William Miller’s foundational truths were covered up over the four generations of Adventism. The restoration of those foundational truths are set forth in his second dream, and repeatedly identified in the Bible and Spirit of Prophecy as the work God’s last day people are to accomplish. Miller’s dream identifies that when the dirt brush man restores the jewels, they will shine ten times brighter than the sun.

ویلیم ملر کی بنیادی سچائیاں ایڈونٹزم کی چار نسلوں کے دوران پوشیدہ کر دی گئیں۔ ان بنیادی سچائیوں کی بحالی اُس کے دوسرے خواب میں بیان کی گئی ہے، اور بائبل اور روحِ نبوت میں بار بار اس کی نشاندہی اس کام کے طور پر کی گئی ہے جسے خدا کے آخری ایام کے لوگ انجام دینے والے ہیں۔ ملر کے خواب میں بتایا گیا ہے کہ جب غبار جھاڑنے والا شخص جواہرات کو بحال کرے گا، تو وہ سورج سے دس گنا زیادہ چمکیں گے۔

Miller’s framework was based upon recognizing the two desolating powers of paganism followed by papalism, and the apostle Paul’s testimony in chapter two of Thessalonians, provided Miller with the anchor for his framework. There Paul identifies that pagan Rome had restrained the papacy from rising to power, until pagan Rome was taken away. In 2 Thessalonians, Paul also provided the anchor for the framework of Future for America, when Paul identified that the “man of sin” in the chapter was also represented as the king that exalted himself, in Daniel chapter eleven, and verse thirty-six.

ملر کا خاکہ اس ادراک پر مبنی تھا کہ ویران کرنے والی دو طاقتیں، یعنی بت پرستی اور اس کے بعد پاپائیت، ہیں، اور تسالونیکیوں کے خط کے دوسرے باب میں رسول پولس کی گواہی نے اس کے خاکے کے لیے لنگر فراہم کیا۔ وہاں پولس واضح کرتا ہے کہ بت پرست روم نے پاپائیت کو اقتدار میں آنے سے روکے رکھا تھا، جب تک کہ بت پرست روم ہٹا نہیں دیا گیا۔ دوسرے تسالونیکیوں میں پولس نے فیوچر فار امریکہ کے خاکے کے لیے بھی لنگر فراہم کیا، جب اس نے بتایا کہ اس باب میں جسے “گناہ کا آدمی” کہا گیا ہے، وہ دانیال باب گیارہ، آیت چھتیس میں اپنے آپ کو بلند کرنے والے بادشاہ کے طور پر بھی پیش کیا گیا ہے۔

It is essential to see that the increase of knowledge in the movement of both the first and third angels, was directly connected with Paul’s testimony in chapter two of Thessalonians. At the time of the end in 1798, and also in 1989, the book of Daniel was unsealed, thus initiating a three-step testing process. The testing process always produces two classes of worshippers in the history where the book of Daniel is unsealed. It is essential to see Paul’s writings in connection with the increase of knowledge at the time of the end, for it is in that very chapter where Paul warns that those who do not receive the “love of the truth,” will receive strong delusion from God. The strong delusion is what is brought upon the wicked in Daniel chapter twelve, who reject the increase of knowledge. In both histories the strong delusion is most directly referring to Adventism.

یہ سمجھنا ضروری ہے کہ پہلے اور تیسرے فرشتوں کی تحریک میں علم کے اضافے کا براہِ راست تعلق پولس کی تھیسلنیکیوں کے دوسرے باب میں دی گئی گواہی سے تھا۔ وقتِ آخر میں 1798 میں، اور پھر 1989 میں بھی، دانی ایل کی کتاب کی مُہر کھول دی گئی، اور یوں تین مرحلہ وار امتحانی عمل شروع ہوا۔ جس دور میں بھی دانی ایل کی کتاب کی مُہر کھولی جاتی ہے، اُس تاریخ میں یہ امتحانی عمل ہمیشہ عبادت گزاروں کی دو جماعتیں پیدا کرتا ہے۔ وقتِ آخر میں علم کے اضافے کے ساتھ پولس کی تحریروں کو مربوط دیکھنا نہایت ضروری ہے، کیونکہ اسی باب میں پولس خبردار کرتا ہے کہ جو لوگ 'سچائی سے محبت' قبول نہیں کرتے، اُنہیں خدا کی طرف سے زور آور گمراہی بھیجی جائے گی۔ یہی زور آور گمراہی دانی ایل کے بارہویں باب میں اُن شریروں پر آتی ہے جو علم کے اضافے کو رد کرتے ہیں۔ دونوں دَوروں میں یہ زور آور گمراہی سب سے براہِ راست طور پر ایڈونٹسٹ تحریک کی طرف اشارہ کرتی ہے۔

“One who sees beneath the surface, who reads the hearts of all men, says of those who have had great light: ‘They are not afflicted and astonished because of their moral and spiritual condition.’ Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before Mine eyes, and chose that in which I delighted not.’ ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,’ because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ ‘but had pleasure in unrighteousness.’ Isaiah 66:3, 4; 2 Thessalonians 2:11, 10, 12.

"وہ جو ظاہر کے نیچے تک دیکھتا ہے، جو سب انسانوں کے دلوں کو پڑھتا ہے، اُن لوگوں کے بارے میں جنہیں بڑی روشنی ملی ہے، یوں فرماتا ہے: ‘وہ اپنی اخلاقی اور روحانی حالت کے سبب نہ رنجیدہ ہیں اور نہ ہی حیران۔’ ہاں، انہوں نے اپنی ہی راہوں کو اختیار کیا ہے، اور اُن کی جان اُن کی مکروہات سے لذت پاتی ہے۔ ‘پس میں بھی اُن کے لیے اُن کے فریب کو اختیار کروں گا، اور اُن پر وہی کچھ لاؤں گا جس کا انہیں خوف ہے؛ کیونکہ جب میں نے پکارا تو کسی نے جواب نہ دیا؛ جب میں نے کلام کیا تو انہوں نے نہ سنا: بلکہ انہوں نے میری آنکھوں کے سامنے بدی کی، اور اُس چیز کو اختیار کیا جس سے مجھے خوشی نہ تھی۔’ ‘خدا اُن پر سخت گمراہی بھیجے گا تاکہ وہ جھوٹ پر ایمان لائیں،’ کیونکہ انہوں نے ‘حق کی محبت کو قبول نہ کیا تاکہ نجات پاتے،’ ‘بلکہ ناراستی میں خوش ہوئے۔’ یسعیاہ 66:3، 4؛ 2 تھسلنیکیوں 2:11، 10، 12۔

“The heavenly Teacher inquired: ‘What stronger delusion can beguile the mind than the pretense that you are building on the right foundation and that God accepts your works, when in reality you are working out many things according to worldly policy and are sinning against Jehovah? Oh, it is a great deception, a fascinating delusion, that takes possession of minds when men who have once known the truth, mistake the form of godliness for the spirit and power thereof; when they suppose that they are rich and increased with goods and in need of nothing, while in reality they are in need of everything.’

"آسمانی معلّم نے دریافت فرمایا: ’اس سے بڑھ کر کون سا فریب ذہن کو گمراہ کر سکتا ہے کہ تم یہ دعویٰ کرو کہ تم درست بنیاد پر تعمیر کر رہے ہو اور خدا تمہارے اعمال کو قبول کرتا ہے، حالانکہ فی الحقیقت تم بہت سی باتوں میں دنیاوی حکمتِ عملی کے مطابق عمل کر رہے ہو اور یہوواہ کے خلاف گناہ کر رہے ہو؟ آہ، یہ ایک عظیم دھوکا ہے، ایک دل فریب فریب، جو ذہنوں پر قابض ہو جاتا ہے، جب وہ لوگ جنہوں نے کبھی حق کو جانا تھا، دینداری کی صورت کو اس کی روح اور قدرت سمجھ بیٹھتے ہیں؛ جب وہ یہ گمان کرتے ہیں کہ وہ دولتمند ہیں اور مال سے معمور ہو چکے ہیں اور کسی چیز کے محتاج نہیں، جبکہ حقیقت میں وہ ہر چیز کے محتاج ہیں۔‘"

“God has not changed toward His faithful servants who are keeping their garments spotless. But many are crying, ‘Peace and safety,’ while sudden destruction is coming upon them. Unless there is thorough repentance, unless men humble their hearts by confession and receive the truth as it is in Jesus, they will never enter heaven. When purification shall take place in our ranks, we shall no longer rest at ease, boasting of being rich and increased with goods, in need of nothing.

“خدا اپنے اُن وفادار خادموں کے بارے میں نہیں بدلا جو اپنے لباس بے داغ رکھے ہوئے ہیں۔ لیکن بہت سے لوگ پکار رہے ہیں، ‘سلامتی اور اطمینان،’ حالانکہ اچانک ہلاکت اُن پر آ رہی ہے۔ جب تک کامل توبہ نہ ہو، جب تک لوگ اقرار کے ذریعے اپنے دلوں کو فروتن نہ کریں اور حق کو ویسا ہی قبول نہ کریں جیسا وہ یسوع میں ہے، وہ کبھی آسمان میں داخل نہ ہوں گے۔ جب ہماری صفوں میں تطہیر واقع ہوگی، تو ہم پھر آرام سے نہ بیٹھیں گے، اس بات پر فخر کرتے ہوئے کہ ہم دولت مند ہیں اور مال سے معمور ہو چکے ہیں اور کسی چیز کے محتاج نہیں۔”

“Who can truthfully say: ‘Our gold is tried in the fire; our garments are unspotted by the world’? I saw our Instructor pointing to the garments of so-called righteousness. Stripping them off, He laid bare the defilement beneath. Then He said to me: ‘Can you not see how they have pretentiously covered up their defilement and rottenness of character? ‘How is the faithful city become an harlot!’ My Father’s house is made a house of merchandise, a place whence the divine presence and glory have departed! For this cause there is weakness, and strength is lacking.’” Testimonies, volume 8, 249, 250.

“سچائی کے ساتھ کون یہ کہہ سکتا ہے: ‘ہمارا سونا آگ میں تپایا گیا ہے؛ ہمارے لباس دنیا سے داغدار نہیں ہوئے’؟ میں نے اپنے معلّم کو نام نہاد راست‌بازی کے لباسوں کی طرف اشارہ کرتے دیکھا۔ اُنہیں اتار کر اُس نے نیچے چھپی ہوئی نجاست کو عیاں کر دیا۔ پھر اُس نے مجھ سے کہا: ‘کیا تم نہیں دیکھ سکتے کہ انہوں نے کس ریاکارانہ انداز میں اپنی آلودگی اور سیرت کی سڑاند کو ڈھانپ رکھا ہے؟ ‘وفادار بستی کیسے فاحشہ بن گئی!’ میرے باپ کا گھر تجارت کا گھر بنا دیا گیا ہے، ایک ایسی جگہ جہاں سے الٰہی حضوری اور جلال رخصت ہو چکے ہیں! اسی سبب سے کمزوری ہے، اور قوت مفقود ہے۔’” Testimonies, volume 8, 249, 250.

Adventism was “the faithful city” when it proclaimed the Midnight Cry in 1844. By 1863, it began the process of rejecting the “foundations” that were established through the ministry of William Miller. When they began to set aside the foundational truths, thus covering them with counterfeit jewels and coins, they were building a new foundation. Those that began, carried out and continue that work, are represented in the writing of the Spirit of Prophecy as “those who have had great light.”

1844 میں جب اس نے "آدھی رات کی پکار" کا اعلان کیا تو ایڈونٹزم "وفادار شہر" تھا۔ 1863 تک اس نے اُن "بنیادوں" کو رد کرنے کے عمل کا آغاز کر دیا جو ولیم ملر کی خدمت کے ذریعے قائم کی گئی تھیں۔ جب انہوں نے بنیادی سچائیوں کو ایک طرف رکھنا شروع کیا، اور یوں انہیں جعلی جواہرات اور سکّوں سے ڈھانپ دیا، تو وہ ایک نئی بنیاد رکھ رہے تھے۔ جنہوں نے اس کام کی ابتدا کی، اسے انجام دیا اور اسے اب بھی جاری رکھے ہوئے ہیں، اُنہیں روحِ نبوت کی تحریروں میں "وہ جنہیں بڑی روشنی دی گئی ہے" کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔

The “great light” they once had, was represented in Miller’s dream as the jewels in the casket, which Miller placed upon a table in the center of his room, that shone brighter than “the sun.” In the passage just cited Sister White identifies, “those who have had great light,” but who “have chosen their own ways.”

وہ "عظیم نور" جو کبھی ان کے پاس تھا، ملر کے خواب میں ایک صندوقچے کے جواہرات کی صورت میں ظاہر کیا گیا، جسے ملر نے اپنے کمرے کے وسط میں رکھی میز پر رکھا تھا، اور وہ "سورج" سے بھی زیادہ روشن چمکتے تھے۔ ابھی مذکورہ اقتباس میں سسٹر وائٹ ان لوگوں کی نشاندہی کرتی ہیں جنہیں عظیم نور حاصل ہوا، مگر جنہوں نے اپنی ہی راہیں اختیار کیں۔

They chose a new way in 1863. She says it is “a fascinating delusion, that takes possession of minds when men who have once known the truth, mistake the form of godliness for the spirit and power thereof; when they suppose that they are rich and increased with goods and in need of nothing, while in reality they are in need of everything.”

انہوں نے 1863 میں ایک نیا راستہ اختیار کیا۔ وہ کہتی ہے کہ یہ "ایک دل فریب گمراہی ہے، جو ذہنوں پر قابض ہو جاتی ہے جب وہ لوگ جنہوں نے کبھی سچائی کو جانا ہو، دینداری کے ظاہری قالب کو اس کی روح اور قوت سمجھ بیٹھتے ہیں؛ جب وہ یہ گمان کرتے ہیں کہ وہ دولت مند ہیں، مال و اسباب میں بڑھ گئے ہیں اور کسی چیز کے محتاج نہیں، حالانکہ حقیقت میں وہ ہر چیز کے محتاج ہوتے ہیں۔"

She is identifying the Laodicean condition, which she and her husband identified occurred in 1856. They were then tested for seven years, but failed the test in 1863, and began erecting the false foundation that brings the strong delusion of Paul’s warning message in Thessalonians. Paul’s warning in Thessalonians is an anchor for both the movement at the beginning and ending of Adventism, and aligns perfectly with Miller’s dream, which addresses both the beginning and ending of Adventism. His dream identifies that when the work of restoring the original jewels of truth is accomplished, those truths will shine ten times brighter than when they first shone at the Midnight Cry in the beginning of Adventism. How is it that Miller’s understanding shines any brighter now, than when he first recognized the truth?

وہ لاؤدیقی حالت کی نشاندہی کر رہی ہے، جس کے بارے میں اُس نے اور اُس کے شوہر نے قرار دیا کہ یہ 1856 میں واقع ہوئی تھی۔ پھر اُنہیں سات برس تک آزمایا گیا، لیکن 1863 میں وہ اس آزمائش میں ناکام رہے، اور انہوں نے وہ جھوٹی بنیاد قائم کرنا شروع کر دی جو تھسلُنیکیوں کے نام پولس کے انتباہی پیغام میں مذکور "زور آور گمراہی" کا باعث بنتی ہے۔ تھسلُنیکیوں کے نام پولس کا یہ انتباہ ایڈونٹسٹ تحریک کے ابتدائی اور اختتامی دور دونوں کے لیے ایک لنگر کی حیثیت رکھتا ہے، اور ملر کے خواب کے ساتھ پوری طرح ہم آہنگ ہے، جو ایڈونٹسٹ تحریک کے آغاز اور اختتام دونوں کو مخاطب کرتا ہے۔ اُس کے خواب میں بتایا گیا ہے کہ جب حق کے اصلی جواہر کی بحالی کا کام مکمل ہو جائے گا تو وہ سچائیاں اُس وقت کے مقابلے میں دس گنا زیادہ روشن ہوں گی جب وہ ایڈونٹسٹ تحریک کے آغاز میں نصف شب کی پکار پر پہلی بار چمکی تھیں۔ یہ کیسے ہے کہ ملر کی سمجھ اب اُس وقت سے زیادہ روشن ہے جب اُس نے پہلی بار سچائی کو پہچانا تھا؟

There are several truths represented upon the two sacred charts of Habakkuk chapter two. Those truths were represented in Miller’s dream as jewels that would ultimately be restored in the last days, just before the Midnight Cry. The counterfeit jewels that are carried out of the window in Miller’s dream represent both the false doctrines that were brought into Adventism to create a false foundation, and also to hide the true foundation; but they also represent those who refuse to turn loose of the false doctrines that make up the false foundation. “The daily” was the anchor for William Miller’s framework of truth that established the original foundation, and in the last days “the daily,” symbolizes not only paganism, as Miller correctly identified, but it is the symbol of the rebellion that produced the false foundation.

حبقوق کے باب دوم کے دو مقدس چارٹوں پر کئی حقائق پیش کیے گئے ہیں۔ وہ حقائق ملر کے خواب میں جواہرات کی صورت میں پیش کیے گئے تھے، جو بالآخر آخری ایام میں، آدھی رات کی پکار سے ٹھیک پہلے، بحال کر دیے جائیں گے۔ ملر کے خواب میں جو جعلی جواہرات کھڑکی سے باہر نکالے جاتے ہیں، وہ ایک طرف ان باطل عقائد کی نمائندگی کرتے ہیں جو ایڈونٹ ازم میں داخل کیے گئے تاکہ ایک جھوٹی بنیاد قائم کی جائے اور حقیقی بنیاد کو چھپا دیا جائے؛ اور دوسری طرف اُن لوگوں کی بھی نمائندگی کرتے ہیں جو اُن باطل عقائد کو چھوڑنے سے انکار کرتے ہیں جو اس جھوٹی بنیاد کو تشکیل دیتے ہیں۔ "the daily" ولیم ملر کے سچائی کے ڈھانچے کا لنگر تھا جس نے اصل بنیاد قائم کی، اور آخری ایام میں "the daily" نہ صرف بت پرستی کی علامت ہے، جیسا کہ ملر نے درست طور پر شناخت کیا، بلکہ وہ اس بغاوت کی بھی علامت ہے جس نے جھوٹی بنیاد پیدا کی۔

The Bible, the Spirit of Prophecy and history all testify that the judgment-hour cry of 1798 through 1844, was the proclamation of the message discovered and presented by William Miller. This is why the movement is called the Millerite movement. Logically to reject that movement, is to reject the light that was produced in 1798, that Daniel identified as an increase of knowledge.

بائبل، روحِ نبوت اور تاریخ سب اس بات کی گواہی دیتے ہیں کہ 1798 سے 1844 تک فیصلے کی گھڑی کی پکار دراصل اُس پیغام کا اعلان تھی جو ولیم ملر نے دریافت کیا اور پیش کیا تھا۔ اسی لیے اس تحریک کو ملرائٹ تحریک کہا جاتا ہے۔ منطقی طور پر، اس تحریک کو رد کرنا 1798 میں نمودار ہونے والی اُس روشنی کو رد کرنے کے مترادف ہے جسے دانی ایل نے علم میں اضافے کے طور پر قرار دیا تھا۔

Isaiah speaks of the drunkards of Ephraim, and identifies those drunkards as the scornful men that rule the people of Jerusalem. Isaiah identifies that they are not drunk with literal wine, they are drunk with spiritual wine. Spiritual wine in the Bible is either true or false doctrine, depending upon the context. The drunkards of Ephraim are drunk on false doctrine, which is the wine of Babylon, as represented by the whore of Tyre in chapter seventeen, of Revelation and by Belshazzar in his last night of partying.

اشعیاہ افرائیم کے شرابیوں کا ذکر کرتا ہے اور اُن شرابیوں کی نشاندہی یروشلم کے لوگوں پر حکومت کرنے والے استہزا کرنے والے مردوں کے طور پر کرتا ہے۔ اشعیاہ واضح کرتا ہے کہ وہ حقیقی شراب سے مدہوش نہیں بلکہ روحانی شراب سے مست ہیں۔ بائبل میں روحانی شراب سے مراد سیاق کے مطابق یا تو سچی تعلیم ہوتی ہے یا جھوٹی تعلیم۔ افرائیم کے شرابی جھوٹی تعلیم پر مدہوش ہیں، جو بابل کی شراب ہے، جس کی نمائندگی مکاشفہ کے باب سترہ کی فاحشہِ صور اور بلشضر کی عیش و عشرت کی آخری رات کرتی ہیں۔

Isaiah identified the effects of the spiritual drunkenness that comes upon the scornful men that rule the people of Jerusalem.

اشعیاہ نے اس روحانی نشے کے اثرات کی نشاندہی کی جو یروشلم کے لوگوں کے تمسخر کرنے والے حکمرانوں پر طاری ہوتا ہے۔

Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:9–16.

ٹھہرو، اور حیران رہو؛ پکارو، اور پکارو: وہ نشے میں ہیں مگر شراب سے نہیں؛ وہ لڑکھڑا رہے ہیں مگر سخت شراب سے نہیں۔ کیونکہ خداوند نے تم پر گہری نیند کی روح انڈیل دی ہے اور تمہاری آنکھیں بند کر دی ہیں؛ نبیوں اور تمہارے حاکموں، یعنی رویا دیکھنے والوں کو اس نے ڈھانپ دیا ہے۔ اور سب کی رویا تمہارے لیے ایک مہر بند کتاب کے الفاظ کی مانند ہو گئی ہے، جسے لوگ ایک پڑھے لکھے آدمی کے سپرد کرتے ہیں اور کہتے ہیں، براہ کرم اسے پڑھو؛ وہ کہتا ہے، میں اسے نہیں پڑھ سکتا، کیونکہ یہ مہر بند ہے۔ اور وہ کتاب ایک ان پڑھ کو دی جاتی ہے، اور کہا جاتا ہے، براہ کرم اسے پڑھو؛ تو وہ کہتا ہے، میں پڑھا لکھا نہیں ہوں۔ اس لیے خداوند نے کہا، چونکہ یہ قوم منہ سے میرے نزدیک آتی ہے اور اپنے ہونٹوں سے میری عزت کرتی ہے، مگر اپنے دل کو مجھ سے دور رکھتی ہے، اور ان کا مجھ سے ڈر آدمیوں کے حکم کے مطابق سکھایا گیا ہے؛ اس لیے دیکھو، میں اس قوم کے درمیان ایک عجیب کام کروں گا، ایک عجیب کام اور ایک حیرت؛ کیونکہ ان کے داناؤں کی حکمت نابود ہو جائے گی اور ان کے سمجھداروں کی سمجھ پوشیدہ ہو جائے گی۔ ہائے ان پر جو اپنی مشورت خداوند سے چھپانے کے لیے گہری تدبیریں کرتے ہیں، اور ان کے کام اندھیرے میں ہوتے ہیں، اور وہ کہتے ہیں، کون ہمیں دیکھتا ہے؟ اور کون ہمیں جانتا ہے؟ یقیناً تم نے معاملات کو الٹا پلٹا دیا ہے؛ کیا بنائی ہوئی چیز اپنے بنانے والے کے بارے میں کہے گی، اس نے مجھے نہیں بنایا؟ یا جو چیز گھڑی گئی ہے وہ اپنے گھڑنے والے کے بارے میں کہے گی، اس کو سمجھ نہ تھی؟ اشعیا 29:9-16۔

Sister White quotes these verses and then adds:

سسٹر وائٹ ان آیات کا حوالہ دیتی ہیں اور پھر مزید کہتی ہیں:

Every word of this will be fulfilled. There are those who do not humble their hearts before God, and who will not walk uprightly. They hide their true purposes, and keep in fellowship with the fallen angel, who loveth and maketh a lie. The enemy puts his spirit upon the men whom he can use to deceive those who are partially in the dark. Some are becoming imbued with the darkness that prevails, and are setting the truth aside for error. The day pointed out by prophecy is come. Jesus Christ is not understood. Jesus Christ is to them a fable. At this stage of the earth’s history, many act like drunken men. ‘Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry; they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes. The prophets and your rulers, the seers hath he covered.’ A spiritual drunkenness is upon many who suppose they are the people who shall be exalted. Their religious faith is just as is represented in this Scripture. Under its influence, they cannot walk straight. They make crooked paths in their course of action. One and then another, they reel to and fro. They are looked upon by the Lord with great pity. The way of truth they have not known. They are scientific schemers, and those who could and should have helped, because of a clear spiritual eyesight, are themselves deceived, and are sustaining an evil work.

اس کی ہر بات پوری ہو کر رہے گی۔ ایسے لوگ بھی ہیں جو خدا کے حضور اپنے دل فروتن نہیں کرتے، اور راستبازی سے چلنا نہیں چاہتے۔ وہ اپنے حقیقی مقاصد چھپاتے ہیں، اور گرا ہوا فرشتہ کے ساتھ رفاقت رکھتے ہیں، جو جھوٹ سے محبت کرتا ہے اور جھوٹ گھڑتا ہے۔ دشمن اپنی روح اُن آدمیوں پر ڈالتا ہے جنہیں وہ اُن لوگوں کو دھوکا دینے کے لیے استعمال کر سکتا ہے جو جزوی طور پر تاریکی میں ہیں۔ بعض لوگ غالب آنے والی تاریکی سے متاثر ہو رہے ہیں، اور حق کو ایک طرف رکھ کر باطل اختیار کر رہے ہیں۔ پیش گوئی میں جس دن کی نشاندہی کی گئی تھی، وہ آ چکا ہے۔ یسوع مسیح کو سمجھا نہیں جاتا۔ ان کے نزدیک یسوع مسیح ایک افسانہ ہیں۔ زمین کی تاریخ کے اس مرحلے پر بہت سے لوگ شرابیوں کی مانند برتاؤ کرتے ہیں۔ 'ٹھہرو، اور تعجب کرو؛ چلاؤ، اور چلاؤ؛ وہ نشے میں ہیں، مگر شراب سے نہیں؛ وہ لڑکھڑاتے ہیں، مگر تیز شراب سے نہیں۔ کیونکہ خداوند نے تم پر گہری نیند کی روح انڈیل دی ہے، اور تمہاری آنکھیں بند کر دی ہیں۔ نبیوں اور تمہارے حکمرانوں، رویا دیکھنے والوں پر بھی اس نے پردہ ڈال دیا ہے۔' روحانی مستی اُن بہتوں پر طاری ہے جو یہ گمان کرتے ہیں کہ وہی لوگ ہیں جنہیں سربلند کیا جائے گا۔ ان کا مذہبی ایمان بالکل ویسا ہی ہے جیسا کہ اس عبارت میں بیان ہوا ہے۔ اس کے اثر کے تحت وہ سیدھے چل نہیں سکتے۔ وہ اپنے طرزِ عمل میں کج راہیں بناتے ہیں۔ ایک کے بعد دوسرا، وہ ادھر ادھر لڑکھڑاتے ہیں۔ خداوند انہیں بڑی ترس کی نظر سے دیکھتا ہے۔ حق کی راہ انہوں نے جانی ہی نہیں۔ وہ سائنسی منصوبہ باز ہیں، اور جو لوگ واضح روحانی بصیرت کے باعث مدد کر سکتے تھے اور کرنا بھی چاہیے تھا، وہ خود دھوکا کھا گئے ہیں اور ایک برے کام کو سہارا دے رہے ہیں۔

“The developments of these last days will soon become decided. When these spiritualistic deceptions are revealed to be what they really are,—the secret workings of evil spirits,—those who have acted a part in them will become as men who have lost their minds.

ان آخری دنوں کی پیش رفتیں جلد ہی فیصلہ کن صورت اختیار کر لیں گی۔ جب یہ روح پرستانہ فریب اپنی اصلیت کے ساتھ آشکار ہو جائیں گے—کہ وہ دراصل بد ارواح کی خفیہ سرگرمیاں ہیں—تو جو لوگ ان میں شریک رہے ہیں وہ ایسے ہو جائیں گے جیسے وہ اپنے ہوش و حواس کھو بیٹھے ہوں۔

“‘Wherefore the Lord saith, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their hearts far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men therefore, behold I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, who seeth us, and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay; for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it. He had no understanding?’

پس خداوند فرماتا ہے: چونکہ یہ لوگ اپنے منہ سے میرے نزدیک آتے ہیں اور اپنے ہونٹوں سے میرا احترام کرتے ہیں، لیکن اپنے دل مجھ سے دور کر چکے ہیں، اور جو میرا خوف ہے وہ آدمیوں کے حکم سے سکھایا جاتا ہے؛ اس لیے دیکھو، میں اس قوم کے درمیان ایک عجیب کام کرنے جا رہا ہوں، بلکہ ایک عجیب کام اور ایک عجوبہ؛ کیونکہ ان کے دانا لوگوں کی حکمت فنا ہو جائے گی اور ان کے فہیم لوگوں کی سمجھ چھپا دی جائے گی۔ ہائے ان پر جو اپنی مشورت خداوند سے چھپانے کے لیے گہرائی میں جاتے ہیں، اور جن کے کام تاریکی میں ہوتے ہیں، اور جو کہتے ہیں، کون ہمیں دیکھتا ہے، اور کون ہمیں جانتا ہے؟ یقیناً تمہارا چیزوں کو الٹا سیدھا کرنا کمہار کی مٹی کی مانند سمجھا جائے گا؛ کیا بنائی ہوئی چیز اپنے بنانے والے کے بارے میں کہے گی، اس نے مجھے نہیں بنایا؟ یا جو ڈھالی ہوئی چیز ہے وہ اپنے ڈھالنے والے کے بارے میں کہے گی، اسے سمجھ نہ تھی؟

It is presented to me that in our experience we have been and are meeting this very condition of things. Men who have had great light and wonderful privileges have taken the word of leaders who think themselves wise, who have been greatly favored and blessed by the Lord, but who have taken themselves out of the hands of God and placed themselves in the ranks of the enemy. The world is to be flooded with specious fallacies. One human mind, accepting these fallacies, will work upon other human minds, who have been turning the precious evidence of God’s truth into a lie. These men will be deceived by fallen angels, when they should have stood as faithful guardians, watching for souls, as they that must give an account. They have laid down the weapons of their warfare, and have given heed to seducing spirits. They make of no effect the counsel of God and set aside his warnings and reproofs, and are positively on Satan’s side, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils.

مجھے یہ دکھایا گیا ہے کہ ہمارے تجربے میں ہم اسی حالت سے گزر رہے ہیں اور اسی کا سامنا کر رہے ہیں۔ وہ لوگ جنہیں بڑی روشنی اور حیرت انگیز مراعات ملی ہیں، انہوں نے ان رہنماؤں کی بات مان لی ہے جو اپنے آپ کو دانا سمجھتے ہیں، جو خداوند کی طرف سے بہت نوازے اور برکت پائے ہوئے ہیں، لیکن جنہوں نے اپنے آپ کو خدا کے ہاتھوں سے نکال کر دشمن کی صفوں میں جا کھڑے ہو گئے ہیں۔ دنیا دل فریب گمراہیوں سے بھر جائے گی۔ ایک انسانی ذہن جب ان گمراہیوں کو قبول کر لیتا ہے تو وہ دوسرے انسانی اذہان پر اثر انداز ہوتا ہے، جو خدا کی سچائی کی قیمتی شہادتوں کو جھوٹ میں بدلتے آئے ہیں۔ یہ لوگ گرے ہوئے فرشتوں سے دھوکہ کھائیں گے، حالانکہ انہیں ایماندار نگہبانوں کی حیثیت سے، جانوں کی نگرانی کرتے ہوئے، یوں کھڑا ہونا چاہیے تھا جیسے انہیں حساب دینا ہے۔ انہوں نے اپنی جنگ کے ہتھیار رکھ دیے ہیں اور بہکانے والی روحوں کی طرف کان لگا دیے ہیں۔ وہ خدا کی ہدایت کو بے اثر کر دیتے ہیں اور اس کی تنبیہوں اور ملامتوں کو ایک طرف رکھ دیتے ہیں، اور صاف طور پر شیطان کی طرف ہیں، بہکانے والی روحوں اور شیاطین کی تعلیمات پر دھیان دیتے ہیں۔

“Spiritual drunkenness is now upon men who ought not to be staggering as men under the influence of strong drink. Crimes and irregularities, fraud, deceit, and unfair dealing fill the world, in accordance with the teaching of the leader who rebelled in the heavenly courts.

روحانی مدہوشی اب اُن لوگوں پر طاری ہے جنہیں تیز شراب کے نشے میں دھت لوگوں کی طرح لڑکھڑانا نہیں چاہیے۔ جرائم اور بے قاعدگیاں، فریب، دھوکہ اور ناانصافی پر مبنی معاملات، آسمانی درباروں میں بغاوت کرنے والے پیشوا کی تعلیمات کے مطابق، دنیا کو بھر چکے ہیں۔

History is to be repeated. I could specify what will be in the near future, but the time is not yet. The forms of the dead will appear, through the cunning device of Satan, and many will link up with the one who loveth and maketh a lie. I warn our people that right among us some will turn away from the faith, and give heed to seducing spirits and doctrines of devils, and by them the truth will be evil spoken of.” Battle Creek Letters, 123–125.

تاریخ خود کو دہرائے گی۔ میں یہ بتا سکتا ہوں کہ قریب مستقبل میں کیا ہوگا، لیکن ابھی وقت نہیں آیا۔ مردوں کی صورتیں شیطان کی مکار تدبیر سے ظاہر ہوں گی، اور بہت سے لوگ اُس کے ساتھ جا ملیں گے جو جھوٹ سے محبت کرتا ہے اور جھوٹ گھڑتا ہے۔ میں اپنے لوگوں کو خبردار کرتا ہوں کہ ہمارے درمیان ہی کچھ لوگ ایمان سے پھر جائیں گے، اور گمراہ کرنے والی روحوں اور شیاطین کی تعلیمات پر دھیان دیں گے، اور ان کے سبب حق کی بدگوئی کی جائے گی۔ بیٹل کریک خطوط، 123-125۔

All the prophets, including Isaiah and Sister White are identifying the last days. In these days the leaders of Adventism “are positively on Satan’s side, giving heed to seducing spirits and doctrines of devils.” Sister White sets forth a prediction when she says, “When these spiritualistic deceptions are revealed to be what they really are,—the secret workings of evil spirits,—those who have acted a part in them will become as men who have lost their minds.” The leadership of Adventism will become as men who have lost their minds, at the point in the history of the last days when their drunkenness is revealed to be “the secret workings of evil spirits.”

تمام انبیا، جن میں اشعیا اور سسٹر وائٹ بھی شامل ہیں، آخری ایام کی نشاندہی کر رہے ہیں۔ انہی دنوں میں ایڈونٹ ازم کے رہنما "صاف طور پر شیطان کی طرف ہیں، گمراہ کن روحوں اور شیاطین کی تعلیمات پر کان دھر رہے ہیں۔" سسٹر وائٹ ایک پیش گوئی بیان کرتی ہیں جب وہ کہتی ہیں، "جب روح پرستی کے یہ دھوکے اپنی حقیقت کے ساتھ آشکار ہو جائیں — یعنی بدروحوں کی پوشیدہ کاروائیاں — تو جو لوگ ان میں حصہ لے چکے ہیں وہ ایسے ہو جائیں گے جیسے ان کی عقل جاتی رہی ہو۔" ایڈونٹ ازم کی قیادت عقل کھو بیٹھے آدمیوں کی مانند ہو جائے گی، آخری ایام کی تاریخ کے اس موڑ پر جب ان کی مدہوشی یہ ثابت ہو کر سامنے آئے گی کہ یہ "بدروحوں کی پوشیدہ کاروائیاں" ہیں۔

There is an unsealing of the work of the scornful men that rule the people in Jerusalem in the last days. That unsealing was illustrated in Miller’s dream, when Miller prayed and then there was a door opened. It takes place just before he closed his eyes for a moment, identifying the very end of the sealing process of the one hundred and forty-four thousand. The opening of a door identifies a change of dispensations, and at that point the Laodicean movement of the third angel transitions into the Philadelphian movement of the third angel.

آخری دنوں میں یروشلم میں قوم پر حکمرانی کرنے والے استہزا کرنے والوں کے کام کی مہر کشائی ہوتی ہے۔ اس مہر کشائی کی تصویر ملر کے خواب میں دکھائی گئی تھی، جب ملر نے دعا کی اور پھر ایک دروازہ کھل گیا۔ یہ اُس کے ایک لمحے کے لیے آنکھیں بند کرنے سے ذرا پیشتر وقوع پذیر ہوتی ہے، اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مُہر بندی کے عمل کے عین اختتام کی نشاندہی کرتی ہے۔ دروازہ کھلنا تدبیری ادوار کی تبدیلی کی نشاندہی کرتا ہے، اور اسی مرحلے پر تیسرے فرشتے کی لاودکیائی تحریک تیسرے فرشتے کی فلادلفیائی تحریک میں منتقل ہو جاتی ہے۔

In the passage in Isaiah, there is a summary of the evil work of the drunkards of Ephraim, who are the men who “should have stood as faithful guardians.” The summary is expressed as, “‘Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay; for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it. He had no understanding?’”

کتابِ اشعیا کی ایک عبارت میں افرائیم کے شرابیوں کے بُرے کام کا خلاصہ ملتا ہے، جو وہ لوگ ہیں جنہیں "وفادار نگہبانوں کی حیثیت سے ڈٹے رہنا چاہیے تھا۔" یہ خلاصہ یوں بیان کیا گیا ہے: "یقیناً تمہارا چیزوں کو الٹ پلٹ کرنا کمھار کی مٹی کے مانند سمجھا جائے گا؛ کیونکہ کیا بنائی ہوئی چیز اپنے بنانے والے کے بارے میں کہے گی، ‘اس نے مجھے نہیں بنایا’؟ یا جو چیز ڈھالی گئی ہے کیا وہ اپنے ڈھالنے والے کے بارے میں کہے گی، ‘اسے سمجھ نہ تھی’؟"

Miller’s identification of “the daily,” as either the religion of paganism or pagan Rome is ultimately a symbol of Satan, for Satan and pagan Rome are both represented as the dragon.

میلر کی 'the daily' کی یہ تعیین کہ وہ یا تو بت پرستی کا مذہب ہے یا بت پرست روم، بالآخر شیطان کی علامت ثابت ہوتی ہے، کیونکہ شیطان اور بت پرست روم دونوں کی نمائندگی اژدہے کے طور پر کی گئی ہے۔

“Thus while the dragon, primarily, represents Satan, it is, in a secondary sense, a symbol of pagan Rome.” The Great Controversy, 439.

”پس اگرچہ اژدہا بنیادی طور پر شیطان کی نمائندگی کرتا ہے، تاہم ثانوی مفہوم میں وہ بت‌پرست روم کی علامت ہے۔“ The Great Controversy, 439.

Speaking of the men who rule Jerusalem in the last days, Sister White states: “Some are becoming imbued with the darkness that prevails, and are setting the truth aside for error. The day pointed out by prophecy is come. Jesus Christ is not understood. Jesus Christ is to them a fable.” In 1901, a leader of Adventism from Germany began to introduce apostate Protestantism’s false view of “the daily” in the book of Daniel. That view identifies that “the daily” represents Christ’s sanctuary work, or some variation of that thought. I say some variation for there have been different emphasis placed upon the falsehood through the history that followed 1901, but those false views always manifest a conclusion that “the daily” represents some type of Christ’s work.

آخری دنوں میں یروشلم پر حکومت کرنے والے مردوں کے بارے میں بات کرتے ہوئے، سسٹر وائٹ بیان کرتی ہیں: "بعض پر چھائی ہوئی تاریکی ان میں سرایت کرتی جا رہی ہے، اور وہ حق کو چھوڑ کر باطل اختیار کر رہے ہیں۔ نبوت میں جس دن کی نشاندہی کی گئی تھی، وہ آ پہنچا ہے۔ یسوع مسیح کو سمجھا نہیں جاتا۔ یسوع مسیح ان کے نزدیک ایک افسانہ ہے۔" 1901 میں، جرمنی سے تعلق رکھنے والے ایڈونٹسٹ تحریک کے ایک رہنما نے دانی ایل کی کتاب میں "روزانہ" کے بارے میں مرتد پروٹسٹنٹ ازم کے غلط نظریے کو متعارف کرانا شروع کیا۔ اس نظریے میں یہ کہا جاتا ہے کہ "روزانہ" مسیح کی مقدس میں کی جانے والی خدمت کی نمائندگی کرتا ہے، یا اسی خیال کی کوئی نہ کوئی صورت۔ میں اسے "کچھ تبدیلی" اس لیے کہتا ہوں کہ 1901 کے بعد کی تاریخ میں اس جھوٹ پر مختلف انداز سے زور دیا گیا ہے، مگر ان غلط نظریات کا انجام ہمیشہ یہی دکھائی دیتا ہے کہ "روزانہ" مسیح کے کام کی کسی نہ کسی قسم کی نمائندگی کرتا ہے۔

The jewel that was the doctrine of “the daily,” which Miller identified as a satanic symbol, in the Adventism of the last days, is a symbol of Christ. When introduced in 1901, very few accepted the view that “the daily” was a symbol of Christ, and not a symbol of Satan, but by the 1930’s the jewel of the doctrine of “the daily,” which Miller had dug out of the vein of truth found in 2 Thessalonians, chapter two, was rejected as had the “seven times” of Leviticus twenty-six been rejected in 1863. Somewhere in the history of 1863 unto the 1930’s Adventism had changed leaders, without recognizing it.

’روزانہ‘ کے عقیدے کا وہ نگینہ، جسے ملر نے شیطانی نشان کے طور پر شناخت کیا تھا، آخری دنوں کے ایڈونٹزم میں مسیح کی علامت ہے۔ جب اسے 1901 میں متعارف کرایا گیا، تو بہت کم لوگوں نے اس رائے کو قبول کیا کہ ’روزانہ‘ مسیح کی علامت ہے، نہ کہ شیطان کی علامت؛ لیکن 1930 کی دہائی تک ’روزانہ‘ کے عقیدے کا وہ نگینہ، جسے ملر نے دوسرا تھسلنیکیوں، باب دو میں پائی جانے والی سچائی کی رگ سے کھود کر نکالا تھا، رد کر دیا گیا تھا، جیسے کہ احبار چھبیس کے ’سات زمانے‘ کو 1863 میں رد کر دیا گیا تھا۔ 1863 سے 1930 کی دہائی تک کی تاریخ میں کہیں نہ کہیں، ایڈونٹزم نے بغیر محسوس کیے اپنی قیادت بدل دی تھی۔

“Brethren, I see your peril, and again I ask, Do you who err make any effort to correct the wrong? Souls may be stumbling along, walking in darkness, because you have not made straight paths for your feet. If you are in positions of trust, I appeal the more earnestly to you, for your own souls’ sake and for the sake of those who look to you as guides, repent before God for every mistake made, and confess your error.

اے بھائیو، میں تمہیں خطرے میں دیکھتا ہوں، اور پھر پوچھتا ہوں: کیا تم جو خطا کرتے ہو، اس غلطی کی اصلاح کی کوئی کوشش کرتے ہو؟ جانیں ٹھوکر کھاتی ہوئی، تاریکی میں چلتی رہتی ہیں، کیونکہ تم نے اپنے پاؤں کے لیے راہیں سیدھی نہیں کیں۔ اگر تم امانت کے منصبوں پر فائز ہو، تو میں تم سے اور زیادہ دردمندی سے اپیل کرتا ہوں کہ اپنی جانوں کی خاطر اور اُن کی خاطر جو تمہیں رہنما سمجھ کر تمہاری طرف دیکھتے ہیں، ہر کی گئی غلطی پر خدا کے حضور توبہ کرو، اور اپنی خطا کا اقرار کرو۔

“If you indulge stubbornness of heart, and through pride and self-righteousness do not confess your faults, you will be left subject to Satan’s temptations. If when the Lord reveals your errors you do not repent or make confession, his providence will bring you over the ground again and again. You will be left to make mistakes of a similar character, you will continue to lack wisdom, and will call sin righteousness, and righteousness sin. The multitude of deceptions that will prevail in these last days will encircle you, and you will change leaders, and not know that you have done so.” Review and Herald, December 16, 1890.

اگر تم دل کی ہٹ دھرمی کو پالتے ہو، اور غرور اور خود راستبازی کے باعث اپنی خطاؤں کا اقرار نہیں کرتے، تو تم شیطان کی آزمائشوں کے تابع چھوڑ دیے جاؤ گے۔ جب خداوند تمہاری خطائیں آشکار کرے اور تم نہ توبہ کرو نہ اقرار، تو اس کی مشیت تمہیں بار بار اسی میدان سے گزارے گی۔ تمہیں اسی نوعیت کی غلطیاں کرنے کے لیے چھوڑ دیا جائے گا، تم حکمت سے محروم رہو گے، اور گناہ کو راستبازی کہو گے اور راستبازی کو گناہ۔ ان آخری ایام میں جو بے شمار دھوکے غالب ہوں گے وہ تمہیں گھیر لیں گے، اور تم رہنما بدل دو گے، اور تمہیں خبر بھی نہ ہوگی کہ تم نے ایسا کیا ہے۔ ریویو اینڈ ہیرلڈ، 16 دسمبر، 1890۔

The scornful men that rule over the people of Jerusalem, who are men “in positions of trust,” will “call sin righteousness and righteousness sin,” and “Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay; for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it. He had no understanding?’” In the progressive rebellion over the four generations of Adventism, those who are positions of trust change leaders, and don’t know it. They do not know it, for they progressively and consistently rejected evidence of their errors. In that progressive rebellion “the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.”

وہ ٹھٹھا کرنے والے لوگ جو یروشلیم کے لوگوں پر حکمرانی کرتے ہیں، جو 'اعتماد کے عہدوں' پر فائز ہیں، وہ 'گناہ کو راستبازی اور راستبازی کو گناہ کہیں گے' اور 'یقیناً تمہارا الٹ پھیر کمہار کی مٹی کی مانند ٹھہرایا جائے گا؛ کیونکہ کیا بنائی ہوئی چیز اپنے بنانے والے کے بارے میں کہے گی کہ اُس نے مجھے نہیں بنایا؟ یا جس چیز کو صورت دی گئی ہے وہ اپنے صورت دینے والے کے بارے میں کہے گی کہ اُسے سمجھ نہ تھی؟' ایڈونٹزم کی چار نسلوں پر محیط ترقی پذیر بغاوت میں، جو اعتماد کے عہدوں پر ہیں وہ اپنے رہنما بدل دیتے ہیں، اور انہیں اس کا علم بھی نہیں ہوتا۔ انہیں اس کا علم نہیں ہوتا، کیونکہ وہ بتدریج اور مسلسل اپنی غلطیوں کے ثبوت کو رد کرتے رہے۔ اسی ترقی پذیر بغاوت میں 'ان کے داناؤں کی حکمت ہلاک ہو جائے گی اور ان کے فہیموں کی سمجھ پوشیدہ کر دی جائے گی'۔

They will turn things upside down, and call sin righteousness and righteousness sin. The symbol of this rebellion is the doctrine of “the daily,” which for Miller was a satanic symbol, and which Adventism today identifies as a symbol of Christ. What once was the anchor that established the framework of William Miller’s prophetic applications, is now become a symbol of the drunkenness of the scornful men that rule over the people of Jerusalem. The symbolism associated with “the daily,” in the book of Daniel shone bright as the sun when recognized in Miller’s casket at the beginning of Adventism, but in the last days that truth shines ten times brighter, for the number ten is a symbol of a test, and for ancient Israel the tenth test was the final test.

وہ چیزوں کو الٹ پلٹ کر دیں گے، اور گناہ کو راستبازی اور راستبازی کو گناہ کہیں گے۔ اس بغاوت کی علامت "the daily" کا عقیدہ ہے، جو ملر کے نزدیک ایک شیطانی علامت تھی، اور جسے آج ایڈونٹزم مسیح کی علامت قرار دیتا ہے۔ جو کبھی ولیم ملر کی نبوتی اطلاقات کے ڈھانچے کو قائم کرنے والا لنگر تھا، وہ اب یروشلیم کے لوگوں پر حکومت کرنے والے استہزا کرنے والے مردوں کی مستی کی علامت بن چکا ہے۔ کتابِ دانی ایل میں "the daily" سے وابستہ رمزیت ایڈونٹزم کے آغاز میں جب ملر کے صندوق میں پہچانی گئی تو آفتاب کی مانند روشن تھی، مگر آخری دنوں میں وہ سچائی دس گنا زیادہ روشن چمکتی ہے، کیونکہ عدد دس آزمائش کی علامت ہے، اور قدیم اسرائیل کے لیے دسویں آزمائش آخری آزمائش تھی۔

Modern Pharisees have “attributed” “the works of Christ” “to satanic agencies” identifying paganism as “the holy power of God.”

جدید فریسیوں نے "مسیح کے اعمال" کو "شیطانی قوتوں" سے "منسوب" کیا ہے، اور بت پرستی کو "خدا کی مقدس قدرت" قرار دیا ہے۔

“The Pharisees sinned against the Holy Ghost. Their talent of speech was used to abuse the world’s Redeemer, and the recording angel wrote their words in the books of heaven. They attributed to satanic agencies the holy power of God, manifested in the works of Christ. They could not evade His wonderful works, or attribute them to natural causes, so they said, ‘They are the works of the devil.’ In unbelief they spoke of the Son of God as a human being. The works of healing done before them, works which no man had done or could do, were a manifestation of the power of God, but they charged Christ with being in league with hell. Stubborn, sullen, ironhearted, they determined to close their eyes to all evidence, and thus they committed the unpardonable sin.” Manuscript Releases, volume 4, 360.

فریسیوں نے روح القدس کے خلاف گناہ کیا۔ ان کی گفتار کی صلاحیت دنیا کے نجات دہندہ کی توہین کے لیے استعمال کی گئی، اور قلم بند کرنے والے فرشتے نے ان کے الفاظ کو آسمان کی کتابوں میں لکھ لیا۔ انہوں نے مسیح کے کاموں میں ظاہر ہونے والی خدا کی مقدس قدرت کو شیطانی قوتوں سے منسوب کیا۔ وہ اس کے حیرت انگیز کاموں سے نہ تو انکار کر سکتے تھے اور نہ انہیں قدرتی اسباب سے منسوب کر سکتے تھے، اس لیے انہوں نے کہا، 'یہ شیطان کے کام ہیں۔' عدمِ ایمان میں انہوں نے خدا کے بیٹے کے بارے میں یوں بات کی جیسے وہ محض ایک انسان ہو۔ ان کے سامنے جو شفا کے کام ہوئے—وہ کام جو نہ کسی انسان نے کیے تھے اور نہ کر سکتا تھا—وہ خدا کی قدرت کا ظہور تھے، لیکن انہوں نے مسیح پر دوزخ کے ساتھ گٹھ جوڑ کا الزام لگایا۔ ہٹ دھرم، ترش رو، سنگ دل ہو کر انہوں نے ہر ثبوت پر آنکھیں بند کرنے کا فیصلہ کیا، اور یوں انہوں نے ناقابلِ معافی گناہ کیا۔ مینوسکرپٹ ریلیزز، جلد 4، 360.

We will continue our consideration of the increase of knowledge, that was unsealed in the movement of the first angel, in the next article.

ہم اگلے مضمون میں علم میں اضافے پر اپنی غور و فکر جاری رکھیں گے، جس کی مہر کشائی پہلے فرشتے کی تحریک میں ہوئی تھی۔