The first six chapters of the book of Daniel represent the history of the earth beast of Revelation thirteen. The United States (the earth beast), began as the sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, when the papacy (the sea beast of Revelation thirteen) received a prophetic deadly wound, and ended its reign as the fifth kingdom of Bible prophecy.
کتابِ دانی ایل کے پہلے چھ ابواب مکاشفہ باب تیرہ کے زمین سے نکلنے والے درندے کی تاریخ بیان کرتے ہیں۔ ریاست ہائے متحدہ امریکہ (زمین سے نکلنے والا درندہ) 1798 میں بائبل کی نبوت کی چھٹی بادشاہی کے طور پر شروع ہوئی، جب پاپائیت (مکاشفہ باب تیرہ کا سمندر سے نکلنے والا درندہ) کو نبوتی طور پر ایک مہلک زخم لگا اور بائبل کی نبوت کی پانچویں بادشاہی کی حیثیت سے اس کی حکمرانی ختم ہو گئی۔
The history of the earth beast is the history of the warning of the approach of God’s judgments. In the beginning of the history of the earth beast, God’s investigative judgment began, and at the ending of the earth beast God’s executive judgment begins. The warning of the approach of God’s investigative judgment, at the beginning, was represented by the first angel’s message of Revelation chapter fourteen, which arrived at the “time of the end” in 1798. The warning of the approach of God’s executive judgment, at the ending is represented as the three angels’ messages of Revelation chapter fourteen, which arrived at the “time of the end” in 1989.
زمین کے درندے کی تاریخ دراصل خدا کے فیصلوں کے قریب آنے کی تنبیہ کی تاریخ ہے۔ زمین کے درندے کی تاریخ کے آغاز میں خدا کی تفتیشی عدالت شروع ہوئی، اور زمین کے درندے کے اختتام پر خدا کی اجرائی عدالت شروع ہوتی ہے۔ آغاز میں خدا کی تفتیشی عدالت کے قریب آنے کی تنبیہ کی نمائندگی مکاشفہ باب چودہ کے پہلے فرشتہ کے پیغام سے ہوئی، جو 1798 میں "وقتِ انتہا" پر پہنچا۔ اختتام پر خدا کی اجرائی عدالت کے قریب آنے کی تنبیہ کی نمائندگی مکاشفہ باب چودہ کے تین فرشتوں کے پیغامات سے کی گئی ہے، جو 1989 میں "وقتِ انتہا" پر پہنچے۔
At every “time of the end” a part of the book of Daniel is unsealed. In the beginning history of the earth beast, in 1798, chapters seven, eight and nine of Daniel were unsealed. Those chapters are represented as the vision of the Ulai River. At the ending history of the earth beast, in 1989, chapters ten, eleven and twelve of Daniel were unsealed. Those chapters are represented as the vision of the Hiddekel River. Whenever the book of Daniel is unsealed, there is a three-step testing process brought upon the generation that is then living.
ہر 'وقتِ آخر' پر دانی ایل کی کتاب کے ایک حصے کی مہر کھول دی جاتی ہے۔ زمین کے درندے کی ابتدائی تاریخ میں، 1798 میں، دانی ایل کے باب سات، آٹھ اور نو کی مہر کھولی گئی۔ ان ابواب کو دریائے اولای کی رؤیا کے طور پر پیش کیا جاتا ہے۔ زمین کے درندے کی اختتامی تاریخ میں، 1989 میں، دانی ایل کے باب دس، گیارہ اور بارہ کی مہر کھولی گئی۔ ان ابواب کو دریائے حدّیقل کی رؤیا کے طور پر پیش کیا جاتا ہے۔ جب کبھی دانی ایل کی کتاب کی مہر کھولی جاتی ہے، تو اس وقت کی زندہ نسل پر تین مرحلوں پر مشتمل ایک آزمائشی عمل نافذ کیا جاتا ہے۔
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
اور اُس نے کہا، اے دانی ایل، اپنی راہ لے؛ کیونکہ یہ کلام آخری وقت تک بند اور مُہر شدہ رہے گا۔ بہتیرے پاک کیے جائیں گے، اور سفید بنائے جائیں گے، اور آزمائے جائیں گے؛ لیکن شریر شریرانہ کام کرتے رہیں گے؛ اور شریروں میں سے کوئی نہ سمجھے گا؛ لیکن دانا سمجھیں گے۔ دانی ایل 12:9، 10۔
The three-step testing process is based upon the structure of the Hebrew word that is translated as “truth,” which was created by combining the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet. The Hebrew word represents and possesses God’s creative power. All prophetic truth is structured upon that word, as is the three-step testing process in Daniel chapter twelve. The word represents not only God’s creative power, but also Jesus Christ, who is the Truth, and who is also the First and Last, as represented by the first and last letters of the Hebrew alphabet.
تین مرحلوں پر مشتمل آزمائشی عمل اس عبرانی لفظ کی ساخت پر مبنی ہے جس کا ترجمہ 'حق' کیا جاتا ہے، جو عبرانی حروفِ تہجی کے پہلے، تیرہویں اور آخری حروف کو ملا کر بنایا گیا ہے۔ یہ عبرانی لفظ خدا کی تخلیقی قدرت کی نمائندگی کرتا ہے اور اس کا حامل بھی ہے۔ تمام نبوّتی سچائی اسی لفظ پر قائم ہے، اور دانی ایل کے بارھویں باب میں تین مرحلوں پر مشتمل آزمائشی عمل بھی اسی پر مبنی ہے۔ یہ لفظ نہ صرف خدا کی تخلیقی قدرت کی نمائندگی کرتا ہے بلکہ یسوع مسیح کی بھی، جو حق ہے، اور جو اوّل و آخر بھی ہے، جیسا کہ عبرانی حروفِ تہجی کے پہلے اور آخری حروف سے ظاہر ہوتا ہے۔
The beginning history of the earth beast, when the warning of the approach of the investigative judgment arrived at the time of the end in 1798, is represented by the first angel of Revelation fourteen. The first angel’s message of Revelation chapter fourteen possesses each of the three steps, which are the truth, and that represent the three-step testing process which confronted the generation when the first angel arrived in 1798.
زمین کے درندے کی ابتدائی تاریخ، جب تحقیقاتی عدالت کے قریب آنے کی تنبیہ زمانۂ آخر میں 1798 میں پہنچی، کی نمائندگی مکاشفہ چودہ کے پہلے فرشتے کے ذریعے کی گئی ہے۔ مکاشفہ باب چودہ کے پہلے فرشتے کا پیغام تینوں مراحل پر مشتمل ہے، جو حق ہیں، اور یہی مراحل اُس تین قدمی امتحانی عمل کی نمائندگی کرتے ہیں جس کا سامنا اُس نسل نے کیا جب 1798 میں پہلا فرشتہ آیا۔
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. Revelation 14:6, 7.
اور میں نے ایک اور فرشتہ کو آسمان کے وسط میں اڑتے دیکھا، جس کے پاس ابدی انجیل تھی تاکہ وہ زمین پر بسنے والوں اور ہر قوم اور قبیلہ اور زبان اور امت کو منادی کرے۔ وہ بلند آواز سے کہتا تھا، خدا سے ڈرو اور اسے جلال دو، کیونکہ اس کی عدالت کا وقت آ پہنچا ہے؛ اور اس کی عبادت کرو جس نے آسمان اور زمین اور سمندر اور پانی کے چشمے بنائے۔ مکاشفہ 14:6، 7.
The ending history of the earth beast, when the warning of the approach of the executive judgment arrived at the time of the end in 1989 is represented by the three angels of Revelation chapter fourteen. The three angels of Revelation fourteen represent the three steps, that are the truth, and the three angels represent the three-step testing process which confronted the generation living when the third angel arrived in 1989.
زمین کے درندے کی اختتامی تاریخ—جب اجرائی عدالت کے قریب آنے کی تنبیہ 1989 میں وقتِ انجام پر پہنچی—کی نمائندگی مکاشفہ باب چودہ کے تین فرشتے کرتے ہیں۔ مکاشفہ باب چودہ کے یہ تین فرشتے تین مراحل کی نمائندگی کرتے ہیں جو حق ہیں، اور یہی تین فرشتے اُس تین مرحلوں پر مشتمل آزمائشی عمل کی بھی نمائندگی کرتے ہیں جس کا سامنا اُس نسل نے کیا جو 1989 میں تیسرے فرشتے کی آمد کے وقت زندہ تھی۔
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:6–12.
اور میں نے ایک اور فرشتہ کو آسمان کے وسط میں اڑتے دیکھا، جس کے پاس ابدی خوشخبری تھی تاکہ وہ اسے زمین کے رہنے والوں اور ہر قوم، قبیلہ، زبان اور لوگوں کو سنا دے۔ وہ بلند آواز سے کہتا تھا، خدا سے ڈرو اور اسے جلال دو، کیونکہ اس کی عدالت کی گھڑی آ پہنچی ہے؛ اور اس کی عبادت کرو جس نے آسمان اور زمین اور سمندر اور پانی کے چشمے بنائے۔ پھر ایک اور فرشتہ اس کے پیچھے آیا، جو کہتا تھا، بابل گر گیا، گر گیا، وہ بڑا شہر، کیونکہ اس نے اپنی حرامکاری کے غضب کی مے سب قوموں کو پلوائی۔ اور تیسرا فرشتہ ان کے پیچھے آیا، جو بلند آواز سے کہتا تھا، اگر کوئی حیوان اور اس کی شبیہ کی عبادت کرے، اور اس کا نشان اپنے ماتھے یا اپنے ہاتھ پر لے، تو وہ بھی خدا کے غضب کی مے پئے گا جو اس کے قہر کے پیالے میں بلا آمیزش انڈیلی گئی ہے؛ اور وہ مقدس فرشتوں اور برّہ کے سامنے آگ اور گندک سے عذاب دیا جائے گا؛ اور ان کے عذاب کا دھواں ابدالآباد تک اوپر اٹھتا رہے گا؛ اور جو حیوان اور اس کی شبیہ کی عبادت کرتے ہیں اور جو کوئی اس کے نام کا نشان لیتا ہے، ان کے لیے نہ دن کو نہ رات کو آرام ہوگا۔ یہاں مقدسوں کا صبر ہے: یہاں وہ ہیں جو خدا کے احکام اور یسوع کے ایمان کو قائم رکھتے ہیں۔ مکاشفہ 14:6-12.
The book of Daniel is structured upon the three angels’ messages. That structure is both the three steps of the Hebrew word for “truth”, and the corresponding three-step testing process, but the testing process unfolds upon the historical line of the earth beast of Revelation chapter thirteen (the United States), and also the historical line of the earth beast’s two horns (Republicanism and Protestantism). The history of the United States, beginning in 1798 and continuing until the soon-coming Sunday law, is the same period of history in which the Seventh-day Adventist church exists. The book of Daniel therefore also includes the structure that portrays the history of Adventism, beginning in 1798 and continuing until the soon-coming Sunday law. In doing so, the book of Daniel identifies the same prophetic histories represented in the book of Revelation, and in so doing it provides the first witness that brings to perfection the message of the second witness. The perfection of the two books is accomplished with the same prophetic phenomenon that existed in the relationship of the Old Testament and the New Testament.
کتابِ دانی ایل تین فرشتوں کے پیغامات کی بنیاد پر مرتب ہے۔ یہ ساخت ایک طرف عبرانی لفظ "سچائی" کے تین مراحل پر مشتمل ہے، اور دوسری طرف اسی کے مطابق تین مرحلوں پر مشتمل آزمائشی عمل پر؛ مگر یہ آزمائشی عمل مکاشفہ باب تیرہ کے زمینی درندے (ریاست ہائے متحدہ امریکہ) کے تاریخی سلسلے پر، اور اسی زمینی درندے کے دو سینگوں (جمہوریّت اور پروٹسٹنٹ ازم) کے تاریخی سلسلے پر منکشف ہوتا ہے۔ ریاست ہائے متحدہ کی تاریخ، جو 1798 سے شروع ہو کر قریب الوقوع اتوار کے قانون تک جاری رہتی ہے، وہی زمانہ ہے جس میں سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ کلیسیا موجود ہے۔ لہٰذا کتابِ دانی ایل میں وہ ساخت بھی شامل ہے جو ایڈونٹسٹ تحریک کی تاریخ کی عکاسی کرتی ہے، جو 1798 سے شروع ہو کر قریب الوقوع اتوار کے قانون تک پہنچتی ہے۔ یوں کتابِ دانی ایل کتابِ مکاشفہ میں نمایاں کی گئی انہی نبوی تاریخوں کی نشاندہی کرتی ہے، اور اس طرح وہ پہلی شہادت فراہم کرتی ہے جو دوسری شہادت کے پیغام کو کمال تک پہنچاتی ہے۔ ان دونوں کتابوں کا کمال اسی نبوی مظہر کے ذریعے مکمل ہوتا ہے جو عہدِ عتیق اور عہدِ جدید کے باہمی تعلق میں موجود تھا۔
“The history of the life, death, and resurrection of Jesus, as that of the Son of God, cannot be fully demonstrated without the evidence contained in the Old Testament. Christ is revealed in the Old Testament as clearly as in the New. The one testifies of a Saviour to come, while the other testifies of a Saviour that has come in the manner predicted by the prophets. In order to appreciate the plan of redemption, the Scripture of the Old Testament must be thoroughly understood. It is the glorified light from the prophetic past that brings out the life of Christ and the teachings of the New Testament with clearness and beauty. The miracles of Jesus are a proof of his divinity; but the strongest proofs that he is the world’s Redeemer are found in the prophecies of the Old Testament compared with the history of the New. Jesus said to the Jews ‘Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life, and they are they which testify of me.’ At that time there was no other scripture in existence save that of the Old Testament; so the injunction of the Saviour is plain.” Spirit of Prophecy, volume 3, 211.
یسوع کی زندگی، موت اور جی اٹھنے کی تاریخ، خدا کے بیٹے کی حیثیت سے، عہد عتیق میں موجود شواہد کے بغیر پوری طرح ثابت نہیں کی جا سکتی۔ مسیح عہد عتیق میں بھی اتنی ہی وضاحت سے منکشف ہے جتنی عہد جدید میں۔ ایک آنے والے نجات دہندہ کی گواہی دیتا ہے، جب کہ دوسرا اس نجات دہندہ کی گواہی دیتا ہے جو انبیا کی پیش گوئیوں کے مطابق آ چکا ہے۔ منصوبۂ نجات کی قدر و فہم کے لیے عہد عتیق کے صحائف کو پوری طرح سمجھنا ضروری ہے۔ یہ نبوی ماضی کی جلالی روشنی ہی ہے جو مسیح کی زندگی اور عہد جدید کی تعلیمات کو وضاحت اور حسن کے ساتھ نمایاں کرتی ہے۔ یسوع کے معجزات اُس کی الوہیت کی دلیل ہیں؛ لیکن اس بات کی سب سے قوی دلیلیں کہ وہ دنیا کا فادی ہے، عہد عتیق کی نبوتوں کو عہد جدید کی تاریخ سے ملا کر ملتی ہیں۔ یسوع نے یہودیوں سے کہا: ’صحائف کی تحقیق کرو؛ کیونکہ تم سمجھتے ہو کہ اُن میں تمہیں ہمیشہ کی زندگی ہے، اور وہی ہیں جو میری بابت گواہی دیتی ہیں۔‘ اُس وقت عہد عتیق کے سوا کوئی اور صحیفہ موجود نہ تھا؛ لہٰذا نجات دہندہ کی یہ ہدایت بالکل واضح ہے۔ روحِ نبوت، جلد 3، صفحہ 211۔
The “history of the life, death, and resurrection of Jesus,” summarizes Christ’s work for mankind, and witnesses unto the three steps, and those three steps are the “truth.” The Hebrew word “truth,” represents Jesus, who is the first and last, the beginning and ending and the Alpha and Omega, and the word itself consist of the first and last letters representing the same thing, for as Alpha and Omega, Jesus illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing. Christ’s life, death and resurrection are truth, for among other things they are represented by three steps, and the first and last step are both “life,” for “life” and “resurrection” are both “life.” The middle letter in the Hebrew word is the thirteenth letter of the alphabet, and thirteen is a symbol of rebellion, and Christ’s death was brought about by the rebellion of Satan and the sons of Adam, who joined in his rebellion.
'یسوع کی زندگی، موت اور قیامت کی تاریخ' انسانیت کے لیے مسیح کے کام کا خلاصہ ہے، اور تین مراحل کی گواہی دیتی ہے، اور وہ تین مراحل 'سچائی' ہیں۔ عبرانی لفظ 'سچائی' یسوع کی نمائندگی کرتا ہے، جو اول و آخر، ابتدا و انتہا اور الفا اور اومیگا ہے؛ اور خود اس لفظ میں پہلا اور آخری حرف شامل ہیں جو اسی حقیقت کی نمائندگی کرتے ہیں، کیونکہ الفا اور اومیگا ہونے کے ناطے یسوع کسی چیز کے انجام کو اس کی ابتدا کے ساتھ نمایاں کرتا ہے۔ مسیح کی زندگی، موت اور قیامت سچائی ہیں، کیونکہ دیگر پہلوؤں کے علاوہ انہیں تین مراحل سے بھی ظاہر کیا گیا ہے، اور پہلا اور آخری مرحلہ دونوں 'زندگی' ہیں، کیونکہ 'زندگی' اور 'قیامت' دونوں 'زندگی' ہیں۔ اس عبرانی لفظ کا درمیانی حرف حروفِ تہجی کا تیرہواں حرف ہے، اور تیرہ بغاوت کی علامت ہے، اور مسیح کی موت شیطان اور آدم کی اولاد کی بغاوت کے باعث ہوئی، جو اس کی بغاوت میں شریک ہوئے۔
The understanding of the Revelation of Jesus Christ in the book of Revelation is unsealed just before the close of human probation, and a primary element of the truth unsealed at that time is that Christ is the “truth,” the Alpha and Omega, who places his signature as the Alpha and Omega upon the truths that He has ordained to exist in His Word. When Sister White wrote, “The history of the life, death, and resurrection of Jesus, as that of the Son of God, cannot be fully demonstrated without the evidence contained in the Old Testament. Christ is revealed in the Old Testament as clearly as in the New,” she is confirming, for those who will see, that the message of the three angels in Revelation chapter fourteen (which are also structured upon the same three steps, as “life, death and resurrection”), “cannot be fully demonstrated without the evidence contained” in the book of Daniel.
کتابِ مکاشفہ میں یسوع مسیح کے مکاشفہ کی تفہیم کی مہر انسانی مہلتِ آزمائش کے اختتام سے کچھ پہلے کھول دی جاتی ہے، اور اُس وقت منکشف ہونے والی سچائی کا ایک بنیادی عنصر یہ ہے کہ مسیح "سچائی" ہے، الفا اور اومیگا، جو اپنے کلام میں جن سچائیوں کے وجود کو اُس نے مقرر کیا ہے اُن پر بطور الفا اور اومیگا اپنے دستخط ثبت کرتا ہے۔ جب سسٹر وائٹ نے لکھا، "یسوع کی زندگی، موت، اور قیامت کی تاریخ، بطور فرزندِ خدا، عہدِ عتیق میں موجود شہادت کے بغیر پوری طرح ثابت نہیں کی جا سکتی۔ مسیح عہدِ عتیق میں اسی قدر وضاحت سے ظاہر کیا گیا ہے جتنا کہ عہدِ جدید میں"، تو وہ اُن کے لیے جو دیکھیں گے، اس بات کی تصدیق کر رہی ہیں کہ کتابِ مکاشفہ باب چودہ میں تین فرشتوں کا پیغام (جو بھی انہی تین مراحل، یعنی "زندگی، موت اور قیامت"، پر مرتب ہے) کتابِ دانی ایل میں موجود شہادت کے بغیر "پوری طرح ثابت نہیں کیا جا سکتا"۔
She is also identifying that the book of Daniel testifies of a Babylon “to come”, while the book of Revelation testifies of a Babylon that “has come” in the manner predicted by the book of Daniel. Further, the application identifies that “in order to appreciate” the book of Revelation, the book of Daniel “must be thoroughly understood”, for “it is the glorified light” from the book of Daniel “that brings out the life of Christ and the teachings” of the book of Revelation “with clearness and beauty.”
وہ یہ بھی نشاندہی کر رہی ہے کہ کتابِ دانی ایل ایک ایسے بابل کی گواہی دیتی ہے جو "آنے والا" ہے، جبکہ کتابِ مکاشفہ اس بابل کی گواہی دیتی ہے جو "آ چکا" ہے، اُس انداز میں جس کی پیش گوئی کتابِ دانی ایل میں کی گئی تھی۔ مزید یہ کہ ایپلیکیشن نشاندہی کرتی ہے کہ "کتابِ مکاشفہ کی قدر و قیمت سمجھنے کے لیے" کتابِ دانی ایل کو "خوب اچھی طرح سمجھنا ضروری ہے"، کیونکہ "یہ کتابِ دانی ایل کا جلالی نور ہی ہے" جو "مسیح کی حیات اور کتابِ مکاشفہ کی تعلیمات" کو "وضاحت اور حسن کے ساتھ" نمایاں کرتا ہے۔
Her words can also be understood to identify that “the miracles of Jesus” represented in the book of Revelation are “a proof of his divinity; but the strongest proofs that he is the world’s Redeemer are found” when the prophecies of the book of Daniel are “compared with the history” of the book of Revelation. Further it can be recognized that when “Jesus said to the Jews ‘Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life, and they are they which testify of me,’” that for spiritual Jews today, the book of Daniel is what testifies of the Revelation of Jesus Christ, and that revelation which is unsealed just before the close of probation is where eternal life is found.
ان کے الفاظ سے یہ بھی سمجھا جا سکتا ہے کہ مکاشفہ کی کتاب میں بیان کیے گئے "یسوع کے معجزات" "اس کی الوہیت کی دلیل ہیں؛ لیکن اس بات کی سب سے مضبوط دلیلیں کہ وہ جہان کا نجات دہندہ ہے تب ملتی ہیں" جب دانی ایل کی کتاب کی نبوتوں کا "مکاشفہ کی کتاب کے تاریخی بیان" کے ساتھ موازنہ کیا جاتا ہے۔ مزید یہ پہچانا جا سکتا ہے کہ جب "یسوع نے یہودیوں سے کہا، 'صحائف کی تحقیق کرو، کیونکہ تم سمجھتے ہو کہ ان میں تمہیں حیاتِ ابدی ملتی ہے، اور یہی میری گواہی دیتی ہیں,'" تو آج کے روحانی یہودیوں کے لیے دانی ایل کی کتاب ہی وہ ہے جو یسوع مسیح کے مکاشفہ کی گواہی دیتی ہے، اور وہ مکاشفہ جو مہلت کے اختتام سے ذرا پہلے مہر کھلنے پر ظاہر ہوتا ہے، اسی میں حیاتِ ابدی پائی جاتی ہے۔
The book of Daniel sets forth the prophetic truths that are brought to perfection in the book of Revelation. It is structured upon the three steps that are represented by the Hebrew word for “truth”, and therefore the book itself represents a test for the generation when these facts are unsealed and revealed. Jesus Himself, as the Alpha and Omega, is directly emphasized in the very first words and chapter of the book of Revelation. These articles have also shown that Daniel chapter one possesses the same prophetic structure and characteristics of the first angel’s message of Revelation chapter fourteen.
کتابِ دانی ایل اُن نبوتی حقائق کو پیش کرتی ہے جو کتابِ مکاشفہ میں کمال تک پہنچائے گئے ہیں۔ یہ کتاب اُن تین مراحل پر مبنی ہے جن کی نمائندگی "سچائی" کے عبرانی لفظ سے ہوتی ہے؛ لہٰذا جب ان حقائق کی مہر کھولی جائے اور وہ آشکار کیے جائیں، تو یہ کتاب خود اُس نسل کے لیے ایک آزمائش ثابت ہوتی ہے۔ یسوع خود، الفا اور اومیگا کی حیثیت سے، کتابِ مکاشفہ کے بالکل ابتدائی الفاظ اور پہلے باب میں براہِ راست نمایاں ہیں۔ ان مضامین نے یہ بھی دکھایا ہے کہ دانی ایل کے بابِ اوّل میں مکاشفہ کے باب چودہ کے پہلے فرشتے کے پیغام کی وہی نبوتی ساخت اور خصوصیات پائی جاتی ہیں۔
The first angel’s message and Daniel chapter one, both identify the three-step testing process that is the signature of Alpha and Omega. The chapter begins with literal Babylon conquering literal Judah, and the book leads to the last battle between Babylon and Judah represented in the last six verses of Daniel chapter eleven. In those verses spiritual Babylon is conquered by spiritual Judah, just as Michael stands up and human probation closes. Those verses represent the end of the prophetic history of the war between Babylon and Judah. In those verses, the healing of the deadly wound is illustrated.
پہلے فرشتے کا پیغام اور دانی ایل کا پہلا باب، دونوں اس تین مرحلوں پر مشتمل آزمائشی عمل کی نشان دہی کرتے ہیں جو الفا اور اومیگا کا نشانِ امتیاز ہے۔ یہ باب اس طرح شروع ہوتا ہے کہ حرفی بابل حرفی یہوداہ کو فتح کر لیتا ہے، اور کتاب ہمیں بابل اور یہوداہ کے درمیان آخری جنگ تک لے جاتی ہے جس کی نمائندگی دانی ایل باب گیارہ کی آخری چھ آیات میں کی گئی ہے۔ ان آیات میں روحانی بابل کو روحانی یہوداہ فتح کر لیتا ہے، عین اس وقت جب میکائیل کھڑا ہوتا ہے اور انسانی آزمائشی مہلت ختم ہو جاتی ہے۔ یہ آیات بابل اور یہوداہ کے درمیان جنگ کی نبوتی تاریخ کے خاتمے کی نمائندگی کرتی ہیں۔ ان آیات میں مہلک زخم کے مندمل ہونے کی تصویر کشی کی گئی ہے۔
The verses that describe the healing of the deadly wound begins with verse forty of Daniel eleven, which begins with the words, “And at the time of the end.” The “time of the end” in the verse represents 1798, when the papacy was delivered its deadly wound. The verses then tell the story of how the deadly wound is healed, as the papacy conquers, first its enemy, the king of the south (the Soviet Union), second its ally, the glorious land (the United States), and third its victim, Egypt (the United Nations). In verse forty-five the papacy (the king of the north), comes to its end, with none to help. The story of the healing of the deadly wound of the papacy in the verses begins with the fall of the papacy in 1798, and it ends with the final rise and fall of the papacy. The verses between the opening of the passage and the closing of the passage identify the rebellion in the middle.
مہلک زخم کے بھرنے کی کہانی بیان کرنے والی آیات دانی ایل کے گیارہویں باب کی آیت چالیس سے شروع ہوتی ہیں، جو ان الفاظ سے شروع ہوتی ہے: "اور وقتِ انتہا میں"۔ اس آیت میں "وقتِ انتہا" سے مراد 1798 ہے، جب پاپائیت کو اس کا مہلک زخم پہنچا۔ پھر یہ آیات یہ بتاتی ہیں کہ وہ مہلک زخم کس طرح بھر جاتا ہے، جب پاپائیت فتح حاصل کرتی ہے: پہلے اپنے دشمن، بادشاہِ جنوب (سوویت یونین) پر؛ دوسرے اپنے حلیف، ارضِ جلال (ریاستہائے متحدہ امریکہ) پر؛ اور تیسرے اپنے شکار، مصر (اقوامِ متحدہ) پر۔ آیت پینتالیس میں پاپائیت (بادشاہِ شمال) اپنے انجام کو پہنچتی ہے، اور اس کی مدد کرنے والا کوئی نہیں ہوتا۔ ان آیات میں پاپائیت کے مہلک زخم کے بھرنے کی کہانی 1798 میں پاپائیت کے زوال سے شروع ہوتی ہے اور پاپائیت کے آخری عروج و زوال پر ختم ہوتی ہے۔ اس عبارت کے آغاز اور اختتام کے درمیان آنے والی آیات درمیان کی بغاوت کی نشاندہی کرتی ہیں۔
The Hebrew word for “truth” was created by the first letter, the thirteenth letter and the last letter of the Hebrew alphabet being combined. Thirteen is a number that symbolizes rebellion, and the history between the first and the last. In the final passage of prophecy in the book of Daniel, the same warfare that is represented in the very first verses of the book is represented. Those verses introduce chapter one, where we find the three-step testing process that is the truth. Then in the final passage we find the same three steps as it begins with the first fall of the papacy and ends with the last fall of the papacy, and couched in the middle is the rebellion of the last days.
’سچائی‘ کے لیے عبرانی لفظ، عبرانی حروفِ تہجی کے پہلے حرف، تیرہواں حرف اور آخری حرف کو ملا کر بنایا گیا ہے۔ تیرہ ایک ایسا عدد ہے جو بغاوت کی علامت ہے، اور آغاز و انجام کے درمیان کی تاریخ کو بھی ظاہر کرتا ہے۔ دانی ایل کی کتاب میں نبوت کے آخری حصے میں وہی جنگ پیش کی گئی ہے جو کتاب کی بالکل ابتدائی آیات میں پیش کی گئی ہے۔ وہ آیات پہلے باب کا تعارف کراتی ہیں، جہاں ہمیں تین مرحلوں پر مشتمل ایک آزمائشی عمل ملتا ہے، جو سچائی ہے۔ پھر اسی آخری حصے میں ہمیں وہی تین مراحل ملتے ہیں، کیونکہ یہ پاپائیت کے پہلے زوال سے شروع ہو کر پاپائیت کے آخری زوال پر ختم ہوتا ہے، اور درمیان میں آخری دنوں کی بغاوت بیان کی گئی ہے۔
Within those final six verses of Daniel chapter eleven, is a second witness to the truth, for the first geographical power the papacy needed to overthrow (the king of the south) is a symbol of the dragon power, as is the last of the three geographical powers (Egypt). The three-step conquering that is necessary for the deadly wound to be healed, begins with the king of the south that is a symbol of the dragon power of atheism, and the last of the three powers, represented by Egypt, is the primary biblical symbol of the atheism associated with the dragon. In fact, the word translated as “south” in verse forty of the passage is “negeb,” which is sometimes translated as Egypt. The three obstacles have the signature of truth, for the first obstacle is the last obstacle. The power in the middle is the glorious land (the United States). The United States is where the rebellion of the Sunday law is brought about, and the symbol of the United States when it began was thirteen colonies.
دانئیل باب گیارہ کی آخری چھ آیات میں سچائی کی دوسری گواہی موجود ہے، کیونکہ پہلی جغرافیائی قوت جسے پاپائیت کو زیر کرنا تھا (جنوب کا بادشاہ) اژدہا کی قوت کی علامت ہے، جیسے تین جغرافیائی قوتوں میں آخری (مصر) بھی ہے۔ مہلک زخم کے بھرنے کے لیے ضروری تین مرحلوں پر مشتمل غلبہ، جنوب کے بادشاہ سے شروع ہوتا ہے جو الحاد کی اژدہاوی قوت کی علامت ہے، اور تین قوتوں میں آخری، جس کی نمائندگی مصر کرتا ہے، اژدہا سے منسوب الحاد کی بنیادی بائبلی علامت ہے۔ درحقیقت، اس عبارت کی آیت چالیس میں "south" کے طور پر ترجمہ کیا جانے والا لفظ "negeb" ہے، جس کا کبھی کبھی ترجمہ مصر بھی کیا جاتا ہے۔ ان تین رکاوٹوں پر سچائی کی مہر ہے، کیونکہ پہلی رکاوٹ ہی آخری رکاوٹ ہے۔ درمیانی قوت جلالی سرزمین (ریاست ہائے متحدہ امریکہ) ہے۔ ریاست ہائے متحدہ وہ جگہ ہے جہاں اتوار کے قانون کی بغاوت برپا کی جاتی ہے، اور جب اس کی ابتدا ہوئی تو ریاست ہائے متحدہ کی علامت تیرہ نوآبادیاں تھیں۔
The signature of Alpha and Omega pervades the book of Daniel, and provides the witness that, when brought together with the book of Revelation, establishes the divinity of Jesus Christ. In terms of Daniel chapter twelve, and the three-step testing process that occurs in the generation when the book is unsealed; to reject the revelation of the structure of the book of Daniel, is to be among those that are identified as the wicked. In terms of Revelation chapter fourteen, to reject the revelation of the structure of the book of Daniel, is to be among those that are identified as worshipping the beast and his image.
الفا اور اومیگا کا نشان کتابِ دانی ایل میں سرایت کیے ہوئے ہے، اور یہ اس بات کی گواہی دیتا ہے کہ جب اسے کتابِ مکاشفہ کے ساتھ ملا کر دیکھا جائے تو یسوع مسیح کی الوہیت ثابت ہوتی ہے۔ دانی ایل کے بارہویں باب کے حوالے سے، اور اُس تین مرحلوں پر مشتمل آزمائشی عمل کے ضمن میں جو اُس نسل میں وقوع پذیر ہوتا ہے جب یہ کتاب مہر سے کھولی جاتی ہے؛ کتابِ دانی ایل کی ساخت کے انکشاف کو رد کرنا اُن لوگوں میں شامل ہونا ہے جنہیں شریر قرار دیا گیا ہے۔ اور مکاشفہ کے چودھویں باب کے حوالے سے، کتابِ دانی ایل کی ساخت کے انکشاف کو رد کرنا اُن میں شامل ہونا ہے جنہیں حیوان اور اس کی مورت کی پرستش کرنے والے قرار دیا گیا ہے۔
The book of Revelation identifies that just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed, and the Revelation of Jesus Christ includes the unsealing of the structure of the book of Daniel.
کتابِ مکاشفہ یہ ظاہر کرتی ہے کہ مہلت ختم ہونے سے عین پہلے عیسیٰ مسیح کے مکاشفہ کی مُہر کھول دی جاتی ہے، اور عیسیٰ مسیح کے مکاشفہ میں کتابِ دانی ایل کی ساخت کی مُہر کھولنا بھی شامل ہے۔
“Honored by men with the responsibilities of state and with the secrets of kingdoms bearing universal sway, Daniel was honored by God as His ambassador, and was given many revelations of the mysteries of ages to come. His wonderful prophecies, as recorded by him in chapters 7 to 12 of the book bearing his name, were not fully understood even by the prophet himself; but before his life labors closed, he was given the blessed assurance that ‘at the end of the days’—in the closing period of this world’s history—he would again be permitted to stand in his lot and place. It was not given him to understand all that God had revealed of the divine purpose. ‘Shut up the words, and seal the book,’ he was directed concerning his prophetic writings; these were to be sealed ‘even to the time of the end.’ ‘Go thy way, Daniel,’ the angel once more directed the faithful messenger of Jehovah; ‘for the words are closed up and sealed till the time of the end…. Go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’ Daniel 12:4, 9, 13.
انسانوں کی طرف سے ریاست کے امور کی ذمہ داریاں اور عالمگیر اقتدار رکھنے والی بادشاہتوں کے راز اس کے سپرد کیے جانے کے باعث عزت پانے والے دانی ایل کو خدا نے بھی اپنے سفیر کی حیثیت سے عزت بخشی، اور آئندہ زمانوں کے بھیدوں کے بہت سے انکشافات عطا کیے۔ اس کی کتاب، جو اس کے نام سے موسوم ہے، کے ابواب 7 سے 12 میں درج اس کی حیرت انگیز نبوتیں خود نبی کو بھی پوری طرح سمجھ نہ آئیں؛ لیکن اس کی عمر بھر کی مساعی کے ختم ہونے سے پہلے اسے یہ مبارک یقین دہانی دی گئی کہ 'دنوں کے آخر میں'—یعنی اس دنیا کی تاریخ کے اختتامی دور میں—وہ پھر اپنے حصے اور مقام میں قائم ہونے کی اجازت پائے گا۔ یہ اسے عطا نہ ہوا کہ وہ خدا کے ظاہر کیے ہوئے الٰہی مقصد کی ساری باتیں سمجھ لے۔ 'ان باتوں کو بند کر دے، اور کتاب پر مہر لگا دے'، اسے اپنی نبوتی تحریروں کے بارے میں ہدایت کی گئی؛ یہ سب 'آخر زمانہ تک' مہر بند رہنے والی تھیں۔ 'اے دانی ایل، تو اپنی راہ لے'، فرشتے نے یہوواہ کے وفادار قاصد کو ایک بار پھر ہدایت کی؛ 'کیونکہ یہ باتیں آخر زمانہ تک بند اور مہر بند رہیں گی.... تو اپنے انجام تک اپنی راہ لے؛ کیونکہ تو آرام کرے گا، اور دنوں کے آخر میں اپنے حصے میں کھڑا ہوگا۔' دانی ایل 12:4، 9، 13۔
“As we near the close of this world’s history, the prophecies recorded by Daniel demand our special attention, as they relate to the very time in which we are living. With them should be linked the teachings of the last book of the New Testament Scriptures. Satan has led many to believe that the prophetic portions of the writings of Daniel and of John the revelator cannot be understood. But the promise is plain that special blessing will accompany the study of these prophecies. ‘The wise shall understand’ (verse 10), was spoken of the visions of Daniel that were to be unsealed in the latter days; and of the revelation that Christ gave to His servant John for the guidance of God’s people all through the centuries, the promise is, ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein.’ Revelation 1:3.” Prophets and Kings, 547.
جب ہم اس دنیا کی تاریخ کے اختتام کے قریب پہنچ رہے ہیں، دانی ایل کی قلم بند کردہ نبوتیں ہماری خاص توجہ کی متقاضی ہیں، کیونکہ وہ اسی زمانے سے متعلق ہیں جس میں ہم رہ رہے ہیں۔ ان کے ساتھ عہد نامہ جدید کے صحائف کی آخری کتاب کی تعلیمات کو بھی مربوط کیا جانا چاہیے۔ شیطان نے بہت سوں کو یہ باور کرایا ہے کہ دانی ایل اور یوحنا، مکاشفہ پانے والے، کی تحریروں کے نبوتی حصے سمجھے نہیں جا سکتے۔ لیکن وعدہ واضح ہے کہ ان نبوتوں کے مطالعے کے ساتھ خاص برکت ہوگی۔ ’عاقل سمجھیں گے‘ (آیت 10)، یہ اُن رویاؤں کے بارے میں کہا گیا تھا جو دانی ایل کو دی گئیں اور جن کی مہر آخری ایام میں کھولی جانی تھی؛ اور اُس مکاشفہ کے متعلق جو مسیح نے اپنے خادم یوحنا کو دیا تاکہ صدیوں بھر خدا کے لوگوں کی رہنمائی ہو، وعدہ یہ ہے: ’مبارک ہے وہ جو پڑھتا ہے، اور وہ جو اس نبوت کے کلام کو سنتے ہیں، اور اُن باتوں پر عمل کرتے ہیں جو اس میں لکھی ہیں۔‘ مکاشفہ 1:3۔ انبیا اور بادشاہ، 547۔
Speaking in the future tense to her day and age, Sister White stated, “as we near the close of this world’s history”, “‘the wise will understand,” that “the prophecies recorded by Daniel demand our special attention, as they relate to the very time in which we are living.” The “many revelations of the mysteries of ages to come. His wonderful prophecies, as recorded by him in chapters seven to twelve of the book bearing his name,” are “to be unsealed in the latter days.”
اپنے زمانے کے لوگوں سے مستقبل کے انداز میں گفتگو کرتے ہوئے، سسٹر وائٹ نے کہا، "جب ہم اس دنیا کی تاریخ کے اختتام کے قریب پہنچیں گے"، "داناؤں کو سمجھ آ جائے گی"، کہ "وہ پیش گوئیاں جو دانیال نے قلم بند کیں ہماری خاص توجہ کی متقاضی ہیں، کیونکہ وہ اسی زمانے سے متعلق ہیں جس میں ہم جی رہے ہیں۔" "آنے والے زمانوں کے رازوں کے بہت سے انکشافات، یعنی اُس کی شاندار پیش گوئیاں، جیسا کہ اُس نے اپنے نام والی کتاب کے ابواب سات تا بارہ میں درج کی ہیں،" "آخری دنوں میں کھولی جائیں گی۔"
When the book of Daniel is unsealed, it produces a three-step purification process, that tests the generation that is living when the Lion of the tribe of Judah gives the book of Daniel to His people. In Revelation ten, Sister White informs us the angel that descended was “no less a personage than Jesus Christ.” In Revelation ten, the angel had a little book open in His hand, that John was commanded to take and eat. That book was unsealed by the Lion of the tribe of Judah, who is no less a personage than Jesus Christ, so the book John was commanded to eat was the little book of Daniel.
جب کتاب دانی ایل کی مہر کھولی جاتی ہے تو یہ تین مرحلوں پر مشتمل تطہیر کا عمل وجود میں لاتی ہے، جو اُس نسل کو آزماتا ہے جو اُس وقت زندہ ہو جب یہوداہ کے قبیلے کا شیر اپنی قوم کو کتاب دانی ایل دیتا ہے۔ مکاشفہ باب دس میں سسٹر وائٹ ہمیں بتاتی ہیں کہ جو فرشتہ نازل ہوا وہ "کوئی اور نہیں بلکہ خود یسوع مسیح" تھا۔ مکاشفہ باب دس میں اُس فرشتے کے ہاتھ میں ایک چھوٹی سی کھلی کتاب تھی، جسے لینے اور کھانے کا حکم یوحنا کو دیا گیا۔ اس کتاب کی مہر یہوداہ کے قبیلے کے شیر نے کھولی—جو کوئی اور نہیں بلکہ خود یسوع مسیح ہیں—لہٰذا یوحنا کو جس کتاب کو کھانے کا حکم دیا گیا وہ کتاب دانی ایل کی چھوٹی کتاب تھی۔
“It was the Lion of the tribe of Judah who unsealed the book and gave to John the revelation of what should be in these last days.
یہ یہوداہ کے قبیلے کا شیر ہی تھا جس نے کتاب کی مہر کھولی اور یوحنا کو اس امر کا مکاشفہ دیا کہ ان آخری دنوں میں کیا ہونا چاہیے۔
“Daniel stood in his lot to bear his testimony which was sealed until the time of the end, when the first angel’s message should be proclaimed to our world. These matters are of infinite importance in these last days; but while ‘many shall be purified, and made white, and tried,’ ‘the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand.’ How true this is! Sin is the transgression of the law of God; and those who will not accept the light in regard to the law of God will not understand the proclamation of the first, second, and third angel’s messages. The book of Daniel is unsealed in the revelation to John, and carries us forward to the last scenes of this earth’s history.
دانی ایل اپنی مقررہ جگہ پر کھڑا ہوا تاکہ اپنی گواہی دے—وہ گواہی جو انجام کے وقت تک مُہر بند رہی، جب پہلے فرشتے کا پیغام ہماری دنیا میں اعلان کیا جانا تھا۔ یہ امور ان آخری دنوں میں بے انتہا اہمیت رکھتے ہیں؛ لیکن جب کہ 'بہت سے لوگ پاک کیے جائیں گے، سفید کیے جائیں گے، اور آزمائے جائیں گے،' 'بدکار بدکاری کرتے رہیں گے، اور بدکاروں میں سے کوئی سمجھ نہیں پائے گا۔' یہ کتنا درست ہے! گناہ خدا کی شریعت کی خلاف ورزی ہے؛ اور جو لوگ خدا کی شریعت کے متعلق روشنی قبول نہیں کریں گے وہ پہلے، دوسرے اور تیسرے فرشتے کے پیغامات کے اعلان کو سمجھ نہیں پائیں گے۔ کتابِ دانی ایل یوحنا کو دیا گیا مکاشفہ میں کھولی گئی ہے، اور ہمیں اس زمین کی تاریخ کے آخری مناظر تک لے جاتی ہے۔
“Will our brethren bear in mind that we are living amid the perils of the last days? Read Revelation in connection with Daniel. Teach these things.” Testimonies to Ministers, 115.
"کیا ہمارے بھائی یہ بات ذہن میں رکھیں گے کہ ہم آخری دنوں کے خطرات کے درمیان جی رہے ہیں؟ مکاشفہ کو دانیال کے ساتھ ملا کر پڑھیں۔ ان باتوں کی تعلیم دیں۔" خادمین کے لیے شہادتیں، صفحہ 115۔
To reject the revelation of the structure of the book of Daniel, that is now being unsealed, is to be among those that are identified as the wicked. The first six chapters of Daniel establish the prophetic structure that represents the prophetic history of Adventism, the earth beast, the seventy symbolic years of Isaiah chapter twenty-three, the two horns of Protestantism and Republicanism, the prophetic history of the first and second angels’ messages, and the history of the three angels’ messages. The last six chapters of Daniel identify the prophetic messages that are unsealed in the beginning and ending of all these previously mentioned histories.
کتابِ دانی ایل کے اُس ڈھانچے کی وحی کو ردّ کرنا، جس کی مُہر اب کھولی جا رہی ہے، اُن لوگوں میں شامل ہونا ہے جنہیں شریر قرار دیا گیا ہے۔ دانی ایل کے پہلے چھ ابواب ایک ایسا نبوی ڈھانچہ قائم کرتے ہیں جو ایڈونٹسٹ تحریک کی نبوی تاریخ، زمین سے نکلنے والے درندے، اشعیاہ باب تئیس کے ستر علامتی سال، پروٹسٹنٹ ازم اور ریپبلکن ازم کے دو سینگ، پہلے اور دوسرے فرشتوں کے پیغامات کی نبوی تاریخ، اور تین فرشتوں کے پیغامات کی تاریخ کی نمائندگی کرتا ہے۔ دانی ایل کے آخری چھ ابواب اُن نبوی پیغامات کی نشاندہی کرتے ہیں جن پر ان سب مذکورہ بالا تاریخوں کے آغاز و اختتام پر مُہر کھلتی ہے۔
Chapter one of Daniel is the history of the movement of the first angel, in the beginning of the history of the earth beast. Chapters one through three is the history of the movement of the third angel, at the ending of the history of the earth beast. Chapter four is to be aligned with chapter one, as the beginning, and chapters five and six, are to be aligned with chapters one through three, as the ending. The increase of knowledge that is represented in chapters seven, eight and nine is to be aligned with chapter one as the beginning history. The increase of knowledge that is represented in chapters ten, eleven and twelve is to be aligned with chapters one through three as the ending history.
دانیال کا پہلا باب، زمین کے حیوان کی تاریخ کے آغاز میں، پہلے فرشتے کی تحریک کی تاریخ ہے۔ دانیال کے باب ایک سے تین تک، زمین کے حیوان کی تاریخ کے اختتام پر، تیسرے فرشتے کی تحریک کی تاریخ ہیں۔ باب چار کو آغاز کے طور پر باب ایک کے ساتھ ہم آہنگ کیا جانا چاہیے، اور باب پانچ اور چھ کو اختتام کے طور پر باب ایک سے تین تک کے ساتھ ہم آہنگ کیا جانا چاہیے۔ باب سات، آٹھ اور نو میں جس علم میں اضافے کی نمائندگی کی گئی ہے، اسے ابتدائی تاریخ کے طور پر باب ایک کے ساتھ ہم آہنگ کیا جانا چاہیے۔ باب دس، گیارہ اور بارہ میں جس علم میں اضافے کی نمائندگی کی گئی ہے، اسے اختتامی تاریخ کے طور پر باب ایک سے تین تک کے ساتھ ہم آہنگ किया جانا چاہیے۔
Line upon line, this application identifies the beginning history of the earth beast as chapters one, four, seven, eight and nine. The application also identifies the ending history of the earth beast as chapters one through three, chapters five, six and ten through twelve. Thus, the book of Daniel is set forth as both the beginning and the ending of the earth beast.
سطر بہ سطر، یہ اطلاق زمینی درندے کی ابتدائی تاریخ کو ابوابِ اوّل، چہارم، ہفتم، ہشتم اور نہم قرار دیتا ہے۔ یہ اطلاق زمینی درندے کی اختتامی تاریخ کو بھی ابوابِ اوّل تا سوم، اور ابوابِ پنجم، ششم اور دہم تا دوازدہم کے طور پر متعین کرتا ہے۔ یوں کتابِ دانی ایل کو زمینی درندے کی ابتدا اور انتہا دونوں کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔
The beginning of the earth beast can then be identified as Daniel chapter one, for chapter four, is to go over the top of chapter one (line upon line). Chapters seven, eight and nine are also to go over the top of chapter one. Therefore, the beginning of the history of the earth beast is represented by Daniel chapter one.
یوں زمین کے درندے کی ابتدا کو دانئیل کا باب اوّل قرار دیا جا سکتا ہے، کیونکہ باب چہارم (سطر بہ سطر) باب اوّل پر آتا ہے۔ ابواب ہفتم، ہشتم اور نہم بھی (سطر بہ سطر) باب اوّل پر آتے ہیں۔ لہٰذا زمین کے درندے کی تاریخ کی ابتدا کی نمائندگی دانئیل کا باب اوّل کرتا ہے۔
So too, with the ending of the earth beast. The ending of the history of the earth beast is represented by chapters one through three, and chapters five, six, ten, eleven and twelve are to go over the top of the first three chapters (line upon line), thus the ending of the history of the earth beast is represented by the first three chapters of Daniel.
اسی طرح زمین کے درندے کے انجام کے ساتھ بھی۔ زمین کے درندے کی تاریخ کا انجام ابواب ایک سے تین تک کے ذریعے پیش کیا گیا ہے، اور ابواب پانچ، چھ، دس، گیارہ اور بارہ کو (سطر بہ سطر) پہلے تین ابواب کے اوپر رکھے جانے ہیں؛ یوں زمین کے درندے کی تاریخ کا انجام دانی ایل کے پہلے تین ابواب سے نمایاں کیا گیا ہے۔
Chapter one represents the beginning and then chapters one through three represent the ending, and the structure of one and then three, identifies that the prophetic structure of the book of Daniel, is identical to the prophetic structure of the three angels of Revelation fourteen. There as in Daniel, the first angel represents a separate history, but is also one third of the history of the three angels. Simultaneously, as this recognition identifies and emphasizes the three and one combination, it is also the structure of the Hebrew word truth, which represents not only Christ, and the creative power of God, but also a three-step testing and purification process, that is represented in both Daniel chapter one, and then again in Daniel chapters one through three.
باب اوّل ابتدا کی نمائندگی کرتا ہے اور پھر ابواب اوّل تا سوم اختتام کی نمائندگی کرتے ہیں، اور “ایک پھر تین” کی یہ ساخت اس امر کی نشاندہی کرتی ہے کہ دانی ایل کی کتاب کی نبوی ساخت مکاشفہ چودہ کے تین فرشتوں کی نبوی ساخت کے عین مطابق ہے۔ وہاں، جیسے دانی ایل میں، پہلا فرشتہ ایک الگ تاریخ کی نمائندگی کرتا ہے، مگر وہ تین فرشتوں کی تاریخ کا ایک تہائی حصہ بھی ہے۔ اسی کے ساتھ ساتھ، چونکہ یہ ادراک “تین اور ایک” کے امتزاج کو شناخت کرتا اور اس پر زور دیتا ہے، یہ عبرانی لفظ سچائی کی وہی ساخت بھی ہے؛ اور وہ لفظ نہ صرف مسیح اور خدا کی تخلیقی قدرت کی نمائندگی کرتا ہے بلکہ تین مرحلوں پر مشتمل آزمائش اور تطہیر کے ایک عمل کی بھی، جو دانی ایل کے باب اوّل میں، اور پھر دانی ایل کے ابواب اوّل تا سوم میں، پیش کیا گیا ہے۔
Jesus, who is the truth, is also the First and the Last, and in that regard the history of the movement of the first angel is repeated to the very letter in the history of the three angels, so it is prophetically acceptable to place the first three chapters of Daniel over the top of Daniel chapter one, for the beginning always illustrates the ending. The book of Daniel then becomes the “little book” that is in the angel’s hand, for the “little book” of Daniel can be fully represented in Daniel chapter one.
یسوع، جو سچائی ہے، اوّل اور آخر بھی ہے، اور اس لحاظ سے پہلے فرشتے کی تحریک کی تاریخ تین فرشتوں کی تاریخ میں حرف بہ حرف دہرائی جاتی ہے، لہٰذا نبوتی طور پر یہ جائز ہے کہ دانی ایل کے پہلے تین ابواب کو دانی ایل کے بابِ اوّل پر منطبق کیا جائے، کیونکہ ابتدا ہمیشہ انجام کی عکاسی کرتی ہے۔ تب دانی ایل کی کتاب وہ "چھوٹی کتاب" بن جاتی ہے جو فرشتے کے ہاتھ میں ہے، کیونکہ دانی ایل کی "چھوٹی کتاب" کی پوری نمائندگی دانی ایل کے بابِ اوّل میں ہو سکتی ہے۔
We will continue our study of the book of Daniel in the next article.
ہم کتابِ دانی ایل کے مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔
“Among those sought for by the officers who were preparing to fulfill the provisions of the royal decree, were Daniel and his friends. When told that according to the decree they also must die, ‘with counsel and wisdom’ Daniel inquired of Arioch, the captain of the king’s guard, ‘Why is the decree so hasty from the king?’ Arioch told him the story of the king’s perplexity over his remarkable dream, and of his failure to secure help from those in whom he had hitherto placed fullest confidence. Upon hearing this, Daniel, taking his life in his hands, ventured into the king’s presence and begged that time be granted, that he might petition his God to reveal to him the dream and its interpretation.
ان لوگوں میں، جن کی تلاش میں وہ افسران تھے جو شاہی فرمان کی دفعات پر عمل درآمد کی تیاری کر رہے تھے، دانی ایل اور اس کے دوست بھی شامل تھے۔ جب انہیں بتایا گیا کہ فرمان کے مطابق انہیں بھی مرنا ہوگا، تو 'حکمت اور دانائی کے ساتھ' دانی ایل نے بادشاہ کے محافظوں کے سردار اریوخ سے پوچھا، 'بادشاہ کی طرف سے یہ فرمان اتنی عجلت سے کیوں صادر ہوا ہے؟' اریوخ نے اسے بادشاہ کے غیر معمولی خواب پر اس کی پریشانی، اور ان لوگوں سے مدد حاصل کرنے میں اس کی ناکامی کی داستان سنائی جن پر وہ اب تک پورا بھروسا کرتا آیا تھا۔ یہ سن کر، دانی ایل نے جان ہتھیلی پر رکھ کر بادشاہ کی حضوری میں حاضر ہونے کی جسارت کی اور التماس کی کہ اسے کچھ مہلت دی جائے، تاکہ وہ اپنے خدا سے دعا کرے کہ وہ اسے خواب اور اس کی تعبیر ظاہر کرے۔
“To this request the monarch acceded. ‘Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions.’ Together they sought for wisdom from the Source of light and knowledge. Their faith was strong in the consciousness that God had placed them where they were, that they were doing His work and meeting the demands of duty. In times of perplexity and danger they had always turned to Him for guidance and protection, and He had proved an ever-present help. Now with contrition of heart they submitted themselves anew to the Judge of the earth, pleading that He would grant them deliverance in this their time of special need. And they did not plead in vain. The God whom they had honored, now honored them. The Spirit of the Lord rested upon them, and to Daniel, ‘in a night vision,’ was revealed the king’s dream and its meaning.
اس درخواست کو بادشاہ نے منظور کر لیا۔ 'تب دانی ایل اپنے گھر گیا اور اس نے اپنے رفقاء حننیاہ، میشائل اور عزریاہ کو یہ بات بتائی۔' انہوں نے مل کر نور اور علم کے سرچشمہ سے حکمت طلب کی۔ ان کا ایمان اس شعور میں مضبوط تھا کہ خدا نے انہیں وہیں رکھا تھا جہاں وہ تھے، کہ وہ اس کا کام کر رہے تھے اور فرض کے تقاضوں کو پورا کر رہے تھے۔ الجھن اور خطرے کے زمانوں میں وہ ہمیشہ رہنمائی اور حفاظت کے لیے اسی کی طرف رجوع کرتے رہے، اور وہ ہمہ وقت حاضر مددگار ثابت ہوا تھا۔ اب دل کی شکستگی کے ساتھ انہوں نے زمین کے منصف کے حضور نئے سرے سے اپنے آپ کو سپرد کر دیا، یہ التجا کرتے ہوئے کہ وہ اس خاص ضرورت کے وقت انہیں رہائی عطا کرے۔ اور ان کی یہ فریاد بے کار نہ گئی۔ جس خدا کی انہوں نے تعظیم کی تھی، اسی نے اب ان کی تعظیم کی۔ خداوند کی روح اُن پر ٹھہری، اور دانی ایل کو "رات کے رؤیا" میں بادشاہ کا خواب اور اس کی تعبیر بتا دی گئی۔
“Daniel’s first act was to thank God for the revelation given him. ‘Blessed be the name of God forever and ever,’ he exclaimed; ‘for wisdom and might are His: and He changeth the times and the seasons: He removeth kings, and setteth up kings: He giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding: He revealeth the deep and secret things: He knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with Him. I thank Thee, and praise Thee, O Thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of Thee: for Thou hast now made known unto us the king’s matter.’” Prophets and Kings, 493, 494.
دانیال کا پہلا عمل یہ تھا کہ اسے جو وحی دی گئی تھی اس کے لیے اس نے خدا کا شکر ادا کیا۔ "خدا کا نام ابد الآباد تک مبارک ہو،" وہ پکار اٹھا؛ "کیونکہ حکمت اور قدرت اسی کی ہیں؛ اور وہ وقتوں اور موسموں کو بدلتا ہے؛ وہ بادشاہوں کو معزول کرتا ہے اور بادشاہوں کو قائم کرتا ہے؛ وہ داناؤں کو حکمت دیتا ہے اور سمجھ رکھنے والوں کو دانش؛ وہ گہری اور پوشیدہ باتیں ظاہر کرتا ہے؛ وہ جانتا ہے جو تاریکی میں ہے، اور نور اُس کے ساتھ رہتا ہے۔ میں تیرا شکر کرتا ہوں اور تیری ستائش کرتا ہوں، اے میرے باپ دادا کے خدا، کہ تو نے مجھے حکمت اور قدرت بخشی ہے، اور اب تو نے مجھے وہ بات معلوم کر دی ہے جو ہم نے تجھ سے مانگی تھی؛ کیونکہ تو نے اب ہم پر بادشاہ کا معاملہ ظاہر کر دیا ہے۔" انبیا اور بادشاہان، 493، 494۔