The “seal” of God that can be seen, is impressed at the Sunday law decree.

خدا کی "مہر" جو دیکھی جا سکتی ہے، اتوار کے قانون کے حکم نامے کے وقت ثبت ہوتی ہے۔

“Not one of us will ever receive the seal of God while our characters have one spot or stain upon them. It is left with us to remedy the defects in our characters, to cleanse the soul temple of every defilement. Then the latter rain will fall upon us as the early rain fell upon the disciples on the Day of Pentecost. . ..

“ہم میں سے ایک بھی کبھی خدا کی مہر حاصل نہ کرے گا جب تک کہ ہمارے کرداروں پر ایک بھی داغ یا دھبّا باقی ہو۔ یہ ہمارے سپرد کیا گیا ہے کہ ہم اپنے کرداروں کے نقائص کی اصلاح کریں، اور روح کے ہیکل کو ہر آلودگی سے پاک کریں۔ تب پچھلی بارش ہم پر نازل ہوگی، جیسے پہلی بارش پینتیکوست کے دن شاگردوں پر نازل ہوئی تھی....”

“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 214, 216.

"اے بھائیو، تیاری کے عظیم کام میں تم کیا کر رہے ہو؟ جو لوگ دنیا کے ساتھ مل رہے ہیں وہ دنیاوی سانچہ پا رہے ہیں اور حیوان کے نشان کے لیے تیاری کر رہے ہیں۔ جو اپنے آپ پر بھروسہ نہیں کرتے، جو خدا کے حضور فروتنی اختیار کرتے ہیں اور سچائی کی فرمانبرداری سے اپنی جانوں کو پاک کر رہے ہیں — یہی آسمانی سانچہ پا رہے ہیں اور اپنی پیشانیوں پر خدا کی مہر کے لیے تیاری کر رہے ہیں۔ جب فرمان جاری ہو جائے گا اور مہر ثبت کر دی جائے گی، تو ان کا کردار ابد تک پاک اور بے داغ رہے گا۔" گواہیاں، جلد 5، صفحات 214، 216.

Daniel receives the seal that can be seen, when he is thrown into the lion’s den, so the chapter is representing the Sunday law decree.

دانیال کو نظر آنے والی مُہر اُس وقت ملتی ہے جب اسے شیروں کی ماند میں ڈالا جاتا ہے، لہٰذا یہ باب اتوار کے قانون کے فرمان کی نمائندگی کرتا ہے۔

Then these men assembled unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed. Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee. And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel. Daniel 6:15–17.

پھر وہ مرد بادشاہ کے پاس اکٹھے ہوئے اور بادشاہ سے کہا، اے بادشاہ، جان لے کہ مادیوں اور فارسیوں کا قانون یہ ہے کہ جو فرمان یا قانون بادشاہ قائم کرے وہ بدلا نہیں جا سکتا۔ تب بادشاہ نے حکم دیا اور وہ دانی ایل کو لے آئے اور اسے شیروں کے گڑھے میں ڈال دیا۔ بادشاہ نے کہا، اے دانی ایل، تیرا خدا جس کی تو لگاتار خدمت کرتا ہے وہی تجھے چھڑائے گا۔ پھر ایک پتھر لایا گیا اور گڑھے کے منہ پر رکھ دیا گیا، اور بادشاہ نے اس پر اپنی مہر اور اپنے سرداروں کی مہر لگا دی تاکہ دانی ایل کے حق میں ارادہ تبدیل نہ کیا جائے۔ دانی ایل 6:15-17.

The story does not end there, but it does end where it starts. The line of Daniel chapter six illustrates the confederacy that was primarily led by the one hundred and twenty princes, and the two lesser presidents, but included the counselors, captains and governors. The five-fold alliance was formed to deceive the king into persecuting Daniel. The story ends with their judgment, for they are illustrating a special judgment that occurs at the Sunday law; a judgment that is not directed at those representing Daniel or the king, but at those who deceived the king.

کہانی وہاں ختم نہیں ہوتی، بلکہ وہیں ختم ہوتی ہے جہاں سے اس کا آغاز ہوا تھا۔ دانی ایل کے چھٹے باب کا بیان اس گٹھ جوڑ کو واضح کرتا ہے جس کی قیادت بنیادی طور پر ایک سو بیس حاکم اور دو کم تر صدور کے ہاتھ میں تھی، مگر اس میں مشیر، سردار اور گورنر بھی شامل تھے۔ یہ پنج گانہ اتحاد اس لیے تشکیل دیا گیا کہ بادشاہ کو دھوکے میں ڈال کر دانی ایل پر ظلم کروایا جائے۔ کہانی ان کی سزا پر ختم ہوتی ہے، کیونکہ وہ ایک خاص فیصلے کی مثال پیش کرتے ہیں جو اتوار کے قانون کے وقت واقع ہوتا ہے؛ ایسا فیصلہ جو دانی ایل یا بادشاہ کی نمائندگی کرنے والوں پر نہیں، بلکہ ان پر آتا ہے جنہوں نے بادشاہ کو دھوکہ دیا تھا۔

And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den. Daniel 6:24.

اور بادشاہ نے حکم دیا، اور انہوں نے اُن مردوں کو جو دانی ایل پر الزام لگانے والے تھے پکڑ کر شیروں کی غار میں ڈال دیا، اُنہیں، اُن کے بچوں اور اُن کی بیویوں کو؛ اور شیروں نے اُن پر غلبہ پا لیا اور اس سے پہلے کہ وہ غار کی تہ تک پہنچتے اُن کی سب ہڈیاں ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالیں۔ دانی ایل 6:24

In the prophetic scenario it is always the church that deceives the state, and chapter six is identifying the deception carried out against the king. After Ahab had witnessed the mighty manifestation of God’s power on Mount Carmel, Elijah led him through the rain back to Jezebel. Ahab had no reason to think that Jezebel would not be impressed with the powerful testimony of God’s power, but Ahab had been deceived concerning Jezebel’s deep-seated hatred of Elijah. The story of Elijah in confrontation with Ahab and Jezebel is again repeated in the story of John the Baptist (who was Elijah), and Herod and Herodias.

نبوی منظرنامے میں ہمیشہ کلیسیا ہی ریاست کو دھوکا دیتی ہے، اور چھٹا باب بادشاہ کے خلاف کیے گئے دھوکے کی نشاندہی کر رہا ہے۔ جب اخآب نے کوہ کرمل پر خدا کی قدرت کے زبردست اظہار کا مشاہدہ کیا تو ایلیا اسے بارش میں واپس ایزبل کے پاس لے گیا۔ اخآب کے پاس یہ سوچنے کی کوئی وجہ نہ تھی کہ ایزبل خدا کی قدرت کی زور دار گواہی سے متاثر نہ ہوگی، مگر ایلیا کے بارے میں ایزبل کی گہری رچی بسی نفرت کے باب میں اخآب دھوکے میں تھا۔ اخآب اور ایزبل کے ساتھ ایلیا کے مقابلے کی کہانی پھر یوحنا بپتسمہ دینے والے (جو ایلیا تھا)، اور ہیرودیس اور ہیرودیاس کی کہانی میں دہرائی جاتی ہے۔

When on his birthday, the drunken Herod promised half his kingdom to Salome, (Herodias’ daughter), he did not expect that Herodias would demand the head of John. The kings, whether it be Ahab, Herod or Darius are deceived by the impure woman through the dance of Jezebel’s false prophets, or the dance of Herodias’ daughter, or the five-fold confederacy in the story of Daniel. Pilate was also deceived by a corrupt priesthood, which represented the Jewish “church”, and a church symbolizes a woman.

جب اپنی سالگرہ کے موقع پر نشے میں دھت ہیرودیس نے سالومے (ہیرودیاس کی بیٹی) سے اپنی سلطنت کا آدھا حصہ دینے کا وعدہ کیا، تو اسے یہ توقع نہ تھی کہ ہیرودیاس یوحنا کا سر مانگے گی۔ بادشاہ، چاہے وہ اخاب ہو، ہیرودیس ہو یا داریوس، ناپاک عورت کے ذریعے دھوکا کھا جاتے ہیں: یا یزبل کے جھوٹے نبیوں کے رقص کے ذریعے، یا ہیرودیاس کی بیٹی کے رقص کے ذریعے، یا دانی ایل کی کہانی میں پانچ رکنی گٹھ جوڑ کے ذریعے۔ پیلاطس بھی ایک بدعنوان کہانت سے دھوکا کھا گیا، جو یہودی "کلیسیا" کی نمائندگی کرتی تھی، اور کلیسیا ایک عورت کی علامت ہے۔

The deception is a characteristic of the prophetic scenario, and Islam of the third Woe is the lie that is employed to deceive the United Nations in the last days through fear. Both the “deception” and the “lie” that produces the deception, are identified in God’s prophetic Word. The role of Islam, and the papacy becoming the eighth head of the seven heads, have already been identified as part of the message that is unsealed in the last days, which is the Revelation of Jesus Christ. Therefore, exposing the deception of Darius in Daniel chapter six is part of the message that makes up the message of the Midnight Cry. The deception is the element that fully heals the deadly wound, thus resurrecting the papacy as the eighth and final kingdom. In the deception of Darius, the two apostate presidents and the one hundred and twenty princes are the representatives of the confederacy of deception who are contrasted with Daniel.

فریب نبوتی منظرنامے کی ایک خصوصیت ہے، اور تیسری خرابی سے متعلق اسلام وہ جھوٹ ہے جسے آخری دنوں میں خوف کے ذریعے اقوامِ متحدہ کو دھوکہ دینے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ ’فریب‘ اور وہ ’جھوٹ‘ جو فریب پیدا کرتا ہے، دونوں خدا کے نبوتی کلام میں بیان کیے گئے ہیں۔ اسلام کا کردار اور یہ کہ پاپائیت سات سروں کا آٹھواں سر بن جاتی ہے، یہ سب اُس پیغام کے حصے کے طور پر پہلے ہی بیان ہو چکے ہیں جو آخری دنوں میں مہر کھلنے پر ظاہر ہوتا ہے، یعنی یسوع مسیح کا مکاشفہ۔ لہٰذا دانی ایل کے چھٹے باب میں داریوش کے فریب کو بے نقاب کرنا اُس پیغام کا حصہ ہے جو آدھی رات کی پکار کے پیغام کو تشکیل دیتا ہے۔ یہ فریب وہ عنصر ہے جو مہلک زخم کو پوری طرح شفا دیتا ہے، اور یوں پاپائیت کو آٹھویں اور آخری بادشاہت کے طور پر دوبارہ زندہ کرتا ہے۔ داریوش کے فریب میں، دو مرتد صدور اور ایک سو بیس اُمراء فریب کے اتحاد کے نمائندے ہیں، جو دانی ایل کے مقابل ہیں۔

One hundred and twenty is a symbol of God’s disciples at Pentecost.

ایک سو بیس پنتکست کے موقع پر خدا کے شاگردوں کی علامت ہے۔

And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty.) Acts 1:15.

اور ان دنوں پطرس شاگردوں کے درمیان کھڑا ہو کر کہا، (ناموں کی تعداد کل ملا کر تقریباً ایک سو بیس تھی۔) اعمال 1:15.

Pentecost typifies the Sunday law when the seal is impressed, and the one hundred and twenty princes who deceived Darius, are a symbol of false priesthood at the Sunday law. Two categories of those who deceive the king are presented by the two apostate presidents and the one hundred and twenty apostate princes. The two presidents are classed with Daniel, who is the prophet. The two classes that deceive Darius represent a group of false prophets and a group of corrupted priests.

عیدِ پنتکست اتوار کے قانون کی نمائندگی کرتی ہے، جب مہر ثبت کی جاتی ہے، اور وہ ایک سو بیس امراء جنہوں نے داریوش کو دھوکا دیا، اتوار کے قانون کے وقت جھوٹی کہانت کی علامت ہیں۔ بادشاہ کو دھوکا دینے والوں کی دو اقسام دو مرتد صدور اور ایک سو بیس مرتد امراء کی صورت میں پیش کی گئی ہیں۔ وہ دو صدر دانی ایل کے ساتھ شمار ہوتے ہیں، جو نبی ہے۔ وہ دو طبقات جو داریوش کو دھوکا دیتے ہیں، جھوٹے نبیوں کے ایک گروہ اور فاسد کہنوں کے ایک گروہ کی نمائندگی کرتے ہیں۔

Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the Lord. Therefore thus saith the Lord God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the Lord. And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase. And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, saith the Lord. Behold, the days come, saith the Lord, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. Therefore, behold, the days come, saith the Lord, that they shall no more say, The Lord liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt; But, The Lord liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land. Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the Lord, and because of the words of his holiness. For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the Lord. Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the Lord. Jeremiah 23:1–12.

ہلاکت ہو اُن چرواہوں پر جو میری چراگاہ کی بھیڑوں کو ہلاک کرتے اور پراگندہ کرتے ہیں! خداوند فرماتا ہے۔ پس اسرائیل کے خداوند خدا اُن چرواہوں کے خلاف جو میری قوم کو چراتے ہیں یوں فرماتا ہے: تم نے میرے ریوڑ کو تتر بتر کیا اور انہیں بھگا دیا، اور اُن کی خبرگیری نہ کی؛ دیکھو، میں تم پر تمہارے اعمال کی بدی لاؤں گا، خداوند فرماتا ہے۔ اور میں اپنے ریوڑ کے بچے ہوئے لوگوں کو اُن سب ملکوں سے جمع کروں گا جہاں میں نے اُنہیں ہانک دیا تھا، اور انہیں پھر اُن کے باڑوں میں لے آؤں گا؛ اور وہ بارآور ہوں گے اور بڑھیں گے۔ اور میں اُن پر ایسے چرواہے قائم کروں گا جو اُنہیں چرائیں گے؛ اور وہ اب نہ ڈریں گے، نہ گھبرائیں گے، نہ اُن میں سے کوئی گم ہوگا، خداوند فرماتا ہے۔ دیکھو، وہ دن آتے ہیں، خداوند فرماتا ہے، کہ میں داؤد کے لئے ایک صادق شاخ اُگاؤں گا، اور ایک بادشاہ سلطنت کرے گا اور کامیاب ہوگا، اور زمین میں عدالت اور صداقت قائم کرے گا۔ اُس کے زمانہ میں یہودا نجات پائے گا، اور اسرائیل امن سے بسے گا؛ اور یہی اُس کا نام ہوگا جس سے وہ کہلائے گا: خداوند ہماری صداقت۔ اس لئے، دیکھو، وہ دن آتے ہیں، خداوند فرماتا ہے، کہ وہ اب یہ نہ کہیں گے، کہ خداوند زندہ ہے جس نے بنی اسرائیل کو ملکِ مصر سے اُٹھا لایا؛ بلکہ، خداوند زندہ ہے جس نے اسرائیل کے گھرانے کی نسل کو شمالی ملک سے، اور اُن سب ملکوں سے جہاں میں نے اُنہیں ہانک دیا تھا، اُٹھا لیا اور رہبری کی؛ اور وہ اپنے ہی ملک میں بسیں گے۔ نبیوں کے باعث میرا دل میرے اندر ٹوٹ گیا ہے؛ میری سب ہڈیاں کانپتی ہیں؛ میں ایک مست آدمی کی مانند ہوں، اور اس شخص کی مانند جس پر مے غالب آ گئی ہو، خداوند کے سبب سے اور اُس کے قدوس کلام کے باعث۔ کیونکہ ملک زانیوں سے بھرا ہوا ہے؛ قسم کھانے کے سبب سے ملک ماتم کرتا ہے؛ بیابان کی چراگاہیں خشک ہو گئی ہیں، اور اُن کی روش بد ہے، اور اُن کی قوت راست نہیں۔ کیونکہ نبی اور کاہن دونوں ناپاک ہیں؛ ہاں، میرے گھر میں بھی میں نے اُن کی شرارت پائی ہے، خداوند فرماتا ہے۔ اس لئے اُن کی راہ اُن کے لئے اندھیرے میں پھسلن بھری راہوں کی سی ہوگی؛ وہ دھکیلے جائیں گے اور اُن میں گر پڑیں گے؛ کیونکہ میں اُن پر بلا لے آؤں گا، یعنی اُن کی سزا کا سال، خداوند فرماتا ہے۔ یرمیاہ 23:1-12۔

Jeremiah’s “year of visitation” is the judgment of the conspirators that deceived Darius. The judgment of the false prophets and priests is a subject of the prophetic Word. And just as a corrupt priesthood led out and deceived the Roman authorities against Christ, the conspiracy in Daniel six is addressing that very prophetic truth.

یرمیاہ کا "بازدید کا سال" اُن سازشیوں کی عدالت ہے جنہوں نے داریُس کو دھوکہ دیا۔ جھوٹے نبیوں اور کاہنوں کی عدالت نبوی کلام کا ایک موضوع ہے۔ اور جس طرح ایک فاسد کہانت نے مسیح کے خلاف رومی حکام کو اکسا کر دھوکہ دیا، دانی ایل باب چھ کی سازش اسی نبوی سچائی کو مخاطب کرتی ہے۔

The prophetic lines of chapter five of Daniel, set forth the executive judgment carried out upon the Republican horn and the nation of the United States at the Sunday law. That judgment is accomplished by Islam of the third Woe, that has snuck into the kingdom through the unguarded southern wall. The line of the Sunday law in chapter three of Daniel, identifies God’s people being lifted up as an ensign to the entire world at that very time. Chapter six is focusing upon the judgment carried out upon the false prophets in that very same history.

دانیال کے باب پانچ کی نبوی سطور اتوار کے قانون کے وقت ریپبلکن سینگ اور ریاستہائے متحدہ کی قوم پر نافذ ہونے والی تنفیذی عدالت کو بیان کرتی ہیں۔ یہ عدالت تیسری مصیبت کے اسلام کے ذریعے پوری کی جاتی ہے، جو غیر محفوظ جنوبی دیوار سے چپکے سے مملکت میں داخل ہو چکا ہے۔ دانیال کے باب تین میں اتوار کے قانون کی لکیر اس بات کی نشاندہی کرتی ہے کہ اسی وقت خدا کے لوگوں کو تمام دنیا کے لیے ایک پرچم کی طرح بلند کیا جائے گا۔ باب چھ اسی دور میں جھوٹے نبیوں پر نافذ کی گئی عدالت پر مرکوز ہے۔

At the Sunday law in the United States the apostate Protestant horn is made up of two classes, one that upholds Sunday as the day of worship, and the other that vainly professes to uphold Sabbath as the day of worship. Their counterparts within the Republican horn are the Democrat and Republican parties. Each of the two apostate horns were typified by the Sadducees and Pharisees in the time of Christ. The two apostate presidents and one hundred and twenty priests in the deception of Darius also represent the two categories of the apostate horn of Protestantism. Though they were actually political figures in the time when the story took place, the prophetic context identifies that it is the apostate religious power that deceives the state.

ریاستہائے متحدہ امریکہ میں اتوار کے قانون کے وقت مرتد پروٹسٹنٹ کا سینگ دو طبقوں پر مشتمل ہوتا ہے: ایک وہ جو اتوار کو عبادت کے دن کے طور پر قائم رکھتا ہے، اور دوسرا وہ جو سبت کو عبادت کے دن کے طور پر قائم رکھنے کا باطل دعویٰ کرتا ہے۔ ان کے ہم نظیر جمہوریت کے سینگ کے اندر ڈیموکریٹ اور ریپبلکن پارٹیاں ہیں۔ مسیح کے زمانے میں صدوقی اور فریسی ان دو مرتد سینگوں کی مثال تھے۔ داریوش کو فریب دینے کی سازش میں دو مرتد صدر اور ایک سو بیس کاہن بھی پروٹسٹنٹ ازم کے مرتد سینگ کی انہی دو اقسام کی نمائندگی کرتے ہیں۔ اگرچہ جب یہ واقعہ پیش آیا تو وہ حقیقتاً سیاسی شخصیات تھے، لیکن نبوی سیاق واضح کرتا ہے کہ ریاست کو دھوکہ دینے والی طاقت مرتد مذہبی قوت ہے۔

The story, as illustrated at Mount Carmel, identifies two classes of false prophets; the prophets of Baal and the prophets of the grove (Ashtaroth). Together they typify the combination of church and state, for Baal is a male deity and Ashtaroth is a female deity. Elijah ultimately executed the false prophets of Mount Carmel, just as the confederacy of Daniel chapter six were thrown into the lion’s den.

یہ کہانی، جیسا کہ کوہِ کرمل پر دکھایا گیا ہے، جھوٹے نبیوں کی دو قسموں کی نشاندہی کرتی ہے: بعل کے نبی اور بُستان (عشتاروت) کے نبی۔ وہ دونوں مل کر کلیسا اور ریاست کے امتزاج کی علامت ہیں، کیونکہ بعل مذکر معبود ہے اور عشتاروت مؤنث معبودہ ہے۔ بالآخر الیاس نے کوہِ کرمل کے جھوٹے نبیوں کو قتل کیا، جیسے دانی ایل کے چھٹے باب کے سازشیوں کو شیروں کی ماند میں پھینک دیا گیا تھا۔

And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there. 1 Kings 18:40.

اور ایلیاہ نے ان سے کہا، بعل کے نبیوں کو پکڑ لو؛ ان میں سے ایک بھی نہ بچ نکلنے پائے۔ چنانچہ انہوں نے انہیں پکڑ لیا، اور ایلیاہ انہیں قیشون کے نالے پر لے گیا اور وہاں انہیں قتل کر دیا۔ اوّل سلاطین ۱۸:۴۰۔

In the same Mount Carmel story, represented by John the Baptist, the power that deceives is the daughter. Both stories identify the deceivers as dancing, whether around their offering on Mount Carmel, or at Herod’s drunken birthday party, where Salome did her dance of deception. Together the two lines identify the combination of church and state that is fully formed at the Sunday law, and that the apostate churches of the United States are the daughters of Herodias, who is Jezebel, who both represent Catholicism. Herod’s birthday marks the end of the sixth kingdom of the earth beast, but simultaneously marks the birthday of the seventh kingdom of Bible prophecy (the United Nations).

اسی کوہِ کرمل کی کہانی میں، جس کی نمائندگی یوحنا بپتسمہ دینے والا کرتا ہے، فریب دینے والی قوت بیٹی ہے۔ دونوں کہانیاں فریب دینے والوں کو رقص کرتے ہوئے دکھاتی ہیں، خواہ کوہِ کرمل پر اپنی قربانی کے گرد ناچنا ہو یا ہیرودیس کی شراب میں دھت سالگرہ کی محفل میں، جہاں سالومے نے فریب کا رقص کیا۔ یہ دونوں سلسلے مل کر کلیسا اور ریاست کے اُس امتزاج کی نشاندہی کرتے ہیں جو اتوار کے قانون کے وقت پوری طرح تشکیل پاتا ہے، اور یہ کہ ریاست ہائے متحدہ کی مرتد کلیسائیں ہیرودیاس کی بیٹیاں ہیں، جو ایزبل ہے، اور یہ دونوں کیتھولک مذہب کی نمائندگی کرتی ہیں۔ ہیرودیس کی سالگرہ زمین کے حیوان کی چھٹی بادشاہت کے خاتمے کی علامت ہے، لیکن اسی وقت بائبل کی پیشین گوئی کی ساتویں بادشاہت (اقوامِ متحدہ) کی پیدائش کی علامت بھی ہے۔

In the very promise to Salome, Herod agrees to give half his kingdom to Salome, identifying the seventh kingdom represents a combination of one-half church and one-half state. The kingdom begins when John’s head is delivered to Herodias. For this reason, the seventh kingdom is represented in Revelation chapter seventeen, as continuing but a short space. It is at the Sunday law that the three-fold union is put in place, for there the ten kings agree to give their short-lived kingdom unto the beast for one “hour.” The one “hour,” is the “hour” of the Sunday law crisis, that begins in the United States and ends when Michael stands up.

سالومی سے کیے گئے اسی وعدے میں، ہیرودیس سالومی کو اپنی بادشاہی کا نصف دینے پر راضی ہوتا ہے، اور اس طرح واضح ہوتا ہے کہ ساتویں بادشاہی آدھی کلیسا اور آدھی ریاست کے امتزاج کی نمائندگی کرتی ہے۔ یہ بادشاہی اس وقت شروع ہوتی ہے جب یوحنا کا سر ہیرودیاس کو پیش کیا جاتا ہے۔ اسی وجہ سے مکاشفہ باب سترہ میں ساتویں بادشاہی کو اس طور پر پیش کیا گیا ہے کہ وہ صرف تھوڑے عرصے تک قائم رہتی ہے۔ اتوار کے قانون کے موقع پر ہی تہرا اتحاد قائم کیا جاتا ہے، کیونکہ وہاں دس بادشاہ اس بات پر راضی ہوتے ہیں کہ اپنی قلیل مدت کی بادشاہی ایک "گھنٹے" کے لیے وحش کو دے دیں۔ یہی "گھنٹہ" اتوار کے قانون کے بحران کا "گھنٹہ" ہے، جو ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں شروع ہوتا ہے اور اس وقت ختم ہوتا ہے جب میکائیل کھڑا ہوتا ہے۔

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. Revelation 17:12–14.

اور جن دس سینگوں کو تو نے دیکھا وہ دس بادشاہ ہیں، جنہوں نے اب تک بادشاہی نہیں پائی؛ مگر وہ درندہ کے ساتھ ایک گھڑی کے لیے بادشاہوں کی سی قدرت پائیں گے۔ ان کا ایک ہی ارادہ ہے، اور وہ اپنی قدرت اور زور درندہ کو دے دیں گے۔ وہ برّہ سے جنگ کریں گے، اور برّہ ان پر غالب آئے گا کیونکہ وہ ربُّ الارباب اور بادشاہوں کا بادشاہ ہے؛ اور جو اس کے ساتھ ہیں وہ بلائے ہوئے، برگزیدہ اور وفادار ہیں۔ مکاشفہ 17:12-14.

The ten kings, represented by Herod, agree at the birthday of the seventh kingdom to give half their kingdom unto the beast during the Sunday law crisis, which is represented as “one hour.” In that “hour,” the handwriting is written on Belshazzar’s wall. In that “hour,” Shadrach, Meshach and Abednego are cast into the furnace and are lifted up in a cloud as are the two witnesses of Revelation chapter eleven. The three-fold union is brought together by the deception carried out by the earth beast, who brings fire down out of heaven in sight of men.

دس بادشاہ، جن کی نمائندگی ہیرودس کرتا ہے، ساتویں مملکت کی پیدائش کے وقت اس بات پر راضی ہو جاتے ہیں کہ اتوار کے قانون کے بحران کے دوران، جسے "ایک گھڑی" سے تعبیر کیا گیا ہے، اپنی مملکت کا آدھا حصہ اس حیوان کو دے دیں۔ اسی "گھڑی" میں، بلشصر کی دیوار پر تحریر لکھ دی جاتی ہے۔ اسی "گھڑی" میں، شدرک، میشک اور عبدنغو کو بھٹی میں ڈالا جاتا ہے اور وہ بادل میں اٹھا لیے جاتے ہیں، جیسے مکاشفہ باب گیارہ کے دو گواہ۔ تہرا اتحاد زمین کے حیوان کی فریب کاری کے ذریعے اکٹھا کیا جاتا ہے، جو لوگوں کے سامنے آسمان سے آگ اتارتا ہے۔

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. Revelation 13:11–14.

اور میں نے ایک اور درندہ زمین سے اُبھرتا دیکھا؛ اس کے دو سینگ برّہ کے مانند تھے اور وہ اژدہا کی طرح بولتا تھا۔ اور وہ پہلے درندے کے سامنے اس کی ساری قدرت کو بروئے کار لاتا ہے اور زمین اور اس کے باشندوں کو اس پہلے درندے کی عبادت کراتا ہے جس کے جان لیوا زخم کو شفا ملی تھی۔ اور وہ بڑے بڑے عجائب کرتا ہے، یہاں تک کہ آدمیوں کے دیکھتے دیکھتے آسمان سے آگ کو زمین پر اتارتا ہے، اور اُن معجزوں کے سبب سے جنہیں درندے کے سامنے کرنے کا اسے اختیار دیا گیا تھا، وہ زمین کے رہنے والوں کو دھوکا دیتا ہے؛ اور زمین کے رہنے والوں سے کہتا ہے کہ وہ اس درندے کی ایک مورت بنائیں جسے تلوار سے زخم لگا تھا اور وہ زندہ رہا۔ مکاشفہ 13:11-14۔

The world is deceived, not so much by the miracles, as it is by “the means of those miracles” which he had power to do. The expression “means of those miracles” is an added phrase, but it places the correct emphasis on the miracles, that should be carefully noted. The way in which the false message (fire from heaven), deceives the world is important to recognize, for we are now in the very history where the populations of planet earth are being hypnotized through an “information super-highway” that is controlled and manipulated by the globalist merchants of the earth. That subject we will leave off until later articles, but we are simply noting now that the deceit of the presidents and princes that was carried out upon Darius, is a specific prophetic subject, containing several connected elements that need to be recognized.

دنیا دھوکا کھاتی ہے، اتنا معجزات سے نہیں جتنا کہ "ان معجزات کے وسائل" سے، جنہیں انجام دینے کا اسے اختیار حاصل تھا۔ عبارت "ان معجزات کے وسائل" ایک اضافی فقرہ ہے، لیکن یہ معجزات پر صحیح تاکید قائم کرتی ہے، جسے بغور نوٹ کیا جانا چاہیے۔ جس طریقے سے جھوٹا پیغام (آسمان سے آگ) دنیا کو فریب دیتا ہے، اسے پہچاننا اہم ہے، کیونکہ ہم اسی تاریخ کے دور میں ہیں جہاں کرۂ ارض کی آبادی کو ایک "انفارمیشن سپر ہائی وے" کے ذریعے مسحور کیا جا رہا ہے، جو زمین کے گلوبلسٹ تاجروں کے زیرِ کنٹرول ہے اور جس میں جوڑ توڑ کی جاتی ہے۔ اس موضوع کو ہم آئندہ مضامین تک مؤخر رکھتے ہیں، لیکن فی الحال ہم صرف یہ نشان دہی کر رہے ہیں کہ صدران اور امرا کی وہ فریب کاری جو داریوش کے خلاف کی گئی تھی، ایک مخصوص نبوی موضوع ہے، جس میں کئی باہم مربوط عناصر شامل ہیں جنہیں پہچانا جانا ضروری ہے۔

The three-fold union is brought together by the deception of Salome’s sensuous dance before the rulers at Herod’s birthday party. The deception that was forced upon Pilate, that was two-fold in nature, which was the accusation that Christ was causing and promoting sedition against the state power, and also that He was blaspheming against the religious power. In that history three antagonists came together. The Roman power (the state), Barabbas, a false Christ (the false prophet), and the apostate Jewish church (the beast). The apostate church deceived the Roman authority (the state), with the two-fold lie of sedition and blasphemy.

تہرا اتحاد، ہیروڈ کی سالگرہ کی دعوت میں حکمرانوں کے سامنے سالومہ کے شہوانی رقص کے فریب کے ذریعے اکٹھا کیا گیا۔ وہ دھوکہ جو پیلاطس پر تھوپا گیا تھا، اپنی نوعیت میں دوہرا تھا: یعنی یہ الزام کہ مسیح ریاستی اقتدار کے خلاف بغاوت پیدا کر رہے ہیں اور اسے ہوا دے رہے ہیں، اور یہ بھی کہ وہ مذہبی اقتدار کے خلاف کفر گوئی کر رہے ہیں۔ اس تاریخ میں تین مخالفین اکٹھے ہوئے: رومی اقتدار (ریاست)، براباس جو ایک جھوٹا مسیح (جھوٹا نبی) تھا، اور مرتد یہودی کلیسیا (درندہ)۔ مرتد کلیسیا نے بغاوت اور کفر گوئی کے دوہرے جھوٹ کے ساتھ رومی اقتدار (ریاست) کو دھوکہ دیا۔

When Darius is finally awakened to the motivation of his deceivers, he is forced to throw Daniel into the lion’s den. Daniel broke the law of the state by his obedience to the law of God. The lie presented to Darius, was accomplished by exalting Darius’ pride, thus preventing him from recognizing the motivation of his deceivers. The lie and the deception in the story of Daniel and the lion’s den, identifies obedience to God as blasphemy and sedition, which was the same two-fold deception of the cross, and the waymark of the cross aligns with the waymark of the Sunday law.

جب داریُس کو بالآخر اپنے فریب دہندگان کی نیت کا ادراک ہوتا ہے، تو وہ دانی ایل کو شیروں کے گڑھے میں ڈالنے پر مجبور ہو جاتا ہے۔ دانی ایل نے خدا کی شریعت کی اطاعت کرتے ہوئے ریاستی قانون توڑ دیا۔ داریُس کے سامنے جو جھوٹ پیش کیا گیا، وہ اس کے غرور کو ابھار کر کامیاب کیا گیا، اور یوں اسے اپنے فریب دہندگان کی نیت کو پہچاننے سے روک دیا گیا۔ دانی ایل اور شیروں کے گڑھے کی کہانی میں موجود جھوٹ اور فریب خدا کی اطاعت کو کفر اور بغاوت قرار دیتا ہے، جو صلیب کے بارے میں بھی یہی دوہرا فریب تھا، اور صلیب کی راہ کی نشانی اتوار کے قانون کی راہ کی نشانی کے ساتھ ہم آہنگ ہے۔

The punishment of the religious deceiving power is a subject of Bible prophecy, as is the fact that the religious power deceives the state power.

دھوکہ دینے والی مذہبی طاقت کی سزا بائبل کی پیشگوئیوں کا ایک موضوع ہے، اسی طرح یہ حقیقت بھی کہ مذہبی طاقت ریاستی طاقت کو دھوکہ دیتی ہے۔

“The people see that they have been deluded. They accuse one another of having led them to destruction; but all unite in heaping their bitterest condemnation upon the ministers. Unfaithful pastors have prophesied smooth things; they have led their hearers to make void the law of God and to persecute those who would keep it holy. Now, in their despair, these teachers confess before the world their work of deception. The multitudes are filled with fury. ‘We are lost!’ they cry, ‘and you are the cause of our ruin;’ and they turn upon the false shepherds. The very ones that once admired them most will pronounce the most dreadful curses upon them. The very hands that once crowned them with laurels will be raised for their destruction. The swords which were to slay God’s people are now employed to destroy their enemies. Everywhere there is strife and bloodshed.” The Great Controversy, 655.

لوگ دیکھتے ہیں کہ انہیں دھوکا دیا گیا ہے۔ وہ ایک دوسرے پر تباہی کی طرف لے جانے کا الزام دھرتے ہیں؛ لیکن سب کے سب مل کر اپنی سخت ترین مذمت مذہبی پیشواؤں پر ڈھاتے ہیں۔ بےوفا پاسبانوں نے چکنی چپڑی باتوں کی پیش گوئیاں کیں؛ انہوں نے اپنے سننے والوں کو خدا کی شریعت کو باطل ٹھہرانے اور اسے مقدس رکھنے والوں کو ستانے پر آمادہ کیا۔ اب، اپنی مایوسی میں، یہ معلمین دنیا کے سامنے اپنی فریب کاری کا اعتراف کرتے ہیں۔ عوام غیظ و غضب سے بھر جاتے ہیں۔ 'ہم ہلاک ہو گئے ہیں!' وہ پکارتے ہیں، 'اور ہماری تباہی کے تم ہی سبب ہو؛' اور وہ جھوٹے پاسبانوں پر پل پڑتے ہیں۔ وہی لوگ جو کبھی انہیں سب سے زیادہ سراہتے تھے، انہی پر سب سے بھیانک لعنتیں بھیجیں گے۔ وہی ہاتھ جنہوں نے کبھی ان کے سروں پر کامیابی کے ہار سجائے تھے، اب ان کی ہلاکت کے لیے اٹھیں گے۔ وہ تلواریں جو خدا کے لوگوں کو قتل کرنے کے لیے اٹھائی گئی تھیں، اب ان کے دشمنوں کو نیست و نابود کرنے کے لیے استعمال ہو رہی ہیں۔ ہر جگہ فساد اور خونریزی ہے۔ عظیم کشمکش، 655۔

The religious leaders are turned upon after probation closes, for their flocks recognize that they had been deceived by a lie propagated by the religious leaders. The presidents and princes, along with their families, all suffered the same retributive judgment for the lie they propagated. When Elijah slew the false prophets at Mount Carmel, that same retribution is represented at “the great earthquake” of Revelation chapter eleven, when “seven thousand” are overthrown.

مہلت ختم ہونے کے بعد لوگ مذہبی پیشواؤں کے خلاف ہو جاتے ہیں، کیونکہ ان کے پیروکار جان لیتے ہیں کہ وہ مذہبی پیشواؤں کے پھیلائے ہوئے جھوٹ سے دھوکہ کھا گئے تھے۔ صدور اور شہزادے اپنے خاندانوں سمیت، اس جھوٹ کی پاداش میں جسے انہوں نے پھیلایا، اسی مکافاتی سزا سے دوچار ہوئے۔ جب ایلیا نے کوہ کرمل پر جھوٹے نبیوں کو قتل کیا، اسی مکافات کی نمائندگی مکاشفہ باب گیارہ کے "بڑے زلزلے" میں ہوتی ہے، جب "سات ہزار" سرنگوں کر دیے جاتے ہیں۔

And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. Revelation 11:13.

اور اسی گھڑی ایک بڑا زلزلہ آیا، اور شہر کا دسواں حصہ گر گیا، اور زلزلے میں سات ہزار آدمی ہلاک ہو گئے؛ اور جو باقی تھے وہ خوفزدہ ہو گئے اور آسمان کے خدا کو جلال دیا۔ مکاشفہ 11:13

In the fulfillment of the great earthquake of the French Revolution the seven thousand that were slain represented the royalty of France. At the “hour” of the great earthquake that is the Sunday law, the seven thousand that are slain represent Seventh-day Adventists who bow to Rome, for only those that understand the accountability of the Seventh-day Sabbath receive the mark of the beast when the Sunday law arrives.

فرانسیسی انقلاب کے عظیم زلزلے کی تکمیل میں، جو سات ہزار مارے گئے وہ فرانس کے شاہی طبقے کی نمائندگی کرتے تھے۔ عظیم زلزلے کے 'وقت' پر، جو کہ اتوار کا قانون ہے، وہ سات ہزار جو مارے جاتے ہیں روم کے آگے جھکنے والے ساتویں دن کے ایڈونٹسٹوں کی نمائندگی کرتے ہیں، کیونکہ صرف وہی لوگ جو ساتویں دن کے سبت کی جوابدہی کو سمجھتے ہیں، جب اتوار کا قانون نافذ ہوتا ہے، درندے کی مُہر قبول کرتے ہیں۔

“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Roman church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false Sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal Sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.

سبت کی تبدیلی رومی کلیسیا کے اختیار کی علامت یا نشان ہے۔ جو لوگ چوتھے حکم کے تقاضوں کو سمجھتے ہوئے سچے سبت کی جگہ جھوٹے سبت کی پابندی اختیار کرتے ہیں، وہ اس طرح اُس قوت کو خراجِ عقیدت پیش کر رہے ہیں جس کے حکم ہی سے یہ فرض کیا گیا ہے۔ حیوان کی علامت پاپائی سبت ہے، جسے دنیا نے خدا کے مقرر کردہ دن کی جگہ قبول کر لیا ہے۔

“But the time to receive the mark of the beast, as designated in prophecy, has not yet come. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit Sabbath, and when the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast in their foreheads or in their hands.

لیکن پیشگوئی کے مطابق حیوان کا نشان حاصل کرنے کا وقت ابھی نہیں آیا۔ آزمائش کا وقت ابھی نہیں آیا۔ ہر کلیسیا میں سچے مسیحی موجود ہیں؛ رومن کیتھولک کلیسیا بھی اس سے مستثنیٰ نہیں۔ جب تک کسی کو روشنی نہ ملے اور وہ چوتھے حکم کی ذمہ داری کو نہ سمجھ لے، اسے مجرم قرار نہیں دیا جاتا۔ لیکن جب جعلی سبت کو نافذ کرنے کا فرمان جاری ہوگا، اور جب تیسرے فرشتے کی بلند پکار لوگوں کو حیوان اور اس کی مورت کی عبادت کے خلاف خبردار کرے گی، تو حق اور باطل کے درمیان حدِ فاصل صاف طور پر کھینچ دی جائے گی۔ تب جو لوگ پھر بھی نافرمانی میں قائم رہیں گے وہ اپنی پیشانیوں یا اپنے ہاتھوں پر حیوان کا نشان حاصل کریں گے۔

“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal Sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Bible Training School, February 2, 1913.

ہم تیز رفتاری سے اس زمانے کے قریب پہنچ رہے ہیں۔ جب پروٹسٹنٹ کلیسائیں ایک جھوٹے مذہب کو قائم رکھنے کے لیے دنیوی اقتدار کے ساتھ متحد ہو جائیں گی—جس کی مخالفت پر ان کے آباء و اجداد نے سخت ترین مظالم برداشت کیے—تو کلیسا اور ریاست کے مشترکہ اختیار کے ذریعے پاپائی سبت نافذ کیا جائے گا۔ ایک قومی ارتداد ہوگا، جو بالآخر قومی تباہی ہی پر ختم ہوگا۔ بائبل ٹریننگ اسکول، 2 فروری، 1913۔

The “seven thousand” who are overthrown at the “hour” of the great earthquake, that is the Sunday law, are also paralleled by the “seven thousand” who refused to bow to Jezebel in the time of Elijah.

عظیم زلزلے کے "گھنٹے"، یعنی اتوار کے قانون، پر ہلاک ہونے والے "سات ہزار" کے متوازی وہ "سات ہزار" بھی ہیں جنہوں نے ایلیاہ کے زمانے میں ایزبل کے آگے جھکنے سے انکار کیا تھا۔

Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him. 1 Kings 19:18.

پھر بھی میں نے اسرائیل میں اپنے لیے سات ہزار باقی رکھے ہیں، وہ سب گھٹنے جو بعل کے آگے نہیں جھکے، اور ہر وہ منہ جس نے اسے نہیں چوما۔ 1 سلاطین 19:18

The first reference to seven thousand identifies a faithful group that refused to bow to Jezebel, and the last reference represents a remnant that do bow to Jezebel. When the papacy conquers the glorious land (the earth beast of Revelation thirteen), at the Sunday law, one class is “overthrown” and another class escapes the hand of Babylon’s control, for the message to come out of Babylon then begins.

سات ہزار کے پہلے حوالہ میں ایک وفادار گروہ کی نشاندہی کی گئی ہے جس نے ایزبل کے آگے جھکنے سے انکار کیا، اور آخری حوالہ ایک بقیہ کی نمائندگی کرتا ہے جو ایزبل کے آگے جھک جاتے ہیں۔ جب پاپائیت ارضِ جلال (مکاشفہ تیرہ کا زمین سے نکلنے والا درندہ) کو فتح کر لیتی ہے، اتوار کے قانون کے وقت، تو ایک طبقہ 'گرا دیا جاتا ہے' اور دوسرا طبقہ بابل کے تسلط سے بچ نکلتا ہے، کیونکہ بابل سے نکل آنے کا پیغام تب شروع ہوتا ہے۔

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

اور وہ اُس جلالی ملک میں بھی داخل ہوگا، اور بہت سے ممالک الٹ دیے جائیں گے؛ لیکن یہ اُس کے ہاتھ سے بچ نکلیں گے، یعنی ادوم، اور موآب، اور بنی عمون کے سرکردہ۔ دانی ایل 11:41۔

The word “countries” is an added word, for many countries are not “overthrown” at the Sunday law, but many individual Seventh-day Adventists are, for at that point they are the only ones held accountable to the light of the third angel. They are the “many,” for they were those called to be among those that received the seal of God, but they rejected that calling.

لفظ "countries" ایک اضافی لفظ ہے، کیونکہ بہت سے ممالک اتوار کے قانون کے وقت "overthrown" نہیں ہوتے، مگر بہت سے انفرادی سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ ہوتے ہیں، کیونکہ اُس وقت وہی واحد لوگ ہیں جنہیں تیسرے فرشتے کی روشنی کے سامنے جواب دہ ٹھہرایا جاتا ہے۔ وہی "many" ہیں، کیونکہ وہی وہ لوگ تھے جنہیں خدا کی مہر پانے والوں میں شامل ہونے کے لیے بلایا گیا تھا، لیکن انہوں نے اُس بُلاوے کو ٹھکرا دیا۔

And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. For many are called, but few are chosen. Matthew 22:12–14.

اور اُس نے اُس سے کہا، اے دوست، شادی کا لباس پہنے بغیر تُو یہاں کیسے داخل ہوا؟ اور وہ لاجواب ہو گیا۔ تب بادشاہ نے خادموں سے کہا، اس کے ہاتھ پاؤں باندھ کر اسے لے جاؤ اور باہر کی تاریکی میں پھینک دو؛ وہاں رونا اور دانت پیسنا ہوگا۔ کیونکہ بلائے ہوئے تو بہت ہیں مگر چنے ہوئے تھوڑے ہیں۔ متی 22:12-14۔

The deception of the princes and presidents in Daniel chapter six is identifying the punishment of the religious power that deceives the state power.

دانی ایل کے چھٹے باب میں امرا اور صدران کی دھوکہ دہی اس مذہبی طاقت کی سزا کی نشاندہی کرتی ہے جو ریاستی طاقت کو دھوکہ دیتی ہے۔

And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den. Daniel 6:24.

اور بادشاہ نے حکم دیا، اور انہوں نے اُن مردوں کو جو دانی ایل پر الزام لگانے والے تھے پکڑ کر شیروں کی غار میں ڈال دیا، اُنہیں، اُن کے بچوں اور اُن کی بیویوں کو؛ اور شیروں نے اُن پر غلبہ پا لیا اور اس سے پہلے کہ وہ غار کی تہ تک پہنچتے اُن کی سب ہڈیاں ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالیں۔ دانی ایل 6:24

We shall continue the book of Daniel in the next article.

ہم اگلے مضمون میں کتابِ دانیال کا مطالعہ جاری رکھیں گے۔

And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets: Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions. Hebrews 11:32, 33.

پھر میں کیا کہوں؟ کیونکہ اگر میں جدعون اور باراق اور شمشون اور یفتاح، اور داؤد اور سموئیل اور انبیاء کا ذکر کروں تو وقت کم پڑ جائے گا۔ جنہوں نے ایمان کے سبب سے سلطنتوں کو مغلوب کیا، راستبازی کی، وعدے پائے، شیروں کے منہ بند کیے۔ عبرانیوں 11:32، 33۔