In the history of the movement of both the first and third angel, the message can be summarized by the second angel’s message.

پہلے اور تیسرے دونوں فرشتوں کی تحریک کی تاریخ میں، اس پیغام کا خلاصہ دوسرے فرشتے کے پیغام سے کیا جا سکتا ہے۔

And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Revelation 14:8.

اور ایک اور فرشتہ اس کے پیچھے آیا اور کہنے لگا، بابل، وہ بڑا شہر، گر گیا، گر گیا، کیونکہ اُس نے اپنی حرام کاری کے غضب کی مے تمام قوموں کو پلائی۔ مکاشفہ 14:8۔

The second angel identifies the triple application of prophecy, for those who wish to see. The second angel is presenting a prophetic message, and the message is that Babylon has twice fallen. It identifies Babylon as that “great city” which is identified in chapters seventeen and eighteen as Modern Babylon. Modern Babylon has twice fallen, and her fall was produced because she made all nations “drink of the wrath of her fornication.” Her fornication was accomplished with the kings of the earth. That relationship allowed her to employ the strength of the kings she committed fornication with to carry out her “wrath,” which is the persecution she brings upon God’s faithful people.

دوسرا فرشتہ نبوت کی سہ گانہ تطبیق کی نشاندہی کرتا ہے، ان کے لیے جو دیکھنا چاہتے ہیں۔ دوسرا فرشتہ ایک نبوی پیغام پیش کر رہا ہے، اور پیغام یہ ہے کہ بابل دو مرتبہ گر چکا ہے۔ وہ بابل کی نشاندہی اُس "بڑے شہر" کے طور پر کرتا ہے جسے ابواب سترہ اور اٹھارہ میں "جدید بابل" کے طور پر شناخت کیا گیا ہے۔ جدید بابل دو مرتبہ گر چکا ہے، اور اس کا زوال اس لیے ہوا کہ اس نے تمام قوموں کو "اپنی حرام کاری کے قہر" کو پینے پر مجبور کیا۔ اس کی حرام کاری زمین کے بادشاہوں کے ساتھ سرانجام پائی۔ اس تعلق نے اسے یہ موقع دیا کہ وہ ان بادشاہوں کی قوت کو، جن کے ساتھ اس نے حرام کاری کی تھی، اپنا "قہر" نافذ کرنے کے لیے استعمال کرے، یعنی وہ ایذا رسانی جو وہ خدا کے وفادار لوگوں پر روا رکھتی ہے۔

Wine is a doctrine, and the doctrine that she leads all nations to drink of, is the false doctrine that claims that worshipping the sun will produce peace. All nations accept the “mark” of her authority, which is the worship of the sun, as represented by Sunday worship. The acceptance of all nations of that “mark,” is brought about by the power of the United States, but it is done so in the time of the escalating warfare being brought upon planet earth by the third Woe of Islam. The nations accept the “wine” of her wrath, based upon a promise of “peace and safety.”

شراب ایک تعلیم ہے، اور وہ تعلیم جسے وہ تمام قوموں کو پلاتی ہے، جھوٹی تعلیم ہے جو یہ دعویٰ کرتی ہے کہ سورج کی عبادت امن پیدا کرے گی۔ تمام قومیں اس کے اختیار کے "نشان" کو قبول کرتی ہیں، جو سورج کی عبادت ہے، جس کی نمائندگی اتوار کی عبادت کرتی ہے۔ اس "نشان" کی تمام قوموں کی جانب سے قبولیت ریاستہائے متحدہ کی قوت کے ذریعے عمل میں لائی جاتی ہے، مگر یہ اس زمانے میں ہوتا ہے جب اسلام کی تیسری مصیبت کے ذریعے کرۂ ارض پر بڑھتی ہوئی جنگیں مسلط کی جا رہی ہوتی ہیں۔ قومیں "امن و سلامتی" کے وعدے کی بنیاد پر اس کے غضب کی "شراب" قبول کرتی ہیں۔

“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.

“کیا اب وہ بات سامنے آتی ہے جو میں نے یہ اعلان کیا ہے کہ نیو یارک ایک مدّی لہر سے بہا دیا جائے گا؟ یہ میں نے کبھی نہیں کہا۔ میں نے یہ کہا ہے کہ جب میں وہاں عظیم عمارتوں کو منزل پر منزل بلند ہوتے دیکھ رہی تھی، تو میں نے کہا، ‘کیا ہی ہولناک مناظر رونما ہوں گے جب خداوند زمین کو سختی سے ہلا دینے کے لیے اُٹھ کھڑا ہوگا! تب مکاشفہ 18:1–3 کے الفاظ پورے ہوں گے۔’ مکاشفہ کے اٹھارہویں باب کا سارا مضمون اس بات کی تنبیہ ہے کہ زمین پر کیا آنے والا ہے۔ لیکن نیو یارک پر خاص طور پر کیا آنے والا ہے، اس کے بارے میں مجھے کوئی مخصوص روشنی نہیں دی گئی، سوائے اس کے کہ میں یہ جانتی ہوں کہ ایک دن وہاں کی عظیم عمارتیں خدا کی قدرت کے پلٹنے اور الٹ دینے سے ڈھا دی جائیں گی۔ مجھے دی گئی روشنی سے میں جانتی ہوں کہ دنیا میں ہلاکت ہے۔ خداوند کا ایک کلمہ، اُس کی زبردست قدرت کا ایک لمس، اور یہ عظیم الشان ڈھانچے گر پڑیں گے۔ ایسے مناظر رونما ہوں گے جن کی دہشت کا ہم تصور بھی نہیں کر سکتے۔” ریویو اینڈ ہیرالڈ، 5 جولائی 1906۔

The second angels’ message was repeated on September 11, 2001, when the great buildings of New York City were thrown down by a touch of God’s hand.

دوسرے فرشتوں کا پیغام 11 ستمبر 2001 کو دوبارہ دہرایا گیا، جب خدا کے ہاتھ کے ایک لمس سے نیویارک شہر کی عظیم عمارتیں گرا دی گئیں۔

“The prophet says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils’ (Revelation 18:1, 2). This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, ‘because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). What is that wine?—Her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, ‘teaching for doctrines the commandments of men’ (Matthew 15:9).

نبی فرماتا ہے، ‘میں نے ایک اور فرشتہ کو آسمان سے اترتے دیکھا، جس کے پاس بڑا اختیار تھا؛ اور زمین اُس کے جلال سے روشن ہو گئی۔ اور اُس نے بڑی قوت کے ساتھ بلند آواز سے پکار کر کہا، بڑا بابل گر گیا، گر گیا، اور بدروحوں کا مسکن بن گیا ہے’ (Revelation 18:1, 2)۔ یہ وہی پیغام ہے جو دوسرے فرشتے کے ذریعے دیا گیا تھا۔ بابل گر گیا ہے، ‘کیونکہ اُس نے اپنی زناکاری کے غضب کی مے سب قوموں کو پلائی’ (Revelation 14:8)۔ وہ مے کیا ہے؟—اُس کی جھوٹی تعلیمات۔ اُس نے چوتھے حکم کے سبت کے بجائے دنیا کو ایک جھوٹا سبت دیا ہے، اور اُس جھوٹ کو دہرایا ہے جو شیطان نے ابتدا میں عدن میں حوا سے کہا تھا—یعنی روح کی طبعی لافانیت۔ بہت سی ہم جنس گمراہیاں بھی اُس نے دور دور تک پھیلا دی ہیں، ‘اور آدمیوں کے احکام کو تعلیمیں بنا کر سکھاتی ہے’ (Matthew 15:9)۔

“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.

“جب یسوع نے اپنی علانیہ خدمت کا آغاز کیا تو اُس نے ہیکل کو اُس کی گستاخانہ بےحرمتی سے پاک کیا۔ اُس کی خدمت کے آخری اعمال میں ہیکل کی دوسری تطہیر بھی شامل تھی۔ اسی طرح دنیا کو خبردار کرنے کے آخری کام میں کلیسیاؤں کے لیے دو جداگانہ پکاریں دی جاتی ہیں۔ دوسرے فرشتے کا پیغام یہ ہے، ‘بابل گر گیا، گر گیا، وہ بڑا شہر، کیونکہ اُس نے اپنی زناکاری کے غضب کی مے تمام قوموں کو پلائی’ (مکاشفہ 14:8)۔ اور تیسرے فرشتے کے پیغام کی بلند فریاد میں آسمان سے ایک آواز سنائی دیتی ہے جو کہتی ہے، ‘اے میرے لوگو، اُس میں سے نکل آؤ، تاکہ تم اُس کے گناہوں میں شریک نہ ہو، اور اُس کی آفتوں میں سے کچھ تم پر نہ آئے۔ کیونکہ اُس کے گناہ آسمان تک پہنچ گئے ہیں، اور خدا نے اُس کی بدکرداریوں کو یاد کیا ہے’ (مکاشفہ 18:4، 5)۔” Selected Messages, book 2, 118.

Between September 11, 2001, and the soon-coming Sunday law in the United States, the first three verses of Revelation eighteen are fulfilled, for it is at the Sunday law, that the call out of Babylon begins.

11 ستمبر 2001 اور امریکہ میں جلد آنے والے اتوار کے قانون کے درمیان، مکاشفہ باب اٹھارہ کی پہلی تین آیات پوری ہوتی ہیں، کیونکہ اتوار کے قانون ہی کے وقت بابل سے نکل آؤ کی پکار شروع ہوتی ہے۔

“Revelation 18 points to the time when, as the result of rejecting the threefold warning of Revelation 14:6–12, the church will have fully reached the condition foretold by the second angel, and the people of God still in Babylon will be called upon to separate from her communion. This message is the last that will ever be given to the world; and it will accomplish its work. When those that ‘believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness’ (2 Thessalonians 2:12), shall be left to receive strong delusion and to believe a lie, then the light of truth will shine upon all whose hearts are open to receive it, and all the children of the Lord that remain in Babylon will heed the call: ‘Come out of her, My people’ (Revelation 18:4).” The Great Controversy, 389, 390.

مکاشفہ 18 اُس وقت کی طرف اشارہ کرتا ہے جب، مکاشفہ 14:6-12 کی سہ گانہ تنبیہ کو رد کرنے کے نتیجے میں، کلیسیا اُس حالت تک پوری طرح پہنچ چکی ہوگی جس کی خبر دوسرے فرشتے نے پہلے سے دی تھی، اور جو خدا کے لوگ ابھی تک بابل میں ہیں اُنہیں اُس کی رفاقت سے جدا ہونے کے لیے پکارا جائے گا۔ یہ پیغام دنیا کو دیا جانے والا آخری پیغام ہے؛ اور یہ اپنا کام انجام دے گا۔ جب وہ لوگ جنہوں نے 'سچائی پر ایمان نہ لایا بلکہ ناراستی سے خوش ہوئے' (۲ تھسلنیکیوں 2:12)، زور آور گمراہی قبول کرنے اور جھوٹ پر ایمان لانے کے لیے چھوڑ دیے جائیں گے، تب سچائی کی روشنی اُن سب پر چمکے گی جن کے دل اسے قبول کرنے کے لیے کھلے ہیں، اور خداوند کے وہ سب فرزند جو بابل میں باقی ہیں اس پکار پر کان دھریں گے: 'اُس میں سے نکل آؤ، اے میرے لوگو' (مکاشفہ 18:4)." دی گریٹ کنٹروورسی، 389، 390۔

At the soon-coming Sunday law the former covenant people will receive strong delusion. From September 11, 2001, until the strong delusion is poured out at the Sunday law the second angel’s message is repeated, and the rejection represents the rejection of “the threefold warning of Revelation fourteen, verses six through twelve.” In this sense, the three angels are represented by the message of the second angel. The second angel’s message is Babylon is fallen, is fallen, and the second angel’s message is placed between the first and third message.

جب عنقریب اتوار کا قانون نافذ ہوگا تو سابقہ عہدی قوم پر زور آور گمراہی نازل ہوگی۔ 11 ستمبر 2001 سے لے کر اتوار کے قانون کے موقع پر اس زور آور گمراہی کے انڈیلی جانے تک، دوسرے فرشتے کا پیغام دہرایا جاتا ہے، اور اس کا ردّ کرنا 'مکاشفہ چودہ، آیات چھ تا بارہ' کی تین گنا تنبیہ کے ردّ کرنے کی نمائندگی کرتا ہے۔ اس معنی میں، تینوں فرشتوں کی نمائندگی دوسرے فرشتے کے پیغام سے ہوتی ہے۔ دوسرے فرشتے کا پیغام یہ ہے کہ بابل گر گیا ہے، گر گیا ہے، اور یہ پیغام پہلے اور تیسرے پیغام کے درمیان واقع ہے۔

The pronouncement of the first voice in Revelation chapter eighteen, is a repetition of the second angel’s message, but it represents a rejection of all three angels of Revelation fourteen. The second angel’s message represents all three messages, and it possesses the signature of Alpha and Omega, for it was proclaimed in the history of the movement of the first angel, and then will be again in the movement of the third angel. The message identifies that Babylon has twice fallen, and in this prophetic sense it is identifying a “triple application of prophecy.”

مکاشفہ کے اٹھارویں باب میں پہلی آواز کا اعلان، دوسرے فرشتے کے پیغام کی تکرار ہے، مگر یہ مکاشفہ چودہ کے تینوں فرشتوں کے پیغامات کے رد کی نمائندگی کرتا ہے۔ دوسرے فرشتے کا پیغام تینوں پیغامات کی نمائندگی کرتا ہے، اور اس پر آلفا اور اومیگا کی چھاپ ہے، کیونکہ اسے پہلے فرشتے کی تحریک کی تاریخ میں اعلان کیا گیا تھا، اور پھر تیسرے فرشتے کی تحریک میں دوبارہ اعلان کیا جائے گا۔ یہ پیغام ظاہر کرتا ہے کہ بابل دو بار گر چکا ہے، اور اسی نبوی معنی میں یہ "نبوت کے سہ گانہ اطلاق" کی نشاندہی کرتا ہے۔

The first two times Babylon fell, as represented by Babel and Babylon, represent the final fall of modern Babylon. The twofold pronouncement of Babylon’s fall is bookended by the first and last message of the three angels. The structure of the three angels possesses the signature of Alpha and Omega, for the first message is identified as the “everlasting gospel,” which by definition means it is the eternal gospel, or the same gospel message for all time. The message of the third angel is the gospel message that warns against receiving the mark of the beast, so the first message and the third message, which are the first and the last messages, are the same messages, for both are the gospel.

بابل کے گرنے کی پہلی دو بار—جن کی نمائندگی بابیل اور بابل کرتے ہیں—جدید بابل کے آخری زوال کی نمائندگی کرتی ہیں۔ بابل کے زوال کے دوہرے اعلان کی حد بندی تین فرشتوں کے پہلے اور آخری پیغام سے ہوتی ہے۔ تین فرشتوں کے پیغامات کی ساخت میں الفا اور اومیگا کی علامت پائی جاتی ہے، کیونکہ پہلا پیغام "اَبدی خوشخبری" کہلاتا ہے، جس کا مفہوم یہ ہے کہ وہ ازلی و ابدی خوشخبری ہے، یعنی ہر زمانے کے لیے ایک ہی خوشخبری کا پیغام۔ تیسرے فرشتے کا پیغام وہ خوشخبری ہے جو حیوان کا نشان لینے سے خبردار کرتی ہے، اس لیے پہلا اور تیسرا پیغام—جو ابتدا اور انتہا کے پیغام ہیں—ایک ہی پیغام ہیں، کیونکہ دونوں خوشخبری ہیں۔

Alpha and Omega placed His signature of “Truth” upon the three messages, for the Hebrew word translated as “truth,” was created by the Wonderful Linguist by combining the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet. “Thirteen” as a symbol represents rebellion, and it is in the second message that the rebellion of Babylon, as represented by her false doctrines and fornication, is identified. As already noted, the second message also contains the signature of Alpha and Omega, for the message that was proclaimed in Millerite history to announce the opening of the judgment is repeated in the movement of the third angel to identify the close of judgment.

الفا اور اومیگا نے تین پیغامات پر اپنی "سچائی" کی مُہر ثبت کی، کیونکہ جس عبرانی لفظ کا ترجمہ "سچائی" کیا گیا ہے، اسے عظیم زبان دان نے عبرانی حروفِ تہجی کے پہلے، تیرہویں اور آخری حروف کو جوڑ کر بنایا تھا۔ عدد تیرہ بطور علامت بغاوت کی نمائندگی کرتا ہے، اور یہی دوسرے پیغام میں ہے کہ بابل کی بغاوت—جو اس کی جھوٹی تعلیمات اور زناکاری سے ظاہر ہوتی ہے—کی نشاندہی کی جاتی ہے۔ جیسا کہ پہلے ذکر ہو چکا ہے، دوسرے پیغام میں بھی الفا اور اومیگا کی مُہر موجود ہے، کیونکہ عدالت کے افتتاح کا اعلان کرنے والا وہ پیغام، جو ملرائٹ تاریخ میں منادی کیا گیا تھا، تیسرے فرشتے کی تحریک میں عدالت کے اختتام کی نشاندہی کے لیے دہرایا جاتا ہے۔

The fall of Babel in Genesis chapter eleven, is the first reference of the fall of Babylon, and the witness of Nimrod’s highhanded rebellion contains the signature of the first angel’s message. As demonstrated in previous articles all three messages of the three angels are also located within the first angel. In the message of the first angel the expression, “fear God,” represents the first message, and the expression, “give Him glory,” represents the second angel’s message. The third message is found in the first, when it announces that “the hour of His judgment is come.”

کتابِ پیدائش کے باب گیارہ میں بابِل کا سقوط، بابل کے زوال کا پہلا حوالہ ہے، اور نمرود کی گستاخانہ بغاوت کی گواہی میں پہلے فرشتے کے پیغام کی چھاپ پائی جاتی ہے۔ جیسا کہ پچھلے مضامین میں دکھایا گیا ہے، تینوں فرشتوں کے تینوں پیغام پہلے فرشتے ہی کے اندر بھی موجود ہیں۔ پہلے فرشتے کے پیغام میں "خدا سے ڈرو" کا اظہار پہلے پیغام کی نمائندگی کرتا ہے، اور "اُسے جلال دو" کا اظہار دوسرے فرشتے کے پیغام کی نمائندگی کرتا ہے۔ تیسرا پیغام بھی پہلے ہی میں پایا جاتا ہے، جب وہ اعلان کرتا ہے کہ "اُس کی عدالت کی گھڑی آپہنچی ہے"۔

In Nimrod’s fall, which is the first fall of Babylon, the three steps of the three angels is also identified. It is represented by the expression “go to.”

نمرود کے زوال میں، جو بابل کا پہلا زوال ہے، تین فرشتوں کے تین مراحل کی بھی نشاندہی کی گئی ہے۔ ان مراحل کی نمائندگی "go to" کی عبارت سے ہوتی ہے۔

And the whole earth was of one language, and of one speech. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded. And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech. So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth. Genesis 11:1–9.

اور تمام زمین ایک ہی زبان اور ایک ہی بولی کی تھی۔ اور ایسا ہوا کہ جب وہ مشرق کی طرف سے سفر کر رہے تھے تو انہوں نے سِنعار کی زمین میں ایک میدان پایا اور وہاں بس گئے۔ اور انہوں نے ایک دوسرے سے کہا، آؤ، ہم اینٹیں بنائیں اور انہیں اچھی طرح پکا لیں۔ اور وہ پتھر کے بدلے اینٹیں اور گارے کے لیے قیر استعمال کرتے تھے۔ پھر انہوں نے کہا، آؤ، ہم اپنے لیے ایک شہر اور ایک برج بنائیں جس کی چوٹی آسمان تک پہنچے، اور ہم اپنے لیے نام پیدا کریں، کہیں ایسا نہ ہو کہ ہم ساری زمین پر بکھر جائیں۔ تب خداوند نیچے اترا کہ اس شہر اور اس برج کو دیکھے جو بنی آدم بنا رہے تھے۔ اور خداوند نے کہا، دیکھو، یہ ایک ہی قوم ہے اور ان سب کی ایک ہی زبان ہے، اور انہوں نے یہ کام شروع کر دیا ہے؛ اب جو کچھ یہ کرنے کا ارادہ کریں، ان کے لیے کوئی چیز ناممکن نہ ہوگی۔ آؤ، ہم نیچے چلیں اور وہاں ان کی زبان میں الجھاؤ پیدا کریں تاکہ وہ ایک دوسرے کی بات نہ سمجھ سکیں۔ سو خداوند نے انہیں وہاں سے ساری زمین کی سطح پر پراگندہ کر دیا، اور انہوں نے شہر بنانا چھوڑ دیا۔ اسی لیے اس کا نام بابل رکھا گیا، کیونکہ وہیں خداوند نے تمام زمین کی زبان گڈمڈ کر دی، اور وہیں سے خداوند نے انہیں ساری زمین کی سطح پر منتشر کر دیا۔ پیدائش 11:1-9۔

The first fall of Babylon, represented as Babel, is expressed in “go to,” three times. The three angels are all represented in the first angel. Daniel chapter one also represents the first angel’s message, and as previously identified in these articles, the three-step testing process of the everlasting gospel is found in step one, when Daniel refused to eat the Babylonian diet, and chose instead to give glory to God. His first test was the test of the first angel who descended in Millerite history on August 11, 1840 with a little book, which John was commanded to eat.

بابل کے پہلے زوال کو، جسے بابِل کے طور پر پیش کیا گیا ہے، "چلو" کے الفاظ میں تین بار بیان کیا گیا ہے۔ تینوں فرشتوں کی نمائندگی پہلے فرشتے ہی میں ہوتی ہے۔ دانی ایل کا پہلا باب بھی پہلے فرشتے کے پیغام کی نمائندگی کرتا ہے، اور جیسا کہ اِن مضامین میں پہلے واضح کیا گیا ہے، ابدی خوشخبری کے تین مراحل پر مشتمل آزمائشی عمل کا اظہار پہلے مرحلے میں اُس وقت ہوتا ہے جب دانی ایل نے بابل کی غذا کھانے سے انکار کیا اور اس کے بجائے خدا کو جلال دینے کا انتخاب کیا۔ اُس کی پہلی آزمائش، پہلے فرشتے کی آزمائش تھی، جو ملیرائٹ تاریخ میں 11 اگست 1840 کو ایک چھوٹی کتاب کے ساتھ نازل ہوا، جسے یوحنا کو کھانے کا حکم دیا گیا تھا۔

He was then given a visual test of ten days, which demonstrated a distinction between those who ate the Babylonian diet, and those who, like Daniel, chose to eat pulse. The second test produced two classes, just as did the arrival of the second angel in 1844. That second test was followed by the test at the end of three years, where Nebuchadnezzar manifested his judgment, as represented by the arrival of the third angel on October 22, 1844.

پھر اسے دس دن کا ایک بصری امتحان دیا گیا، جس نے اُن لوگوں کے درمیان فرق واضح کر دیا جو بابلی خوراک کھاتے تھے اور اُن کے درمیان جو دانی ایل کی طرح دالیں کھانے کا انتخاب کیا تھا۔ دوسرے امتحان نے دو طبقے پیدا کیے، بالکل اسی طرح جیسے 1844 میں دوسرے فرشتے کی آمد سے ہوا تھا۔ اس دوسرے امتحان کے بعد تین سال کے اختتام پر ایک امتحان ہوا، جہاں نبوکدنضر نے اپنا فیصلہ ظاہر کیا، جس کی نمائندگی 22 اکتوبر 1844 کو تیسرے فرشتے کی آمد کرتی ہے۔

After the flood Noah was instructed to build altars and when doing so he was never to cut or trim the rocks he used, nor was he to use mortar for his altar. The rebel Nimrod used bricks and mortar, counterfeiting the altar of the covenant relationship that had been directed to be employed by those who repopulated the earth. The first “go to” in Nimrod’s testimony represents a “covenant of death” that was formed in rebellion to the first message. The second “go to” represents the construction of a tower (a Church) and a city (a State). The second “go to” in Nimrod’s testimony was the combination of Church and State, which is the fornication of the second angel’s message. The third “go to” represented the judgment of scattering the people and confounding the language.

طوفان کے بعد نوح کو مذابح بنانے کی ہدایت دی گئی، اور ایسا کرتے وقت اسے یہ حکم تھا کہ وہ جن پتھروں کو استعمال کرے اُنہیں کبھی نہ کاٹے نہ تراشے، اور اپنے مذبح کے لیے گارا بھی استعمال نہ کرے۔ سرکش نمرود نے اینٹیں اور گارا استعمال کیے، اور یوں عہد کے تعلق کے اُس مذبح کی نقل اتاری جس کے استعمال کی ہدایت اُن لوگوں کو کی گئی تھی جو زمین کو دوبارہ آباد کرنے والے تھے۔ نمرود کی روایت میں پہلا "آؤ" ایک "موت کے عہد" کی نمائندگی کرتا ہے جو پہلے پیغام کے خلاف بغاوت میں قائم کیا گیا تھا۔ دوسرا "آؤ" ایک برج (ایک کلیسیا) اور ایک شہر (ایک ریاست) کی تعمیر کی نمائندگی کرتا ہے۔ نمرود کی روایت میں دوسرا "آؤ" کلیسیا اور ریاست کے امتزاج پر مشتمل تھا، جو دوسرے فرشتے کے پیغام کی زناکاری ہے۔ تیسرا "آؤ" لوگوں کو منتشر کر دینے اور زبان کو الجھا دینے کے فیصلے کی نمائندگی کرتا تھا۔

The first fall of Babylon typifies the first angel’s message, and the second fall of Babylon in the two manifestations that establish the elements of modern Babylon’s fall, typifies the second angel’s message. It does so for the fall of Babylon as recorded in the book of Daniel represents a beginning and an ending, as does the second angel’s message which is proclaimed in the beginning and ending of Adventism. Sister White specifically identified that the judgment brought upon Belshazzar had been typified by the judgment that was brought upon Nebuchadnezzar.

بابل کا پہلا زوال پہلے فرشتے کے پیغام کی تمثیل ہے، اور بابل کا دوسرا زوال—اُن دو مظاہر میں جن سے جدید بابل کے زوال کے اجزاء متعین ہوتے ہیں—دوسرے فرشتے کے پیغام کی تمثیل ہے۔ یہ اس لیے ہے کہ کتابِ دانی ایل میں درج بابل کا زوال ایک آغاز اور ایک انجام کی نمائندگی کرتا ہے، جیسے دوسرے فرشتے کا پیغام بھی ایڈونٹسٹ تحریک کے آغاز اور انجام پر سنایا جاتا ہے۔ سسٹر وائٹ نے خاص طور پر نشان دہی کی کہ بلشضر پر آنے والے فیصلے کی پیشگی تمثیل نبوکدنضر پر آنے والے فیصلے میں کی گئی تھی۔

To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, . . . to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.

"بابل کے آخری فرمانروا پر، جیسا کہ نمونہ کے طور پر اس کے پہلے فرمانروا پر، الٰہی نگہبان کا یہ فیصلہ آ پڑا تھا: 'اَے بادشاہ، ... تجھ سے کہا جاتا ہے؛ سلطنت تجھ سے جدا کر دی گئی ہے۔' دانی ایل 4:31۔" انبیا اور سلاطین، 533۔

The second fall of Babylon has the signature of Alpha and Omega, as does the second angel’s message. The signature is represented by the fall of the first and the last kings of Babylon. Nebuchadnezzar’s judgment and fall is represented as “seven times,” which is a reference to the “seven times” of Leviticus twenty-six, and the “scattering” in Nimrod’s judgment and fall is also a reference to the “seven times” of Leviticus twenty-six. Belshazzar’s judgment and fall is represented by the fiery letters that add up to twenty-five hundred and twenty, also identifying a reference to the “seven times,” of Leviticus twenty-six.

بابل کے دوسرے زوال میں الفا اور اومیگا کی علامت ہے، جیسے کہ دوسرے فرشتے کے پیغام میں بھی ہے۔ یہ علامت بابل کے پہلے اور آخری بادشاہوں کے زوال سے ظاہر ہوتی ہے۔ نبوکدنضر کے فیصلے اور زوال کو "سات وقت" کے طور پر پیش کیا گیا ہے، جو احبار باب چھبیس کے "سات وقت" کی طرف اشارہ ہے، اور نمرود کے فیصلے اور زوال میں "پراگندگی" بھی احبار باب چھبیس کے "سات وقت" کی طرف اشارہ ہے۔ بلشضر کے فیصلے اور زوال کی نمائندگی اُن آتشیں حروف سے کی گئی ہے جن کا مجموعہ پچیس سو بیس بنتا ہے، جو احبار باب چھبیس کے "سات وقت" کی طرف بھی اشارہ کرتا ہے۔

A “triple application of prophecy” is established by the first two witnesses that identify and establish the characteristics of the third and final fulfillment. With the three falls of Babylon, the very message that identifies the fall of Babylon, also identifies the rule which the triple application of prophecy is based upon. The first two falls of Babylon identify the prophetic characteristics of the third and final fall.

پیشگوئی کی "سہ گانہ تطبیق" پہلے دو گواہوں کے ذریعے قائم ہوتی ہے، جو تیسری اور آخری تکمیل کی خصوصیات کی نشاندہی اور تعین کرتے ہیں۔ بابل کے تین بار سقوط کے ساتھ، وہی پیغام جو سقوطِ بابل کی نشاندہی کرتا ہے، اس اصول کی بھی نشاندہی کرتا ہے جس پر پیشگوئی کی سہ گانہ تطبیق مبنی ہے۔ سقوطِ بابل کے پہلے دو واقعات تیسرے اور آخری سقوط کی نبوی خصوصیات کی نشاندہی کرتے ہیں۔

The Millerite history is repeated to the very letter in the history of Future for America. In Millerite history a compilation of rules which William Miller became familiar with, and employed to establish the framework of truth he used to present the message of the first angel, was a waymark of that history. A “triple application of prophecy” is one of the rules that has been compiled in these last days to establish the framework of truth in which the message of the third angel is identified.

ملرائٹ تاریخ فیوچر فار امیریکا کی تاریخ میں حرف بہ حرف دہرائی جاتی ہے۔ ملرائٹ تاریخ میں قواعد کا ایک مجموعہ—جس سے ولیم ملر واقف ہوا، اور جسے اُس نے سچائی کا وہ ڈھانچہ قائم کرنے کے لیے استعمال کیا جس کی مدد سے اُس نے پہلے فرشتے کا پیغام پیش کیا—اُس تاریخ کی ایک نشانِ راہ تھا۔ "پیشگوئی کے سہ گانہ اطلاق" اُن قواعد میں سے ایک ہے جو اِن آخری دنوں میں سچائی کے اُس ڈھانچے کے قیام کے لیے مرتب کیے گئے ہیں جس میں تیسرے فرشتے کے پیغام کی شناخت کی جاتی ہے۔

The three manifestations of Rome, combined with the three manifestations of Babylon’s fall, are closely related, but have distinctions. The whore of Tyre, or Babylon, who commits fornication with the kings of the earth is one flesh with them, but she reigns over those kings as Jezebel reigned over king Ahab. Modern Rome is the beast of Revelation seventeen that the whore of Modern Babylon rides upon and reigns over.

روم کی تین صورتیں، بابل کے سقوط کی تین صورتوں کے ساتھ مل کر، آپس میں گہرا تعلق رکھتی ہیں، مگر ان میں فرق بھی پائے جاتے ہیں۔ صور کی طوائف، یعنی بابل، جو زمین کے بادشاہوں کے ساتھ زنا کرتی ہے، ان کے ساتھ ایک بدن ہو جاتی ہے، لیکن وہ ان بادشاہوں پر اسی طرح حکومت کرتی ہے جیسے ایزبل نے بادشاہ اخاب پر کی تھی۔ جدید روم مکاشفہ سترہ کا وہ درندہ ہے جس پر جدید بابل کی طوائف سوار ہے اور جس پر وہ حکومت کرتی ہے۔

We will continue this study in the next article.

ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔

“Then my eyes were taken from the glory, and I was pointed to the remnant on the earth. The angel said to them, ‘Will ye shun the seven last plagues? Will ye go to glory and enjoy all that God has prepared for those who love Him and are willing to suffer for His sake? If so, ye must die that ye may live. Get ready, get ready, get ready. Ye must have a greater preparation than ye now have, for the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate and to destroy the sinners thereof out of it. Sacrifice all to God. Lay all upon His altar—self, property, and all, a living sacrifice. It will take all to enter glory. Lay up for yourselves treasure in heaven, where no thief can approach or rust corrupt. Ye must be partakers of Christ’s sufferings here if ye would be partakers with Him of His glory hereafter.’

پھر میری نگاہیں جلال سے ہٹا دی گئیں، اور مجھے زمین پر باقی رہنے والوں کی طرف متوجہ کیا گیا۔ فرشتے نے ان سے کہا، "کیا تم آخری سات بلاؤں سے بچو گے؟ کیا تم جلال میں جاؤ گے اور اس سب سے لطف اٹھاؤ گے جو خدا نے اُن کے لیے تیار کیا ہے جو اُس سے محبت کرتے ہیں اور اُس کی خاطر دکھ سہنے کو تیار ہیں؟ اگر ایسا ہے، تو تمہیں مرنا ہوگا تاکہ تم زندہ رہو۔ تیار ہو جاؤ، تیار ہو جاؤ، تیار ہو جاؤ۔ تمہیں اب کی نسبت زیادہ تیاری درکار ہے، کیونکہ خداوند کا دن آ رہا ہے—قہر اور شدید غضب کے ساتھ بے رحم—تاکہ زمین کو ویران کرے اور اس کے گنہگاروں کو اس میں سے نابود کر دے۔ سب کچھ خدا کے لیے قربان کر دو۔ اپنی جان، مال اور ہر چیز اُس کی قربانگاہ پر رکھ دو، ایک زندہ قربانی۔ جلال میں داخل ہونے کے لیے تمہارا سب کچھ درکار ہوگا۔ اپنے لیے خزانہ آسمان پر جمع کرو، جہاں نہ کوئی چور پہنچ سکتا ہے اور نہ زنگ اسے خراب کر سکتا ہے۔ اگر تم آئندہ اُس کے ساتھ اُس کے جلال میں شریک ہونا چاہتے ہو تو تمہیں یہاں مسیح کے دکھوں میں شریک ہونا ہوگا۔"

“Heaven will be cheap enough, if we obtain it through suffering. We must deny self all along the way, die to self daily, let Jesus alone appear, and keep His glory continually in view. I saw that those who of late have embraced the truth would have to know what it is to suffer for Christ’s sake, that they would have trials to pass through that would be keen and cutting, in order that they may be purified and fitted through suffering to receive the seal of the living God, pass through the time of trouble, see the King in His beauty, and dwell in the presence of God and of pure, holy angels.

اگر ہم اسے دکھوں کے وسیلے سے حاصل کریں تو جنت ہمیں کچھ مہنگی نہیں پڑے گی۔ ہمیں تمام راستے اپنے آپ کا انکار کرنا ہے، ہر روز اپنے آپ کے لیے مرنا ہے، صرف یسوع ہی نمایاں نظر آئے، اور اس کے جلال کو ہمیشہ نگاہ میں رکھیں۔ میں نے دیکھا کہ جنہوں نے حال ہی میں سچائی کو قبول کیا ہے انہیں یہ جاننا پڑے گا کہ مسیح کی خاطر دکھ اٹھانا کیا ہوتا ہے؛ انہیں ایسے امتحانات سے گزرنا ہوگا جو سخت اور چبھنے والے ہوں، تاکہ وہ دکھوں کے ذریعے پاک کیے جائیں اور قابل ٹھہریں کہ زندہ خدا کی مُہر پائیں، مصیبت کے زمانے سے گزر جائیں، بادشاہ کو اس کے جمال میں دیکھیں، اور خدا اور پاک و مقدس فرشتوں کی حضوری میں سکونت کریں۔

“As I saw what we must be in order to inherit glory, and then saw how much Jesus had suffered to obtain for us so rich an inheritance, I prayed that we might be baptized into Christ’s sufferings, that we might not shrink at trials, but bear them with patience and joy, knowing what Jesus had suffered that we through His poverty and sufferings might be made rich. Said the angel, ‘Deny self; ye must step fast.’ Some of us have had time to get the truth and to advance step by step, and every step we have taken has given us strength to take the next. But now time is almost finished, and what we have been years learning, they will have to learn in a few months. They will also have much to unlearn and much to learn again. Those who would not receive the mark of the beast and his image when the decree goes forth, must have decision now to say, Nay, we will not regard the institution of the beast.” Early Writings, 67.

جب میں نے دیکھا کہ جلال کے وارث بننے کے لیے ہمیں کیسا ہونا چاہیے، اور پھر دیکھا کہ یسوع نے ہمارے لیے اتنی بیش قیمت میراث حاصل کرنے کو کتنا کچھ سہا، تو میں نے دعا کی کہ ہم مسیح کے دکھوں میں بپتسمہ پائیں، تاکہ ہم آزمائشوں سے نہ گھبرائیں بلکہ انہیں صبر اور خوشی کے ساتھ برداشت کریں، یہ جانتے ہوئے کہ یسوع نے کیا کچھ سہا تاکہ ہم اُس کی غربت اور دکھوں کے وسیلہ مالا مال بن جائیں۔ فرشتہ نے کہا، 'اپنے آپ سے انکار کرو؛ تمہیں تیزی سے قدم بڑھانا ہوگا۔' ہم میں سے بعض کو سچائی پانے اور قدم بہ قدم آگے بڑھنے کا وقت ملا ہے، اور جو ہر قدم ہم نے اٹھایا اُس نے ہمیں اگلا قدم اٹھانے کی قوت دی ہے۔ لیکن اب وقت تقریباً ختم ہو چکا ہے، اور جو کچھ ہم برسوں میں سیکھتے رہے ہیں، انہیں چند مہینوں میں سیکھنا پڑے گا۔ انہیں بہت کچھ چھوڑنا بھی ہوگا اور بہت کچھ دوبارہ سیکھنا بھی ہوگا۔ جو لوگ اُس وقت جب فرمان جاری ہوگا، حیوان کا نشان اور اس کی شبیہ قبول نہیں کرنا چاہتے، انہیں ابھی یہ پختہ فیصلہ ہونا چاہیے کہ وہ کہہ سکیں، 'نہیں، ہم حیوان کے قائم کردہ نظام کی پروا نہ کریں گے۔' ابتدائی تحریریں، 67۔