When the Lord entered into covenant with ancient Israel, He provided two tables as the foundation and symbol of the covenant relationship. The two tables also identified the responsibility of ancient Israel to present a living testimony of the two tables to the world. When the Lord entered into covenant with modern Israel, He provided two tables as the foundation and symbol of the covenant relationship. The two tables also identified their responsibility to present a living testimony of all four tables to the world.

جب خداوند نے قدیم اسرائیل کے ساتھ عہد باندھا، تو اس نے دو لوحیں عہدی رشتے کی بنیاد اور علامت کے طور پر عطا کیں۔ ان دو لوحوں نے یہ بھی واضح کیا کہ قدیم اسرائیل کی ذمہ داری تھی کہ وہ انہی دو لوحوں کی زندہ گواہی دنیا کے سامنے پیش کرے۔ جب خداوند نے جدید اسرائیل کے ساتھ عہد باندھا، تو اس نے دو لوحیں عہدی رشتے کی بنیاد اور علامت کے طور پر عطا کیں۔ ان دو لوحوں نے ان کی یہ ذمہ داری بھی واضح کی کہ وہ تمام چار لوحوں کی زندہ گواہی دنیا کے سامنے پیش کریں۔

The two tables were given to literal ancient Israel just after God delivered them out of the literal slavery of Egyptian bondage, and brought them through the disappointment of the Red Sea crossing. The period of time that literal ancient Israel was in bondage had been specifically identified in prophecy as four hundred and thirty years, and while in bondage literal ancient Israel forgot, and ceased to observe, the seventh-day Sabbath.

دو تختیاں حقیقی قدیم اسرائیل کو فوراً اُس کے بعد دی گئیں جب خدا نے انہیں مصری اسارت کی حقیقی غلامی سے چھڑایا اور بحرِ قلزم کو پار کرنے کی مایوسی سے انہیں گزار دیا۔ وہ مدت جس میں حقیقی قدیم اسرائیل اسارت میں رہا، پیشگوئی میں خاص طور پر چار سو تیس سال متعین کی گئی تھی، اور اس اسارت کے دوران حقیقی قدیم اسرائیل ساتویں دن کے سبت کو بھول گیا اور اس کی پابندی کرنا چھوڑ دیا۔

The two tables were given to spiritual modern Israel just after God delivered them out of the spiritual slavery of Catholic bondage, and brought them through the great disappointment of 1844. The period of time that spiritual modern Israel was in bondage had been specifically identified in prophecy as twelve hundred and sixty years, and while in bondage spiritual modern Israel forgot, and ceased to observe, the seventh-day Sabbath.

دو لوحیں روحانی جدید اسرائیل کو فوراً بعد دی گئیں جب خدا نے انہیں کیتھولک اسیری کی روحانی غلامی سے آزاد کیا اور 1844 کی عظیم مایوسی سے گزارا۔ وہ مدت جس میں روحانی جدید اسرائیل اسارت میں رہا، نبوت میں صراحتاً بارہ سو ساٹھ برس کے طور پر متعین کی گئی تھی؛ اور اس اسارت کے دوران روحانی جدید اسرائیل ساتویں دن کے سبت کو بھلا بیٹھا اور اس کی پاسداری کرنا چھوڑ دیا۔

In the very history when God provided the two tables to Moses to take to ancient Israel, his brother Aaron was making a golden image of a calf. The two tables of the Ten Commandments identify that God is a jealous God, and His jealousy is especially manifested against idolatry, and as Moses descended the mount, ancient Israel was dancing naked around a golden image that had been produced by the one who had been chosen as God’s spokesman.

اسی وقت جب خدا نے موسیٰ کو دو لوحیں دیں تاکہ وہ انہیں بنی اسرائیل کے پاس لے جائیں، اُن کے بھائی ہارون سونے کا بچھڑا بنا رہا تھا۔ دس احکام کی دو لوحیں یہ واضح کرتی ہیں کہ خدا ایک غیور خدا ہے، اور اس کی غیرت خاص طور پر بت پرستی کے خلاف ظاہر ہوتی ہے، اور جب موسیٰ پہاڑ سے نیچے اتر رہے تھے تو بنی اسرائیل اُس سنہری تمثال کے گرد برہنہ رقص کر رہے تھے جو اُس شخص کے ہاتھوں بنی تھی جسے خدا نے اپنا ترجمان منتخب کیا تھا۔

And Moses told Aaron all the words of the Lord who had sent him, and all the signs which he had commanded him. And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: And Aaron spake all the words which the Lord had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. Exodus 4:28–30.

اور موسیٰ نے ہارون کو خداوند کی وہ سب باتیں بتائیں جس نے اسے بھیجا تھا، اور وہ سب نشانیاں بھی جنہیں کرنے کا اُس نے اسے حکم دیا تھا۔ اور موسیٰ اور ہارون گئے اور بنی اسرائیل کے سب بزرگوں کو جمع کیا: اور ہارون نے وہ سب باتیں کہیں جو خداوند نے موسیٰ سے کہی تھیں، اور لوگوں کے سامنے وہ نشانیاں کیں۔ خروج 4:28-30۔

The brother of the prophet who led ancient Israel during the covenant history when the two covenant tables were provided was the leader in the rebellion of the image of jealousy. The husband of the prophetess who led modern Israel during the covenant history when the two covenant tables were provided was the leader in the rebellion of 1863, and 1863 marks the first generation of Adventism as being represented as an image of jealousy being placed at the entry of the gate of the altar.

نبی کا وہ بھائی، جس نے تاریخِ میثاق کے دوران، جب میثاق کی دو لوحیں عطا کی گئیں، قدیم اسرائیل کی قیادت کی، غیرت کی شبیہ کی بغاوت کا قائد تھا۔ اس نبیہ کے شوہر، جس نے تاریخِ میثاق کے دوران، جب میثاق کی دو لوحیں عطا کی گئیں، جدید اسرائیل کی قیادت کی، 1863 کی بغاوت کا قائد تھا، اور 1863 ایڈونٹ ازم کی پہلی نسل کی نشان دہی اس طرح کرتا ہے کہ اسے غیرت کی شبیہ کے طور پر پیش کیا گیا ہے جو قربان گاہ کے دروازے کے دہانے پر رکھی گئی ہے۔

Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:5.

تب اس نے مجھ سے کہا، اے ابنِ آدم، اب اپنی آنکھیں شمال کی طرف اٹھا۔ پس میں نے اپنی آنکھیں شمال کی طرف اٹھائیں، اور دیکھو، شمال کی طرف قربان گاہ کے دروازے کے مدخل میں یہ حسد کی مورت تھی۔ حزقی ایل ۸:۵۔

The “altar” is a symbol of Christ.

"قربان گاہ" مسیح کی علامت ہے۔

“We are in danger of mingling the sacred and the common. The holy fire from God is to be used in our efforts. The true altar is Christ; the true fire is the Holy Spirit. This is our inspiration. It is only as the Holy Spirit leads and guides a man that he is a safe counselor. If we turn aside from God and from His chosen ones to inquire at strange altars we shall be answered according to our works.” Selected Messages, book 3, 300.

ہم اس خطرے میں ہیں کہ مقدس اور عام کو آپس میں ملا دیں۔ خدا کی مقدس آگ ہماری کوششوں میں استعمال ہونی چاہیے۔ حقیقی مذبح مسیح ہے؛ حقیقی آگ روح القدس ہے۔ یہی ہمارا الہام ہے۔ صرف تب جب روح القدس کسی انسان کی قیادت اور رہنمائی کرے، وہ ایک قابلِ اعتماد مشیر ہوتا ہے۔ اگر ہم خدا اور اس کے برگزیدوں سے منہ موڑ کر بیگانہ مذبحوں پر استفسار کرنے جائیں، تو ہمیں ہمارے اعمال کے مطابق جواب دیا جائے گا۔ منتخب پیغامات، کتاب 3، 300۔

The “gate” is the church.

’دروازہ‘ کلیسا ہے۔

“To the humble, believing soul, the house of God on earth is the gate of heaven. The song of praise, the prayer, the words spoken by Christ’s representatives, are God’s appointed agencies to prepare a people for the church above, for that loftier worship into which there can enter nothing that defileth.” Testimonies, volume 5, 491.

"فروتن، ایماندار جان کے لیے، زمین پر خدا کا گھر آسمان کا دروازہ ہے۔ حمد کا گیت، دعا، اور وہ الفاظ جو مسیح کے نمائندے کہتے ہیں، ایک قوم کو آسمانی کلیسیا کے لیے، اُس بلند تر عبادت کے لیے جس میں کوئی ایسی چیز داخل نہیں ہو سکتی جو ناپاک کرتی ہو، تیار کرنے کے لیے خدا کے مقرر کیے ہوئے ذریعے ہیں۔" ٹیسٹیمونیز، جلد 5، 491.

In 1863, Laodicean Adventism became a legally registered church and ceased to be a movement. They “entered” into church history at that point. In 1863, the church of Christ entered into a legal association with the government of the United States. In that year they also introduced a counterfeit chart to replace the two sacred tables of Habakkuk. As soon as the second table was prepared, in terms of prophetic history those typified by Aaron were preparing a counterfeit image.

1863 میں، لودیکیائی ایڈونٹ ازم قانونی طور پر رجسٹرڈ کلیسیا بن گیا اور تحریک نہیں رہا۔ اسی موقع پر کلیسیا کی تاریخ میں اس کا 'داخلہ' ہوا۔ 1863 میں، مسیح کی کلیسیا ریاست ہائے متحدہ کی حکومت کے ساتھ ایک قانونی وابستگی میں داخل ہوئی۔ اسی سال انہوں نے حبقوق کی دو مقدس تختیوں کی جگہ لینے کے لیے ایک جعلی چارٹ بھی متعارف کرایا۔ جونہی دوسری تختی تیار ہوئی، نبوتی تاریخ کے لحاظ سے جن کی نمائندگی ہارون کرتا تھا وہ ایک جعلی شبیہ تیار کر رہے تھے۔

The second Commandment is the most specific warning against idolatry and the worship of images. It is also where God identifies His character as a jealous God. It is also there that He sets forth the principle that He reserves judgment upon the wicked unto the third and fourth generations. The Ten Commandments are a transcript of Christ’s character.

دوسرا حکم بت پرستی اور تصاویر کی پرستش کے خلاف سب سے صریح تنبیہ ہے۔ یہی وہ مقام ہے جہاں خدا اپنے آپ کو ایک غیور خدا کے طور پر ظاہر کرتا ہے۔ یہیں وہ یہ اصول بھی مقرر کرتا ہے کہ بدکاروں پر اس کی عدالت تیسری اور چوتھی پشت تک نافذ رہے گی۔ دس احکام مسیح کے کردار کی عکاسی ہیں۔

“For the rejection of Christ, with the results that followed, they were responsible. A nation’s sin and a nation’s ruin were due to the religious leaders.

مسیح کو ردّ کرنے اور اس کے بعد آنے والے نتائج کے وہ ذمہ دار تھے۔ ایک قوم کے گناہ اور اس کی بربادی کے ذمہ دار مذہبی رہنما تھے۔

“In our day are not the same influences at work? Of the husbandmen of the Lord’s vineyard are not many following in the steps of the Jewish leaders? Are not religious teachers turning men away from the plain requirements of the word of God? Instead of educating them in obedience to God’s law, are they not educating them in transgression? From many of the pulpits of the churches the people are taught that the law of God is not binding upon them. Human traditions, ordinances, and customs are exalted. Pride and self-satisfaction because of the gifts of God are fostered, while the claims of God are ignored.

کیا ہمارے زمانے میں بھی وہی اثرات کارفرما نہیں ہیں؟ خداوند کے تاکستان کے کاشتکاروں میں سے کیا بہت سے لوگ یہودی رہنماؤں کے نقشِ قدم پر نہیں چل رہے؟ کیا مذہبی معلمین لوگوں کو خدا کے کلام کے واضح تقاضوں سے دور نہیں کر رہے؟ خدا کی شریعت کی اطاعت کی تربیت دینے کے بجائے کیا وہ انہیں نافرمانی کی تربیت نہیں دے رہے؟ کلیساؤں کے بہت سے منبروں سے لوگوں کو یہ سکھایا جاتا ہے کہ خدا کی شریعت ان پر لازم نہیں۔ انسانی روایات، احکام اور رسوم کو بلند مقام دیا جاتا ہے۔ خدا کی عطاؤں کی وجہ سے تکبر اور خودپسندی کی پرورش کی جاتی ہے، جبکہ خدا کے مطالبات کو نظر انداز کیا جاتا ہے۔

“In setting aside the law of God, men know not what they are doing. God’s law is the transcript of His character. It embodies the principles of His kingdom. He who refuses to accept these principles is placing himself outside the channel where God’s blessings flow.” Christ’s Object Lessons, 305.

خدا کی شریعت کو بالائے طاق رکھتے ہوئے، لوگوں کو معلوم نہیں ہوتا کہ وہ کیا کر رہے ہیں۔ خدا کی شریعت اُس کے کردار کی آئینہ دار ہے۔ یہ اپنی ذات میں اُس کی بادشاہی کے اصولوں کو سموئے ہوئے ہے۔ جو شخص ان اصولوں کو قبول کرنے سے انکار کرتا ہے، وہ اپنے آپ کو اُس راستے سے باہر رکھتا ہے جہاں سے خدا کی برکتیں بہتی ہیں۔ مسیح کی مثالوں کے اسباق، 305.

The character of Christ is His image, and it includes that He is a jealous God. God’s jealousy was manifested in Christ when He twice cleansed the temple. In the first temple cleansing the disciples who witnessed the work were then led to remember that the Scriptures referenced God’s jealousy.

مسیح کی شخصیت ہی اُس کی شبیہ ہے، اور اس میں یہ بھی شامل ہے کہ وہ ایک غیور خدا ہے۔ خدا کی غیرت مسیح میں اُس وقت ظاہر ہوئی جب اُس نے دو بار ہیکل کو پاک کیا۔ پہلی بار ہیکل کی تطہیر کے موقع پر، جن شاگردوں نے یہ کام دیکھا اُنہیں یاد آیا کہ کتابِ مقدس میں خدا کی غیرت کا ذکر ہے۔

And the Jews’ Passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. John 2:13–17.

اور یہودیوں کا فصح قریب تھا، اور یسوع یروشلیم کو گیا، اور اُس نے ہیکل میں بیل، بھیڑیں اور کبوتر بیچنے والوں کو، اور صرّافوں کو بیٹھے ہوئے پایا۔ اور جب اُس نے چھوٹی رسّیوں سے ایک کوڑا بنایا تو اُن سب کو ہیکل سے باہر نکال دیا، اور بھیڑیں اور بیل بھی نکال دیے؛ اور صرّافوں کا روپیہ بکھیر دیا اور میزیں اُلٹ دیں؛ اور کبوتروں کے بیچنے والوں سے کہا، یہ چیزیں یہاں سے لے جاؤ؛ میرے باپ کے گھر کو سوداگری کا گھر نہ بناؤ۔ اور اُس کے شاگردوں کو یاد آیا کہ لکھا ہے، تیرے گھر کی غیرت نے مجھے کھا گئی ہے۔ یوحنا 2:13-17۔

In the Scriptures, both the Hebrew and the Greek the word “zealous” is also the word “jealous.” They are the same word. When Christ cleansed the temple, He was manifesting God’s jealousy, which is the attribute of God’s character that is identified in the second commandment, and it is especially manifested against idolatry. When Moses descended the mount with the two tables and understood what Aaron had done and what the people were doing, he broke the two tables. The two tables were the true image of jealously, for they were physical representations that identified God as a jealous God. When Moses broke the two tables, he was manifesting the very jealousy that is identified in the second commandment.

مقدس صحائف میں، عبرانی اور یونانی دونوں میں، "zealous" اور "jealous" ایک ہی لفظ ہیں۔ یہ دونوں ایک ہی لفظ ہیں۔ جب مسیح نے ہیکل کو پاک کیا، تو وہ خدا کی غیرت ظاہر کر رہے تھے، جو خدا کی وہ صفت ہے جس کی نشان دہی دوسرے حکم میں کی گئی ہے، اور یہ خصوصاً بت پرستی کے خلاف ظاہر ہوتی ہے۔ جب موسیٰ دو تختیاں لے کر پہاڑ سے اترے اور انہوں نے سمجھ لیا کہ ہارون نے کیا کیا ہے اور لوگ کیا کر رہے ہیں، تو انہوں نے وہ دونوں تختیاں توڑ دیں۔ وہ دونوں تختیاں غیرت کی حقیقی تصویر تھیں، کیونکہ وہ مادی نمائندگیاں تھیں جو خدا کو ایک غیور خدا کے طور پر ظاہر کرتی تھیں۔ جب موسیٰ نے وہ دونوں تختیاں توڑیں، تو وہ اسی غیرت کا اظہار کر رہے تھے جس کی نشان دہی دوسرے حکم میں کی گئی ہے۔

And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables. And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp. And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear. And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount. Exodus 32:15–19.

اور موسیٰ پھر کر پہاڑ سے نیچے اترا، اور گواہی کی دو لوحیں اس کے ہاتھ میں تھیں؛ وہ لوحیں دونوں طرف سے لکھی ہوئی تھیں؛ ایک طرف بھی اور دوسری طرف بھی ان پر لکھا ہوا تھا۔ اور وہ لوحیں خدا کا بنایا ہوا کام تھیں، اور لکھائی خدا کی لکھائی تھی جو لوحوں پر کندہ تھی۔ اور جب یشوع نے لوگوں کا شور سنا جب وہ للکار رہے تھے، تو اس نے موسیٰ سے کہا، چھاؤنی میں جنگ کا شور ہے۔ اس نے کہا، یہ نہ غالب ہونے والوں کے نعرے کی آواز ہے، نہ مغلوب ہونے والوں کے چلاتے کی آواز؛ بلکہ میں گانے والوں کی آواز سنتا ہوں۔ اور ایسا ہوا کہ جیسے ہی وہ چھاؤنی کے نزدیک آیا تو اس نے بچھڑا اور ناچ دیکھا؛ تب موسیٰ کا غصہ بھڑک اٹھا، اور اس نے لوحیں اپنے ہاتھ سے پھینک دیں اور انہیں پہاڑ کے نیچے توڑ ڈالا۔ خروج 32:15-19.

The two tables were the testimony of God’s character. The character of God is the image that is to be formed in men through the righteousness of Christ. The two tables are the true image of jealousy, and Aaron had produced a counterfeit image of jealousy at the very time that the true image of jealousy was being delivered to ancient Israel. Those who have Christ formed within have His image, and the robe of His righteousness, yet Aaron’s celebrants were dancing naked, for they were Laodiceans. Laodiceans are “wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.”

دو تختیاں خدا کے کردار کی شہادت تھیں۔ خدا کا کردار وہ شبیہ ہے جو مسیح کی راستبازی کے وسیلہ انسانوں میں ڈھلنی ہے۔ دو تختیاں غیرت کی سچی شبیہ ہیں، اور ٹھیک اُسی وقت جب غیرت کی سچی شبیہ قدیم اسرائیل کو سونپی جا رہی تھی، ہارون نے غیرت کی ایک جعلی شبیہ بنا دی تھی۔ جن کے باطن میں مسیح کی صورت ڈھل گئی ہے اُن میں اُس کی شبیہ اور اُس کی راستبازی کا لباس ہوتا ہے، مگر ہارون کے جشن منانے والے ننگے ناچ رہے تھے، کیونکہ وہ لاؤدیقیہ والے تھے۔ لاؤدیقیہ والے "خستہ حال، اور قابلِ رحم، اور غریب، اور اندھے، اور ننگے" ہیں۔

And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies). Exodus 32:25.

اور جب موسیٰ نے دیکھا کہ قوم برہنہ تھی؛ (کیونکہ ہارون نے ان کے دشمنوں کے درمیان ان کی رسوائی کے لیے انہیں برہنہ کر دیا تھا)۔ خروج 32:25۔

In 1856, seven years before the counterfeit chart was produced, both James and Ellen White identified that the movement had transitioned into the Laodicean condition. In 1863, Adventism was as spiritually “naked” as was ancient Israel literally “naked” as they danced around the counterfeit image of jealousy. The counterfeit that Aaron had made was an idol made of gold, but it was an image of a calf, which is a beast. It was an image of the beast, and also an image to the beast. The golden calf was an image of the beast, but it also had been dedicated to the gods that Aaron unrighteously declared had delivered Israel from Egyptian bondage.

1856 میں، جعلی چارٹ تیار ہونے سے سات سال پہلے، جیمز اور ایلن وائٹ دونوں نے یہ نشاندہی کی کہ یہ تحریک لاودیکیائی حالت میں داخل ہو چکی تھی۔ 1863 میں، ایڈونٹسٹ تحریک روحانی طور پر اتنی ہی "ننگی" تھی جتنا کہ قدیم اسرائیل حقیقتاً "ننگا" تھا جب وہ غیرت کی جعلی شبیہ کے گرد ناچ رہے تھے۔ ہارون نے جو جعلی چیز بنائی تھی وہ سونے کا بت تھا، مگر وہ بچھڑے کی شبیہ تھی، جو ایک حیوان ہے۔ وہ حیوان کی شبیہ بھی تھی، اور حیوان کے لیے شبیہ بھی تھی۔ سنہری بچھڑا حیوان کی شبیہ تھا، مگر اسے ان دیوتاؤں کے نام بھی منسوب کر دیا گیا تھا جن کے بارے میں ہارون نے ناحق یہ اعلان کیا تھا کہ انہوں نے اسرائیل کو مصری غلامی سے نجات دی تھی۔

And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord. And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. Exodus 32:4–6.

اور اس نے انہیں ان کے ہاتھ سے لے لیا، اور جب اس نے ایک ڈھلا ہوا بچھڑا بنا لیا تو اسے نقاشی کے آلے سے تراشا؛ اور وہ کہنے لگے، اے اسرائیل، یہ ہیں تیرے معبود جنہوں نے تجھے ملکِ مصر سے نکالا۔ اور جب ہارون نے یہ دیکھا تو اس نے اس کے سامنے ایک مذبح بنایا؛ اور ہارون نے منادی کی اور کہا، کل خداوند کے لیے عید ہوگی۔ اور وہ دوسرے دن صبح سویرے اٹھے، اور سوختنی قربانیاں گزاریں، اور سلامتی کی قربانیاں لائے؛ اور لوگ کھانے پینے کو بیٹھے، اور کھیل کود کے لیے اٹھ کھڑے ہوئے۔ خروج 32:4-6.

The golden calf was an image of a beast, but it was dedicated to false gods, and so it was also an image (offering) to the beast. The image was made of gold, which is the symbol of Babylon, and it was a calf, which is the highest form of offering in the sanctuary service. It was dedicated to the gods of Egypt. Mystery Babylon (for all the prophetic testimonies identify the end of the world) consists of a woman riding upon a beast. The beast the woman rides is the United Nations (ten kings), and is a symbol of the dragon, atheism and Egypt. The woman herself is a counterfeit of God’s true church. The golden calf that Aaron dedicated to the gods of Egypt typified the great whore of Revelation seventeen, who is Babylon (gold), riding upon a beast (Egypt) and a counterfeit church (calf).

سنہرا بچھڑا ایک حیوان کی شبیہ تھا، مگر وہ جھوٹے معبودوں کے نام وقف تھا، اس لیے وہ حیوان کے لیے ایک شبیہ (نذرانہ) بھی تھا۔ وہ شبیہ سونے کی بنی تھی، جو بابل کی علامت ہے، اور وہ بچھڑا تھا، جو مقدس کی عبادتی خدمت میں نذر کی اعلیٰ ترین صورت ہے۔ اسے مصر کے معبودوں کے نام وقف کیا گیا تھا۔ رازِ بابل (کیونکہ تمام نبوتی شہادتیں اسے دنیا کے انجام کی علامت ٹھہراتی ہیں) ایک عورت ہے جو ایک حیوان پر سوار ہے۔ جس حیوان پر وہ عورت سوار ہے وہ اقوامِ متحدہ (دس بادشاہ) ہے، اور اژدھے، الحاد اور مصر کی علامت ہے۔ وہ عورت خود خدا کی سچی کلیسیا کی جعلی نقل ہے۔ وہ سنہرا بچھڑا جو ہارون نے مصر کے معبودوں کے نام وقف کیا تھا، مکاشفہ باب سترہ کی بڑی فاحشہ کی تمثیل تھا، جو بابل (سونا) ہے، ایک حیوان پر سوار ہے (مصر)، اور ایک جعلی کلیسیا ہے (بچھڑا)।

At the same time Aaron built an altar, which, as just defined, represents Christ, the true altar. He then instituted a counterfeit system of worship, for he proclaimed a feast to the Lord on the following day. Aaron’s golden calf was an image “of” and “to” the beast, and it was set up “before” a counterfeit Christ, and a day was set aside to celebrate his false system of worship.

اسی وقت ہارون نے ایک قربان گاہ بھی بنائی، جو جیسا کہ ابھی وضاحت کی گئی، مسیح یعنی حقیقی قربان گاہ کی نمائندگی کرتی ہے۔ پھر اس نے عبادت کا ایک جعلی نظام قائم کیا، کیونکہ اس نے اگلے دن خداوند کے لیے ایک عید کا اعلان کیا۔ ہارون کا سونے کا بچھڑا درندے کی ایک شبیہ تھا — "کا" بھی اور "کے لیے" بھی — اور اسے ایک جعلی مسیح کے "سامنے" نصب کیا گیا، اور اس کے جھوٹے نظامِ عبادت کا جشن منانے کے لیے ایک دن مخصوص کر دیا گیا۔

The United States is the power that sets up an image to the beast and then forces the world to follow its example. The United States has power to force that system of worship upon the world, and it does so in sight of the beast “before” it.

ریاستہائے متحدہ وہ قوت ہے جو حیوان کی ایک مورت قائم کرتی ہے اور پھر دنیا کو اپنی مثال کی پیروی کرنے پر مجبور کرتی ہے۔ ریاستہائے متحدہ کے پاس یہ طاقت ہے کہ عبادت کے اُس نظام کو دنیا پر مسلط کرے، اور وہ ایسا اُس حیوان کے سامنے، 'اس کے آگے' کرتی ہے۔

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Revelation 13:11, 12.

اور میں نے ایک اور حیوان کو زمین میں سے اُبھرتے دیکھا؛ اس کے دو سینگ تھے برّہ کے مانند، اور وہ اژدہا کی طرح بولتا تھا۔ اور وہ پہلے حیوان کے سامنے اس کی ساری قدرت کو عمل میں لاتا ہے، اور زمین اور اس میں بسنے والوں کو پہلے حیوان کی پرستش کراتا ہے، جس کے مہلک زخم کو شفا مل گئی تھی۔ مکاشفہ 13:11، 12۔

The man of sin, who is the papacy, is the sea beast of Revelation thirteen. When the United States speaks as a dragon, at the soon-coming Sunday law, it then begins to force the world to set up an image to the beast “before” it. The beast before the United States (the earth beast), is the papacy (the sea beast). The papacy is a counterfeit Christ, and Aaron had set up his golden image, before a counterfeit Christ, for Christ is the true altar. Aaron then instituted a false system of worship as represented by the proclamation of the feast day that was to take place on the next day. The United States also forces a false system of worship, and it is also associated with a counterfeit day of worship.

گناہ کا آدمی، جو پاپائیت ہے، مکاشفہ باب تیرہ کا سمندری حیوان ہے۔ جب ریاستہائے متحدہ قریب آنے والے اتوار کے قانون کے وقت اژدہے کی مانند بولے گی، تو وہ دنیا کو مجبور کرنا شروع کرے گی کہ وہ اس کے "پہلے" والے حیوان کی ایک شبیہ قائم کرے۔ ریاستہائے متحدہ (زمین کا حیوان) سے پہلے والا حیوان پاپائیت (سمندری حیوان) ہے۔ پاپائیت ایک نقلی مسیح ہے، اور ہارون نے اپنی سنہری شبیہ ایک نقلی مسیح کے سامنے قائم کی تھی، کیونکہ مسیح ہی حقیقی مذبح ہے۔ پھر ہارون نے ایک باطل نظامِ عبادت قائم کیا، جس کی نمائندگی اس اعلان سے ہوتی ہے کہ اگلے دن عید منائی جائے گی۔ ریاستہائے متحدہ بھی ایک باطل نظامِ عبادت مسلط کرتی ہے، اور یہ ایک نقلی دنِ عبادت سے بھی منسلک ہے۔

When Moses descended the mount, the controversy was between the true and the false image of jealousy—the image of Christ or the image of Satan. The counterfeit consisted of a counterfeit Christ (the altar), a counterfeit experience (Laodicean), a counterfeit day of worship (“tomorrow is a feast of the Lord”). The rebellion of the golden calf represents the rebellion of the soon-coming Sunday law, but it also represents the rebellion of Laodicean Adventism in 1863.

جب موسیٰ پہاڑ سے اترے تو تنازعہ سچی اور جھوٹی "غیرت کی شبیہ" کے مابین تھا—یعنی مسیح کی شبیہ یا شیطان کی شبیہ۔ یہ جعلی پن ایک جعلی مسیح (قربان گاہ)، ایک جعلی تجربہ (لاودکیائی)، اور عبادت کا ایک جعلی دن ("کل خداوند کی عید ہے") پر مشتمل تھا۔ سنہری بچھڑے کی بغاوت عنقریب آنے والے اتوار کے قانون کی بغاوت کی نمائندگی کرتی ہے، اور یہ 1863 میں لاودکیائی ایڈونٹ ازم کی بغاوت کی بھی نمائندگی کرتی ہے۔

In 1863, a counterfeit table was introduced to cover up the jewels of Miller’s dream as represented upon Habakkuk’s two tables. Those two tables had been typified by the two tables Moses received on the mount. In 1863, a legal connection was made with the government of the United States, thus ending the Millerite movement and legally registering the Laodicean movement as the Seventh-day Adventist church. That relationship was represented by Aaron’s image to the beast, which prophetically is defined as the combination of Church and State, thus typifying the Millerites establishing a Church-State relationship in 1863, and also typifying the United States at the soon-coming Sunday law.

1863 میں، حبقوق کی دو لوحوں پر جس طرح ملر کے خواب کے جواہرات کی نمائندگی کی گئی تھی، انہیں چھپانے کے لیے ایک جعلی لوح متعارف کرائی گئی۔ ان دو لوحوں کی تمثیل وہ دو لوحیں تھیں جو موسیٰ کو کوہ پر ملی تھیں۔ 1863 میں، ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی حکومت کے ساتھ ایک قانونی تعلق قائم کیا گیا، یوں ملرائٹ تحریک کا خاتمہ ہوا اور لاودیکیہ کی تحریک کو قانونی طور پر سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ چرچ کے طور پر رجسٹر کر دیا گیا۔ اس تعلق کی نمائندگی ہارون کی حیوان کی شبیہ سے کی گئی، جسے نبوتی طور پر کلیسا اور ریاست کے امتزاج کے طور پر بیان کیا جاتا ہے؛ چنانچہ یہ 1863 میں ملرائٹس کے جانب سے کلیسا-ریاست تعلق قائم کرنے کی تمثیل بھی بنی، اور اسی طرح جلد آنے والے اتوار کے قانون کے وقت ریاست ہائے متحدہ کی بھی تمثیل کرتی ہے۔

Aaron’s naked dancing fools, representing the counterfeit experience of Laodicea, is just as the Millerite movement had become in 1856. The spiritual experience represented by Aaron’s dancing fools was contrasted with the experience of Moses, who was manifesting the jealousy of God’s character towards idolatry. A “dance” in prophecy is a symbol of deception, and Aaron’s dancing fools, also represented the deception that is brought about by the United States as it forces the world to “dance” to Nebuchadnezzar’s band, while the whore of Tyre sings her songs.

ہارون کے ننگے ناچنے والے احمق، جو لاودیکیہ کے جعلی تجربے کی نمائندگی کرتے ہیں، بالکل اسی حالت کی تصویر ہیں جس میں ملرائٹ تحریک 1856 میں پہنچ گئی تھی۔ ہارون کے ناچتے احمقوں سے منسوب روحانی تجربے کا تقابل موسیٰ کے تجربے سے تھا، جو بت پرستی کے مقابل میں خدا کے غیرت مند کردار کو ظاہر کر رہا تھا۔ نبوت میں "رقص" دھوکے کی علامت ہے، اور ہارون کے یہ ناچتے احمق اس فریب کی بھی نمائندگی کرتے تھے جو ریاستہائے متحدہ دنیا کو نبوکدنضر کے ساز و سرود کی دھن پر "ناچنے" پر مجبور کر کے برپا کرتا ہے، جبکہ صور کی کسبی اپنے گیت گاتی ہے۔

In 1863, the Laodicean Millerite movement transitioned to the legally registered Laodicean Seventh-day Adventist church. As identified in previous articles, in 1863, Jericho was rebuilt, for Jericho is a symbol of the affluence of Laodicea and serves as a counterfeit of the city of Jerusalem. In 1863, the introduction of a counterfeit prophetic chart represented a repetition of the history of Aaron, the golden calf and the dancing fools. The history of the Red Sea deliverance has been repeatedly employed by Sister White to illustrate the history of early Adventism, and this application aligns perfectly with the history of Moses and Aaron in the controversy over the image of jealousy.

1863 میں، لاودکیائی میلرائٹ تحریک تبدیل ہو کر قانونی طور پر رجسٹرڈ لاودکیائی سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ چرچ بن گئی۔ جیسا کہ پچھلے مضامین میں واضح کیا گیا ہے، 1863 میں اریحا دوبارہ تعمیر کیا گیا، کیونکہ اریحا لاودکیہ کی خوشحالی کی علامت ہے اور شہرِ یروشلم کے ایک جعلی بدل کے طور پر کام کرتا ہے۔ 1863 میں ایک جعلی نبوّتی چارٹ کا تعارف ہارون، سونے کے بچھڑے اور ناچنے والے احمقوں کی تاریخ کے اعادے کی نمائندگی کرتا تھا۔ بحرِ قلزم سے نجات کی تاریخ کو سسٹر وائٹ نے بارہا ابتدائی ایڈونٹسٹ تحریک کی تاریخ کو واضح کرنے کے لیے استعمال کیا ہے، اور یہ اطلاق موسیٰ اور ہارون کی تاریخ کے ساتھ، مورتِ غیرت کے بارے میں ہونے والے تنازع میں، پوری طرح ہم آہنگ ہے۔

In 1863, the first generation of Laodicean Adventism began as an image of jealousy was placed in the gate (church), which was before the altar (Christ). That first generation then “entered” into an escalating history of abominations.

1863 میں، لاودکیائی ایڈونٹسٹ ازم کی پہلی نسل کی ابتدا اس وقت ہوئی جب رشک کی مورت دروازے (کلیسیا) میں نصب کی گئی، جو قربان گاہ (مسیح) کے سامنے تھی۔ پھر وہ پہلی نسل مکروہات کی بڑھتی ہوئی تاریخ میں "داخل" ہو گئی۔

Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:5.

تب اس نے مجھ سے کہا، اے ابنِ آدم، اب اپنی آنکھیں شمال کی طرف اٹھا۔ پس میں نے اپنی آنکھیں شمال کی طرف اٹھائیں، اور دیکھو، شمال کی طرف قربان گاہ کے دروازے کے مدخل میں یہ حسد کی مورت تھی۔ حزقی ایل ۸:۵۔

We will continue these considerations in the next article.

ہم ان نکات پر اگلے مضمون میں مزید غور جاری رکھیں گے۔

“What is our condition in this fearful and solemn time? Alas, what pride is prevailing in the church, what hypocrisy, what deception, what love of dress, frivolity, and amusement, what desire for the supremacy! All these sins have clouded the mind, so that eternal things have not been discerned. Shall we not search the Scriptures, that we may know where we are in this world’s history? Shall we not become intelligent in regard to the work that is being accomplished for us at this time, and the position that we as sinners should occupy while this work of atonement is going forward? If we have any regard for our souls’ salvation, we must make a decided change. We must seek the Lord with true penitence; we must with deep contrition of soul confess our sins, that they may be blotted out.

اس خوفناک اور سنجیدہ وقت میں ہماری حالت کیا ہے؟ ہائے افسوس، کلیسیا میں کیسا غرور غالب ہے، کیسی ریاکاری، کیسی فریب کاری، لباس سے کیسی محبت، لہو و لعب اور تفریح پسندی، برتری کی کیسی خواہش! یہ سب گناہ ذہن پر پردہ ڈال چکے ہیں، یہاں تک کہ ابدی باتیں پہچانی نہیں جاتیں۔ کیا ہم کلامِ مقدس کی تفتیش نہیں کریں گے، تاکہ جان سکیں کہ اس دنیا کی تاریخ میں ہم کہاں کھڑے ہیں؟ کیا ہم اس کام کے بارے میں سمجھ بوجھ حاصل نہیں کریں گے جو اس وقت ہماری خاطر انجام پا رہا ہے، اور اس مقام کے بارے میں جس پر ہم گناہگاروں کو قائم ہونا چاہیے جبکہ یہ کفارے کا کام جاری ہے؟ اگر ہمیں اپنی جانوں کی نجات کی کوئی پروا ہے، تو ہمیں ایک فیصلہ کن تبدیلی لانا ہوگی۔ ہمیں سچی توبہ کے ساتھ خداوند کو ڈھونڈنا چاہیے؛ ہمیں گہری دل شکستگی کے ساتھ اپنے گناہوں کا اقرار کرنا چاہیے تاکہ وہ مٹا دیے جائیں۔

“We must no longer remain upon the enchanted ground. We are fast approaching the close of our probation. Let every soul inquire, How do I stand before God? We know not how soon our names may be taken into the lips of Christ, and our cases be finally decided. What, oh, what will these decisions be! Shall we be counted with the righteous, or shall we be numbered with the wicked?

ہمیں اب مزید سحر زدہ زمین پر نہیں ٹھہرنا چاہیے۔ ہم تیزی سے اپنی مہلتِ آزمائش کے اختتام کے قریب پہنچ رہے ہیں۔ ہر جان یہ پوچھے: میں خدا کے حضور کس حال میں کھڑا ہوں؟ ہم نہیں جانتے کہ کتنی جلد ہمارے نام مسیح کے لبوں پر لیے جائیں گے اور ہمارے مقدمات کا بالآخر فیصلہ ہو جائے گا۔ ہائے! یہ فیصلے کیا ہوں گے! کیا ہمیں راستبازوں میں شمار کیا جائے گا یا شریروں میں گنا جائے گا؟

“Let the church arise, and repent of her backslidings before God. Let the watchmen awake, and give the trumpet a certain sound. It is a definite warning that we have to proclaim. God commands His servants, ‘Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins’ (Isaiah 58:1). The attention of the people must be gained; unless this can be done, all effort is useless; though an angel from heaven should come down and speak to them, his words would do no more good than if he were speaking into the cold ear of death.

کلیسیا اٹھ کھڑی ہو، اور خدا کے حضور اپنی بے وفائیوں پر توبہ کرے۔ نگہبان جاگ اٹھیں، اور نرسنگے میں صاف آواز پھونکیں۔ یہ ایک واضح تنبیہ ہے جس کا ہمیں اعلان کرنا ہے۔ خدا اپنے خادموں کو حکم دیتا ہے: ‘زور سے پکار، دریغ نہ کر، اپنی آواز نرسنگے کی مانند بلند کر، اور میری قوم کو اُن کی خطا اور یعقوب کے گھرانے کو اُن کے گناہ دکھا’ (اشعیا 58:1)۔ لوگوں کی توجہ حاصل کرنا لازم ہے؛ اگر یہ نہ ہو تو ساری محنت بے سود ہے؛ اگرچہ آسمان سے کوئی فرشتہ اتر کر اُن سے کلام بھی کرے، تب بھی اس کے الفاظ اتنا ہی اثر کریں گے جتنا کہ وہ موت کے سرد کان سے ہم کلام ہو۔

“The church must arouse to action. The Spirit of God can never come in until she prepares the way. There should be earnest searching of heart. There should be united, persevering prayer, and through faith a claiming of the promises of God. There should be, not a clothing of the body with sackcloth, as in ancient times, but a deep humiliation of soul. We have not the first reason for self-congratulation and self-exaltation. We should humble ourselves under the mighty hand of God. He will appear to comfort and bless the true seekers.” Selected Messages, book 1, 125, 126.

"کلیسیا کو عمل کے لیے بیدار ہونا چاہیے۔ خدا کی روح کبھی نہیں آئے گی جب تک وہ (کلیسیا) راہ ہموار نہ کرے۔ دل کی گہری جانچ پڑتال ہونی چاہیے۔ متحد ہو کر ثابت قدمی کے ساتھ دعا کی جائے، اور ایمان کے وسیلے سے خدا کے وعدوں کا دعویٰ کیا جائے۔ ضروری یہ ہے کہ قدیم زمانوں کی طرح بدن پر ٹاٹ نہ اوڑا جائے، بلکہ جان کی گہری فروتنی ہو۔ ہمیں خود ستائی اور خود بلندی کا رتی برابر بھی جواز نہیں۔ ہمیں خدا کے قادر ہاتھ کے نیچے خود کو فروتن کرنا چاہیے۔ وہ سچے طالبوں کو تسلی دینے اور برکت دینے کے لیے ظاہر ہوگا۔" منتخب پیغامات، کتاب اوّل، 125، 126۔