The increase of knowledge that was produced when the vision of the Ulai River was unsealed in 1798, produced a testing process that reached its climax in the movement of the Midnight Cry in 1844. The Midnight Cry of the last days, that is now being unsealed, has been represented by that history, and includes the very same testing truths of that history, for the Midnight Cry message that is now being unsealed is a restoration of Miller’s jewels.

1798 میں جب دریائے اُولای کی رویا کی مُہر کھولی گئی تو اس سے علم میں جو اضافہ ہوا، اُس نے ایک آزمائشی عمل کو جنم دیا جو 1844 میں نصف شب کی پکار کی تحریک میں اپنے عروج تک پہنچا۔ آخری ایام کی وہ نصف شب کی پکار جو اب منکشف ہو رہی ہے، اسی تاریخ کے ذریعے پیش کی گئی ہے اور اس میں اسی تاریخ کے عین وہی آزمائشی حقائق شامل ہیں، کیونکہ جو نصف شب کی پکار کا پیغام اب منکشف ہو رہا ہے وہ ملر کے جواہرات کی بحالی ہے۔

The truths that we received in 1841, ‘42, ‘43, and ‘44 are now to be studied and proclaimed. The messages of the first, second, and third angels will in the future be proclaimed with a loud voice. They will be given with earnest determination and in the power of the Spirit.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

"وہ حقائق جو ہم نے 1841، ’42، ’43، اور ’44 میں حاصل کیے تھے، اب ان کا مطالعہ کیا جانا اور ان کی منادی کی جانی ہے۔ پہلے، دوسرے، اور تیسرے فرشتے کے پیغامات آئندہ بلند آواز کے ساتھ سنائے جائیں گے۔ وہ نہایت سنجیدہ عزم کے ساتھ اور روح کی قدرت میں دیے جائیں گے۔" Manuscript Releases, جلد 15، 371۔

The primary theme of the prophetic message of the Midnight Cry of our time is the role of Islam of the third woe. The three woes of Islam are all represented upon the two tables of Habakkuk. The message of the Midnight Cry of the last days, began to be unsealed at the disappointment of July 18, 2020, when the tarrying time of the last days arrived. Just as the Midnight Cry message of Millerite history, the message of the last days is progressively developed until it reaches the point represented by the Exeter camp meeting. At that point the virgins either have the oil, or they don’t.

ہمارے زمانے کی آدھی رات کی پکار کے نبوی پیغام کا بنیادی موضوع تیسری آفت سے متعلق اسلام کا کردار ہے۔ اسلام کی تینوں آفتوں کی نمائندگی حبقوق کی دو تختیوں پر کی گئی ہے۔ آخری ایام کی آدھی رات کی پکار کا پیغام 18 جولائی 2020 کی مایوسی کے وقت مہر کھلنا شروع ہوا، جب آخری ایام کا انتظار کا وقت آ پہنچا۔ جس طرح ملرائٹ تاریخ کی آدھی رات کی پکار کا پیغام تھا، اسی طرح آخری ایام کا پیغام بھی تدریجاً ترقی کرتا ہے یہاں تک کہ وہ اُس مقام تک پہنچ جاتا ہے جس کی نمائندگی ایکسٹر کیمپ میٹنگ کرتی ہے۔ اس مقام پر کنواریوں کے پاس یا تو تیل ہوتا ہے، یا نہیں ہوتا۔

Isaiah’s pronouncement of woe upon the scornful men that rule the people of Jerusalem, identifies that the vision has become to the drunkards of Ephraim as a book that is sealed. In the passage of Isaiah, the work of changing a satanic symbol unto a godly symbol, as has been accomplished in the history of Adventism, is to be esteemed as potter’s clay. That work was establishing the definition of “the daily,” as a symbol of Christ, when it is a symbol of Satan. When Daniel employed the word “tamid” as a symbol of paganism, he chose the word for a symbolic purpose, for the word means “continual”.

اشعیاہ کی وہ خرابی کی وعید جو یروشلم کی قوم پر حکومت کرنے والے ٹھٹھا باز مردوں پر ہے، یہ بتاتی ہے کہ رویا افرائیم کے شرابیوں کے لیے ایک مہر بند کتاب بن گئی ہے۔ اشعیاہ کے اس مقام میں، ایک شیطانی علامت کو الٰہی علامت میں بدل دینے کے کام کو—جیسا کہ ایڈونٹ ازم کی تاریخ میں کیا گیا—کمہار کی مٹی کے برابر سمجھا جانا چاہیے۔ وہ کام "the daily" کی تعریف کو مسیح کی علامت کے طور پر قائم کرنا تھا، حالانکہ وہ دراصل شیطان کی علامت ہے۔ جب دانی ایل نے "tamid" لفظ کو بت پرستی کی علامت کے طور پر استعمال کیا، تو اس نے یہ لفظ علامتی مقصد سے چُنا، کیونکہ یہ لفظ "مسلسل" کے معنی رکھتا ہے۔

There are three powers that lead the world to Armageddon, and the first of those three powers is the dragon (paganism). The dragon began his warfare against God in heaven. The dragon carries on that warfare until the end of the thousand-year millennium, when he is finally destroyed.

ایسی تین قوتیں ہیں جو دنیا کو آرمیگڈن کی طرف لے جاتی ہیں، اور ان تین قوتوں میں پہلی قوت اژدہا (بت پرستی) ہے۔ اژدہے نے اپنی جنگ خدا کے خلاف آسمان پر شروع کی۔ اژدہا یہ جنگ ہزار سالہ دور کے اختتام تک جاری رکھتا ہے، جب بالآخر وہ نابود کر دیا جاتا ہے۔

And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. Revelation 20:7–10.

اور جب وہ ہزار سال پورے ہو جائیں گے تو شیطان اپنی قید سے رہا کیا جائے گا، اور زمین کے چاروں کونوں میں جو قومیں ہیں، یعنی جوج اور ماجوج، کو گمراہ کرنے کے لیے نکلے گا تاکہ اُنہیں جنگ کے لیے جمع کرے۔ اُن کی تعداد سمندر کی ریت کے مانند ہے۔ اور وہ پوری زمین کی وسعت پر چڑھ آئے اور مقدسین کی لشکرگاہ اور محبوب شہر کو گھیر لیا، اور آسمان سے خدا کی طرف سے آگ نازل ہوئی اور اُنہیں بھسم کر دیا۔ اور وہ ابلیس جو اُنہیں گمراہ کرتا تھا آگ اور گندھک کی جھیل میں ڈال دیا گیا جہاں حیوان اور جھوٹا نبی ہیں، اور وہ ابدالآباد تک دن رات عذاب میں مبتلا رہیں گے۔ مکاشفہ 20:7-10۔

The beast (the papacy) that is the second of the three powers that leads the world to Armageddon, and the false prophet (the United States) the third of those three powers, both arrived in history after the history of the cross, and both are destroyed at the Second Coming of Christ.

حیوان (پاپائیت)، جو اُن تین طاقتوں میں سے دوسری ہے جو دنیا کو ہرمجدون کی طرف لے جاتی ہیں، اور جھوٹا نبی (ریاستہائے متحدہ امریکہ)، اُن تین طاقتوں میں سے تیسرا، دونوں تاریخِ صلیب کے بعد تاریخ میں نمودار ہوئے، اور دونوں مسیح کی دوسری آمد پر ہلاک کر دیے جاتے ہیں۔

And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Revelation 19:20.

اور وہ درندہ پکڑا گیا، اور اس کے ساتھ وہ جھوٹا نبی بھی جو اس کے سامنے نشان دکھاتا تھا، جن کے وسیلہ سے اس نے ان لوگوں کو گمراہ کیا تھا جنہوں نے درندہ کی چھاپ لی تھی اور جو اس کی مورت کی پرستش کرتے تھے۔ یہ دونوں گوگرد سے جلتی ہوئی آگ کی جھیل میں زندہ ڈالے گئے۔ مکاشفہ 19:20۔

When Daniel chose the Hebrew word “continual” as a symbol of paganism (Satan), he chose a word that identified that it is Satan that has continually fought against God. The other two powers are only active in their warfare against God for specified periods of time. Daniel’s choice of the word “tamid” (continual) was purposeful, and accurate.

جب دانی ایل نے عبرانی لفظ "مسلسل" کو بت پرستی (شیطان) کی علامت کے طور پر منتخب کیا، تو اس نے ایک ایسا لفظ اختیار کیا جو واضح کرتا ہے کہ خدا کے خلاف مسلسل لڑنے والا دراصل شیطان ہی ہے۔ دوسری دو قوتیں خدا کے خلاف اپنی جنگ میں صرف مقررہ عرصوں تک فعال رہتی ہیں۔ دانی ایل کا "تمید" (مسلسل) کا انتخاب سوچا سمجھا اور درست تھا۔

As Isaiah’s narrative of woe upon those who the Lord poured out the spirit of deep sleep, and closed their eyes, continues on from chapter twenty-eight into chapter thirty, he records:

اور جب یسعیاہ کا اُن پر وائے کا بیان، جن پر خداوند نے گہری نیند کی روح انڈیلی اور اُن کی آنکھیں بند کر دیں، باب اٹھائیس سے بڑھ کر باب تیس تک جاری رہتا ہے، تو وہ لکھتا ہے:

Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come forever and ever: That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the Lord: Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits: Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us. Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon: Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. And he shall break it as the breaking of the potters’ vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit. For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not. Isaiah 30:8–15.

اب جا، اسے ان کے سامنے تختی پر لکھ، اور اسے کتاب میں درج کر، تاکہ وہ آئندہ کے لیے ہمیشہ ہمیشہ قائم رہے: کہ یہ ایک سرکش قوم ہے، جھوٹے فرزند، ایسے فرزند جو خداوند کی شریعت سننا نہیں چاہتے؛ جو رویا دیکھنے والوں سے کہتے ہیں، نہ دیکھو؛ اور نبیوں سے، ہم پر درست باتوں کی پیشین گوئی نہ کرو، ہم سے دل خوش کن باتیں کہو، فریب کی پیشین گوئیاں کرو؛ راستے سے ہٹ جاؤ، راہ سے کنارہ کرو، اسرائیل کے قدوس کو ہمارے سامنے سے موقوف کرو۔ اس واسطے اسرائیل کے قدوس یوں فرماتا ہے: چونکہ تم نے اس کلام کو حقیر جانا اور ظلم و کجی پر بھروسا کیا اور اسی پر تکیہ رکھا، اس لیے یہ بدی تمہارے لیے ایسی ہوگی جیسے بلند دیوار میں ابھرا ہوا شگاف جو گرنے کو تیار ہو، جس کا ٹوٹنا ایک دم، یکایک آ پڑتا ہے۔ اور وہ اسے ایسے چکناچور کرے گا جیسے کمہار کے برتن کو توڑا جاتا ہے؛ وہ ہرگز دریغ نہ کرے گا، یہاں تک کہ اس کے ٹوٹنے میں ایسا کوئی ٹکڑا بھی نہ ملے گا کہ آتشدان سے آگ اٹھائی جا سکے یا حوض سے پانی نکالا جا سکے۔ کیونکہ خداوند خدا، اسرائیل کے قدوس یوں فرماتا ہے: پلٹ آنے اور آرام میں تمہاری نجات ہے؛ خاموشی اور اعتماد میں تمہاری قوت ہے؛ مگر تم نے نہ مانا۔ یسعیاہ 30:8-15۔

The “table” that is written, is the tables of Habakkuk chapter two, that were designed so that those that read them could “run” and spread the message. The “book” which made “note” of the “table” is Habakkuk. The “table” from the “book” of Habakkuk, represents a testing process which manifests “a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the Lord.” The “rebellious people” that refuse to “hear,” are those in Jeremiah that refuse to hear the sound of the watchman’s trumpet.

جو "لوح" لکھی گئی ہے، وہ کتابِ حبقوق کے دوسرے باب کی لوحیں ہیں، جو اس لیے بنائی گئیں کہ جو انہیں پڑھیں وہ "دوڑ" سکیں اور پیغام پھیلا سکیں۔ وہ "کتاب" جس میں اس "لوح" کا اندراج ہے، کتابِ حبقوق ہے۔ کتابِ حبقوق کی یہ "لوح" ایک آزمائشی عمل کی نمائندگی کرتی ہے جو "سرکش قوم، جھوٹے لڑکے، ایسے لڑکے جو خداوند کی شریعت سننا نہیں چاہتے" کو ظاہر کرتی ہے۔ وہ "سرکش قوم" جو "سننے" سے انکار کرتی ہے، وہی لوگ ہیں جن کا ذکر یرمیاہ میں ہے جو نگہبان کے نرسنگے کی آواز سننے سے انکار کرتے ہیں۔

Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:17.

اور میں نے تم پر نگہبان مقرر کیے کہ نرسنگے کی آواز سنو۔ لیکن انہوں نے کہا، ہم نہیں سنیں گے۔ یرمیاہ 6:17۔

The rebellious are those in Isaiah’s history and also in the history of Christ who would not hear.

باغی وہ لوگ ہیں جو اشعیا کی تاریخ میں اور مسیح کی تاریخ میں بھی سننے سے انکار کرتے تھے۔

And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Isaiah 6:9, 10.

اور اُس نے کہا، جا، اور اِس قوم سے کہہ: تم سنو گے ضرور، مگر سمجھو گے نہیں؛ اور دیکھو گے ضرور، مگر پہچانو گے نہیں۔ اِس قوم کے دل کو موٹا کر دے، اُن کے کان بوجھل کر دے، اور اُن کی آنکھیں بند کر دے؛ کہیں ایسا نہ ہو کہ وہ اپنی آنکھوں سے دیکھیں، اپنے کانوں سے سنیں، اپنے دل سے سمجھیں، اور پھِر جائیں، اور شفا پائیں۔ اشعیا ۶:۹، ۱۰۔

Isaiah’s deaf rebels can “hear,” but they don’t “hear,” and their refusal to “hear” identifies that they “understand not.” It is Daniel’s wicked, who are also Matthew’s foolish virgins, who do not understand the increase of knowledge represented on the “table” that is noted in the “book” of Habakkuk. If Isaiah’s deaf rebels would hear, they could be converted and healed, but their heart is fat, so they cannot understand the message of the Midnight Cry. Jesus provided a second witness of the deaf rebels.

اشعیا کے بہرے باغی "سن" سکتے ہیں، مگر "سنتے" نہیں، اور "سننے" سے اُن کا انکار اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ وہ "سمجھتے نہیں"۔ یہ وہی دانی ایل کے بدکار ہیں، جو متی کی نادان کنواریاں بھی ہیں، جو علم میں اضافے کو، جو "جدول" پر ظاہر کیا گیا ہے اور جس کا ذکر حبقوق کی "کتاب" میں ہے، نہیں سمجھتے۔ اگر اشعیا کے بہرے باغی سن لیں تو وہ تبدیل ہو کر شفا پا سکتے ہیں، مگر اُن کا دل چرب ہو گیا ہے، اس لیے وہ آدھی رات کی پکار کے پیغام کو سمجھ نہیں سکتے۔ یسوع نے بہرے باغیوں کے بارے میں دوسری گواہی دی۔

And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Matthew 13:10–17.

اور شاگرد اُس کے پاس آئے اور اُس سے کہا، تُو اُن سے تمثیلوں میں کیوں بولتا ہے؟ اُس نے جواب میں اُن سے کہا، کیونکہ آسمان کی بادشاہی کے بھیدوں کو جاننا تمہیں عطا کیا گیا ہے، مگر اُنہیں یہ نہیں دیا گیا۔ کیونکہ جس کے پاس ہے اُس کو دیا جائے گا اور اُس کے پاس اور بھی فراوانی ہوگی؛ لیکن جس کے پاس نہیں، اُس سے وہ بھی جو اُس کے پاس ہے لے لیا جائے گا۔ اسی لیے میں اُن سے تمثیلوں میں بات کرتا ہوں، کیونکہ وہ دیکھتے ہوئے نہیں دیکھتے، اور سنتے ہوئے نہیں سنتے، اور نہ سمجھتے ہیں۔ اور اُن میں اشعیاء کی وہ نبوت پوری ہوتی ہے جو کہتی ہے، سن سن کر بھی تم سنو گے مگر سمجھو گے نہیں؛ اور دیکھتے دیکھتے بھی تم دیکھو گے مگر پہچانو گے نہیں۔ کیونکہ اس قوم کا دل موٹا ہو گیا ہے، اور اُن کے کان سننے میں بوجھل ہیں، اور اپنی آنکھیں اُنہوں نے بند کر لی ہیں؛ کہیں ایسا نہ ہو کہ اپنی آنکھوں سے دیکھیں اور اپنے کانوں سے سنیں اور اپنے دل سے سمجھیں اور پلٹ آئیں، اور میں اُن کو شفا دوں۔ لیکن تمہاری آنکھیں مبارک ہیں کیونکہ وہ دیکھتی ہیں، اور تمہارے کان مبارک ہیں کیونکہ وہ سنتے ہیں۔ کیونکہ میں تم سے سچ کہتا ہوں کہ بہت سے نبیوں اور راستبازوں نے خواہش کی کہ وہ چیزیں دیکھیں جو تم دیکھتے ہو مگر نہ دیکھ سکیں، اور وہ باتیں سنیں جو تم سنتے ہو مگر نہ سن سکیں۔ متی 13:10-17۔

The wise understand the mystery of the parables, which is truth that is represented line upon line. The wise are blessed for they see and hear, and the wise and the blessed are both represented in Daniel chapter twelve. The “wise” are those who understand (with their hearts) the increase of knowledge, represented by the “table” that has been noted in the “book” of Habakkuk, and the “blessed” are those that wait.

خردمند تمثیلوں کے راز کو سمجھتے ہیں، جو سطر پر سطر پیش کی جانے والی سچائی ہے۔ خردمند مبارک ہیں کیونکہ وہ دیکھتے اور سنتے ہیں، اور خردمند اور مبارک دونوں کی نمائندگی دانی ایل کے باب بارہ میں کی گئی ہے۔ "خردمند" وہ ہیں جو (دل سے) علم میں اضافے کو سمجھتے ہیں، جس کی نمائندگی اس "میز" سے ہوتی ہے جس کا ذکر "حبقوق" کی "کتاب" میں کیا گیا ہے، اور "مبارک" وہ ہیں جو انتظار کرتے ہیں۔

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. Daniel 12:9–13.

اور اُس نے کہا، اَے دانی ایل، تو اپنی راہ لے، کیونکہ یہ باتیں آخری وقت تک بند اور مہر لگا دی گئی ہیں۔ بہت سے لوگ پاک کیے جائیں گے، سفید کیے جائیں گے اور آزمائے جائیں گے؛ لیکن شریر بدی کریں گے؛ اور شریروں میں سے کوئی سمجھ نہ پائے گا؛ لیکن دانشمند سمجھیں گے۔ اور اُس وقت سے جب دائمی قربانی موقوف کی جائے گی اور اجاڑنے والی مکروہ چیز قائم کی جائے گی، ایک ہزار دو سو نوّے دن ہوں گے۔ مبارک ہے وہ شخص جو انتظار کرے اور ایک ہزار تین سو پینتیس دن تک پہنچے۔ دانی ایل 12:9-13۔

The Millerites correctly understood that the thirteen hundred and thirty-five days began when paganism (“the daily”), was “taken away” in the year 508. The blessing was promised to those who were waiting in 1843. The word “cometh” in the passage means “touches.” The year 1843 “touched” the year 1844 when it concluded. When the year 1843 concluded, the “tarrying time” of Habakkuk arrived, and a blessing was pronounced upon those who waited as commanded in the “book” that noted the “tables.” The “book” of Habakkuk commanded those to “wait” for the vision.

ملرائٹوں نے درست طور پر سمجھا کہ ایک ہزار تین سو پینتیس دن اُس وقت شروع ہوئے جب بت پرستی ("روزانہ") سال 508 میں 'ہٹا دی گئی'۔ 1843 میں منتظر رہنے والوں سے برکت کا وعدہ کیا گیا تھا۔ اس عبارت میں لفظ 'آتا ہے' کا مطلب 'چھوتا ہے' ہے۔ سال 1843 جب ختم ہوا تو اس نے سال 1844 کو 'چھوا'۔ جب سال 1843 اختتام پذیر ہوا، تو حبقوق کا 'تاخیر کا وقت' آ پہنچا، اور اُن پر برکت سنائی گئی جو اُس 'کتاب' میں دیے گئے حکم کے مطابق انتظار کرتے رہے جس میں 'لوحوں' کا ذکر تھا۔ حبقوق کی 'کتاب' نے لوگوں کو رؤیا کے لیے 'انتظار' کرنے کا حکم دیا۔

Daniel identifies the history of 1798 (the time of the end), when his book was unsealed, and there was then produced a three-step testing process (purified, and made white, and tried). That process reached its conclusion in the manifestation of the hidden history of the seven thunders. That hidden history is the three waymarks of truth, represented by the first disappointment, the message of the Midnight Cry and the great disappointment. The blessing of arriving at the first disappointment represents a three-step testing process at the end of the history of 1798 through 1844.

دانیال 1798 کی تاریخ کو (وقتِ آخر) کے طور پر شناخت کرتا ہے، جب اس کی کتاب کی مہر کھولی گئی، اور تب ایک تین مرحلوں پر مشتمل آزمائشی عمل وجود میں آیا (پاک کیے گئے، سفید کیے گئے، اور آزمائے گئے)۔ وہ عمل سات گرجوں کی پوشیدہ تاریخ کے ظہور میں اپنی تکمیل کو پہنچا۔ وہ پوشیدہ تاریخ سچائی کے تین سنگِ میل پر مشتمل ہے، جن کی نمائندگی پہلی مایوسی، نصف شب کی پکار کے پیغام، اور عظیم مایوسی سے ہوتی ہے۔ پہلی مایوسی تک پہنچنے کی برکت 1798 سے 1844 تک کی تاریخ کے اختتام پر ایک تین مرحلوں پر مشتمل آزمائشی عمل کی نمائندگی کرتی ہے۔

The history of 1798, through to the great disappointment of 1844, typifies the history of 1989, through to the soon-coming Sunday law. There is a blessing promised for those that wait for the vision that began to tarry at the first disappointment. The “wise” of Daniel twelve, are those who are “blessed,” and who “wait.” The wicked are those who do not “hear” with their hearts, and who do not “see.” The entire experience of the Millerite movement is summarized in Daniel’s four verses, and those verses also represent the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

1798 سے 1844 کی عظیم مایوسی تک کی تاریخ، 1989 سے لے کر عنقریب آنے والے اتوار کے قانون تک کی تاریخ کی تمثیل ہے۔ اس رؤیا کے منتظر رہنے والوں کے لیے برکت کا وعدہ ہے، جو پہلی مایوسی کے وقت دیر کرنے لگی تھی۔ دانی ایل باب بارہ کے "دانشمند" وہ ہیں جو "مبارک" ہیں اور جو "انتظار" کرتے ہیں۔ شریر وہ ہیں جو اپنے دل سے "سنتے" نہیں، اور "دیکھتے" بھی نہیں۔ ملرائٹ تحریک کے پورے تجربے کا خلاصہ دانی ایل کی چار آیات میں بیان کیا گیا ہے، اور وہ آیات ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کی تاریخ کی بھی نمائندگی کرتی ہیں۔

The sacred history represented in those four verses, is premised upon understanding the increase of knowledge that was represented upon Habakkuk’s tables, and the increase of knowledge Jesus identified as He taught through the methodology of line upon line. He presented parable after parable, in order to explain the mystery of prophecy to “the wise”. “The wicked” in Daniel twelve do not understand, and in 2 Thessalonians, chapter two, their lack of understanding is represented as a hatred of truth, which brings strong delusion. The truth which the wicked do not love in Paul’s letter was “the daily,” and in Daniel’s four verses, the prophetic truth that is specifically identified is “the daily.”

ان چار آیات میں پیش کی گئی مقدس تاریخ اس بات پر مبنی ہے کہ اُس علم میں اضافے کو سمجھا جائے جو حبقوق کی تختیوں پر ظاہر کیا گیا تھا، اور اُس علم کے اضافے کو بھی جسے یسوع نے 'سطر بہ سطر' کے طریقۂ تعلیم کے ذریعے پڑھاتے ہوئے واضح کیا۔ اس نے 'عاقلوں' کو نبوت کے بھید سمجھانے کے لیے تمثیل پر تمثیل بیان کی۔ دانی ایل باب بارہ کے 'شریر' سمجھتے نہیں، اور ۲ تھسلنیکیوں باب دو میں اُن کی بےسمجھی کو حق سے عداوت کے طور پر دکھایا گیا ہے، جو قوی گمراہی لاتی ہے۔ پولس کے خط میں جس سچائی سے شریر محبت نہیں رکھتے وہ 'روزانہ' تھی، اور دانی ایل کی اُن چار آیات میں جو نبوتی سچائی خاص طور پر متعین کی گئی ہے وہ 'روزانہ' ہی ہے۔

Jesus told the disciples that they were blessed, and in so doing he was contrasting them with those in Isaiah who refused to see and hear, that they might be converted. Those that are blessed in Daniel twelve, are those who wait. The four verses in Daniel chapter twelve, and also the fulfillment of those verses in the history of the Millerites, and also the contrast of Isaiah with a class who refused to hear and see, and also the very same distinction of the two classes by Christ, all point forward to the hidden history of the seven thunders that arrived on July 18, 2020. The final testing process of Millerite history that began at the first disappointment is now being repeated. Some will see, and others will refuse to see.

یسوع نے شاگردوں سے کہا کہ وہ مبارک ہیں، اور ایسا کرتے ہوئے اس نے اُن کا تقابل اشعیاہ کے اُن لوگوں سے کیا جو دیکھنے اور سننے سے انکار کرتے تھے تاکہ وہ رجوع کریں۔ دانی ایل کے باب بارہ میں جو مبارک ہیں، وہ وہی ہیں جو انتظار کرتے ہیں۔ دانی ایل کے باب بارہ کی چار آیات، ان آیات کی تکمیل ملرائیٹس کی تاریخ میں، اشعیاہ میں اُس طبقے کے ساتھ کیا گیا تقابل جو سننے اور دیکھنے سے انکار کرتا تھا، اور خود مسیح کی طرف سے انہی دو طبقات کے درمیان کیا گیا یہی امتیاز—یہ سب سات گرجوں کی اُس پوشیدہ تاریخ کی طرف اشارہ کرتے ہیں جو 18 جولائی 2020 کو وارد ہوئیں۔ ملرائیٹس کی تاریخ کا حتمی آزمائشی عمل، جو پہلی مایوسی کے ساتھ شروع ہوا تھا، اب پھر دہرایا جا رہا ہے۔ بعض دیکھیں گے، اور دوسرے دیکھنے سے انکار کریں گے۔

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

"1840–1844 کے دوران دیے گئے تمام پیغامات کو اب پُرزور بنایا جانا ہے، کیونکہ بہت سے لوگ اپنی سمت کھو چکے ہیں۔ یہ پیغامات تمام کلیسیاؤں تک پہنچنے ہیں۔"

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

مسیح نے فرمایا، ’مبارک ہیں تمہاری آنکھیں، اس لیے کہ وہ دیکھتی ہیں؛ اور تمہارے کان، اس لیے کہ وہ سنتے ہیں۔ کیونکہ میں تم سے سچ کہتا ہوں کہ بہت سے نبیوں اور راستباز آدمیوں نے آرزو کی کہ اُن باتوں کو دیکھیں جو تم دیکھتے ہو، مگر نہ دیکھ سکیں؛ اور اُن باتوں کو سنیں جو تم سنتے ہو، مگر نہ سن سکیں‘ [Matthew 13:16, 17]۔ مبارک ہیں وہ آنکھیں جنہوں نے اُن باتوں کو دیکھا جو 1843 اور 1844 میں دیکھی گئیں۔

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

"پیغام دے دیا گیا تھا۔ اور اس پیغام کو دہرانے میں کوئی تاخیر نہ ہونی چاہیے، کیونکہ زمانہ کے نشان پورے ہو رہے ہیں؛ اختتامی کام ضرور مکمل کیا جانا ہے۔ تھوڑے ہی وقت میں ایک بڑا کام انجام پائے گا۔ بہت جلد خدا کی مقرری سے ایک ایسا پیغام دیا جائے گا جو زور دار پکار میں تبدیل ہو جائے گا۔ پھر دانی ایل اپنے حصہ میں کھڑا ہوگا، تاکہ اپنی گواہی دے۔" Manuscript Releases، جلد 21، 437۔

William Miller was led by angels to understand that “the daily,” was a symbol of pagan Rome. Sister White directly confirmed he was correct in that understanding. That understanding which was represented upon the “tables” that are noted in the “book” of Habakkuk, is “for the time to come.” The unsealing of that “book” manifests “a rebellious, lying children”. “Children” is a symbol of the last generation, so the “time to come,” in Isaiah’s passage is specifically marked as the last days of the investigative judgment.

ولیم ملر کو فرشتوں نے یہ سمجھنے کی رہنمائی کی کہ "روزانہ" بت پرست روم کی علامت تھا۔ بہن وائٹ نے براہِ راست تصدیق کی کہ اس سمجھ میں وہ درست تھا۔ وہ فہم جو حبقوق کی "کتاب" میں مذکور "لوحوں" پر درج کیا گیا تھا، "آئندہ کے وقت کے لیے" ہے۔ اس "کتاب" کی مُہر کھلنے سے "سرکش، جھوٹے بچے" آشکار ہوتے ہیں۔ لفظ "بچے" آخری نسل کی علامت ہے، لہٰذا یسعیاہ کے بیان میں "آئندہ کا وقت" خاص طور پر تحقیقی عدالت کے آخری ایام کے طور پر نشان زد ہے۔

Isaiah states that the “lying children” will reject the prophetic message represented upon the “table” that is noted in the “book,” for they say “to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits.” In 1863 Laodicean Adventism began an escalating process of fulfilling the request of the lying children. That work is represented by Isaiah as rejecting the old paths of the Millerite foundations, for they said, “Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.” The path which is the way, is Jeremiah’s old paths.

یسعیاہ بیان کرتا ہے کہ "جھوٹے بچے" اس نبوی پیغام کو رد کریں گے جو "لوح" پر لکھا اور "کتاب" میں درج ہے، کیونکہ وہ "رویا دیکھنے والوں سے کہتے ہیں، مت دیکھو؛ اور نبیوں سے، ہم پر راست باتوں کی نبوت نہ کرو، نرم باتیں کہو، فریب کی باتوں کی نبوت کرو۔" 1863 میں لاودیکیائی ایڈونٹزم نے جھوٹے بچوں کی درخواست کو پورا کرنے کے ایک بتدریج بڑھتے ہوئے عمل کا آغاز کیا۔ اس کام کو یسعیاہ کے ہاں میلرائیٹ بنیادوں کے پرانے راستوں کے انکار کے طور پر پیش کیا گیا ہے، کیونکہ انہوں نے کہا، "راہ سے نکل جاؤ، راستے سے ہٹ جاؤ، اسرائیل کے قدوس کو ہمارے سامنے سے دور کر دو۔" جو راستہ "راہ" ہے، وہ یرمیاہ کے پرانے راستے ہیں۔

Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Jeremiah 6:16.

یوں خداوند فرماتا ہے: راستوں میں کھڑے ہو جاؤ، اور دیکھو، اور قدیم راہوں کا پوچھو کہ بھلائی کی راہ کہاں ہے، اور اس پر چلو، تو تمہاری جانیں آرام پائیں گی۔ لیکن انہوں نے کہا، ہم اس پر نہ چلیں گے۔ یرمیاہ 6:16.

The “lying children’s” rejection of Jeremiah’s “old paths” is the rejection of the message of the Midnight Cry, which is where “rest” is to be found, which is also the “rest and the refreshing” that they would not hear in Isaiah, which is also the refreshing of the latter rain message. That message is the message of the Midnight Cry that is represented in the history of the Millerites and illustrated upon the “tables” that are noted in a “book.” The lying children’s rejection of the message of the Midnight Cry is represented by their desire to “cause the Holy One of Israel to cease from before” them. Ellen White’s first vision, which Alpha and Omega would certainly employ to represent the end, identifies the path of the righteous, marking the light at its beginning and who it is that leads “the wise” unto the end of the path.

’جھوٹے بچوں‘ کا یرمیاہ کے ’پرانے راستوں‘ کو رد کرنا، نصف شب کی پکار کے پیغام کا رد ہے؛ وہی جگہ جہاں ’آرام‘ پایا جاتا ہے، اور وہی ’آرام اور تازگی‘ جسے انہوں نے یسعیاہ میں سننا نہ چاہا، اور یہی ’پچھلی بارش‘ کے پیغام کی تازگی بھی ہے۔ وہ پیغام نصف شب کی پکار ہی کا پیغام ہے جس کی نمائندگی ملر کے پیروکاروں کی تاریخ میں کی گئی ہے اور جو اُن ’تختیوں‘ پر مصوّر ہے جن کا ذکر ایک ’کتاب‘ میں ہے۔ نصف شب کی پکار کے پیغام کے اس رد کی نمائندگی اُن کی اس خواہش سے ہوتی ہے کہ وہ ’قدوسِ اسرائیل کو اپنے سامنے سے موقوف کر دیں‘۔ ایلن وائٹ کے پہلے رؤیا میں—جسے الفا اور اومیگا یقیناً انجام کی نمائندگی کے لیے استعمال کریں گے—راستبازوں کی راہ کی نشاندہی کی گئی ہے؛ اس کے آغاز پر روشنی کو نشان زد کیا گیا ہے اور یہ بتایا گیا ہے کہ ’داناؤں‘ کو اس راہ کے انجام تک کون لے جاتا ہے۔

“They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the ‘midnight cry.’ This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble.

’’اُن کے پیچھے، راستے کے آغاز پر، ایک روشن نور قائم کیا گیا تھا، جس کے بارے میں ایک فرشتہ نے مجھے بتایا کہ وہ ‘نصف شب کی پکار’ تھا۔ یہ نور تمام راستے پر چمکتا رہا اور اُن کے قدموں کے لیے روشنی دیتا رہا، تاکہ وہ ٹھوکر نہ کھائیں۔‘‘

“If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted ‘Alleluia!’ Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far. The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below.” Christian Experience and Teachings of Ellen G. White, 57.

اگر وہ اپنی نگاہیں یسوع پر قائم رکھتے، جو ان کے عین سامنے تھا اور انہیں شہر کی طرف لے جا رہا تھا، تو وہ محفوظ رہتے۔ مگر جلد ہی بعض تھک گئے اور کہنے لگے کہ شہر بہت دور ہے، اور انہیں توقع تھی کہ وہ اس میں پہلے ہی داخل ہو چکے ہوتے۔ تب یسوع انہیں حوصلہ دیتا، اپنا جلالی دایاں بازو اٹھا کر؛ اور اس کے بازو سے ایک روشنی ظاہر ہوتی جو ظہور کے قافلے پر لہر سی بن کر چھا جاتی، اور وہ پکار اٹھتے: ‘ہللویاہ!’ کچھ نے جلدبازی میں اپنے پیچھے والی روشنی کا انکار کیا اور کہا کہ انہیں اتنی دور تک خدا نہیں لے آیا تھا۔ پس ان کے پیچھے کی روشنی بجھ گئی، ان کے قدم کامل تاریکی میں رہ گئے، اور وہ ٹھوکر کھا گئے اور نشانِ راہ اور یسوع دونوں کو نظروں سے کھو بیٹھے، اور راستے سے لڑھک کر نیچے تاریک اور شریر دنیا میں جا گرے۔ عیسائی تجربہ اور تعلیمات، ایلن جی. وائٹ، 57۔

It was the light of the Midnight Cry in the beginning and at the ending. It was Jesus (the Holy One of Israel) who they wished to cease from being in front of them. The light from Jesus’ glorious right arm was the light of the Midnight Cry as represented upon the “tables” that were noted in the “book”. The “lying children’s” rejection of the message of the Midnight Cry of Christ, and the path they were to walk upon, brought God’s judgment upon them as they fell off the path. The “high wall” that is broken suddenly, is the “wall” of the separation of church and state that is destroyed at the soon-coming Sunday law. That judgment comes “suddenly at an instant,” and it will be “as the breaking of the potter’s vessel that is broken in pieces.” It is the judgment that is associated with turning the satanic symbol of “the daily” upside down, and identifying it as a symbol of Christ.

یہ ابتدا اور انتہا دونوں میں نصف شب کی پکار کی روشنی تھی۔ وہ یسوع (قدوسِ اسرائیل) ہی تھا جسے وہ اپنے سامنے سے ہٹانا چاہتے تھے۔ یسوع کے جلالی دائیں بازو سے آنے والی روشنی وہی نصف شب کی پکار کی روشنی تھی جسے "کتاب" میں مذکور "لوحوں" پر نمایاں کیا گیا تھا۔ "جھوٹے بچوں" نے مسیح کی نصف شب کی پکار کے پیغام اور اُس راہ کو جس پر انہیں چلنا تھا، ٹھکرا دیا، اور جب وہ راستے سے گر پڑے تو اسی انکار کے سبب ان پر خدا کی عدالت نازل ہوئی۔ جو "اونچی دیوار" اچانک ٹوٹتی ہے، وہ کلیسا اور ریاست کی جدائی کی "دیوار" ہے جو عنقریب آنے والے اتوار کے قانون کے نفاذ پر ڈھا دی جائے گی۔ وہ عدالت "یکایک ایک لمحے میں" آتی ہے، اور یہ "کوزہ گر کے برتن کے ٹوٹ کر ریزہ ریزہ ہونے" کی مانند ہوگی۔ یہ وہ عدالت ہے جو "دائمی" کے شیطانی نشان کو الٹا دینے اور اسے مسیح کی علامت قرار دینے کے ساتھ وابستہ ہے۔

Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:16.

یقیناً تمہارا چیزوں کو الٹا پلٹا دینا کمہار کی مٹی کی مانند سمجھا جائے گا؛ کیا بنائی ہوئی چیز اپنے بنانے والے کے بارے میں کہے گی، اس نے مجھے نہیں بنایا؟ یا جو چیز گڑھی گئی وہ اپنے گڑھنے والے کے بارے میں کہے گی، اسے سمجھ نہ تھی؟ یسعیاہ 29:16

The “daily” is the prophetic truth which ties together the four verses in Daniel twelve, that identify the distinction between the wicked and the wise. “The daily” is the truth that is hated by those who receive strong delusion in 2 Thessalonians. “The daily” represents the desire of the “lying children” to cause the Holy One of Israel to get out of their way. And their punishment is represented by the breaking of a potter’s vessel, and what remains is an illustration of the lost condition of the foolish virgins, for with the broken and remaining pieces of the shattered potter’s vessel there, “shall not be found” “a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit.”

’’روزانہ‘‘ وہ نبوی سچائی ہے جو دانی ایل کے بارھویں باب کی اُن چار آیتوں کو باہم مربوط کرتی ہے جو شریروں اور داناؤں کے درمیان امتیاز کی نشان دہی کرتی ہیں۔ ’’روزانہ‘‘ وہ سچ ہے جس سے وہ لوگ نفرت کرتے ہیں جو دوسرے تھسلنیکیوں میں قوی گمراہی قبول کرتے ہیں۔ ’’روزانہ‘‘ ’’جھوٹے فرزندوں‘‘ کی اُس خواہش کی نمائندگی کرتی ہے کہ اسرائیل کا قدوس اُن کے راستے سے ہٹ جائے۔ اور اُن کی سزا کی تصویر کمہار کے برتن کے ٹوٹنے سے پیش کی گئی ہے، اور جو باقی بچتا ہے وہ نادان کنواریوں کی کھوئی ہوئی حالت کی ایک تمثیل ہے، کیونکہ وہاں ٹوٹے ہوئے کمہار کے برتن کے بچے کھچے ٹکڑوں میں ’’نہ پایا جائے گا‘‘ ’’ایک ٹھیکرا کہ آگ چولہے سے لے سکے یا حوض میں سے پانی بھر سکے‘‘۔

Both “fire” and “water” are symbols of the Holy Spirit, as is the oil in the parable of the ten virgins. When the Midnight Cry comes suddenly at an instant, as it did at the Exeter camp meeting in August of 1844, it will be impossible for the “lying children” to find any oil (water or fire). They were called to “return” after the first disappointment as was Jeremiah, but they refused.

’آگ‘ اور ’پانی‘ دونوں روح القدس کی علامتیں ہیں، جیسے کہ دس کنواریوں کی تمثیل میں تیل۔ جب ’نصف شب کی پکار‘ اچانک ایک لمحے میں آئے گی، جیسا کہ اگست 1844 میں ایگزیٹر کیمپ میٹنگ میں ہوا تھا، تو ’جھوٹے بچوں‘ کے لیے کوئی تیل (پانی یا آگ) پانا ناممکن ہوگا۔ انہیں پہلی مایوسی کے بعد ’لوٹ آنے‘ کے لیے پکارا گیا تھا، جیسے یرمیاہ کو، مگر انہوں نے انکار کر دیا۔

Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:16–21.

تیرا کلام مجھے ملا تو میں نے اسے کھا لیا؛ اور تیرا کلام میرے لیے میرے دل کی خوشی اور شادمانی بن گیا، کیونکہ میں تیرے نام سے پکارا گیا ہوں، اے خداوند خداے افواج۔ میں ٹھٹھا کرنے والوں کی مجلس میں نہ بیٹھا، نہ خوش ہوا؛ میں تیرے ہاتھ کے باعث تنہا بیٹھا، کیونکہ تو نے مجھے غضب سے بھر دیا ہے۔ میرا درد دائمی کیوں ہے، اور میرا زخم ناقابل علاج کیوں ہے، جو شفا پانے سے انکار کرتا ہے؟ کیا تو بالکل میرے لیے جھوٹے کی مانند ہوگا، اور ان پانیوں کی مانند جو ناکام پڑ جاتے ہیں؟ پس خداوند یوں فرماتا ہے: اگر تو لوٹ آئے تو میں تجھے پھر لے آؤں گا، اور تو میرے حضور کھڑا ہوگا؛ اور اگر تو ردی میں سے نفیس کو جدا کرے تو تو میرے منہ کی مانند ہوگا؛ وہ تیری طرف لوٹیں، لیکن تو ان کی طرف نہ لوٹنا۔ اور میں تجھے اس قوم کے لیے ایک مضبوط پیتل کی فصیل بنا دوں گا؛ وہ تیرے خلاف لڑیں گے مگر تجھ پر غالب نہ آئیں گے، کیونکہ میں تیرے ساتھ ہوں تجھے بچانے اور چھڑانے کے لیے، خداوند فرماتا ہے۔ اور میں تجھے شریروں کے ہاتھ سے چھڑا دوں گا، اور میں تجھے زورآوروں کے ہاتھ سے فدیہ دے کر چھڑاؤں گا۔ یرمیاہ 15:16-21

Jeremiah represents those who returned after the first disappointment. Those who entered into the work of separating “the precious from the vile,” in order to “stand before” the Lord and be as the Lord’s “mouth”. They are those represented by Daniel in chapter nine, as understanding their scattered condition, and thereafter praying the Leviticus twenty-six prayer. They are those represented by Daniel, Jeremiah and Habakkuk’s watchmen who are contrasted with the “lying children.” The “lying children” were also called by “the Holy One of Israel” when He said, “in returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not”.

یرمیاہ اُن لوگوں کی نمائندگی کرتا ہے جو پہلی مایوسی کے بعد واپس آئے۔ وہ جو “قیمتی کو ردی سے جدا کرنے” کے کام میں لگے، تاکہ خداوند کے سامنے “کھڑے رہیں” اور خداوند کے “منہ” کی مانند ہوں۔ وہی وہ لوگ ہیں جن کی نمائندگی دانی ایل باب نو میں کرتا ہے، جو اپنی منتشر حالت کو سمجھتے ہیں، اور اس کے بعد احبار باب چھبیس کی دعا کرتے ہیں۔ وہی وہ لوگ ہیں جن کی نمائندگی دانی ایل، یرمیاہ اور حبقوق کے نگہبان کرتے ہیں، جن کا تقابل “جھوٹے بچوں” سے کیا گیا ہے۔ “جھوٹے بچوں” کو بھی “قدوسِ اسرائیل” نے پکارا تھا جب اُس نے فرمایا، “بازگشت اور آرام میں تمہاری نجات ہوگی؛ خاموشی اور اعتماد میں تمہاری قوت ہوگی، لیکن تم نے نہ چاہا۔”

Miller’s jewels are the truths represented on Habakkuk’s tables that represent the test of the Midnight Cry message that produces two classes of worshippers. The symbol of the rebellion that is manifested against those jewels is “the daily.” Miller was accurate in his understanding of “the daily,” but his understanding was limited by the history he lived in, and the jewels he was used to place upon the table in the center of his room are now shining ten times brighter than they did when Miller first placed them upon his table. They are now in a casket that is larger, for the casket now represents not only the Bible, as it did for Miller’s time, but it now represents both the Bible and the Spirit of Prophecy.

ملر کے جواہر وہ سچائیاں ہیں جو حبقوق کی تختیوں پر دکھائی گئی ہیں۔ یہ سچائیاں آدھی رات کی پکار کے اُس پیغام کی آزمائش کی نمائندگی کرتی ہیں جو عبادت کرنے والوں کے دو طبقے پیدا کرتا ہے۔ ان جواہرات کے خلاف ظاہر کی جانے والی بغاوت کی علامت ’روزانہ‘ ہے۔ ملر ’روزانہ‘ کی اپنی تفہیم میں درست تھا، مگر اس کی تفہیم اُس تاریخ سے محدود تھی جس دور میں وہ رہتا تھا، اور وہ جواہر جنہیں وہ اپنے کمرے کے وسط میں رکھی میز پر رکھا کرتا تھا، اب اس وقت کی نسبت جب ملر نے انہیں پہلی بار اپنی میز پر رکھا تھا، دس گنا زیادہ روشن ہیں۔ وہ اب ایک بڑے صندوقچے میں ہیں، کیونکہ اب یہ صندوقچہ صرف بائبل کی نمائندگی نہیں کرتا، جیسا کہ ملر کے زمانے میں کرتا تھا، بلکہ اب یہ بائبل اور روحِ نبوت دونوں کی نمائندگی کرتا ہے۔

It is these two witnesses that produce the testing light in the last days, and it is these two witnesses that become a primary battleground in the last days. Miller saw the battle, for in his dream they took his casket (the Bible), and tore it up. John, representing “the wise” in the last days, “was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.” John was being persecuted for believing the message of both the Bible and the writings of Ellen White.

یہی دو گواہ ہیں جو آخری دنوں میں آزمائشی روشنی پیدا کرتے ہیں، اور یہی دو گواہ آخری دنوں میں ایک بنیادی میدانِ جنگ بن جاتے ہیں۔ ملر نے یہ جنگ دیکھی، کیونکہ اپنے خواب میں انہوں نے اس کا تابوت (بائبل) لے لیا اور اسے چاک کر دیا۔ یوحنا، جو آخری دنوں کے "داناؤں" کی نمائندگی کرتا ہے، "خدا کے کلام اور یسوع مسیح کی گواہی کے سبب سے اُس جزیرہ میں تھا جسے پتمس کہا جاتا ہے۔" یوحنا بائبل اور ایلن وائٹ کی تحریروں کے پیغام پر ایمان رکھنے کی وجہ سے ستایا جا رہا تھا۔

We will continue the consideration of the truths which are represented by the vision of the Ulai River that was unsealed in 1798, in the next article.

ہم اُن حقائق کے جائزے کو، جن کی نمائندگی دریائے اولای کی اُس رؤیا کرتی ہے جس کی مہر 1798 میں کھولی گئی تھی، اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔

“We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Life Sketches, 196.

“ہمیں مستقبل سے ڈرنے کی کوئی وجہ نہیں، سوائے اس کے کہ ہم بھول جائیں کہ خداوند نے ہمیں کس طرح راہ دکھائی ہے، اور ہماری گزشتہ تاریخ میں اُس کی تعلیم کیا رہی ہے۔” Life Sketches, 196.