The second generation of Laodicean Adventism arrived in 1888, and that generation is symbolically represented in Ezekiel chapter eight, as the second abomination, which is represented by the “chambers of his imagery.”
لاودکیائی ایڈونٹسٹ ازم کی دوسری نسل سن 1888 میں نمودار ہوئی، اور اس نسل کو علامتی طور پر حزقی ایل باب آٹھ میں دوسری قباحت کے طور پر پیش کیا گیا ہے، جس کی نمائندگی 'اس کے تصورات کے حجرے' کرتے ہیں۔
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:10–12.
سو میں اندر گیا اور دیکھا؛ اور دیکھو، رینگنے والی ہر قسم کی چیزیں اور مکروہ جانور اور اسرائیل کے گھرانے کے سارے بُت چاروں طرف دیوار پر منقوش تھے۔ اور ان کے سامنے اسرائیل کے گھرانے کے ستر بزرگ آدمی کھڑے تھے، اور ان کے بیچ میں شافان کا بیٹا یازنیاہ کھڑا تھا؛ ہر ایک کے ہاتھ میں اپنا بخور دان تھا، اور بخور کا گاڑھا بادل اوپر کو اٹھ رہا تھا۔ تب اُس نے مجھ سے کہا، اے آدم زاد، کیا تو نے دیکھا کہ اسرائیل کے گھرانے کے بزرگ تاریکی میں کیا کرتے ہیں، ہر ایک اپنی تصویروں کے حجروں میں؟ کیونکہ وہ کہتے ہیں، خداوند ہم کو نہیں دیکھتا؛ خداوند نے زمین کو چھوڑ دیا ہے۔ حزقی ایل ۸:۱۰-۱۲۔
The chambers of imagery represent the wicked secrets within the hearts of those represented as the ancient men, and they have brought that very wickedness into not only the chambers of their minds, but also into the chambers of God’s sanctuary.
تصویرگری کے حجرے اُن شریر رازوں کی نمائندگی کرتے ہیں جو اُن لوگوں کے دلوں میں پوشیدہ ہیں جنہیں قدیم مرد کے طور پر پیش کیا گیا ہے، اور انہوں نے اسی بدی کو نہ صرف اپنے ذہنوں کے حجروں میں بلکہ خدا کے مقدس کے حجروں میں بھی داخل کر دیا ہے۔
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. Proverbs 23:6, 7.
بد نظر آدمی کی روٹی نہ کھا، اور اس کے لذیذ کھانوں کی خواہش نہ کر۔ کیونکہ جیسا وہ اپنے دل میں سوچتا ہے، ویسا ہی وہ ہے۔ وہ تجھ سے کہتا ہے: کھا اور پی، لیکن اس کا دل تیرے ساتھ نہیں۔ امثال 23:6، 7۔
The wickedness of the chambers of imagery is written both on the walls of the temple and the walls of the ancient men’s minds. The secret chambers of imagery of the second abomination of Ezekiel chapter eight, represent the second generation of Laodicean Adventism, and of the four abominations the second abomination takes more time to emphasize a corporate rebellion, although all four abominations are represented as being carried out by the men who were supposed to be the guardians of the people.
تصویری حجروں کی بدی ہیکل کی دیواروں پر بھی لکھی ہوئی ہے اور قدیم لوگوں کے ذہنوں کی دیواروں پر بھی۔ حزقی ایل باب آٹھ کے دوسرے مکروہ کام کے خفیہ تصویری حجرے، لاودکیائی ایڈونٹسٹ ازم کی دوسری نسل کی نمائندگی کرتے ہیں، اور چار مکروہات میں سے دوسرا مکروہ ایک اجتماعی بغاوت کو زیادہ تفصیل سے نمایاں کرتا ہے، اگرچہ یہ چاروں مکروہات اُن مردوں کی طرف منسوب کیے گئے ہیں جو لوگوں کے نگہبان سمجھے جاتے تھے۔
“The mark of deliverance has been set upon those ‘that sigh and that cry for all the abominations that be done.’ Now the angel of death goes forth, represented in Ezekiel’s vision by the men with the slaughtering weapons, to whom the command is given: ‘Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.’ Says the prophet: ‘They began at the ancient men which were before the house.’ Ezekiel 9:1–6. The work of destruction begins among those who have professed to be the spiritual guardians of the people. The false watchmen are the first to fall. There are none to pity or to spare. Men, women, maidens, and little children perish together.” The Great Controversy, 656.
نجات کی مہر اُن پر لگا دی گئی ہے جو 'ان سب مکروہات پر آہیں بھرتے اور فریاد کرتے ہیں جو سرزد ہوتی ہیں'۔ اب موت کا فرشتہ نکلتا ہے، جس کی نمائندگی حزقی ایل کی رویا میں اُن آدمیوں سے کی گئی ہے جن کے ہاتھ میں قتل کرنے کے ہتھیار ہیں، جنہیں یہ حکم دیا گیا ہے: 'بوڑھے اور جوان، کنواریاں، ننھے بچے اور عورتیں، سب کو بالکل مار ڈالو؛ لیکن جس کسی پر مہر ہو اس کے پاس نہ جانا؛ اور میرے مقدس سے شروع کرنا'۔ نبی کہتا ہے: 'انہوں نے اُن بزرگوں سے شروع کیا جو گھر کے سامنے تھے'۔ حزقی ایل 9:1-6۔ ہلاکت کا کام اُن لوگوں کے درمیان شروع ہوتا ہے جنہوں نے دعویٰ کیا تھا کہ وہ قوم کے روحانی نگہبان ہیں۔ جھوٹے پہرے دار سب سے پہلے گرتے ہیں۔ نہ کسی پر ترس کیا جاتا ہے نہ کسی کو بخشا جاتا ہے۔ مرد، عورتیں، کنواریاں اور ننھے بچے سب ایک ساتھ ہلاک ہو جاتے ہیں۔ عظیم تنازعہ، 656۔
The rebellion that marks the arrival of the second generation is specifically associated with the leadership of Laodicean Adventism, as fulfilled at the 1888 General Conference meeting in Minneapolis. It is represented by the expression “ancients of the house of Israel” and also by the “seventy men.” It was seventy elders that were associated with the work of Moses, and Jesus’ second group of disciples consisted of seventy men. “Seventy” represents leadership, as does “the ancients.” The second abomination places an extra emphasis upon the leadership, and in so doing it places the emphasis upon the abomination as being associated with a corporate rebellion of the leadership.
وہ بغاوت جو دوسری نسل کی آمد کو نشان زد کرتی ہے، خاص طور پر لاودکیائی ایڈونٹسٹ ازم کی قیادت کے ساتھ وابستہ ہے، جیسا کہ 1888 میں مینیاپولس میں جنرل کانفرنس کے اجلاس میں پورا ہوا۔ اس کی نمائندگی 'بزرگانِ بیتِ اسرائیل' کے فقرے سے اور 'ستر آدمیوں' سے بھی ہوتی ہے۔ موسیٰ کے کام کے ساتھ ستر بزرگ وابستہ تھے، اور یسوع کے شاگردوں کے دوسرے گروہ میں ستر آدمی شامل تھے۔ 'ستر' قیادت کی نمائندگی کرتا ہے، جیسے 'بزرگان' بھی کرتے ہیں۔ دوسری مکروہ چیز قیادت پر اضافی زور دیتی ہے، اور ایسا کرتے ہوئے وہ اس مکروہ چیز کو قیادت کی اجتماعی بغاوت کے ساتھ منسوب کرتی ہے۔
In the midst of the seventy ancient men stood “Jaazaniah the son of Shaphan.” The name “Jaazaniah,” means “heard of God”, and he represents a leadership that rebelled at the very time that God was speaking, for he heard God, but refused to listen, for he professed that God had forsaken his people, and that God did not see what was happening in the secret chambers. Jaazaniah was the “son of Shaphan,” and the name “Shaphan” means “to hide”. The setting of the second generation represents a rebellion of the leadership that rebelled in the very time when God was speaking, and they believed that God did not see or care about their actions.
ستر بزرگ مردوں کے درمیان "Jaazaniah بن Shaphan" کھڑا تھا۔ نام "Jaazaniah" کا مطلب "خدا نے سنا" ہے، اور وہ ایسی قیادت کی نمائندگی کرتا ہے جس نے اسی وقت بغاوت کی جب خدا بول رہا تھا، کیونکہ اس نے خدا کی آواز سنی مگر ماننے سے انکار کر دیا، کیونکہ وہ یہ دعویٰ کرتا تھا کہ خدا نے اپنی قوم کو چھوڑ دیا ہے، اور کہ خدا خفیہ حجروں میں جو کچھ ہو رہا ہے اسے نہیں دیکھتا۔ Jaazaniah "Shaphan" کا بیٹا تھا، اور نام "Shaphan" کا مطلب "چھپانا" ہے۔ دوسری نسل کا یہ منظر ایسی قیادت کی بغاوت کو ظاہر کرتا ہے جس نے اسی وقت سرکشی کی جب خدا کلام کر رہا تھا، اور وہ سمجھتے تھے کہ خدا ان کے اعمال کو نہ دیکھتا ہے اور نہ ان کی پرواہ کرتا ہے۔
Sister White recorded that she was shown the conversations of the leadership of Laodicean Adventism during the 1888 General Conference. At the 1888 General Conference God showed Sister White the meetings of the leaders which they had among themselves when they thought God was not listening. There in the secrecy of their rooms they spoke evil against Sister White, her son, and Elders Jones and Waggoner. They believed they could speak freely, for God could not see them in their private quarters, but God showed these very conversations to the prophetess. They were in a corporate meeting, and according to inspiration they were hearing the message of the latter rain, but they refused to hear.
سسٹر وائٹ نے لکھا کہ انہیں 1888 کی جنرل کانفرنس کے دوران لاودکیہ کے ایڈونٹسٹوں کی قیادت کی گفتگوئیں دکھائی گئیں۔ 1888 کی جنرل کانفرنس میں خدا نے سسٹر وائٹ کو وہ میٹنگیں دکھائیں جو رہنماؤں نے آپس میں اس وقت کیں جب وہ سمجھتے تھے کہ خدا سن نہیں رہا۔ اپنے کمروں کی خلوت میں انہوں نے سسٹر وائٹ، ان کے بیٹے اور بزرگ جونز اور ویگنر کے خلاف بدگوئی کی۔ وہ سمجھتے تھے کہ وہ آزادانہ بول سکتے تھے، کیونکہ ان کے خیال میں خدا ان کی نجی قیام گاہوں میں انہیں دیکھ نہیں سکتا تھا، مگر خدا نے یہی گفتگوئیں نبیہ کو دکھا دیں۔ وہ ایک ادارہ جاتی اجلاس میں تھے، اور الہام کے مطابق وہ پچھلی بارش کے پیغام کو سن رہے تھے، لیکن انہوں نے سننے سے انکار کر دیا۔
What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram?
وہ کیا چیز تھی جس نے ایسی قیادت پیدا کی جس نے 1888 میں اتنی کھلی بغاوت کا مظاہرہ کیا کہ سسٹر وائٹ نے اسے قارح، داتن اور ابیرام کی بغاوت سے تشبیہ دی؟
“When you are enlightened by the Holy Spirit, you will see all that wickedness at Minneapolis as it is, as God looks upon it. If I never see you again in this world, be assured that I forgive you the sorrow and distress and burden of soul you have brought upon me without any cause. But for your soul’s sake, for the sake of Him who died for you, I want you to see and confess your errors. You did unite with those who resisted the Spirit of God. You had all the evidence that you needed that the Lord was working through Brethren Jones and Waggoner; but you did not receive the light; and after the feelings indulged, the words spoken against the truth, you did not feel ready to confess that you had done wrong, that these men had a message from God, and you had made light of both message and messengers.
جب تم پر روح القدس کی روشنی پڑے گی، تم منیاپولس کی اُس ساری بدی کو ویسا ہی دیکھو گے جیسے وہ ہے، جیسا کہ خدا اسے دیکھتا ہے۔ اگر میں اس دنیا میں تمہیں پھر کبھی نہ دیکھوں، تو یہ یقین رکھو کہ میں تمہیں اُس غم، کرب اور جان کے بوجھ کو معاف کرتا ہوں جو تم نے بلا وجہ مجھ پر ڈال دیا ہے۔ لیکن تمہاری جان کی خاطر، اُس کی خاطر جو تمہارے لیے مرا، میں چاہتا ہوں کہ تم اپنی غلطیوں کو پہچانو اور ان کا اقرار کرو۔ تم اُن لوگوں کے ساتھ مل گئے تھے جو روحِ خدا کی مزاحمت کرتے تھے۔ تمہارے پاس وہ تمام ثبوت موجود تھے جن کی تمہیں ضرورت تھی کہ خداوند بھائی جونز اور بھائی ویگنر کے وسیلے کام کر رہا تھا؛ لیکن تم نے روشنی قبول نہ کی؛ اور دل میں پرورش دیے گئے اُن جذبات اور حق کے خلاف کہے گئے الفاظ کے بعد بھی تم نے اپنے آپ کو اس بات کا اقرار کرنے کے لیے تیار نہ پایا کہ تم غلطی پر تھے، کہ ان حضرات کے پاس خدا کی طرف سے ایک پیغام تھا، اور تم نے پیغام اور پیغام لانے والوں دونوں کو ہلکا جانا۔
“Never before have I seen among our people such firm self-complacency and unwillingness to accept and acknowledge light as was manifested at Minneapolis. I have been shown that not one of the company who cherished the spirit manifested at that meeting would again have clear light to discern the preciousness of the truth sent them from heaven until they humbled their pride and confessed that they were not actuated by the Spirit of God, but that their minds and hearts were filled with prejudice. The Lord desired to come near to them, to bless them and heal them of their backslidings, but they would not hearken. They were actuated by the same spirit that inspired Korah, Dathan, and Abiram. Those men of Israel were determined to resist all evidence that would prove them to be wrong, and they went on and on in their course of disaffection until many were drawn away to unite with them.
میں نے اس سے پہلے اپنے لوگوں میں ایسی پختہ خودپسندانہ اطمینان اور روشنی کو قبول کرنے اور تسلیم کرنے سے ایسی بےرغبتی کبھی نہیں دیکھی جیسی منیاپولس میں ظاہر ہوئی۔ مجھے دکھایا گیا ہے کہ اس مجلس میں جس روح کا اظہار ہوا اسے عزیز رکھنے والی جماعت میں سے ایک بھی شخص پھر کبھی صاف روشنی نہ پائے گا کہ آسمان سے ان کے پاس بھیجی گئی سچائی کی قدر و قیمت کو پہچان سکے، جب تک وہ اپنے غرور کو فروتن نہ کریں اور اعتراف نہ کریں کہ وہ خدا کی روح سے متحرک نہ تھے بلکہ ان کے دل و دماغ تعصب سے بھرے ہوئے تھے۔ خداوند چاہتا تھا کہ ان کے قریب آئے، انہیں برکت دے اور ان کی برگشتگیوں سے انہیں شفا دے، لیکن انہوں نے بات نہ مانی۔ وہ اسی روح سے متحرک تھے جس نے قورح، داتن اور ابیرام کو اُبھارا تھا۔ اسرائیل کے وہ لوگ اس بات پر اَڑے ہوئے تھے کہ ہر اس ثبوت کی مزاحمت کریں جو انہیں غلط ثابت کرے، اور وہ اپنی ناراضی و بددلی کی راہ پر چلتے ہی گئے یہاں تک کہ بہت سے لوگ ان کے ساتھ ملنے کے لیے ان کی طرف کھنچ گئے۔
“Who were these? Not the weak, not the ignorant, not the unenlightened. In that rebellion there were two hundred and fifty princes famous in the congregation, men of renown. What was their testimony? ‘All the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord?’ [Numbers 16:3]. When Korah and his companions perished under the judgment of God, the people whom they had deceived saw not the hand of the Lord in this miracle. The whole congregation the next morning charged Moses and Aaron, ‘Ye have killed the people of the Lord’ [Verse 41], and the plague was upon the congregation, and more than fourteen thousand perished.
یہ کون تھے؟ نہ کمزور، نہ جاہل، نہ ناآگاہ۔ اُس بغاوت میں دو سو پچاس سردار تھے جو جماعت میں مشہور تھے، نامور مرد۔ ان کا دعویٰ کیا تھا؟ 'تمام جماعت مقدس ہے، ان میں سے ہر ایک، اور خداوند ان کے درمیان ہے؛ پھر تم اپنے آپ کو خداوند کی جماعت سے بلند کیوں ٹھہراتے ہو؟' [گنتی 16:3]۔ جب قورح اور اس کے ساتھی خدا کی عدالت کے تحت ہلاک ہوئے، تو جن لوگوں کو انہوں نے دھوکہ دیا تھا انہوں نے اس معجزے میں خداوند کا ہاتھ نہ دیکھا۔ اگلی صبح ساری جماعت نے موسیٰ اور ہارون پر الزام لگایا، 'تم نے خداوند کی قوم کو قتل کیا' [آیت 41]، اور جماعت پر وبا نازل ہوئی، اور چودہ ہزار سے زیادہ ہلاک ہو گئے۔
“When I purposed to leave Minneapolis, the angel of the Lord stood by me and said: ‘Not so; God has a work for you to do in this place. The people are acting over the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. I have placed you in your proper position, which those who are not in the light will not acknowledge; they will not heed your testimony; but I will be with you; My grace and power shall sustain you. It is not you they are despising, but the messengers and the message I send to My people. They have shown contempt for the word of the Lord. Satan has blinded their eyes and perverted their judgment; and unless every soul shall repent of this their sin, this unsanctified independence that is doing insult to the Spirit of God, they will walk in darkness. I will remove the candlestick out of his place except they repent and be converted, that I should heal them. They have obscured their spiritual eyesight. They would not that God would manifest His Spirit and His power; for they have a spirit of mockery and disgust at My word. Lightness, trifling, jesting, and joking are daily practiced. They have not set their hearts to seek Me. They walk in the sparks of their own kindling, and unless they repent they shall lie down in sorrow. Thus saith the Lord: Stand at your post of duty; for I am with thee, and will not leave thee nor forsake thee.’ These words from God I have not dared to disregard.
جب میں نے منیاپولس چھوڑنے کا ارادہ کیا تو خداوند کا فرشتہ میرے پاس کھڑا ہوا اور کہا: 'ہرگز نہیں؛ اس جگہ خدا نے تیرے لیے ایک کام رکھا ہے۔ لوگ قورح، داتن اور ابیرام کی بغاوت کو دہرا رہے ہیں۔ میں نے تجھے تیرے مناسب منصب پر رکھا ہے، جسے جو روشنی میں نہیں ہیں، تسلیم نہیں کریں گے؛ وہ تیری گواہی پر کان نہ دھریں گے؛ لیکن میں تیرے ساتھ رہوں گا؛ میرا فضل اور میری قدرت تجھے سنبھالے رکھیں گے۔ وہ تجھے نہیں ٹھکراتے بلکہ اُن قاصدوں اور اُس پیغام کو ٹھکراتے ہیں جو میں اپنی قوم کے لیے بھیجتا ہوں۔ انہوں نے خداوند کے کلام کی تحقیر کی ہے۔ شیطان نے ان کی آنکھیں اندھی کر دی ہیں اور ان کے فیصلے کو بگاڑ دیا ہے؛ اور جب تک ہر جان اس گناہ سے توبہ نہ کرے—یہ غیرمقدس خودسری جو روحِ خدا کی توہین کرتی ہے—وہ تاریکی میں چلیں گے۔ اگر وہ توبہ نہ کریں اور پلٹ نہ آئیں تاکہ میں انہیں شفا دوں، تو میں چراغدان کو اس کی جگہ سے ہٹا دوں گا۔ انہوں نے اپنی روحانی بینائی کو دھندلا دیا ہے۔ وہ نہیں چاہتے کہ خدا اپنی روح اور اپنی قدرت ظاہر کرے؛ کیونکہ میرے کلام کے بارے میں ان میں ٹھٹھے اور نفرت کی روح ہے۔ ہلکا پن، لایعنی پن، دل لگی اور ہنسی مذاق روزانہ کیے جاتے ہیں۔ انہوں نے مجھے ڈھونڈنے کے لیے اپنے دل نہ لگائے۔ وہ اپنی بھڑکائی ہوئی چنگاریوں کی روشنی میں چلتے ہیں، اور اگر توبہ نہ کریں تو غم میں لیٹیں گے۔ خداوند یوں فرماتا ہے: اپنے فرض کی چوکی پر کھڑا رہ؛ کیونکہ میں تیرے ساتھ ہوں، اور نہ تجھے چھوڑوں گا نہ ترک کروں گا۔' خدا کی ان باتوں کو میں نے نظرانداز کرنے کی جرأت نہ کی۔
“Light has been shining in Battle Creek in clear, bright rays; but who of those that acted a part in the meeting at Minneapolis have come to the light and received the rich treasures of truth which the Lord sent them from heaven? Who have kept step and step with the Leader, Jesus Christ? Who have made full confession of their mistaken zeal, their blindness, their jealousies and evil surmisings, their defiance of truth? Not one; and because of their long neglect to acknowledge the light, it has left them far behind; they have not been growing in grace and in the knowledge of Christ Jesus our Lord. They have failed to receive the needed grace which they might have had, and which would have made them strong men in religious experience.
بیٹل کریک میں روشنی صاف، درخشاں کرنوں کے ساتھ چمکتی رہی ہے؛ لیکن مینیاپولس کے اجلاس میں حصہ لینے والوں میں سے کون ہے جو روشنی کے پاس آیا ہو اور اس سچائی کے گراں قدر خزانے قبول کیے ہوں جو خداوند نے ان کے لیے آسمان سے بھیجے؟ رہنما یسوع مسیح کے ساتھ قدم سے قدم کس نے ملایا ہے؟ کس نے اپنے غلط جوش، اپنے اندھاپن، اپنے حسد اور بدگمانیوں، اور حق کے خلاف سرکشی کا پورا اعتراف کیا ہے؟ ایک بھی نہیں؛ اور روشنی کو تسلیم کرنے میں ان کی طویل غفلت کے باعث اس نے انہیں بہت پیچھے چھوڑ دیا ہے؛ وہ فضل میں اور مسیح یسوع ہمارے خداوند کی معرفت میں بڑھتے نہیں رہے۔ وہ اس ضروری فضل کو حاصل کرنے میں ناکام رہے جسے وہ پا سکتے تھے، اور جو انہیں روحانی تجربے میں مضبوط مرد بنا دیتا۔
“The position taken at Minneapolis was apparently an insurmountable barrier which in a great degree shut them in with doubters, questioners, with the rejecters of truth and the power of God. When another crisis comes, those who have so long resisted evidence piled upon evidence will again be tested upon the points where they failed so manifestly, and it will be hard for them to receive that which is from God and refuse that which is from the powers of darkness. Therefore their only safe course is to walk in humility, making straight paths for their feet, lest the lame be turned out of the way. It makes every difference whom we company with, whether it is with men who walk with God and who believe and trust Him, or with men who follow their own supposed wisdom, walking in the sparks of their own kindling.
منیاپولس میں اختیار کیا گیا موقف بظاہر ایک ناقابلِ عبور رکاوٹ تھا جس نے بڑی حد تک انہیں شک کرنے والوں، سوال اٹھانے والوں، اور سچائی اور خدا کی قدرت کے منکروں کے ساتھ محصور کر دیا۔ جب ایک اور بحران آئے گا، تو وہ لوگ جنہوں نے ثبوت پر ثبوت کے باوجود مدتوں تک مزاحمت کی ہے، پھر انہی نکات پر آزمائے جائیں گے جہاں وہ نہایت ظاہر طور پر ناکام ہوئے تھے، اور ان کے لیے یہ دشوار ہوگا کہ جو کچھ خدا کی طرف سے ہے اسے قبول کریں اور جو کچھ ظلمت کی طاقتوں کی طرف سے ہے اسے ٹھکرا دیں۔ لہٰذا ان کے لیے واحد محفوظ راہ یہی ہے کہ فروتنی کے ساتھ چلیں، اپنے قدموں کے لیے سیدھی راہیں بنائیں، کہیں ایسا نہ ہو کہ لنگڑا راہ سے ہٹ جائے۔ یہ بات بہت فرق ڈالتی ہے کہ ہم کس کی صحبت اختیار کرتے ہیں—یا تو ان کے ساتھ جو خدا کے ساتھ چلتے ہیں اور اس پر ایمان لا کر اس پر بھروسہ کرتے ہیں، یا ان کے ساتھ جو اپنی خودساختہ دانائی کے پیچھے چلتے ہیں اور اپنی ہی سلگائی ہوئی چنگاریوں کی روشنی میں چلتے ہیں۔
“The time and care and labor required to counteract the influence of those who have worked against the truth has been a terrible loss; for we might have been years ahead in spiritual knowledge; and many, many souls might have been added to the church if those who ought to have walked in the light had followed on to know the Lord, that they might know His going forth is prepared as the morning. But when so much labor has to be expended right in the church to counteract the influence of workers who have stood as a granite wall against the truth God sends to His people, the world is left in comparative darkness.
حق کے خلاف کام کرنے والوں کے اثر کو زائل کرنے کے لیے درکار وقت، توجہ اور محنت ایک ہولناک نقصان ثابت ہوا ہے؛ کیونکہ ہم روحانی معرفت میں برسوں آگے ہو سکتے تھے؛ اور اگر وہ لوگ جنہیں روشنی میں چلنا چاہیے تھا، خداوند کو جاننے کے لیے آگے بڑھتے تاکہ وہ جانتے کہ اس کا نکلنا صبح کی طرح مقرر ہے، تو بہت سی، بہت سی جانیں کلیسیا میں شامل کی جا سکتی تھیں۔ لیکن جب خود کلیسیا کے اندر ہی اتنی زیادہ محنت صرف کرنی پڑتی ہے تاکہ اُن کارکنوں کے اثر کو زائل کیا جا سکے جو اُس سچائی کے خلاف گرانائٹ کی دیوار کی طرح کھڑے رہے ہیں جو خدا اپنی قوم کے لیے بھیجتا ہے، تو دنیا نسبتاً تاریکی میں چھوڑ دی جاتی ہے۔
“God meant that the watchmen should arise and with united voices send forth a decided message, giving the trumpet a certain sound, that the people might all spring to their post of duty and act their part in the great work. Then the strong, clear light of that other angel who comes down from heaven having great power, would have filled the earth with his glory. We are years behind; and those who stood in blindness and hindered the advancement of the very message that God meant should go forth from the Minneapolis meeting as a lamp that burneth, have need to humble their hearts before God and see and understand how the work has been hindered by their blindness of mind and hardness of heart.” Manuscript Releases, volume 14, 107–111.
خدا کا مدعا یہ تھا کہ نگہبان اٹھیں اور یک آواز ہو کر ایک دوٹوک پیغام دیں، نرسنگے کو ایک معین آواز دیں، تاکہ سب لوگ اپنے فرض کے مقام پر لپک کر پہنچیں اور اس عظیم کام میں اپنا حصہ ادا کریں۔ پھر اس دوسرے فرشتے کی قوی اور صاف روشنی، جو آسمان سے بڑے اختیار کے ساتھ اترتا ہے، اپنے جلال سے زمین کو بھر دیتی۔ ہم برسوں پیچھے رہ گئے ہیں؛ اور جو لوگ اندھے پن میں کھڑے رہے اور اسی پیغام کی پیش رفت میں رکاوٹ بنے جسے خدا چاہتا تھا کہ منیاپولس کے اجلاس سے ایک جلتے ہوئے چراغ کی مانند نکلے، انہیں چاہیے کہ خدا کے حضور اپنے دلوں کو فروتن کریں اور دیکھیں اور سمجھیں کہ ان کے ذہن کی نابینائی اور دل کی سختی نے اس کام کو کس طرح روکا ہے۔ مسودات کی اشاعتیں، جلد 14، صفحات 107 تا 111.
What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram? The answer no doubt lies in the rebellion of 1863, that prepared the way for what Ezekiel was told would be even greater abominations. Rejecting the “seven times,” of Leviticus twenty-six, and introducing a counterfeit chart, would produce the necessity to uphold the counterfeit of 1863. Thus, Miller would watch his jewels get scattered and covered up with rubbish and counterfeit jewels and coins. The worldly saying says, “history is written by the victors.”
وہ کیا چیز تھی جس نے ایسی قیادت پیدا کی جس نے 1888 میں اس قدر کھلی بغاوت کا مظاہرہ کیا کہ سسٹر وائٹ نے اسے قورح، داتن اور ابیرام کی بغاوت سے تشبیہ دی؟ اس کا جواب بلا شبہ 1863 کی بغاوت میں پوشیدہ ہے، جس نے اس بات کے لیے راستہ ہموار کیا جس کے بارے میں حزقی ایل کو بتایا گیا تھا کہ وہ اس سے بھی بڑی مکروہات ہوں گی۔ احبار چھبیس کے 'سات وقتوں' کو رد کرنا اور ایک جعلی چارٹ متعارف کرانا، 1863 کی جعل سازی کو برقرار رکھنے کی ضرورت پیدا کر دے گا۔ یوں ملر دیکھتا کہ اس کے جواہرات بکھر گئے ہیں اور کوڑا کرکٹ اور جعلی جواہرات اور سکوں کے نیچے ڈھانپ دیے گئے ہیں۔ ایک دنیاوی مقولہ ہے: 'تاریخ فاتحین لکھتے ہیں'۔
Though not actually the victors, those leading the Laodicean Adventist church have spent time and effort to construct a historical narrative that upholds the increasing rebellion through the four generations, in an attempt to place that rebellion in a light that is far from the actual history recorded by the heavenly angels. The revision of history is a hallmark characteristic of the Jesuits of the Catholic Church, and historical revisionism has been a stock and trade of Laodicean Adventist historians. What is written these days by Laodicean Adventist “historians” about the Minneapolis General Conference session is a classic example of historical revisionism.
اگرچہ وہ حقیقتاً فاتح نہیں تھے، مگر لاودکیہ کے ایڈونٹسٹ چرچ کی قیادت کرنے والوں نے چار نسلوں تک بڑھتی ہوئی بغاوت کو جواز دینے والا ایک تاریخی بیانیہ گھڑنے کے لیے وقت اور محنت صرف کی ہے، تاکہ اس بغاوت کو ایسے رنگ میں پیش کیا جائے جو آسمانی فرشتوں کے قلم بند کردہ اصل تاریخ سے بہت دور ہے۔ تاریخ کی تحریف کیتھولک چرچ کے یسوعیوں کی امتیازی شناخت رہی ہے، اور تاریخی تحریف لاودکیہ کے ایڈونٹسٹ مورخین کا مستقل وتیرہ رہی ہے۔ ان دنوں لاودکیہ کے ایڈونٹسٹ "مورخین" مینیاپولس جنرل کانفرنس کے اجلاس کے بارے میں جو لکھ رہے ہیں، وہ تاریخی تحریف کی ایک کلاسیکی مثال ہے۔
There may have been a few of the rebels from that conference that eventually repented, but the exception to the rule, does not deny the rule. Sister White was commanded to stay and record the meeting, for the rebellion of Korah, Dathan and Abiram was being repeated. For Adventist historians to construct the testimony around whether the message of righteousness by faith was understood, not understood; rejected or not rejected, or thereafter accepted is to avoid the inspired testimony of a rebellion that was typified by Korah, Dathan and Abiram.
ممکن ہے اس کانفرنس کے چند باغیوں نے آخرکار توبہ کر لی ہو، لیکن قاعدے کی استثنا قاعدے کی نفی نہیں کرتی۔ سسٹر وائٹ کو حکم دیا گیا کہ وہ رکیں اور اجلاس کا اندراج کریں، کیونکہ قورح، داتھن اور ابیرام کی بغاوت دہرائی جا رہی تھی۔ ایڈونٹسٹ مؤرخین کا گواہی کو اس بات کے گرد ترتیب دینا کہ ایمان کے وسیلہ راستبازی کے پیغام کو سمجھا گیا تھا یا نہیں سمجھا گیا تھا؛ رد کیا گیا تھا یا نہیں کیا گیا تھا، یا بعد میں قبول کیا گیا تھا، اس الہامی گواہی سے پہلو تہی کرنا ہے جو اس بغاوت سے متعلق ہے جس کی مثال قورح، داتھن اور ابیرام کی بغاوت تھی۔
Which of those three rebels did Moses’ record show was afterward repentant and accepted back in the leadership with Moses?
ان تین باغیوں میں سے کون تھا جس کے بارے میں موسیٰ کے ریکارڈ سے معلوم ہوتا ہے کہ وہ بعد میں تائب ہوا اور موسیٰ کے ساتھ قیادت میں دوبارہ قبول کر لیا گیا؟
“Korah, the leading spirit in this movement, was a Levite, of the family of Kohath, and a cousin of Moses; he was a man of ability and influence. Though appointed to the service of the tabernacle, he had become dissatisfied with his position and aspired to the dignity of the priesthood. The bestowal upon Aaron and his house of the priestly office, which had formerly devolved upon the first-born son of every family, had given rise to jealousy and dissatisfaction, and for some time Korah had been secretly opposing the authority of Moses and Aaron, though he had not ventured upon any open act of rebellion. He finally conceived the bold design of overthrowing both the civil and the religious authority. He did not fail to find sympathizers. Close to the tents of Korah and the Kohathites, on the south side of the tabernacle, was the encampment of the tribe of Reuben, the tents of Dathan and Abiram, two princes of this tribe, being near that of Korah. These princes readily joined in his ambitious schemes. Being descendants from the eldest son of Jacob, they claimed that the civil authority belonged to them, and they determined to divide with Korah the honors of the priesthood.
قورح، جو اس تحریک کا سرکردہ تھا، لاوی تھا، قہات کے خاندان سے اور موسیٰ کا چچا زاد بھائی؛ وہ صلاحیت اور اثر و رسوخ رکھنے والا شخص تھا۔ خیمۂ اجتماع کی خدمت پر مقرر ہونے کے باوجود وہ اپنے منصب سے ناخوش ہو گیا تھا اور کہانت کے رتبے کا خواہاں تھا۔ کہانت کا منصب، جو پہلے ہر خاندان کے پہلوٹھے پر تھا، جب ہارون اور اس کے گھرانے کو دے دیا گیا تو اس سے حسد اور بے اطمینانی پیدا ہوئی، اور کچھ عرصہ سے قورح موسیٰ اور ہارون کے اختیار کی خفیہ مخالفت کر رہا تھا، اگرچہ اس نے کھلم کھلا بغاوت کی کوئی جسارت نہ کی تھی۔ آخرکار اس نے مدنی اور مذہبی دونوں اختیارات کو الٹ دینے کا جری منصوبہ باندھا۔ اسے ہمدرد بھی مل گئے۔ قورح اور بنی قہات کے خیموں کے قریب، خیمۂ اجتماع کے جنوبی جانب، قبیلۂ رؤبین کی خیمہ گاہ تھی، اور اس قبیلے کے دو سرداروں، داتن اور ابیرام، کے خیمے قورح کے خیمے کے قریب تھے۔ ان سرداروں نے فوراً اس کے بلند عزائم میں اس کا ساتھ دیا۔ چونکہ وہ یعقوب کے بڑے بیٹے کی نسل سے تھے، اس لیے انہوں نے دعویٰ کیا کہ مدنی اختیار انہی کا حق ہے، اور انہوں نے ٹھان لیا کہ کہانت کے اعزازات قورح کے ساتھ بانٹ لیں گے۔
“The state of feeling among the people favored the designs of Korah. In the bitterness of their disappointment, their former doubts, jealousy, and hatred had returned, and again their complaints were directed against their patient leader. The Israelites were continually losing sight of the fact that they were under divine guidance. They forgot that the Angel of the covenant was their invisible leader, that, veiled by the cloudy pillar, the presence of Christ went before them, and that from Him Moses received all his directions.
لوگوں کے جذبات کی کیفیت قورح کے منصوبوں کے لیے سازگار تھی۔ اپنی مایوسی کی تلخی میں ان کے سابقہ شکوک، حسد اور نفرت پھر لوٹ آئے، اور ایک بار پھر ان کی شکایتوں کا رخ ان کے بردبار رہنما کی طرف ہو گیا۔ بنی اسرائیل مسلسل اس حقیقت کو نگاہوں سے اوجھل کرتے جا رہے تھے کہ وہ الٰہی رہنمائی کے تحت ہیں۔ وہ یہ بھول گئے تھے کہ عہد کا فرشتہ ان کا غیر مرئی رہنما تھا، کہ بادل کے ستون میں مستور ہو کر حضورِ مسیح ان کے آگے آگے چلتے تھے، اور یہ کہ موسیٰ اپنی تمام ہدایات اسی سے پاتے تھے۔
“They were unwilling to submit to the terrible sentence that they must all die in the wilderness, and hence they were ready to seize upon every pretext for believing that it was not God but Moses who was leading them and who had pronounced their doom. The best efforts of the meekest man upon the earth could not quell the insubordination of this people; and although the marks of God’s displeasure at their former perverseness were still before them in their broken ranks and missing numbers, they did not take the lesson to heart. Again they were overcome by temptation.” Patriarchs and Prophets, 395, 396.
وہ اس خوفناک فیصلے کے آگے جھکنے پر آمادہ نہ تھے کہ انہیں سب کو بیابان میں مرنا ہے، لہٰذا وہ ہر بہانے کو پکڑ لینے کے لیے تیار تھے تاکہ یہ مان سکیں کہ انہیں خدا نہیں بلکہ موسیٰ ہی رہنمائی کر رہا ہے اور اسی نے ان پر ان کی سزا سنائی ہے۔ روئے زمین کے سب سے حلیم انسان کی بہترین کوششیں بھی اس قوم کی نافرمانی کو دبا نہ سکیں؛ اور باوجود اس کے کہ ان کی سابقہ ہٹ دھرمی پر خدا کی ناراضی کی نشانیاں—ان کی بکھری ہوئی صفوں اور کم ہو چکی تعداد کی صورت میں—ابھی تک ان کے سامنے تھیں، انہوں نے اس سبق کو دل پر نہ لیا۔ وہ پھر آزمائش کے ہاتھوں مغلوب ہو گئے۔ آباء و انبیاء، 395، 396۔
Laodicean Adventism began in 1856, and in 1863 it became the legally registered Laodicean Adventist church. As previously addressed in prior articles, there is no inspired testimony that Laodicea is ever saved. It cannot be saved unless it repents of its condition, and accepts the experience represented by Philadelphia. Laodicea is a people that is judged, by being spewed out of the mouth of the Lord. As the Laodicean church, inspiration identifies that the church was destined to wander in the wilderness as did ancient Israel.
لاؤڈیکیائی ایڈونٹ ازم کا آغاز 1856 میں ہوا، اور 1863 میں یہ قانونی طور پر رجسٹرڈ لاؤڈیکیائی ایڈونٹسٹ کلیسیا بن گیا۔ جیسا کہ پہلے مضامین میں بیان کیا جا چکا ہے، کوئی الہامی شہادت موجود نہیں ہے کہ لاؤڈیکیہ کبھی نجات پاتا ہے۔ یہ اپنی حالت پر توبہ کیے اور اس تجربے کو قبول کیے بغیر نجات نہیں پا سکتا جس کی نمائندگی فلاڈیلفیا کرتا ہے۔ لاؤڈیکیہ ایک ایسا گروہ ہے جس کا فیصلہ یوں ہوتا ہے کہ اسے خداوند کے منہ سے اُگل دیا جاتا ہے۔ لاؤڈیکیائی کلیسیا کے بارے میں الہام یہ نشان دہی کرتا ہے کہ یہ کلیسیا قدیم اسرائیل کی طرح بیابان میں بھٹکنے کے لیے مقدر تھی۔
Which of the rebels of ancient Israel wandered in the wilderness for forty years and then entered into the Promised Land? Not a single soul, and their wandering typified the wandering of modern Israel.
قدیم اسرائیل کے باغیوں میں سے کون ایسا تھا جو چالیس برس بیابان میں سرگرداں رہا اور پھر ارضِ موعود میں داخل ہوا؟ ایک بھی نہیں؛ اور ان کی سرگردانی عصرِ حاضر کے اسرائیل کی سرگردانی کی علامت تھی۔
The rebellion of Korah, Dathan and Abiram (that typified the rebellion of 1888), was premised upon their unwillingness to accept the judgment upon the people assigning them to wander for forty years in the wilderness. The rebellion of 1888, was premised upon the leadership’s rejection of the pronouncement identifying them as Laodicea and assigning them to wander many more years in the wilderness because of their insubordination.
قورح، داتن اور ابیرام کی بغاوت (جو 1888 کی بغاوت کا نمونہ تھی) کی بنیاد اس بات پر تھی کہ وہ قوم کے بارے میں دیے گئے اس فیصلے کو قبول کرنے پر تیار نہ تھے، جس کے مطابق انہیں چالیس برس بیابان میں بھٹکتے رہنا تھا۔ 1888 کی بغاوت کی بنیاد اس بات پر تھی کہ قیادت نے اس اعلان کو رد کر دیا تھا جس میں انہیں لاودیکیہ قرار دیا گیا تھا اور ان کی نافرمانی کے سبب انہیں مزید کئی برس بیابان میں بھٹکتے رہنے کے لیے مقرر کیا گیا تھا۔
“The message given us by A. T. Jones, and E. J. Waggoner is the message of God to the Laodicean church, and woe be unto anyone who professes to believe the truth and yet does not reflect to others the God-given rays.” The 1888 Materials, 1053.
اے۔ ٹی۔ جونز اور ای۔ جے۔ ویگنر کی وساطت سے ہمیں ملنے والا پیغام لاودکیہ کی کلیسیا کے لیے خدا کا پیغام ہے، اور افسوس ہر اُس شخص پر جو سچائی پر ایمان رکھنے کا دعویٰ کرتا ہے مگر خدا کی عطا کردہ کرنیں دوسروں پر منعکس نہیں کرتا۔ 1888 کے مواد، 1053۔
The ancient men, who were to be the guardians of the people in 1888, believed they were “rich and increased with goods”. We will consider what produced this condition in advance of 1888, in the next article.
وہ بزرگ جو 1888 میں لوگوں کے نگہبان بننے والے تھے، یہ سمجھتے تھے کہ وہ "دولت مند ہیں اور مال و اسباب میں بڑھ گئے ہیں"۔ ہم اگلے مضمون میں یہ غور کریں گے کہ 1888 سے پہلے کس چیز نے یہ حالت پیدا کی۔
“My soul is made very sad to see how quickly some who have had light and truth will accept the deceptions of Satan, and be charmed with a spurious holiness. When men turn away from the landmarks the Lord has established that we may understand our position as marked out in prophecy, they are going they know not whither.
میری روح بہت رنجیدہ ہو جاتی ہے یہ دیکھ کر کہ کس قدر جلد کچھ لوگ جنہیں روشنی اور سچائی ملی ہے، شیطان کے فریبوں کو قبول کر لیتے ہیں اور ایک جعلی تقدس پر فریفتہ ہو جاتے ہیں۔ جب لوگ اُن رہنما نشانات سے منہ موڑ لیتے ہیں جو خداوند نے اس لیے قائم کیے ہیں کہ ہم اپنے اُس مقام کو سمجھیں جو نبوت میں متعین کیا گیا ہے، تو وہ چل پڑتے ہیں، انہیں معلوم ہی نہیں ہوتا کہ کدھر۔
“I question whether genuine rebellion is ever curable. Study in Patriarchs and Prophets the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. This rebellion was extended, including more than two men. It was led by two hundred and fifty princes of the congregation, men of renown. Call rebellion by its right name and apostasy by its right name, and then consider that the experience of the ancient people of God with all its objectionable features was faithfully chronicled to pass into history. The Scripture declares, ‘These things … are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ And if men and women who have the knowledge of the truth are so far separated from their Great Leader that they will take the great leader of apostasy and name him Christ our Righteousness, it is because they have not sunk deep into the mines of the truth. They are not able to distinguish the precious ore from the base material.
مجھے شک ہے کہ حقیقی بغاوت کبھی قابلِ علاج ہوتی بھی ہے یا نہیں۔ Patriarchs and Prophets میں قورح، داتن اور ابیرام کی بغاوت کا مطالعہ کریں۔ یہ بغاوت پھیلی ہوئی تھی، اور اس میں دو آدمیوں سے کہیں زیادہ لوگ شامل تھے۔ اس کی قیادت جماعت کے دو سو پچاس سرداروں نے کی، جو نامور مرد تھے۔ بغاوت کو اس کے اصل نام سے پکاریں اور ارتداد کو اس کے اصل نام سے، اور پھر یہ سمجھیں کہ خدا کے قدیم لوگوں کے تجربات، اپنی تمام قابلِ اعتراض خصوصیات سمیت، امانت داری سے قلم بند کیے گئے تاکہ وہ تاریخ کا حصہ بن جائیں۔ کلامِ مقدس اعلان کرتا ہے: 'یہ باتیں ... ہماری نصیحت کے لیے لکھی گئی ہیں، جن پر دنیا کے آخر کے زمانے آ پہنچے ہیں۔' اور اگر وہ مرد و عورتیں جن کے پاس حق کا علم ہے اپنے عظیم راہنما سے اس قدر جدا ہو جائیں کہ وہ ارتداد کے بڑے پیشوا کو لے کر اسے 'مسیح ہماری راستبازی' کا نام دے دیں، تو اس کا سبب یہ ہے کہ وہ حق کی کانوں میں گہرائی تک نہیں اترے۔ وہ قیمتی معدنی دھات اور ادنیٰ مادّے میں فرق کرنے کے قابل نہیں ہوتے۔
“Read the cautions so abundantly given in the Word of God in regard to false prophets that will come in with their heresies, and if possible will deceive the very elect. With these warnings, why is it that the church does not distinguish the false from the genuine? Those who have in any way been thus misled need to humble themselves before God, and sincerely repent, because they have so easily been led astray. They have not distinguished the voice of the true Shepherd from that of a stranger. Let all such review this chapter of their experience.
کلامِ خدا میں جھوٹے نبیوں کے بارے میں بکثرت دی گئی تنبیہات پڑھو کہ وہ اپنی گمراہ کن تعلیمات کے ساتھ اندر آئیں گے، اور اگر ممکن ہو تو خود برگزیدگان کو بھی دھوکا دیں گے۔ ان انتباہات کے باوجود کلیسیا جھوٹے کو سچے سے تمیز کیوں نہیں کرتی؟ جو کسی بھی طرح اس طرح گمراہ ہوئے ہیں، انہیں چاہئے کہ خدا کے حضور فروتنی اختیار کریں اور دل سے توبہ کریں، کیونکہ وہ بہت آسانی سے راہِ راست سے بھٹک گئے ہیں۔ انہوں نے سچے چرواہے کی آواز کو اجنبی کی آواز سے تمیز نہیں کی۔ ایسے سب لوگ اپنے تجربے کے اس باب کا جائزہ لیں۔
“For more than half a century God has been giving His people light through the testimonies of His Spirit. After all this time is it left for a few men and their wives to undeceive the whole church of believers, declaring Mrs. White a fraud and a deceiver? ‘By their fruits ye shall know them.’
نصف صدی سے بھی زیادہ عرصے سے خدا اپنی روح کی گواہیوں کے ذریعے اپنے لوگوں کو روشنی دیتا آ رہا ہے۔ اتنے عرصے کے بعد کیا یہ بات چند مردوں اور ان کی بیویوں کے سپرد رہ گئی ہے کہ وہ تمام ایمانداروں کی کلیسیا کو فریب سے نکالیں اور مسز وائٹ کو جعل ساز اور دھوکہ باز قرار دیں؟ ‘ان کے پھلوں سے تم انہیں پہچانو گے۔’
“Those who can ignore all the evidences which God has given them, and change that blessing into a curse, should tremble for the safety of their own souls. Their candlestick will be removed out of its place unless they repent. The Lord has been insulted. The standard of truth, of the first, second, and third angels’ messages has been left to trail in the dust. If the watchmen are left to mislead the people in this fashion, God will hold some souls responsible for a lack of keen discernment to discover what kind of provender was being given to His flock.
جو لوگ ان تمام شواہد کو نظرانداز کر سکتے ہیں جو خدا نے انہیں دیے ہیں، اور اس نعمت کو لعنت میں بدل دیتے ہیں، انہیں اپنی جانوں کی سلامتی کے لیے کانپنا چاہیے۔ اگر وہ توبہ نہ کریں تو ان کا چراغدان اپنی جگہ سے ہٹا دیا جائے گا۔ خداوند کی توہین ہوئی ہے۔ حق کا پرچم، یعنی پہلے، دوسرے اور تیسرے فرشتوں کے پیغامات کا، خاک میں گھسیٹنے کے لیے چھوڑ دیا گیا ہے۔ اگر نگہبانوں کو اسی انداز سے لوگوں کو گمراہ کرنے کے لیے چھوڑ دیا جائے، تو خدا بعض جانوں کو اس بات پر جواب دہ ٹھہرائے گا کہ ان میں ایسی باریک بین تمیز نہ تھی کہ جان سکیں کہ اس کے گلہ کو کیسا چارہ دیا جا رہا تھا۔
“Apostasies have occurred and the Lord has permitted matters of this nature to develop in the past in order to show how easily His people will be misled when they depend upon the words of men instead of searching the Scriptures for themselves, as did the noble Bereans, to see if these things are so. And the Lord has permitted things of this kind to occur that warnings may be given that such things will take place.
ارتداد کے واقعات پیش آ چکے ہیں، اور خداوند نے ماضی میں اس نوعیت کے معاملات کو اس لیے ہونے دیا کہ یہ ظاہر ہو جائے کہ اس کے لوگ کس قدر آسانی سے گمراہ ہو جاتے ہیں جب وہ خود کلامِ مقدس کی جانچ پڑتال کرنے کے بجائے آدمیوں کے اقوال پر انحصار کرتے ہیں، جیسا کہ شریف بریہ کے لوگوں نے کیا تھا، تاکہ دیکھیں کہ آیا یہ باتیں درست ہیں یا نہیں۔ اور خداوند نے اس قسم کی باتوں کو اس لیے ہونے دیا ہے کہ تنبیہات دی جا سکیں کہ ایسی باتیں پیش آئیں گی۔
“Rebellion and apostasy are in the very air we breathe. We shall be affected by them unless we by faith hang our helpless souls upon Christ. If men are so easily misled now, how will they stand when Satan shall personate Christ, and work miracles? Who will be unmoved by his misrepresentations then—professing to be Christ when it is only Satan assuming the person of Christ, and apparently working the works of Christ? What will hold God’s people from giving their allegiance to false christs? ‘Go not after them.’
بغاوت اور ارتداد اسی ہوا میں رچے بسے ہیں جسے ہم سانس لیتے ہیں۔ جب تک ہم ایمان کے ساتھ اپنی بے بس جانوں کو مسیح کے سپرد نہ کریں، ہم ان سے متاثر ہوں گے۔ جب آج لوگ اتنی آسانی سے گمراہ ہو جاتے ہیں، تو جب شیطان مسیح کا روپ دھار کر معجزے دکھائے گا، وہ کیسے ٹھہر سکیں گے؟ پھر اس کی فریب کاریوں سے کون غیر متأثر رہے گا—جب وہ مسیح ہونے کا دعویٰ کرے گا، حالانکہ وہ دراصل شیطان ہی ہوگا جو مسیح کی شخصیت اختیار کر کے بظاہر مسیح کے کام کرتا دکھائی دے گا؟ خدا کے لوگوں کو جھوٹے مسیحوں کو اپنی وفاداری دینے سے کیا چیز روکے گی؟ 'ان کے پیچھے نہ جانا.'
“The doctrines must be plainly understood. The men accepted to preach the truth must be anchored; then their vessel will hold against storm and tempest, because the anchor holds them firmly. The deceptions will increase, and we are to call rebellion by its right name. We are to stand with the whole armor on. In this conflict we do not meet men only, but principalities and powers. We wrestle not against flesh and blood. Let Ephesians 6:10–18 be read carefully and impressively in our churches.” Notebook Leaflets, 57, 58.
عقائد کو صاف طور پر سمجھا جانا چاہیے۔ جو لوگ سچائی کی منادی کے لیے منتخب کیے گئے ہیں اُنہیں مضبوطی سے لنگر انداز ہونا چاہیے؛ تب اُن کا جہاز آندھی اور طوفان کے مقابل قائم رہے گا، کیونکہ لنگر اُسے مضبوطی سے تھامے رکھتا ہے۔ فریب کاریاں بڑھتی جائیں گی، اور ہمیں بغاوت کو اس کے صحیح نام سے پکارنا ہے۔ ہمیں پوری زرہ بکتر پہن کر کھڑے رہنا ہے۔ اس کشمکش میں ہمارا سامنا صرف آدمیوں سے نہیں بلکہ حکومتوں اور اختیاروں سے ہے۔ ہم خون اور گوشت کے خلاف کُشتی نہیں کرتے۔ افسیوں 6:10-18 کو ہماری کلیسیاؤں میں غور سے اور پُراثر طور پر پڑھا جائے۔ نوٹ بک لیفلٹس، 57، 58۔