ اس نے اس کے گرد باڑ لگا دی، اس میں سے پتھر نکال دیے، اور اس میں اعلیٰ ترین بیل لگائی، اور اس کے بیچ میں ایک برج بنایا، اور اس میں انگور نچوڑنے کی حوض بھی بنائی۔ پھر وہ منتظر رہا کہ یہ انگور لائے، مگر اس نے جنگلی انگور پیدا کیے۔ اور اب، اے یروشلم کے باشندو اور اے یہوداہ کے مردو، میں تم سے درخواست کرتا ہوں، میرے اور میرے تاکستان کے درمیان فیصلہ کرو۔ میرے تاکستان کے لیے اور کیا کیا جا سکتا تھا جو میں نے اس میں نہ کیا؟ پھر کیوں، جب میں نے امید کی کہ یہ انگور لائے، اس نے جنگلی انگور پیدا کیے؟ اور اب سنو؛ میں تمہیں بتاتا ہوں کہ میں اپنے تاکستان کے ساتھ کیا کروں گا: میں اس کی باڑ ہٹا دوں گا، اور وہ چرایا جائے گا؛ اور میں اس کی دیوار گرا دوں گا، اور وہ پامال کی جائے گی۔ اور میں اسے ویران کر دوں گا: نہ اس کی چھنٹائی ہوگی، نہ اس کی کھدائی؛ بلکہ اس میں جھاڑ جھنکاڑ اور کانٹے اگیں گے؛ میں بادلوں کو بھی حکم دوں گا کہ وہ اس پر بارش نہ برسائیں۔ کیونکہ خداوند لشکروں کا تاکستان اسرائیل کا گھرانہ ہے، اور یہوداہ کے مرد اس کی پسندیدہ لگائی ہوئی بیل ہیں؛ اور وہ انصاف کا منتظر تھا، مگر دیکھو ظلم؛ راستبازی کا، مگر دیکھو فریاد۔ اشعیا 5:1-5.

In the history of the Sunday law crisis, God’s people are to sing the song of the vineyard to God’s people, for the song says, “And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.” The song of the vineyard is the song identifying the passing by of a former covenant people, while God enters into covenant with those whom Peter says were “in time past were not a people, but are now the people of God.” It identifies that no rain has fallen upon the vineyard, thus identifying the work of Elijah who comes in that period of time, and who alone can produce rain during that period. We know the song is about the passing by of a covenant people, for the song of the vineyard was sung by Christ to ancient Israel, in the period that ancient Israel was being passed by, while God was simultaneously entering into covenant with spiritual Israel.

اتوار کے قانون کے بحران کی تاریخ میں، خدا کے لوگ خدا کی قوم کو انگورستان کا گیت سنائیں گے، کیونکہ گیت کہتا ہے، "اور اب اے یروشلم کے باشندو اور یہوداہ کے مردو، میں تم سے درخواست کرتا ہوں کہ میرے اور میرے انگورستان کے درمیان انصاف کرو۔" انگورستان کا گیت اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ ایک سابق عہد کی حامل قوم کو کنارے کیا جا رہا ہے، جبکہ خدا اُن کے ساتھ عہد میں داخل ہو رہا ہے جن کے بارے میں پطرس کہتا ہے کہ "جو پہلے کوئی قوم نہ تھے، مگر اب خدا کی قوم ہیں۔" یہ ظاہر کرتا ہے کہ انگورستان پر کوئی بارش نہیں ہوئی، یوں ایلیاہ کے اُس کام کی نشاندہی ہوتی ہے جو اسی عرصے میں آتا ہے، اور جو اسی عرصے میں تنہا بارش لا سکتا ہے۔ ہم جانتے ہیں کہ یہ گیت ایک عہد کی قوم کے کنارے کیے جانے کے بارے میں ہے، کیونکہ انگورستان کا گیت مسیح نے قدیم اسرائیل کے سامنے اُس دور میں گایا تھا جب قدیم اسرائیل کو چھوڑا جا رہا تھا، جبکہ اسی وقت خدا روحانی اسرائیل کے ساتھ عہد باندھ رہا تھا۔

Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it. And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise. But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son. But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them. Matthew 21:33–45.

ایک اور تمثیل سنو: ایک گھر کے مالک نے انگور کا باغ لگایا، اس کے چاروں طرف باڑ لگائی، اس میں حوضِ شراب کھدوایا، اور ایک مینار بنایا، اور اسے کاشتکاروں کے سپرد کر کے کسی دور ملک چلا گیا۔ اور جب پھل کا وقت نزدیک آیا تو اس نے اپنے خادموں کو کاشتکاروں کے پاس بھیجا تاکہ وہ اس کے پھل وصول کریں۔ مگر کاشتکاروں نے اس کے خادموں کو پکڑا؛ کسی کو مارا پیٹا، کسی کو قتل کیا، اور کسی کو سنگسار کیا۔ پھر اس نے پہلے سے زیادہ اور خادم بھیجے، اور انہوں نے ان کے ساتھ بھی ویسا ہی کیا۔ آخرکار اس نے اپنے بیٹے کو ان کے پاس بھیجا، یہ کہتے ہوئے: وہ میرے بیٹے کی عزت کریں گے۔ لیکن جب کاشتکاروں نے بیٹے کو دیکھا تو آپس میں کہا: یہ وارث ہے؛ آؤ، اسے قتل کریں اور اس کی میراث پر قبضہ کر لیں۔ سو انہوں نے اسے پکڑا، باغ سے باہر نکالا، اور اسے قتل کر دیا۔ اب جب باغ کا مالک آئے گا تو وہ ان کاشتکاروں کے ساتھ کیا کرے گا؟ انہوں نے کہا: وہ ان بدکاروں کو نہایت بُری طرح ہلاک کرے گا، اور باغ دوسرے کاشتکاروں کو دے گا جو اپنے موسموں میں اسے پھل ادا کریں گے۔ یسوع نے ان سے کہا: کیا تم نے کبھی کتبِ مقدّس میں نہیں پڑھا، جس پتھر کو معماروں نے رد کیا وہی کونے کا سرہ بنا؛ یہ خداوند کی طرف سے ہوا، اور ہماری نظر میں عجیب ہے؟ اس لیے میں تم سے کہتا ہوں کہ خدا کی بادشاہی تم سے لے لی جائے گی اور ایسی قوم کو دی جائے گی جو اس کے پھل پیدا کرے۔ اور جو کوئی اس پتھر پر گرے گا ٹوٹ جائے گا؛ لیکن جس پر وہ گرے گا اسے پیس کر باریک کر دے گا۔ اور جب سردار کاہنوں اور فریسیوں نے اس کی تمثیلیں سنیں تو سمجھ گئے کہ وہ انہی کے بارے میں کہتا ہے۔ متی 21:33-45۔

When Jesus sang the song of God’s vineyard to ancient Israel, they were so drawn into the logic and strength of the message, that when Jesus asked the quibbling Jews, what the Lord of the vineyard would do to those who slew the Son, they could not help but provide the correct answer, when they said, “He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.”

جب یسوع نے قدیم اسرائیل کے سامنے خدا کے انگورستان کا گیت گایا، تو وہ اس پیغام کی منطق اور قوت سے اس قدر متاثر ہو گئے کہ جب یسوع نے نکتہ چینی کرنے والے یہودیوں سے پوچھا کہ جنہوں نے بیٹے کو قتل کیا اُن کے ساتھ انگورستان کا مالک کیا کرے گا، تو وہ درست جواب دیے بغیر نہ رہ سکے اور بول اٹھے: "وہ اُن شریر آدمیوں کو نہایت سختی کے ساتھ ہلاک کرے گا، اور اپنے انگورستان کو دوسرے کسانوں کے سپرد کرے گا، جو اپنے موسموں میں اسے اس کے پھل ادا کریں گے۔"

Jesus then immediately added another verse to the song, when he sang about the rejected stone, and pulled their answer together with the closing stanza when he stated, “Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.” The “grinding him to powder,” echoes Isaiah twenty-seven making “all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up.” Both are references to the work of revival carried out by Josiah, who symbolized those in the last days that rediscover the “seven times”, which is the stumbling stone that crushes those who refuse to find it precious.

پھر یسوع نے فوراً اس نغمے میں ایک اور بند شامل کیا، جب اُس نے رد کیے گئے پتھر کے بارے میں گایا، اور اختتامی بند کے ساتھ اُن کے جواب کو سمیٹتے ہوئے یوں فرمایا: "پس میں تم سے کہتا ہوں کہ خدا کی بادشاہی تم سے لے لی جائے گی اور ایسی قوم کو دی جائے گی جو اس کے پھل لائے۔ اور جو کوئی اس پتھر پر گرے گا ٹوٹ جائے گا؛ مگر جس پر یہ گرے گا اسے چورا کر دے گا۔" "چورا کر دے گا" اشعیا باب ستائیس کی بازگشت ہے، جہاں "قربانگاہ کے سب پتھر چونے کے پتھروں کی مانند جو پارہ پارہ کیے جاتے ہیں ہو جائیں گے، بُتستان اور مورتیں قائم نہ رہیں گی۔" دونوں حوالہ جات اُس احیا کے کام کی طرف اشارہ ہیں جو یوسیاہ نے انجام دیا، جو اُن لوگوں کی علامت تھا جو آخری ایام میں "سات زمانے" کو دوبارہ دریافت کرتے ہیں، جو ٹھوکر کا وہ پتھر ہے جو اُنہیں کچل دیتا ہے جو اسے قیمتی جاننے سے انکار کرتے ہیں۔

In the day of the Sunday law, as represented in Isaiah chapter twenty-seven, those who “in time past were not a people,” are to sing the song of the Lord’s vineyard of red wine. These articles have often identified that there is no third message, without a first and a second message. The Sunday law is the third message, and the day of the Sunday law includes the history of the first and second messages. In chapter twenty-seven of Isaiah, the Sunday law is identifying the period represented in Daniel chapter one, and then again in Daniel chapters one through three. Prophetically, the day of the Sunday law in chapter twenty-seven is identifying the history of September 11, 2001, when the first message was empowered through to the soon-coming Sunday law.

جیسا کہ یسعیاہ باب ستائیس میں بیان ہے، اتوار کے قانون کے دن وہ جو "پہلے زمانے میں ایک قوم نہ تھے"، خداوند کے سرخ شراب کے تاکستان کا گیت گائیں گے۔ ان مضامین نے بارہا واضح کیا ہے کہ پہلے اور دوسرے پیغام کے بغیر تیسرا پیغام نہیں ہوتا۔ اتوار کا قانون تیسرا پیغام ہے، اور اتوار کے قانون کا دن پہلے اور دوسرے پیغام کی تاریخ کو شامل کرتا ہے۔ یسعیاہ کے باب ستائیس میں، اتوار کا قانون اُس دور کی نشان دہی کرتا ہے جس کی نمائندگی دانیال کے باب ایک میں کی گئی ہے، اور پھر دوبارہ دانیال کے ابواب ایک سے تین تک۔ نبوتی طور پر، باب ستائیس میں اتوار کے قانون کا دن 11 ستمبر 2001 کی اس تاریخ کی نشان دہی کرتا ہے، جب پہلے پیغام کو قوت بخشی گئی تھی، اور یہ سلسلہ عنقریب آنے والے اتوار کے قانون تک جاری رہے گا۔

We will continue on in our consideration of the song that the redeemed are to proclaim in the time leading up to the point where the whore of Rome will begin to sing her song, in the next article.

اگلے مضمون میں ہم اُس گیت کے بارے میں غور و خوض جاری رکھیں گے جسے نجات یافتگان اُس نقطے تک پہنچنے سے پہلے کے عرصے میں اعلان کرنا ہے، جب روم کی فاحشہ اپنا گیت گانا شروع کرے گی۔

And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads. And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps: And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God. Revelation 14:1–5.

اور میں نے دیکھا، اور دیکھو، ایک برّہ کوہِ صیون پر کھڑا تھا، اور اس کے ساتھ ایک لاکھ چوالیس ہزار تھے جن کی پیشانیوں پر اُس کے باپ کا نام لکھا ہوا تھا۔ اور میں نے آسمان سے ایک آواز سنی، جیسے بہت سے پانیوں کی آواز اور جیسے بڑے گرج کی آواز؛ اور میں نے بربط نوازوں کی سی آواز بھی سنی جو اپنے بربط بجاتے تھے۔ اور وہ تخت کے سامنے اور چاروں جانداروں اور بزرگوں کے سامنے گویا ایک نیا گیت گا رہے تھے؛ اور اس گیت کو سوائے اُن ایک لاکھ چوالیس ہزار کے، جو زمین میں سے مول لیے گئے تھے، کوئی نہ سیکھ سکا۔ یہ وہ ہیں جنہوں نے عورتوں کے ساتھ اپنے آپ کو ناپاک نہیں کیا کیونکہ یہ کنوارے ہیں۔ یہ وہ ہیں جو برّہ کے پیچھے پیچھے چلتے ہیں جہاں کہیں وہ جاتا ہے۔ یہ آدمیوں میں سے مول لیے گئے ہیں بطور نوبرگاہ خدا اور برّہ کے لیے۔ اور ان کے منہ میں کوئی فریب نہ پایا گیا کیونکہ وہ خدا کے تخت کے سامنے بے عیب ہیں۔ مکاشفہ 14:1-5۔