The knowledge that was unsealed in the movement of the first angel is represented by the Ulai River vision in the book of Daniel. That vision represents chapters seven, eight and nine of Daniel, and the knowledge that was unsealed in the movement of the third angel is represented by the Hiddekel River vision, which represents chapters ten, eleven and twelve. The connections between the two movements are abundant. The two movements are linked together by the one hundred and twenty-six years from the rebellion of 1863, unto the time of the end in 1989.
پہلے فرشتے کی تحریک میں جو علم کھولا گیا، اس کی نمائندگی کتابِ دانی ایل میں نہر اُلائی کی رؤیا کرتی ہے۔ وہ رؤیا دانی ایل کے ابواب سات، آٹھ اور نو کی نمائندگی کرتی ہے، اور تیسرے فرشتے کی تحریک میں جو علم کھولا گیا، اس کی نمائندگی نہر حدّیقل کی رؤیا کرتی ہے، جو ابواب دس، گیارہ اور بارہ کی نمائندگی کرتی ہے۔ ان دونوں تحریکوں کے درمیان بہت سے روابط پائے جاتے ہیں۔ یہ دونوں تحریکیں 1863 کی بغاوت سے لے کر 1989 میں وقتِ آخر تک کے ایک سو چھبیس برس کے ذریعے آپس میں مربوط ہیں۔
Both times of the end, in each movement, are marked by the “seven times,” of Leviticus twenty-six. Paganism and then papalism had trampled down the sanctuary and host until the time of the end in 1798. From the rebellion of 1863 until 1989, a spiritual trampling down had occurred as represented by the four abominations of Ezekiel chapter eight.
اختتامِ زمانہ کے دونوں مواقع، ہر تحریک میں، احبار باب چھبیس کے 'سات بار' کے ذریعے نشان زد ہیں۔ بت پرستی اور پھر پاپائیت نے 1798 میں اختتامِ زمانہ تک مقدس مقام اور لشکر کو پامال کیے رکھا۔ 1863 کی بغاوت سے 1989 تک ایک روحانی پامالی وقوع پذیر ہوئی تھی، جس کی نمائندگی حزقی ایل باب آٹھ کی چار مکروہات کرتی ہیں۔
The forty-six years from the end of the first indignation until the end of the last indignation in 1844, in which Christ had erected a spiritual temple that He suddenly came into on October 22, 1844, parallels the time of the end in 1989, until the soon-coming Sunday law, when Christ is once again erecting a spiritual temple, that He will suddenly come unto at the hour of Revelation eleven’s great earthquake.
پہلے قہر کے خاتمے سے لے کر 1844 میں آخری قہر کے خاتمے تک کے چھیالیس سال، جن میں مسیح نے ایک روحانی ہیکل قائم کی تھی اور 22 اکتوبر 1844 کو وہ اچانک اس میں داخل ہوا، 1989 میں شروع ہونے والے وقتِ آخر سے لے کر جلد آنے والے اتوار کے قانون تک کے عرصے کے متوازی ہیں، جب مسیح ایک بار پھر ایک روحانی ہیکل قائم کر رہا ہے، جس میں وہ مکاشفہ باب گیارہ کے عظیم زلزلے کے وقت اچانک آ پہنچے گا۔
When the third angel arrived in 1844, the Messenger of the Covenant suddenly appeared to purify the sons of Levi, but by 1863, those unfaithful Levites rejected the message of Moses delivered by Elijah and turned to wander in the wilderness. In that testing process the “builders” would ultimately reject the “cornerstone” of the “seven times”, and then transition from the movement of Philadelphia unto the church of Laodicea. In the last days, when the Messenger of the Covenant suddenly comes to His temple, at the soon-coming Sunday law, He will use the faithful Levites to call His other flock. The faithful of the last days will have transitioned from the “church” of Laodicea unto the “movement” of Philadelphia.
جب تیسرا فرشتہ 1844 میں آیا، تو عہد کا پیغامبر اچانک ظاہر ہوا تاکہ لاوی کے بیٹوں کو پاک کرے، لیکن 1863 تک ان بےوفا لاویوں نے ایلیاہ کے ذریعے پہنچایا گیا موسیٰ کا پیغام رد کر دیا اور بیابان میں بھٹکتے پھرنے لگے۔ اس آزمائشی عمل میں "معمار" بالآخر "سات اوقات" کے "سنگِ زاویہ" کو رد کر دیں گے، اور پھر فلادیلفیا کی تحریک سے لاودکیہ کی کلیسیا کی طرف منتقل ہو جائیں گے۔ آخری دنوں میں، جب عہد کا پیغامبر اچانک اپنے ہیکل میں آئے گا، جلد آنے والے اتوار کے قانون کے وقت، وہ اپنے دوسرے گلے کو بلانے کے لیے وفادار لاویوں کو استعمال کرے گا۔ آخری دنوں کے وفادار لاودکیہ کی "کلیسیا" سے فلادیلفیا کی "تحریک" کی طرف منتقل ہو چکے ہوں گے۔
The movement of the first angel published its formalized message two hundred and twenty years after the King James Bible was published, and the movement of the third angel published its formalized message two hundred and twenty years after the Declaration of Independence was published. The formalized message of both movements was empowered with the fulfillment of a prophecy of Islam, which was marked by the descent of an angel. The arrival of the angel identified the beginning of the “debate” of Habakkuk chapter two, and led to the publication of Habakkuk’s tables.
پہلے فرشتے کی تحریک نے کنگ جیمز بائبل کی اشاعت کے دو سو بیس سال بعد اپنا باقاعدہ پیغام شائع کیا، اور تیسرے فرشتے کی تحریک نے اعلانِ آزادی کی اشاعت کے دو سو بیس سال بعد اپنا باقاعدہ پیغام شائع کیا۔ دونوں تحریکوں کے باقاعدہ پیغام کو اسلام کی ایک پیشین گوئی کی تکمیل سے تقویت ملی، جس کی علامت ایک فرشتے کا نزول تھا۔ فرشتے کی آمد نے حبقوق کے باب دوم کی "بحث" کے آغاز کی نشاندہی کی، اور حبقوق کی تختیوں کی اشاعت کا باعث بنی۔
The empowered message represented by Habakkuk’s tables led to a disappointment, that ushered in a tarrying time, that led to the message of the Midnight Cry, that concluded with the fulfillment of the message of the Midnight Cry. The parallels which exist between the two movements are conclusive evidence for those who choose to see, that all the elements of Millerite history are connected to and are repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand. The time period of the latter rain is typified in the Millerite movement, and it is fulfilled in the movement of Future for America. Repeatedly inspiration informs those willing to hear that only those who recognize the latter rain will receive it.
حبقوق کی تختیوں میں پیش کردہ قوت بخش پیغام ایک ایسی مایوسی پر منتج ہوا، جس نے تاخیر کے ایک زمانے کو جنم دیا، جس نے نصف شب کی پکار کے پیغام تک رہنمائی کی، جو نصف شب کی پکار کے پیغام کی تکمیل پر اختتام پذیر ہوا۔ ان دونوں تحریکوں کے درمیان موجود مماثلتیں اُن کے لیے قطعی ثبوت ہیں جو دیکھنا چاہتے ہیں کہ میلرائیٹ تاریخ کے تمام عناصر ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تاریخ سے مربوط ہیں اور اس میں پھر سے دہرائے جاتے ہیں۔ پچھلی بارش کی مدت میلرائیٹ تحریک میں بطور نمونہ پیش کی گئی ہے، اور اس کی تکمیل فیوچر فار امریکہ کی تحریک میں ہوتی ہے۔ الہام بارہا اُن لوگوں کو آگاہ کرتا ہے جو سننے کے لیے آمادہ ہیں کہ صرف وہی جو پچھلی بارش کو پہچانتے ہیں، اسے حاصل کریں گے۔
The period, movement, and message of the latter rain are all represented in the history of the Millerites, and the word “recognize” represents seeing something that you have seen before. The only way to see the period, movement and message of the latter rain is to recognize that it has been illustrated in Millerite history. It has also been illustrated in the other sacred reform movements. The Millerite movement was a beginning movement that represents an ending movement and therefore has many more direct references than the earlier reform movements. It also has the signature of Alpha and Omega who always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
آخری بارش کے دور، تحریک اور پیغام سب ملرائٹوں کی تاریخ میں مجسّم ہیں، اور لفظ "recognize" اس بات کی نمائندگی کرتا ہے کہ کسی ایسی چیز کو دیکھنا جسے آپ پہلے دیکھ چکے ہوں۔ آخری بارش کے دور، تحریک اور پیغام کو دیکھنے کا واحد طریقہ یہ ہے کہ آپ یہ پہچانیں کہ اس کی تمثیل ملرائٹوں کی تاریخ میں کی گئی ہے۔ اس کی تمثیل دیگر مقدس اصلاحی تحریکوں میں بھی کی گئی ہے۔ ملرائٹ تحریک ایک ابتدائی تحریک تھی جو ایک اختتامی تحریک کی نمائندگی کرتی ہے، لہٰذا اس کے پاس پہلے کی اصلاحی تحریکوں کے مقابلے میں کہیں زیادہ براہِ راست حوالہ جات ہیں۔ اس پر الفا اور اومیگا کی علامت بھی ہے، جو ہمیشہ کسی چیز کے انجام کی مثال اس کے آغاز سے دیتا ہے۔
In the Millerite movement the foundations were established, and the central pillar was Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen. I am aware that Sister White identifies verse fourteen as the central pillar and foundation, but the reality is that verse fourteen is an answer to the question of verse thirteen. An answer is empty without understanding the question that elicits the answer. Verse thirteen identifies the vision of the trampling down, that is accomplished by two desolating powers, and verse fourteen is the vision of Christ restoring the temple and host which were trampled down. Two visions are directly connected by context, by grammar and by Palmoni, the Wonderful Numberer.
میلرائٹ تحریک میں بنیادیں قائم کی گئیں، اور مرکزی ستون دانی ایل باب آٹھ کی آیات تیرہ اور چودہ کو سمجھا جاتا تھا۔ مجھے علم ہے کہ سسٹر وائٹ آیت چودہ کو مرکزی ستون اور بنیاد قرار دیتی ہیں، مگر حقیقت یہ ہے کہ آیت چودہ، آیت تیرہ کے سوال کا جواب ہے۔ وہ سوال سمجھے بغیر جواب بے معنی ہوتا ہے جو اس جواب کو جنم دیتا ہے۔ آیت تیرہ روندے جانے کی رویا کی نشان دہی کرتی ہے، جو دو ویران کرنے والی قوتوں کے ذریعے انجام پاتی ہے، اور آیت چودہ مسیح کی اس رویا کی ہے جس میں وہ ہیکل اور لشکر کو بحال کرتا ہے جنہیں روند ڈالا گیا تھا۔ یہ دونوں رویا سیاق و سباق، قواعدِ زبان اور پلمونی، یعنی عجیب شمار کرنے والا، کے ذریعے براہِ راست آپس میں مربوط ہیں۔
William Miller was used to identify the foundational truths, which would be Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen. The first jewel he discovered was the “seven times” that represents the trampling down of verse thirteen, and the framework which he built all of his prophetic structure upon was the “two desolating powers” motif represented in verse thirteen. Miller correctly identified that “the daily” abomination of verse thirteen was paganism, and the transgression of desolating power was papalism. In this sense the very “foundation” of the framework of Miller, and the “foundation” of the foundation and central pillar, was the understanding that “the daily” in chapter eight represented paganism. The foundation of the increase of knowledge from Millerite history was that “the daily,” of Daniel chapter eight was paganism, and inspiration was careful to identify that “those who gave the judgment hour cry had the correct view of the daily.”
ولیم ملر کو بنیادی حقائق کی نشاندہی کے لیے استعمال کیا گیا، یعنی دانی ایل باب آٹھ کی آیات تیرہ اور چودہ۔ جو پہلا گوہر اس نے دریافت کیا وہ "سات اوقات" تھا جو آیت تیرہ میں بیان کردہ پامالی کی نمائندگی کرتا ہے، اور وہ خاکہ جس پر اس نے اپنی پوری نبوی عمارت کھڑی کی، آیت تیرہ میں مذکور "دو اجاڑنے والی قوتوں" کا موضوع تھا۔ ملر نے درست طور پر یہ تعین کیا کہ آیت تیرہ کا "the daily" بت پرستی تھا، اور اجاڑنے والی قوت کی سرکشی پاپائیت تھی۔ اسی اعتبار سے ملر کے خاکے کی حقیقی "بنیاد"، اور بنیاد کی بنیاد اور مرکزی ستون، یہ سمجھ تھی کہ باب آٹھ میں "the daily" سے مراد بت پرستی ہے۔ ملرائٹ تاریخ میں علم کے بڑھنے کی بنیاد یہی تھی کہ دانی ایل باب آٹھ کا "the daily" بت پرستی ہے، اور الہام نے یہ احتیاط سے واضح کیا کہ "جنہوں نے ساعتِ عدالت کی پکار دی، اُن کا 'the daily' کے بارے میں نقطۂ نظر درست تھا"۔
The foundation of the light represented as the “increase of knowledge” at the time of the end in 1989, is also “the daily.” It is simply another divine parallel. In order to recognize the increase of knowledge that is represented in the last six verses of Daniel eleven there is required an application of the writings of Ellen White. In her writings she identifies that the history of verse thirty-one of Daniel eleven will be repeated in the final verses of Daniel eleven. Without that inspired clue understanding the parallel history of verse thirty-one with verses forty and forty-one would be a much more difficult task.
1989 میں وقتِ اختتام پر جس "علم میں اضافہ" کے طور پر نور کی نمائندگی کی گئی، اس کی بنیاد بھی "روزانہ" ہے۔ یہ بس ایک اور الہی مماثلت ہے۔ دانی ایل باب 11 کی آخری چھ آیات میں جس "علم میں اضافہ" کی نمائندگی کی گئی ہے اسے پہچاننے کے لیے ایلن وائٹ کی تحریروں کو بروئے کار لانا ضروری ہے۔ اپنی تحریروں میں وہ واضح کرتی ہیں کہ دانی ایل باب 11 کی آیت 31 کی تاریخ دانی ایل باب 11 کی آخری آیات میں دوبارہ دہرائی جائے گی۔ اس الہامی اشارے کے بغیر آیت 31 کی متوازی تاریخ کو آیات 40 اور 41 کے ساتھ سمجھنا کہیں زیادہ مشکل کام ہوتا۔
The “daily” in the book of Daniel represents paganism and is the foundation of the foundation for the Millerites, and it is the foundation of the message for the movement of the one hundred and forty-four thousand. It is also the truth which was purposely made into error by a “lie” that was introduced into the third generation of Laodicean Adventism, that was typified by the third abomination of “women weeping for Tammuz” in Ezekiel chapter eight, and the compromise represented by the third church of Pergamos.
کتابِ دانی ایل میں "روزانہ" بت پرستی کی نمائندگی کرتا ہے اور ملرائٹس کے لیے بنیاد کی بنیاد ہے، اور یہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تحریک کے پیغام کی بنیاد ہے۔ یہ وہ سچائی بھی ہے جسے دانستہ ایک "جھوٹ" کے ذریعے غلط بنا دیا گیا، جو لاودکیائی ایڈونٹ ازم کی تیسری نسل میں داخل کیا گیا تھا، جس کی تمثیل حزقی ایل باب آٹھ میں تیسری مکروہ چیز "تموز کے لیے روتی ہوئی عورتیں" سے دی گئی تھی، اور اس سمجھوتے سے بھی جس کی نمائندگی تیسری کلیسیا پرگامس کرتی ہے۔
The divine direction that guides the role of “the daily” as an issue in the time of the latter rain is absolutely astounding, and beyond the possibility of human construction. The fourth generation of Laodicean Adventism is portrayed as bowing down to the sun, thus representing an acceptance of the mark of the beast. Sister White identifies that to receive that mark is to come to the same mind as the beast, and that those who become confused upon the meaning of antichrist, will ultimately end up on the side of the man of sin. All this is represented by the ancient men in Jerusalem in Ezekiel chapter eight.
آخری بارش کے زمانے میں "the daily" کے مسئلے کے کردار کی جو الٰہی رہنمائی سامنے آتی ہے، وہ بالکل حیرت انگیز ہے اور انسانی گھڑت کے امکان سے ماورا ہے۔ لاودکیائی ایڈونٹسٹ جماعت کی چوتھی نسل کو سورج کے آگے سجدہ ریز دکھایا گیا ہے، اور یوں یہ حیوان کی مُہر کو قبول کرنے کی نمائندگی کرتی ہے۔ سسٹر وائٹ یہ بتاتی ہیں کہ اُس مُہر کو قبول کرنا حیوان کے ہم خیال ہو جانا ہے، اور جو لوگ ضدِ مسیح کے مفہوم میں الجھ جاتے ہیں، وہ آخرکار گناہ کے آدمی کے ساتھ جا کھڑے ہوں گے۔ یہ سب کچھ حزقی ایل باب آٹھ میں یروشلم کے بزرگوں کے ذریعے پیش کیا گیا ہے۔
In the third and fourth generation God judges those who hate Him, and that judgment is executed while the other class is receiving the seal of God’s approval. The very passage in the Scriptures that provided William Miller the light he needed to recognize that it was pagan Rome that was represented as “the daily” in the book of Daniel, is the most direct identification of the man of sin, who the ancient men bow to in chapter eight of Ezekiel. The chapter identifies the pope of the second desolating power, while also identifying the paganism of the first desolating power. And the truth that is the subject of the passage is the role of pagan Rome, who in 2 Thessalonians is the power that restrains the papacy from ascending the throne until 538.
تیسری اور چوتھی نسل میں خدا اُن لوگوں کا انصاف کرتا ہے جو اُس سے نفرت کرتے ہیں، اور وہ انصاف اسی وقت نافذ کیا جاتا ہے جب دوسرا طبقہ خدا کی منظوری کی مُہر حاصل کر رہا ہوتا ہے۔ کتابِ مقدس کی وہی عبارت جس نے ولیم ملر کو یہ روشنی دی کہ کتابِ دانی ایل میں "the daily" سے مراد بُت پرست روم ہے، اسی عبارت میں "آدمیِ گناہ" کی سب سے براہِ راست شناخت ملتی ہے، جس کے آگے حزقی ایل کے آٹھویں باب میں قدیم بزرگ جھکتے ہیں۔ وہ باب دوسری ویران کرنے والی قوت کے پوپ کی نشان دہی کرتا ہے، اور ساتھ ہی پہلی ویران کرنے والی قوت کی بُت پرستی کی بھی نشان دہی کرتا ہے۔ اور اس عبارت میں زیرِ بحث سچائی بُت پرست روم کا کردار ہے، جو دوسری تھسلُنیکیوں میں وہ قوت ہے جو پاپائیت کو 538 تک تخت نشین ہونے سے روکتی ہے۔
The “daily” which was Miller’s bedrock truth, that allowed him to produce a framework of prophecy based upon two desolating powers that trample down the sanctuary and host, is the truth identified by Paul as the truth which is rejected, and which brings strong delusion upon those who do not love that very truth in the last days. In agreement with the parallel histories, that very same truth, that is the bedrock truth, allowed Future for America to produce a framework of prophecy about the final three-fold union in the last days.
وہ "روزانہ" جو ملر کی بنیادی حقیقت تھی، جس نے اسے دو ویران کرنے والی قوتوں پر مبنی نبوت کا ایک خاکہ مرتب کرنے کے قابل بنایا جو مقدس اور لشکر کو روندتی ہیں، وہی سچائی ہے جسے پولس نے رد کردہ سچائی کے طور پر شناخت کیا ہے، اور جو آخری دنوں میں اسی سچائی سے محبت نہ رکھنے والوں پر زبردست گمراہی لے آتی ہے۔ متوازی تاریخوں کے مطابق، یہی وہ سچائی، یعنی بنیادی حقیقت، نے Future for America کو آخری دنوں میں آخری تہرے اتحاد کے بارے میں نبوت کا ایک خاکہ تیار کرنے کے قابل بنایا۔
Not only that, but that foundational truth, which is the foundational truth for both parallel histories, is made into the “lie” that becomes the bedrock error and Paul’s strong delusion, for the framework of the false latter rain “peace and safety” message proclaimed by the men that will never again lift up their voices and show God’s people their transgressions. “The daily” represents the foundation of both the movement of the first and the third angel, and when the rebels of Laodicea turned its meaning upside down, by identifying the satanic symbol as a symbol of Christ, the false symbol became the foundation of the counterfeit message of the false latter rain.
صرف یہی نہیں، بلکہ وہ بنیادی حقیقت، جو دونوں متوازی تاریخوں کے لیے بھی بنیادی حقیقت ہے، اسے اس "جھوٹ" میں بدل دیا گیا ہے جو بنیادی خطا اور پولس کی بیان کردہ "شدید گمراہی" بن جاتا ہے، اور جھوٹی "آخری بارش" کے "امن اور سلامتی" والے پیغام کے ڈھانچے کی بنیاد بنتا ہے جس کا اعلان ایسے آدمی کرتے ہیں جو آئندہ کبھی اپنی آوازیں بلند نہیں کریں گے اور خدا کے لوگوں کو ان کی تعدیات نہیں دکھائیں گے۔ "The daily" پہلے اور تیسرے فرشتے کی دونوں تحریکوں کی بنیاد کی نمائندگی کرتا ہے، اور جب لاؤدیکیہ کے باغیوں نے اس کے مفہوم کو الٹ دیا، اور شیطانی علامت کو مسیح کی علامت قرار دیا، تو وہ جھوٹی علامت جھوٹی آخری بارش کے جعلی پیغام کی بنیاد بن گئی۔
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:9–16.
ٹھہر جاؤ اور حیران ہو؛ چیخو اور چلاؤ: وہ مدہوش ہیں لیکن شراب سے نہیں؛ وہ لڑکھڑاتے ہیں لیکن قوی شراب سے نہیں۔ کیونکہ خداوند نے تم پر گہری نیند کی روح اُنڈیلی ہے اور تمہاری آنکھیں بند کر دی ہیں: یعنی نبیوں اور تمہارے حاکموں، رویا دیکھنے والوں کو اس نے ڈھانپ دیا ہے۔ اور سب کی رویا تمہارے لیے ایک ایسی کتاب کے الفاظ کی مانند ہو گئی ہے جو مہر بند ہے، جسے لوگ ایک پڑھے لکھے کے حوالے کرتے ہیں اور کہتے ہیں، براہِ کرم اسے پڑھ: وہ کہتا ہے، میں نہیں پڑھ سکتا، کیونکہ یہ مہر بند ہے۔ اور وہ کتاب ایک اَن پڑھ کو دی جاتی ہے اور کہا جاتا ہے، براہِ کرم اسے پڑھ: وہ کہتا ہے، میں اَن پڑھ ہوں۔ پس خداوند نے کہا، چونکہ یہ قوم منہ سے میرے نزدیک آتی ہے اور اپنے ہونٹوں سے میری تعظیم کرتی ہے، لیکن اپنا دل مجھ سے دور کر لیا ہے، اور ان کا میرے لیے خوف آدمیوں کے احکام سے سکھایا ہوا ہے؛ اس لیے دیکھو، میں اس قوم کے درمیان ایک عجیب کام کروں گا، ہاں ایک عجیب کام اور تعجب: کیونکہ ان کے داناؤں کی حکمت نابود ہو جائے گی اور ان کے فہیموں کی سمجھ چھپا لی جائے گی۔ افسوس ان پر جو اپنی مشورت خداوند سے چھپانے کے لیے گہرائی میں جاتے ہیں، اور ان کے کام اندھیرے میں ہیں، اور وہ کہتے ہیں، کون ہمیں دیکھتا ہے؟ اور کون ہمیں جانتا ہے؟ بے شک تمہارا چیزوں کو الٹا کر دینا کمہار کی مٹی کے مانند شمار ہوگا: کیا بنائی ہوئی چیز اپنے بنانے والے کے حق میں کہے گی، اس نے مجھے نہیں بنایا؟ یا جو چیز بنائی گئی ہے وہ اپنے بنانے والے کے حق میں کہے گی، اس کو سمجھ نہ تھی؟ اشعیا 29:9-16.
All the prophets spoke of the last days, and openly lying in order to turn the meaning of “the daily,” upside down closely imitates the definition of the unpardonable sin. To assign a person as forever lost is beyond the ability, or moral authority, of men toward other men, but that is not what is here being identified.
تمام نبیوں نے آخری دنوں کے بارے میں کلام کیا، اور 'the daily' کے معنی کو الٹا دینے کی خاطر کھلم کھلا جھوٹ بولنا ناقابلِ معافی گناہ کی تعریف سے بہت حد تک مشابہ ہے۔ کسی شخص کو ہمیشہ کے لیے کھویا ہوا ٹھہرا دینا انسانوں کے بس یا دوسروں پر ان کے اخلاقی اختیار میں نہیں، لیکن یہاں اسی بات کی نشاندہی نہیں کی جا رہی۔
Those in Isaiah who turn things upside down, which is simply another expression for what Isaiah identifies elsewhere as calling darkness light or light darkness, are identified as the ancient men that rule Jerusalem as their final judgment is being represented.
کتابِ اشعیا میں وہ لوگ جو ہر چیز کو الٹا کر دیتے ہیں—جو دراصل اسی بات کا ایک اور اظہار ہے جسے اشعیا کہیں اور اندھیرے کو روشنی اور روشنی کو اندھیرا کہنا قرار دیتا ہے—ان کی شناخت اُن بزرگوں کے طور پر کی گئی ہے جو یروشلم پر حکمرانی کرتے ہیں، جب اُن کا آخری فیصلہ بیان کیا جا رہا ہوتا ہے۔
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight! Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him! Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the Lord of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. Therefore is the anger of the Lord kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly. Isaiah 5:20–26.
افسوس اُن پر جو بدی کو بھلائی اور بھلائی کو بدی کہتے ہیں؛ جو تاریکی کو روشنی اور روشنی کو تاریکی ٹھہراتے ہیں؛ جو کڑوے کو میٹھا اور میٹھے کو کڑوا بنا دیتے ہیں! افسوس اُن پر جو اپنی ہی نظر میں دانا اور اپنے ہی خیال میں سمجھدار ہیں! افسوس اُن پر جو مَے پینے میں زورآور ہیں، اور تیز شراب کو ملا کر پینے میں طاقتور مرد ہیں؛ جو رشوت کے عوض شریروں کو راست ٹھہراتے ہیں اور راستباز سے اُس کی راستبازی چھین لیتے ہیں! اسی لیے جیسے آگ پرالی کو کھا جاتی ہے اور شعلہ بھوسے کو بھسم کر دیتا ہے، ویسے ہی اُن کی جڑ گل سڑ جائے گی اور اُن کا پھول گرد کی مانند اُڑ جائے گا، کیونکہ انہوں نے رب الافواج کی شریعت کو ٹھکرا دیا ہے اور اسرائیل کے قدوس کے کلام کو حقیر جانا ہے۔ اسی سبب خداوند کا غضب اپنی قوم پر بھڑکا، اور اُس نے اُن پر اپنا ہاتھ دراز کیا اور اُنہیں مارا؛ اور پہاڑ کانپ اُٹھے اور اُن کی لاشیں گلیوں کے بیچ ٹکڑے ٹکڑے ہو گئیں۔ اس سب کے باوجود اُس کا غضب پھر بھی نہیں ٹلا بلکہ اُس کا ہاتھ اب تک پھیلا ہوا ہے۔ اور وہ دور کی قوموں کے لیے ایک جھنڈا بلند کرے گا اور زمین کی انتہا سے اُنہیں سیٹی دے کر بلائے گا؛ اور دیکھو، وہ تیزی کے ساتھ فوراً آ پہنچیں گے۔ اشعیا 5:20-26۔
God’s ensign (the one hundred and forty-four thousand) is lifted up as the ensign at the soon coming Sunday law, which is when “the anger of the Lord is kindled against his people”, and He stretches “forth his hand against them”, and “smites them”, and “their carcases will be torn in the midst of the streets.” The midst of the streets are the streets of Jerusalem when the destroying angels of Ezekiel chapter nine, are commanded to go forth “and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.” Ezekiel’s “ancient men”, who Sister White states are those who were to be the guardians of the people, are Isaiah’s “drunkards of Ephraim” who “turn things upside down” in chapters twenty-eight and twenty-nine.
خدا کا علم (ایک لاکھ چوالیس ہزار) قریب الوقوع اتوار کے قانون کے موقع پر بطور علم بلند کیا جاتا ہے، اور اسی وقت "خداوند کا قہر اپنی قوم پر بھڑک اُٹھتا ہے"، اور وہ "ان پر اپنا ہاتھ دراز کرتا ہے"، اور "انہیں مارتا ہے"، اور "ان کی لاشیں گلیوں کے بیچوں بیچ چیر دی جائیں گی۔" یہ "گلیوں کے بیچ" یروشلم کی گلیاں ہیں جب حزقی ایل باب نو کے ہلاک کرنے والے فرشتوں کو یہ حکم دیا جاتا ہے کہ "اور مار ڈالو؛ تمہاری آنکھ نہ ترس کھائے، اور نہ تم رحم کرو۔ بوڑھے اور جوان اور کنواریاں اور بچے اور عورتیں، سب کو مار ڈالو؛ لیکن جس پر نشان ہو اس کے نزدیک نہ جانا؛ اور میرے مقدس سے شروع کرو۔ تب انہوں نے اُن بزرگوں سے شروع کیا جو گھر کے سامنے تھے۔" حزقی ایل کے "بزرگ"، جن کے بارے میں سسٹر وائٹ کہتی ہیں کہ وہ وہ لوگ تھے جو قوم کے نگہبان ہونے والے تھے، یسعیاہ کے "افرائیم کے شرابی" ہیں جو ابواب اٹھائیس اور انتیس میں "چیزوں کو الٹا پلٹا کرتے ہیں"۔
In chapter five they are those who are “mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: Which justify the wicked for reward.” With the publication of the book Questions on Doctrine, the ancient men drank from the cup of apostate Protestantism, and presented the false gospel of justification that claims men cannot be sanctified, that Christ is our Substitute, but not our Example. In doing so, the book justified the wicked, for the reward of being accepted among the fallen churches of apostate Protestantism. The passage is identifying their ultimate judgment, and the reason for that judgment is that they “despised the word of the Holy One of Israel.” They did this by rejecting the understanding of “the daily,” presented by those who gave the judgment hour cry, and by drinking from the cup of apostate Protestantism.
پانچویں باب میں وہ اُن لوگوں کے طور پر بیان کیے گئے ہیں جو "شراب پینے میں زورآور ہیں، اور قوی شراب ملانے میں طاقتور مرد؛ جو اجرت کے عوض شریروں کو راست ٹھہراتے ہیں۔" کتاب "Questions on Doctrine" کی اشاعت کے ساتھ، بزرگوں نے مرتد پروٹسٹنٹیت کے پیالے سے پیا، اور راست ٹھہرائے جانے کی وہ جھوٹی خوشخبری پیش کی جس کا دعویٰ ہے کہ انسان مقدس نہیں بن سکتے، کہ مسیح ہمارا قائم مقام ہے مگر ہمارا نمونہ نہیں۔ یوں اس کتاب نے بدکاروں کو راست ٹھہرایا، اس اجر کے بدلے کہ اسے مرتد پروٹسٹنٹیت کی گری ہوئی کلیسیاؤں میں قبولیت مل جائے۔ یہ عبارت ان کے آخری فیصلے کی نشان دہی کرتی ہے، اور اُس فیصلے کی وجہ یہ ہے کہ انہوں نے "اسرائیل کے قدوس کے کلام کو حقیر جانا۔" انہوں نے یہ اس طرح کیا کہ "روزانہ" کی اُس تفہیم کو رد کیا جو ساعتِ عدالت کی پکار دینے والوں نے پیش کی تھی، اور مرتد پروٹسٹنٹیت کے پیالے سے پی کر۔
In the passage they turn what is sweet to bitter, and what is bitter to sweet. The message that is in the angel’s hand when He descends is sweet, but the conclusion of the message is bitter. They argue the true latter rain message that begins when the angel descends is bitter, and at the conclusion they identify a sweet false peace and safety message, for they can’t help themselves from turning things upside down.
اس عبارت میں وہ جو میٹھا ہے اسے کڑوا اور جو کڑوا ہے اسے میٹھا بنا دیتے ہیں۔ جب فرشتہ نازل ہوتا ہے تو اس کے ہاتھ میں جو پیغام ہے وہ شیریں ہوتا ہے، لیکن اس پیغام کا اختتام تلخ ہے۔ وہ یہ دلیل دیتے ہیں کہ حقیقی “آخری بارش” کا پیغام، جو فرشتے کے نزول کے ساتھ شروع ہوتا ہے، تلخ ہے، اور اختتام پر اسے ایک شیریں مگر جھوٹا امن و سلامتی کا پیغام قرار دیتے ہیں، کیونکہ وہ چیزوں کو الٹا سیدھا کرنے سے خود کو روک نہیں سکتے۔
The passage where this sin is represented is at the close of their corporate probationary time. Therefore, it is appropriate to see that their actions of identifying the satanic work of paganism as the work of Christ is a prophetic parallel to the unpardonable sin, which is identifying the work of the Holy Spirit as the work of Satan. Placing the “lie” into the third generation of Adventism provided the foundational logic of their false latter rain message, and ultimately brings a strong delusion upon them. The very passage where Miller came to understand the correct meaning of “the daily” is where they are portrayed as being overthrown.
وہ مقام جہاں اس گناہ کی تصویر کشی کی گئی ہے، ان کی جماعتی آزمائشی مہلت کے اختتام پر ہے۔ اس لیے مناسب ہے کہ دیکھا جائے کہ بت پرستی کے شیطانی کام کو مسیح کے کام کے طور پر قرار دینے کا ان کا عمل، ناقابلِ معافی گناہ کے ساتھ نبوی مماثلت رکھتا ہے، یعنی روح القدس کے کام کو شیطان کا کام قرار دینا۔ ایڈونٹسٹ تحریک کی تیسری نسل میں اس 'جھوٹ' کا داخل کیا جانا، ان کے جھوٹے 'آخری بارش' کے پیغام کی بنیادی منطق فراہم کر گیا، اور بالآخر ان پر زور آور گمراہی لے آتا ہے۔ وہی مقام جہاں ملر نے 'the daily' کے درست معنی سمجھے، وہی جگہ ہے جہاں انہیں گرا دیا گیا دکھایا گیا ہے۔
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2:3–12.
کسی طرح کوئی تمہیں دھوکا نہ دے، کیونکہ وہ دن نہ آئے گا جب تک پہلے ارتداد نہ ہو جائے اور گناہ کا آدمی، یعنی ہلاکت کا بیٹا، ظاہر نہ ہو؛ جو مخالفت کرتا ہے اور اپنے آپ کو ہر ایک سے جو خدا کہلاتا ہے یا جس کی عبادت ہوتی ہے بلند کرتا ہے، یہاں تک کہ وہ خدا بن کر خدا کے ہیکل میں بیٹھتا ہے اور اپنے آپ کو یہ دکھاتا ہے کہ وہ خدا ہے۔ کیا تم یاد نہیں کرتے کہ جب میں ابھی تمہارے ساتھ تھا تو میں نے تم سے یہ باتیں کہی تھیں؟ اور اب تم جانتے ہو کہ کیا چیز اسے روکے ہوئے ہے تاکہ وہ اپنے وقت پر ظاہر ہو۔ کیونکہ بے دینی کا بھید تو ابھی سے کام کر رہا ہے؛ مگر جو اب روکنے والا ہے وہ روکے رہے گا جب تک وہ درمیان سے ہٹا نہ دیا جائے۔ اور تب وہ شریر ظاہر ہوگا جسے خداوند اپنے منہ کے سانس سے فنا کر دے گا اور اپنی آمد کے جلال کی چمک سے اسے نیست کر دے گا؛ یعنی وہ جس کی آمد شیطان کے اثر کے مطابق ہر طرح کی قوت اور نشان اور جھوٹے عجائبات کے ساتھ ہوگی، اور ہلاک ہونے والوں میں ناراستی کے ہر طرح کے فریب کے ساتھ، اس لیے کہ انہوں نے نجات پانے کے لیے سچائی کی محبت قبول نہ کی۔ اسی سبب سے خدا ان پر سخت گمراہی بھیجے گا تاکہ وہ جھوٹ پر ایمان لائیں، تاکہ وہ سب مجرم ٹھہریں جنہوں نے سچائی پر ایمان نہ لائے بلکہ ناراستی میں خوش رہے۔ ۲ تھسلنیکیوں ۲:۳-۱۲.
The prophets speak more of the last days than any other preceding sacred history, and this is true of this passage. The bedrock of Miller’s increase of knowledge, is also the bedrock of the increase of knowledge that arrived in 1989, for the correct understanding of the prophetic history associated with “the daily,” describes the history of verses forty and forty-one of Daniel eleven. What this means is that if a student of prophecy does not understand the role of paganism and its prophetic relationship to papal Rome, then the student will be unable to recognize that the work of first restraining the rise of the papacy, and then the work of placing the papacy on the throne of the earth was accomplished by paganism, and that work typifies the role of the earth beast of Revelation thirteen who at first restrains the papacy, but then changes and puts it on the throne of the earth. The role of the earth beast of Revelation thirteen is represented as the future for America.
انبیاء نے آخری دنوں کے بارے میں، پہلے کی کسی بھی مقدس تاریخ کے مقابلے میں زیادہ کلام کیا ہے، اور یہ بات اس عبارت پر بھی صادق آتی ہے۔ ملر کے علم میں اضافے کی سنگِ بنیاد وہی ہے جو 1989 میں آنے والے علم کے اضافے کی بھی سنگِ بنیاد ہے، کیونکہ "the daily" سے وابستہ نبوتی تاریخ کی درست تفہیم، دانی ایل باب گیارہ کی آیات 40 اور 41 کی تاریخ کو بیان کرتی ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ اگر نبوت کا کوئی طالبِ علم بت پرستی کے کردار اور پاپائی روم کے ساتھ اس کے نبوتی تعلق کو نہ سمجھے، تو وہ یہ پہچاننے کے قابل نہ ہوگا کہ پہلے پاپائیت کے عروج کو روکنے کا کام، اور پھر پاپائیت کو زمین کے تخت پر بٹھانے کا کام، بت پرستی کے ذریعے انجام پایا تھا؛ اور وہی کام مکاشفہ باب تیرہ کے زمین کے درندے کے کردار کی تمثیل کرتا ہے، جو آغاز میں پاپائیت کو روکتا ہے، مگر پھر بدل کر اسے زمین کے تخت پر بٹھا دیتا ہے۔ مکاشفہ باب تیرہ کے زمین کے درندے کا یہ کردار، امریکہ کے مستقبل کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔
We will continue our consideration of the unsealing of the light of the Hiddekel River in our next article.
ہم اپنے اگلے مضمون میں نورِ دریائے ہدیکل کی مہر کشائی پر غور و فکر کا سلسلہ جاری رکھیں گے۔
“One who sees beneath the surface, who reads the hearts of all men, says of those who have had great light: ‘They are not afflicted and astonished because of their moral and spiritual condition.’ Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before Mine eyes, and chose that in which I delighted not.’ ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,’ because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ ‘but had pleasure in unrighteousness.’ Isaiah 66:3, 4; 2 Thessalonians 2:11, 10, 12.
“وہ جو ظاہر کے نیچے تک دیکھتا ہے، جو سب انسانوں کے دلوں کو پڑھتا ہے، اُن کے بارے میں جنہیں عظیم نور ملا ہے، یوں فرماتا ہے: ‘وہ اپنی اخلاقی اور روحانی حالت کے باعث نہ دُکھ اٹھاتے ہیں اور نہ ہی ششدر ہوتے ہیں۔’ ہاں، انہوں نے اپنی ہی راہیں اختیار کی ہیں، اور اُن کی جان اپنی مکروہ چیزوں سے لذت پاتی ہے۔ ‘پس میں بھی اُن کے لیے اُنہی کے فریب کو چنوں گا، اور اُن پر وہی کچھ وارد کروں گا جس سے وہ ڈرتے ہیں؛ کیونکہ جب میں نے پکارا تو کسی نے جواب نہ دیا؛ جب میں بولا تو انہوں نے نہ سنا؛ بلکہ انہوں نے میری آنکھوں کے سامنے بدی کی، اور وہی اختیار کیا جس سے میں خوش نہ تھا۔’ ‘خدا اُن پر سخت گمراہی بھیجے گا تاکہ وہ جھوٹ پر ایمان لائیں،’ کیونکہ ‘انہوں نے حق کی محبت قبول نہ کی تاکہ نجات پائیں،’ ‘بلکہ ناراستی میں خوشی پائی۔’ یسعیاہ 66:3، 4؛ 2 تھسلنیکیوں 2:11، 10، 12۔
“The heavenly Teacher inquired: ‘What stronger delusion can beguile the mind than the pretense that you are building on the right foundation and that God accepts your works, when in reality you are working out many things according to worldly policy and are sinning against Jehovah? Oh, it is a great deception, a fascinating delusion, that takes possession of minds when men who have once known the truth, mistake the form of godliness for the spirit and power thereof; when they suppose that they are rich and increased with goods and in need of nothing, while in reality they are in need of everything.’
"آسمانی معلّم نے دریافت فرمایا: ’اس سے بڑھ کر کون سا فریب ذہن کو بہکا سکتا ہے کہ تم یہ دعویٰ کرو کہ تم صحیح بنیاد پر تعمیر کر رہے ہو اور خدا تمہارے اعمال کو قبول کرتا ہے، حالانکہ فی الحقیقت تم بہت سی باتوں میں دنیوی مصلحت کے مطابق کام کر رہے ہو اور یہوواہ کے خلاف گناہ کر رہے ہو؟ آہ، یہ ایک عظیم دھوکا ہے، ایک دل فریب فریب، جو ذہنوں پر قابض ہو جاتا ہے، جب وہ لوگ جنہوں نے کبھی حق کو جانا تھا، دینداری کی صورت کو اس کی روح اور قدرت سمجھ بیٹھتے ہیں؛ جب وہ گمان کرتے ہیں کہ وہ دولت مند ہیں اور مال سے معمور ہیں اور کسی چیز کے محتاج نہیں، حالانکہ حقیقت میں وہ ہر چیز کے محتاج ہیں۔‘"
“God has not changed toward His faithful servants who are keeping their garments spotless. But many are crying, ‘Peace and safety,’ while sudden destruction is coming upon them. Unless there is thorough repentance, unless men humble their hearts by confession and receive the truth as it is in Jesus, they will never enter heaven. When purification shall take place in our ranks, we shall no longer rest at ease, boasting of being rich and increased with goods, in need of nothing.
"خدا اپنے اُن وفادار خادموں کے بارے میں نہیں بدلا جو اپنے لباس بے داغ رکھے ہوئے ہیں۔ لیکن بہت سے لوگ پکار رہے ہیں، 'سلامتی اور امن'، جبکہ اچانک ہلاکت اُن پر آ پڑتی ہے۔ جب تک کامل توبہ نہ ہو، جب تک لوگ اقرار کے ذریعے اپنے دلوں کو فروتن نہ کریں اور حق کو جیسا کہ وہ یسوع میں ہے قبول نہ کریں، وہ کبھی آسمان میں داخل نہ ہوں گے۔ جب ہماری صفوں میں تطہیر واقع ہوگی، تو ہم پھر بے فکری سے آرام نہ کریں گے، اس بات پر فخر کرتے ہوئے کہ ہم دولتمند ہیں اور مال سے مالا مال ہو گئے ہیں اور کسی چیز کے محتاج نہیں۔"
“Who can truthfully say: ‘Our gold is tried in the fire; our garments are unspotted by the world’? I saw our Instructor pointing to the garments of so-called righteousness. Stripping them off, He laid bare the defilement beneath. Then He said to me: ‘Can you not see how they have pretentiously covered up their defilement and rottenness of character? ‘How is the faithful city become an harlot!’ My Father’s house is made a house of merchandise, a place whence the divine presence and glory have departed! For this cause there is weakness, and strength is lacking.’” Testimonies, volume 8, 249, 250.
“کون سچائی کے ساتھ کہہ سکتا ہے: ‘ہمارا سونا آگ میں تپا ہوا ہے؛ ہمارے لباس دنیا سے بے داغ ہیں’؟ میں نے اپنے معلّم کو نام نہاد راستبازی کے لباسوں کی طرف اشارہ کرتے دیکھا۔ اُنہیں اُتار کر اُس نے نیچے کی ناپاکی کو عیاں کر دیا۔ پھر اُس نے مجھ سے کہا: ‘کیا تُو نہیں دیکھتی کہ انہوں نے کس بناوٹی انداز سے اپنی ناپاکی اور سیرت کی سڑاند کو ڈھانپ رکھا ہے؟ ‘‘وفادار شہر کیوں کر فاحشہ بن گیا!’ میرے باپ کا گھر تجارت کا گھر بنا دیا گیا ہے، ایسی جگہ جہاں سے الٰہی حضوری اور جلال رخصت ہو چکے ہیں! اسی سبب سے کمزوری ہے، اور قوت مفقود ہے۔’” Testimonies, volume 8, 249, 250.