My apologies for so many words in advance of taking up the primary topic. I wish to place certain prophetic lines in place, that are important pieces of the logic I intend to employ when we directly consider the book of Joel. I have previously mentioned that the Hebrew word that is translated as “cut off” in the book of Joel, finds its roots in the sacrificial method of ratifying a covenant in the days of Abraham.
اصل موضوع پر آنے سے پہلے اتنی تفصیل پر میں معذرت خواہ ہوں۔ میری خواہش ہے کہ چند نبوی نکات پہلے طے کر لوں، جو اُس منطق کے اہم اجزا ہیں جسے ہم جب کتابِ یویل پر براہِ راست غور کریں گے تو استعمال کرنے کا میرا ارادہ ہے۔ میں نے پہلے ذکر کیا ہے کہ کتابِ یویل میں جس عبرانی لفظ کا ترجمہ "قطع کرنا" کیا گیا ہے، اس کی جڑیں اُس قربانی کے طریقے میں ملتی ہیں جس سے ابراہیم کے زمانے میں عہد کی توثیق کی جاتی تھی۔
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:5.
جاگو، اے شرابیوں، اور روؤ؛ اور نوحہ کرو، اے سب شراب پینے والو، نئی شراب کے سبب سے؛ کیونکہ وہ تمہارے منہ سے کٹ گئی ہے۔ یوئیل 1:5۔
The Hebrew word “cut off” is H3772, and it is a primitive root meaning ‘to cut (off, down or asunder); by implication to destroy or consume; specifically to covenant (that is, make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces).’
عبرانی میں 'کاٹ دینا' کے لیے لفظ H3772 ہے، اور یہ ایک ابتدائی جذر ہے جس کے معنی ہیں 'کاٹنا (الگ کر دینا، گرا دینا یا چیر کر جدا کرنا)؛ ضمنی طور پر تباہ کرنا یا فنا کر دینا؛ بالخصوص عہد باندھنا (یعنی اتحاد یا معاہدہ کرنا، اصل میں گوشت کو کاٹ کر ٹکڑوں کے درمیان سے گزرنا)'.
I realize that the Strong’s definition of “cut off,” calls it a “primitive root,” in the grammatical sense. That being said, the cutting associated with the covenant and Abraham, identifies that the light of the covenant is attached to the word, and that light is set forth at its primitive historical root. “Cut” in terms of covenant history; is a prophetic symbol based upon its primitive roots, and it is also grammatically identified as a primitive root.
مجھے معلوم ہے کہ اسٹرونگ کی تعریف میں "کاٹ دینا" کو قواعدی لحاظ سے "ابتدائی مادہ" کہا گیا ہے۔ یہ بات اپنی جگہ، عہد اور ابراہیم سے وابستہ کاٹنا اس امر کی نشاندہی کرتا ہے کہ عہد کا نور لفظ کے ساتھ منسلک ہے، اور وہ نور اپنی ابتدائی تاریخی جڑ پر نمایاں کیا گیا ہے۔ عہد کی تاریخ کے تناظر میں "کاٹ" اپنی ابتدائی جڑوں پر مبنی ایک نبوی علامت ہے، اور اسے قواعدی طور پر بھی "ابتدائی مادہ" کی حیثیت دی گئی ہے۔
The pronouncement in verse five, is not only identifying that they do not have the message of the latter rain, as represented by the “new wine,” but also that they are ‘then and there’ rejected as God’s covenant people, a covenant people who trace their “primitive roots” back to Abraham.
آیت پانچ میں کیا گیا اعلان نہ صرف اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ ان کے پاس آخری بارش کا وہ پیغام نہیں ہے جس کی نمائندگی "نئی مے" کرتی ہے، بلکہ یہ بھی کہ وہ 'وہیں اور اسی وقت' خدا کے عہد کی قوم کے طور پر رد کر دیے گئے ہیں، ایک ایسی عہدی قوم جو اپنی "قدیم جڑیں" ابراہیم تک جا ملاتی ہے۔
The generation that died in the wilderness over forty years, traced their primitive roots back to Abraham, meaning the father of many nations. The generation who entered the Promised Land with Joshua, traced their primitive roots back to Abraham. The Jews who crucified Christ traced their primitive roots back to Abraham. The Protestants who came out of the Dark Ages, and who were then tested and passed by as God’s chosen covenant people in 1844, traced their primitive roots back to Abraham. The Millerite Philadelphian movement that entered into the Most Holy Place on October 22, 1844 traced their primitive roots back to Abraham. The Millerite Laodicean movement that rebuilt Jericho in 1863, traced their primitive roots back to Abraham. The Laodicean Seventh-day Adventist church that is spewed out of the mouth of the Lord at the soon-coming Sunday law traced their primitive roots back to Abraham. All of those generations have, or will fulfill the parable of the vineyard.
وہ نسل جو چالیس برس تک بیابان میں مر گئی، اپنی اصل و نسب کو ابراہیم تک پہنچاتی تھی، یعنی بہت سی قوموں کے باپ تک۔ وہ نسل جو یشوع کے ساتھ ارضِ موعود میں داخل ہوئی، اپنی اصل و نسب کو ابراہیم تک پہنچاتی تھی۔ وہ یہودی جنہوں نے مسیح کو مصلوب کیا، اپنی اصل و نسب کو ابراہیم تک پہنچاتے تھے۔ وہ پروٹسٹنٹ جو قرونِ مظلمہ سے نکلے، اور جو پھر 1844 میں آزمائے گئے اور خدا کے منتخب عہدی لوگ قرار دیے گئے، اپنی اصل و نسب کو ابراہیم تک پہنچاتے تھے۔ میلرائٹ فلاڈیلفیہ کی تحریک جو 22 اکتوبر 1844 کو قدس الاقداس میں داخل ہوئی، اپنی اصل و نسب کو ابراہیم تک پہنچاتی تھی۔ میلرائٹ لودیکیہ کی تحریک جس نے 1863 میں یریحو کو پھر سے تعمیر کیا، اپنی اصل و نسب کو ابراہیم تک پہنچاتی تھی۔ لودیکیہ کی سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ کلیسیا جو عنقریب آنے والے اتوار کے قانون کے وقت خداوند کے منہ سے اگل دی جاتی ہے، اپنی اصل و نسب کو ابراہیم تک پہنچاتی ہے۔ ان تمام نسلوں نے تاکستان کی تمثیل کو پورا کیا ہے یا کریں گی۔
The drunkards in Joel awake to find they have been rejected as God’s people, and that they do not have the message of the latter rain. The inverse is then true. Those who Joel identifies as wearing “crowns of glory,” then enter into covenant, are sealed and lifted up as an offering. The very first ratified covenant between God and a chosen people began with the same “cutting” that is represented at the final sacrifice of God’s people, which begins at the Sunday law. The cutting is the separation of wheat and tares. The tares are rejected and cast into the fire and the wheat is bundled together as the Pentecostal first fruit wheat offering, that is then lifted up, “as in former years.”
یویل میں شرابی بیدار ہوتے ہیں تو پاتے ہیں کہ وہ خدا کی قوم کی حیثیت سے رد کیے جا چکے ہیں اور یہ کہ ان کے پاس پچھلی بارش کا پیغام نہیں ہے۔ پھر اس کے برعکس سچ ثابت ہوتا ہے۔ جنہیں یویل "جلال کے تاج" پہننے والے کہتا ہے، وہ عہد میں داخل ہوتے ہیں، اُن پر مُہر لگتی ہے اور وہ نذرانہ کے طور پر بلند کیے جاتے ہیں۔ خدا اور برگزیدہ قوم کے درمیان سب سے پہلا توثیق شدہ عہد اسی "کٹاؤ" سے شروع ہوا جو خدا کی قوم کی آخری قربانی میں نمایاں کیا گیا ہے، جو اتوار کے قانون سے شروع ہوتی ہے۔ یہ کٹاؤ گندم اور جنگلی گھاس کی جدائی ہے۔ جنگلی گھاس رد کر کے آگ میں پھینک دی جاتی ہے اور گندم کو پنتکست کی پہلوٹ گندم کی نذر کے طور پر گٹھوں میں باندھ دیا جاتا ہے، جسے پھر "پہلے برسوں کی طرح" بلند کیا جاتا ہے۔
There are four places that are typically pointed out to represent Abraham’s covenant. In Genesis twelve Abraham is ‘called’ and given the promise to make him a great nation. This is not part of the covenant, but it is the calling of a promise. At that point his name is Abram, for one of the symbols of a covenant relationship is a name-change. Abram’s name is changed in the third of the four steps of the covenant.
چار مقامات ہیں جن کی طرف عموماً ابراہیم کے عہد کی نمائندگی کے لیے اشارہ کیا جاتا ہے۔ پیدائش باب بارہ میں ابراہیم کو 'بلایا' جاتا ہے اور اسے یہ وعدہ دیا جاتا ہے کہ اس سے ایک بڑی قوم بنائی جائے گی۔ یہ عہد کا حصہ نہیں، بلکہ یہ وعدے کے لیے بلایا جانا ہے۔ اس وقت اس کا نام ابرام تھا، کیونکہ عہدی رشتے کی نشانیوں میں سے ایک نام کی تبدیلی ہے۔ عہد کے چار مراحل میں سے تیسرے میں ابرام کا نام بدلا جاتا ہے۔
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself, Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee. And so, after he had patiently endured, he obtained the promise. For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife. Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us: Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil; Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec. Hebrews 6:13–20.
کیونکہ جب خدا نے ابراہیم سے وعدہ کیا، تو چونکہ اُس سے بڑا کوئی نہ تھا جس کی قسم کھا سکے، اُس نے اپنی ہی قسم کھائی، یہ کہہ کر، یقیناً میں تجھے برکت دے کر برکت دوں گا، اور بڑھا کر بڑھاؤں گا۔ اور یوں صبر کے ساتھ برداشت کرنے کے بعد اُس نے وعدہ حاصل کیا۔ کیونکہ لوگ بالیقین اپنے سے بڑے کی قسم کھاتے ہیں، اور تصدیق کے لیے قسم اُن کے نزدیک ہر طرح کے جھگڑے کا خاتمہ ہے۔ اسی لیے خدا نے اپنی مشورت کی غیر تبدیلی کو وعدے کے وارثوں پر زیادہ واضح طور پر ظاہر کرنا چاہا، تو اس نے اس کی تصدیق قسم سے کی، تاکہ دو غیر متبدل باتوں کے وسیلے سے، جن میں خدا کے لیے جھوٹ بولنا ناممکن ہے، ہم، جو پناہ لینے کے لیے بھاگ کر اس امید کو تھامنے آئے ہیں جو ہمارے سامنے رکھی گئی ہے، قوی تسلی پائیں۔ یہ امید ہماری جان کے لیے ایک لنگر ہے، جو مضبوط اور قائم ہے، اور پردہ کے اندر تک داخل ہوتی ہے؛ جہاں ہمارے لیے پیش رَو، یعنی یسوع، داخل ہوا ہے، جو ملکیصدق کی ترتیب کے موافق ہمیشہ کے لیے سردار کاہن ٹھہرایا گیا۔ عبرانیوں ۶:۱۳-۲۰۔
The calling was God’s promise to Abram, and He provided a second witness with the “oath” that followed. The “oath” that followed was threefold. After the calling of a promise, which was the first step, the second, third and fourth steps are the actual threefold covenant, by God, with a chosen people. In Genesis fifteen God formally “cuts” (establishes) the covenant through a dramatic ritual where God alone passes between divided animals, unconditionally promising land to Abraham’s descendants. The Promised Land was represented as a land between two rivers; the river of Egypt and the river Euphrates. The first step of the threefold covenant includes a direct reference of the prophetic symbolism of two rivers, and all that is attached to that symbol. When inspiration points to the Ulai and Hiddekel rivers as events that are now in the process of fulfillment, those two rivers were typified in Abram’s prophecy. The setting is between Abram’s two rivers, which when brought together with Daniel’s two rivers makes four rivers, for the voice of Christ is the voice of many waters.
پکار ابرام کے لیے خدا کا وعدہ تھی، اور اس کے بعد آنے والی "قسم" کے ذریعے اُس نے دوسرا گواہ فراہم کیا۔ بعد کی "قسم" تین حصوں پر مشتمل تھی۔ وعدے کی پکار کے بعد، جو پہلا قدم تھا، دوسرا، تیسرا اور چوتھا قدم دراصل خدا کی طرف سے برگزیدہ قوم کے ساتھ ایک سہ گانہ عہد ہے۔ پیدائش پندرہ میں خدا ایک پُراثر رسم کے ذریعے عہد کو باقاعدہ طور پر "کاٹتا" (قائم کرتا) ہے، جہاں صرف خدا دو حصوں میں بانٹے ہوئے جانوروں کے درمیان سے گزرتا ہے، اور ابراہیم کی نسل کو بلا شرط زمین دینے کا وعدہ کرتا ہے۔ وعدہ کی سرزمین کو دو دریاؤں کے درمیان ایک زمین کے طور پر دکھایا گیا تھا؛ مصر کا دریا اور دریائے فرات۔ اس سہ گانہ عہد کا پہلا قدم دو دریاؤں کی نبوی علامت اور اس سے وابستہ تمام معانی کا براہِ راست حوالہ دیتا ہے۔ جب الہام دریائے اولائی اور دریائے حدّاقل کی طرف اُن واقعات کے طور پر اشارہ کرتا ہے جن کی تکمیل اس وقت جاری ہے، تو وہ دونوں دریا ابرام کی نبوت میں بطور نمونہ پیش کیے گئے تھے۔ منظرنامہ ابرام کے دو دریاؤں کے درمیان ہے، جو جب دانی ایل کے دو دریاؤں کے ساتھ ملا دیے جائیں تو چار دریا بن جاتے ہیں، کیونکہ مسیح کی آواز بہت سے پانیوں کی آواز ہے۔
In the same day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites, And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims, And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. Genesis 15:18–21.
اسی دن خداوند نے ابرام کے ساتھ عہد باندھا اور کہا: میں نے تیری نسل کو یہ زمین دی ہے، دریائے مصر سے لے کر بڑے دریا یعنی فرات تک: قینیوں، اور قنزیوں، اور قدمونیوں، اور حتیوں، اور فرزیوں، اور رفائیم، اور اموریوں، اور کنعانیوں، اور جرگاشیوں، اور یبوسیوں۔ پیدایش 15:18-21۔
The land promised to Abram was the entire world which is represented by ten kings in the last days, whereas in the first days of the covenant it was listed as ten tribes, not kings. The one hundred and forty-four thousand will be in conflict with the entire world. The world will then be involved with the testing process of Sunday worship enforcement by a one-world government under the direction of the scarlet-colored whore of Revelation seventeen, who reigns over the ten kings of the earth. With Abram the church and state symbol of the image of the beast is represented by the river of Egypt, a symbol of statecraft and the river of Babylon, a symbol of churchcraft.
ابرام سے جس زمین کا وعدہ کیا گیا تھا، وہ دراصل پوری دنیا تھی، جس کی نمائندگی آخری زمانہ میں دس بادشاہ کرتے ہیں، جب کہ عہد کے ابتدائی ایام میں اسے بادشاہ نہیں بلکہ دس قبائل کے طور پر بیان کیا گیا تھا۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار کا پوری دنیا سے ٹکراؤ ہوگا۔ پھر دنیا مکاشفہ سترہ کی قرمزی فاحشہ کی قیادت میں، جو زمین کے دس بادشاہوں پر حکمرانی کرتی ہے، ایک عالمی حکومت کے ذریعے اتوار کی عبادت نافذ کرنے کے آزمائشی عمل میں شامل ہوگی۔ ابرام کے حوالے سے، حیوان کی مورت کی کلیسیا اور ریاست کی علامت کی نمائندگی دریائے مصر، جو ریاستی نظام کی علامت ہے، اور دریائے بابل، جو کلیسائی نظام کی علامت ہے، کرتے ہیں۔
After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying,
ان باتوں کے بعد خداوند کا کلام ابرام پر رویا میں نازل ہوا، کہ
Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
اے ابرام، خوف نہ کر۔ میں تیرا ڈھال اور تیرا نہایت بڑا اجر ہوں۔
And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir. And, behold, the word of the Lord came unto him, saying,
اور ابرام نے کہا، اے خداوند خدا، تو مجھے کیا دے گا، کیونکہ میں بے اولاد جاتا ہوں اور میرے گھر کا مختار یہ دمشقی الیعزر ہے؟ اور ابرام نے کہا، دیکھ، تو نے مجھے اولاد نہیں دی؛ اور دیکھ، میرے گھر میں پیدا ہونے والا ہی میرا وارث ہے۔ اور دیکھ، خداوند کا کلام اس کے پاس آیا، یوں کہتا ہوا،
This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir. And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
یہ تیرا وارث نہ ہوگا بلکہ جو تیرے اپنے صلب سے نکلے گا وہی تیرا وارث ہوگا۔ اور وہ اسے باہر لے گیا اور کہا، اب آسمان کی طرف دیکھ اور ستاروں کو گن، اگر تو انہیں گن سکے۔ اور اس نے اس سے کہا، اسی طرح تیری نسل ہوگی۔
And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness. And he said unto him,
اور اس نے خداوند پر ایمان لایا؛ اور اس نے اسے اس کے لیے راستبازی شمار کیا۔ اور اس نے اس سے کہا،
I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
میں خداوند ہوں جس نے تجھے کلدانیوں کے اُور سے نکال لایا تاکہ یہ ملک تجھے میراث میں دوں۔
And he said, Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it? And he said unto him,
اور اس نے کہا، اے خداوند خدا، میں کیسے جانوں کہ میں اس کا وارث بنوں گا؟ اور اس نے اس سے کہا،
Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
میرے لیے تین برس کی ایک بچھیا، تین برس کی ایک بکری، تین برس کا ایک مینڈھا، ایک فاختہ، اور ایک کبوتر کا بچہ لے آؤ۔
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not. And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away. And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. And he said unto Abram,
اور اُس نے یہ سب اپنے پاس لے لیے اور انہیں بیچ سے چیر دیا، اور ہر ایک ٹکڑے کو دوسرے کے مقابل رکھ دیا؛ لیکن پرندوں کو اُس نے دو ٹکڑے نہ کیے۔ اور جب پرندے لاشوں پر اترے تو ابرام نے انہیں بھگا دیا۔ اور جب سورج ڈوبنے لگا تو ابرام پر گہری نیند طاری ہوئی؛ اور دیکھو، بڑی تاریکی کی دہشت اُس پر چھا گئی۔ اور اُس نے ابرام سے کہا،
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
یقیناً جان لے کہ تیری نسل ایک ایسے ملک میں پردیسی ہوگی جو ان کا نہیں ہوگا، اور وہ ان کی خدمت کریں گے؛ اور وہ انہیں چار سو برس تک ستائیں گے۔ اور جس قوم کی وہ خدمت کریں گے، میں اس کا بھی انصاف کروں گا؛ اور بعد میں وہ بڑی دولت کے ساتھ نکل آئیں گے۔
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
اور تو اپنے آباء و اجداد کے پاس سلامتی سے جائے گا؛ تو اچھے بڑھاپے میں دفن کیا جائے گا۔
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
لیکن چوتھی پشت میں وہ یہاں پھر آئیں گے کیونکہ اموریوں کی بدی ابھی پوری نہیں ہوئی۔
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. Genesis 15:1–17.
اور ایسا ہوا کہ جب آفتاب ڈوب گیا اور اندھیرا چھا گیا تو دیکھو دھواں چھوڑتا ہوا ایک تنور اور ایک جلتا ہوا چراغ اُن ٹکڑوں کے درمیان سے گزر گئے۔ پیدائش 15:1-17.
The One who would guide Moses and the children of Israel as a pillar of fire by night and a cloud by day passed between those “cut” pieces as a smoking furnace and burning lamp.
وہ ذات جو رات کو آگ کے ستون اور دن کو بادل کی صورت میں موسیٰ اور بنی اسرائیل کی رہنمائی کرے گی، ان "کٹے" ٹکڑوں کے درمیان سے ایک دھواں اگلتی بھٹی اور جلتا چراغ بن کر گزری۔
And the Lord went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. Exodus 13:21, 22.
اور خُداوند اُن کے آگے آگے دن کو بادل کے ستون میں چلتا تھا تاکہ اُنہیں راستہ دکھائے؛ اور رات کو آگ کے ستون میں تاکہ اُنہیں روشنی دے؛ تاکہ وہ دن اور رات چلیں۔ اُس نے لوگوں کے سامنے سے نہ دن کو بادل کا ستون ہٹایا، نہ رات کو آگ کا ستون۔ خروج 13:21، 22۔
The burning lamp and smoking furnace typified the pillar of cloud or fire and represents an prophetic element of the first step, of the three steps involved with God establishing the covenant with Abram. The chapter begins with the words, “Fear not,” for the message of the first angel is fear God, and those who like Abram fear God, will not need to fear God. There are two types of fear, because there are two classes of people.
جلتی ہوئی مشعل اور دھواں ہوتا ہوا تنور بادل کے ستون یا آگ کے ستون کی علامت تھے اور یہ اُن تین مراحل میں سے پہلے مرحلے کے ایک نبوی عنصر کی نمائندگی کرتے ہیں جن کے ذریعے خدا نے ابرام کے ساتھ عہد قائم کیا۔ یہ باب اِن الفاظ سے شروع ہوتا ہے، "خوف نہ کر"، کیونکہ پہلے فرشتے کا پیغام ہے کہ خدا سے ڈرو، اور جو لوگ ابرام کی طرح خدا سے ڈرتے ہیں اُنہیں خدا سے ڈرنے کی ضرورت نہ ہوگی۔ خوف کی دو قسمیں ہیں، کیونکہ لوگوں کے بھی دو طبقے ہیں۔
Further into the covenant passage Abram believes God and it was counted unto him as righteousness. The three angels parallel the work of the Holy Spirit as set forth by John who teaches the Holy Spirit convicts of three things; sin, righteousness and judgment. Those characteristics align with the three angels, so after the fear of God is set forth in the covenant passage, then the second step of righteousness is identified, only to be followed by the pronouncement of judgment, which is the third work of the Holy Spirit, and the message of the third angel. The first step of the covenant typified the first angel’s message, which is always a fractal of all three messages. The three steps of the covenant process, represent the three angels of Revelation fourteen.
عہد کے بیان میں آگے چل کر ابرام نے خدا پر ایمان لایا اور یہ اُس کے لئے راستبازی شمار کیا گیا۔ تین فرشتے روح القدس کے اُس کام کے متوازی ہیں جسے یوحنا بیان کرتا ہے، جو سکھاتا ہے کہ روح القدس تین باتوں پر قائل کرتا ہے: گناہ، راستبازی اور عدالت۔ یہ خصوصیات تین فرشتوں کے ساتھ ہم آہنگ ہیں، چنانچہ جب عہد کے بیان میں خدا کا خوف پیش کیا جاتا ہے، تو دوسرا قدم یعنی راستبازی کی شناخت ہوتی ہے، اور اس کے بعد عدالت کے اعلان کا مرحلہ آتا ہے، جو روح القدس کا تیسرا کام اور تیسرے فرشتے کا پیغام ہے۔ عہد کا پہلا قدم پہلے فرشتے کے پیغام کی علامتی مثال ہے، جو ہمیشہ تینوں پیغامات کا جزوی عکس ہوتا ہے۔ عہد کے عمل کے یہ تین قدم مکاشفہ باب چودہ کے تین فرشتوں کی نمائندگی کرتے ہیں۔
After Abram is counted as righteous marking the second angel, he prepares an offering, for the offering is prepared just before the third step of judgment. That offering represents the offering of the Levites of Malachi three that is lifted up as an ensign. Just as the three periods of forty years in the life of Moses represents the three angels’ messages, the first forty years of Moses has all three steps of the three angels’ message.
جب ابرام راستباز ٹھہرایا جاتا ہے، جو دوسرے فرشتہ کی نشاندہی کرتا ہے، تو وہ ایک قربانی تیار کرتا ہے، کیونکہ عدالت کے تیسرے مرحلے سے بالکل پہلے قربانی تیار کی جاتی ہے۔ وہ قربانی ملاکی باب تین میں لاویوں کی قربانی کی نمائندگی کرتی ہے، جو ایک علم کے طور پر بلند کی جاتی ہے۔ جس طرح موسیٰ کی زندگی کے چالیس چالیس سال کے تین عرصے تین فرشتوں کے پیغام کی نمائندگی کرتے ہیں، اسی طرح موسیٰ کے پہلے چالیس سالوں میں تین فرشتوں کے پیغام کے تینوں مراحل شامل ہیں۔
Where Moses’ testimony begins is with his parents fearing God, (the first step), followed by a visual test. The second step includes a visual test, as was the case in Daniel chapter one, when Daniel first fears God and refused to eat the Babylonian diet, and then is tested based upon his physical appearance. Then for Daniel it was the third test three years later by king Nebuchadnezzar, a symbol of the king of the north and the Sunday law, which is the third angels’ message.
جہاں موسیٰ کی گواہی شروع ہوتی ہے وہ اس کے والدین کے خدا سے ڈرنے سے ہے (پہلا قدم)، اور اس کے بعد ایک ظاہری آزمائش آتی ہے۔ دوسرا قدم ایک ظاہری آزمائش پر مشتمل ہے، جیسا کہ دانیال کے پہلے باب میں ہوا: جب دانیال نے پہلے خدا کا خوف اختیار کیا اور بابلی خوراک کھانے سے انکار کیا، اور پھر اس کی جسمانی صورت کی بنیاد پر اس کی آزمائش کی گئی۔ پھر دانیال کے لیے تین سال بعد بادشاہ نبوکدنضر کی طرف سے تیسری آزمائش آئی، جو شمال کے بادشاہ اور اتوار کے قانون کی علامت ہے، جو فرشتوں کا تیسرا پیغام ہے۔
Moses’ parents fear God, put him into an ark in the water and Pharaoh’s daughter was led to see the situation, and then passed judgment in favor of saving the child. The beginning of Moses life was an illustration of the covenant that God made with mankind, and then through Moses, God also made a covenant with a chosen nation selected from mankind. Noah’s covenant with mankind represents the great multitude and Moses covenant with a chosen people is the one-hundred and forty-four thousand. The offering that Abram was to make to ratify the covenant bore the emblem of the covenant of Noah, just as did Moses who fulfilled Abram’s prophecy centuries later.
موسیٰ کے والدین نے خدا کا خوف کیا، اسے پانی میں ایک صندوقچہ میں رکھ کر چھوڑ دیا اور فرعون کی بیٹی کی رہنمائی کی گئی کہ وہ یہ صورتحال دیکھے، اور پھر اس نے بچے کو بچانے کے حق میں فیصلہ دیا۔ موسیٰ کی زندگی کی ابتدا اس عہد کی تمثیل تھی جو خدا نے انسانیت کے ساتھ باندھا تھا، اور پھر موسیٰ کے ذریعے خدا نے انسانیت میں سے منتخب ایک قوم کے ساتھ بھی عہد باندھا۔ نوح کا انسانیت کے ساتھ عہد عظیم جماعت کی نمائندگی کرتا ہے اور موسیٰ کا ایک منتخب قوم کے ساتھ عہد ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کرتا ہے۔ وہ قربانی جو ابرام کو عہد کی توثیق کے لیے پیش کرنی تھی، اس پر نوح کے عہد کی علامت تھی، بالکل اسی طرح جیسے موسیٰ نے بھی کیا، جس نے صدیوں بعد ابرام کی پیشگوئی پوری کی۔
The offering consisted of five various animals; a three-year-old heifer, a three-year-old she goat, a three-year-old ram, a turtledove and a young pigeon. The birds were left whole, and the heifer, ram and she goat were “cut” in halves. The offering typifies the lifting up of an ensign in the last days as a visual test for mankind. The visual sign for Pharaoh’s daughter was the baby Moses in the ark. The ark is symbolized by the eight souls on the ark. The number “eight” is established as one of the prophetic characteristics of the ensign of the one hundred and forty-four thousand. When you consider the five animal offerings and divide three in half, then your offering is made up of eight pieces, as typified by Noah, and then confirmed in Abram’s offering.
قربانی پانچ مختلف جانوروں پر مشتمل تھی: تین سال کی ایک بچھیا، تین سال کی ایک بکری، تین سال کا ایک مینڈھا، ایک فاختہ اور ایک کم سن کبوتر۔ پرندوں کو جوں کا توں چھوڑ دیا گیا، اور بچھیا، مینڈھا اور بکری کو دو حصوں میں "کاٹا" گیا۔ یہ قربانی آخری ایام میں ایک علم کے بلند کیے جانے کی نمائندگی کرتی ہے جو بنی نوع انسان کے لیے بصری آزمائش ہے۔ فرعون کی بیٹی کے لیے بصری نشان صندوق میں ننھا موسیٰ تھا۔ کشتی کی علامت اس پر موجود آٹھ نفوس سے واضح ہوتی ہے۔ عدد "آٹھ" ایک لاکھ چوالیس ہزار کے اس علم کی نبوی خصوصیات میں سے ایک کے طور پر قائم کیا گیا ہے۔ جب آپ پانچ حیوانی قربانیوں پر غور کرتے ہیں اور تین کو آدھا کرتے ہیں، تو آپ کی قربانی آٹھ حصوں پر مشتمل ہو جاتی ہے، جیسا کہ نوح کی مثال سے نمایاں ہے، اور پھر ابرام کی قربانی میں اس کی تصدیق ہوتی ہے۔
Those five animals, when divided as directed by God, represent the number “eight,” and in so doing, they represent those souls at the end of the world that were typified by the “eight” souls upon the ark. The sign of circumcision, which is the second step in Abram’s threefold covenant was to be carried out on the “eighth” day after birth, and the rite was replaced by baptism, which typifies the resurrection of Christ which took place on the “eighth” day. The number “eight” is an established characteristic of the covenants of both Noah and Moses, and they typify the one hundred and forty-four thousand who will be lifted up as an ensign offering, and who are the “eighth” that is of the seven.
وہ پانچ جانور، جب خدا کے حکم کے مطابق تقسیم کیے گئے، عدد "آٹھ" کی نمائندگی کرتے ہیں، اور یوں وہ دنیا کے آخر میں ان نفوس کی نمائندگی کرتے ہیں جن کی مثال کشتی پر موجود "آٹھ" نفوس سے دی گئی تھی۔ ختنے کی نشانی، جو ابرام کے سہ گانہ عہد کا دوسرا قدم تھا، پیدائش کے بعد "آٹھویں" دن ادا کی جانی تھی، اور اس رسم کی جگہ بپتسمہ نے لے لی، جو مسیح کے جی اٹھنے کی علامت ہے جو "آٹھویں" دن واقع ہوا۔ عدد "آٹھ" نوح اور موسیٰ دونوں کے عہدوں کی ایک مسلمہ خصوصیت ہے، اور وہ ان ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کرتے ہیں جو علم کی طرح بطور نذرانہ بلند کیے جائیں گے، اور جو "آٹھواں" ہیں، یعنی سات ہی میں سے۔
Those five animals represent the five wise virgins, who are typified by the “eight” on the ark, will pass from an old world to a new world—without seeing death.
وہ پانچ جانور پانچ دانا کنواریوں کی نمائندگی کرتے ہیں، جن کی مثال کشتی پر موجود 'آٹھ' سے دی گئی ہے، جو موت دیکھے بغیر ایک پرانی دنیا سے ایک نئی دنیا میں چلی جائیں گی۔
Abram’s offering was a pure offering, for all the animals in the offering were clean animals, and together they represent the primary animals used for whole burnt offerings. The first angel’s message includes the command to worship the Creator, and the primary sacrificial animals of the sanctuary service that was to be instituted when Abram’s prophecy was fulfilled in the time of Moses are set forth as the offerings of worship, while also typifying the first angel’s call to worship the Creator.
ابرام کی قربانی ایک خالص قربانی تھی، کیونکہ قربانی میں شامل تمام جانور پاک جانور تھے، اور وہ مل کر ان بنیادی جانوروں کی نمائندگی کرتے ہیں جو سوختنی قربانیوں کے لیے استعمال ہوتے تھے۔ پہلے فرشتے کے پیغام میں خالق کی عبادت کا حکم شامل ہے، اور جب ابرام کی پیشگوئی موسیٰ کے زمانے میں پوری ہوئی تو جو مقدس کی خدمت قائم کی جانی تھی، اس کے بنیادی قربانی کے جانور عبادت کی قربانیوں کے طور پر مقرر کیے گئے، اور یہی جانور خالق کی عبادت کی طرف پہلے فرشتے کی پکار کی تمثیل بھی کرتے ہیں۔
Verse eighteen explicitly states, “On that day the Lord made a covenant with Abram.” That marks the first of three steps that typify the three angels of Revelation fourteen. The covenant step in Genesis fifteen represents the first angel’s message of Revelation fourteen, which is followed by a second angel, who was typified by the second step of Abram’s covenant found in Genesis seventeen.
آیت اٹھارہ صاف طور پر کہتی ہے، "اس دن خداوند نے ابرام کے ساتھ عہد باندھا۔" یہ ان تین مراحل میں سے پہلا ہے جو مکاشفہ چودہ کے تین فرشتوں کی نمائندگی کرتے ہیں۔ پیدائش پندرہ میں عہد کا مرحلہ مکاشفہ چودہ کے پہلے فرشتے کے پیغام کی نمائندگی کرتا ہے، اور اس کے بعد دوسرا فرشتہ آتا ہے، جس کی نمائندگی ابرام کے عہد کے دوسرے مرحلے سے ہوتی ہے جو پیدائش سترہ میں ملتا ہے۔
In step number two, Abram’s name is changed to Abraham. Abram means ‘the father is exalted,’ and Abraham means ‘the father of many nations.’ In the calling of Abram, the promise of becoming a great nation was given, but the promise was not ratified until Abram’s name was changed. Then he became the first father of a chosen covenant people. The next step typified the third angel’s message as Abraham is tested upon sacrificing Isaac, which typified the cross, which typified October 22, 1844, which typifies the Sunday law—which is the third angel’s message. That third covenant step was fulfilled on the twenty-second of October in 1844, and it is set forth in Genesis twenty-two.
دوسرے مرحلے میں ابرام کا نام بدل کر ابراہیم رکھا جاتا ہے۔ ابرام کے معنی ہیں 'باپ سربلند ہے' اور ابراہیم کے معنی ہیں 'کئی قوموں کا باپ'۔ ابرام کی بُلاہٹ میں ایک بڑی قوم بننے کا وعدہ دیا گیا تھا، مگر اس وعدے کی توثیق اُس وقت تک نہ ہوئی جب تک ابرام کا نام تبدیل نہ ہوا۔ تب وہ عہد کے برگزیدہ لوگوں کا پہلا باپ بنا۔ اگلا قدم تیسرے فرشتے کے پیغام کی تمثیل تھا، کیونکہ ابراہیم کو اسحاق کی قربانی پر آزمایا گیا، جو صلیب کی تمثیل تھی، اور وہ 22 اکتوبر 1844 کی تمثیل تھی، جو اتوار کے قانون کی تمثیل کرتی ہے—اور یہی تیسرے فرشتے کا پیغام ہے۔ عہد کا وہ تیسرا قدم 22 اکتوبر 1844 کو پورا ہوا، اور یہ پیدائش باب بائیس میں بیان کیا گیا ہے۔
In the second step, which is the second angel’s message, where Abram’s name is changed, the rite of circumcision is established as the “sign” of a covenant people and their relation to God. It is in the history of the second angel’s message, that God’s people are sealed. They are lifted up as an ensign at the third angel’s message represented by the Sunday law, but they are sealed in the period just before the Sunday law, which in Millerite history would be, just before the door closed on October 22, 1844.
دوسرے مرحلے میں، جو دوسرے فرشتے کا پیغام ہے، جہاں ابرام کا نام بدلا جاتا ہے، ختنہ کی رسم ایک عہد کی قوم اور اُن کے خدا سے تعلق کی 'نشانی' کے طور پر قائم کی جاتی ہے۔ یہ دوسرے فرشتے کے پیغام کی تاریخ ہی میں ہے کہ خدا کے لوگ مہر بند کیے جاتے ہیں۔ تیسرے فرشتے کے پیغام میں، جس کی نمائندگی اتوار کا قانون کرتا ہے، انہیں ایک علم کے طور پر بلند کیا جاتا ہے، لیکن اُن پر مُہر اتوار کے قانون سے ٹھیک پہلے کے زمانے میں لگتی ہے، جو ملیرائٹ تاریخ میں 22 اکتوبر 1844 کو دروازہ بند ہونے سے ذرا پہلے کا وقت ہے۔
The same is true with the three decrees to come out of Babylon that started the 2300-year prophecy, which ended at the third angel’s arrival on October 22, 1844. The temple was finished during the history of the second decree, after the first, but before the third. The foundations were laid during the first decree and the temple building finished in the history of the second decree. The third decree in 457 BC started the 2300 years, while the decree itself returned national sovereignty to the Jews. At the third waymark a kingdom is set up, as represented by the restoration of national sovereignty at the third decree and the lifting up of the church triumphant as an ensign at the Sunday law.
یہی بات بابل سے نکلنے والے تین فرمانوں کے بارے میں بھی درست ہے جنہوں نے دو ہزار تین سو سالہ پیشگوئی کا آغاز کیا، جو 22 اکتوبر 1844 کو تیسرے فرشتے کی آمد پر ختم ہوئی۔ ہیکل دوسرے فرمان کے دور میں مکمل ہوا، پہلے کے بعد مگر تیسرے سے پہلے۔ بنیادیں پہلے فرمان کے وقت رکھی گئیں اور ہیکل کی تعمیر دوسرے فرمان کے دور میں مکمل ہوئی۔ 457 قبل مسیح کے تیسرے فرمان نے 2300 سال کا آغاز کیا، اور اسی فرمان کے ذریعے یہودیوں کو قومی خودمختاری واپس ملی۔ تیسرے سنگِ میل پر ایک سلطنت قائم کی جاتی ہے، جس کی نمائندگی تیسرے فرمان کے موقع پر قومی خودمختاری کی بحالی اور اتوار کے قانون کے وقت غالب کلیسیا کو بطور علم بلند کیے جانے سے ہوتی ہے۔
The third decree typified the third angel’s arrival to the marriage on October 22, 1844. The bride makes herself ready, before the marriage, not at the marriage. The sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished just before the Sunday law in the period of time prophetically represented as the image of the beast test. We are informed that the image of the beast test is the test we must pass before probation closes.
تیسرے فرمان نے 22 اکتوبر 1844 کو شادی کے لیے تیسرے فرشتے کی آمد کی نمائندگی کی۔ دلہن شادی سے پہلے خود کو تیار کرتی ہے، شادی کے وقت نہیں۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مُہر بندی اس زمانے میں اتوار کے قانون سے بالکل پہلے مکمل ہوتی ہے، جسے نبوتی طور پر "حیوان کی شبیہ" کے امتحان کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔ ہمیں بتایا گیا ہے کہ "حیوان کی شبیہ" کا امتحان وہ امتحان ہے جسے ہمیں مہلت ختم ہونے سے پہلے لازماً پاس کرنا ہے۔
“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.
"خداوند نے مجھ پر واضح کر دیا ہے کہ مہلتِ آزمائش کے ختم ہونے سے پہلے حیوان کی شبیہ قائم کی جائے گی؛ کیونکہ یہی خدا کے لوگوں کے لیے وہ عظیم آزمائش ہوگی، جس کے ذریعے ان کی ابدی تقدیر کا فیصلہ کیا جائے گا۔ تمہارا مؤقف اس قدر تضادات کا الجھا ہوا مجموعہ ہے کہ بہت ہی کم لوگ فریب کھائیں گے۔"
“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].
“مکاشفہ 13 میں یہ موضوع واضح طور پر پیش کیا گیا ہے؛ [مکاشفہ 13:11–17، نقل کیا گیا]۔”
“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.
“یہ وہ آزمائش ہے جس سے خدا کے لوگوں کو مُہر لگائے جانے سے پہلے ضرور گزرنا ہے۔ جو کوئی اُس کی شریعت پر عمل کرنے اور ایک جعلی سبت کو قبول کرنے سے انکار کرنے کے ذریعہ خدا کے ساتھ اپنی وفاداری ثابت کرے گا، وہ خداوند خدا یہوواہ کے عَلَم تلے شمار کیا جائے گا، اور زندہ خدا کی مُہر پائے گا۔ اور جو آسمانی ماخذ کی سچائی کو ترک کر کے اتوار کے سبت کو قبول کریں گے، وہ حیوان کا نشان حاصل کریں گے۔” Manuscript Releases، جلد 15، صفحہ 15۔
The door closed on October 22, 1844, typifying the closed door at the Sunday law. Sister White states that the image of the beast test is the test we must pass “before” probation closes, and she also states that the test is where our eternal destiny is decided. Before the Sunday law, the bride makes herself ready, and this requires having the proper wedding garment, a garment that is to be purified by the refining fires of the Messenger of the Covenant. The seal is placed before the wedding, and then the wedding takes place at the Sunday law.
دروازہ 22 اکتوبر 1844 کو بند ہوا، جو اتوار کے قانون کے وقت بند دروازے کی علامت ہے۔ سسٹر وائٹ بیان کرتی ہیں کہ حیوان کی شبیہ کا امتحان وہ امتحان ہے جسے ہمیں مہلت ختم ہونے سے "پہلے" پاس کرنا ہے، اور وہ یہ بھی کہتی ہیں کہ اسی امتحان میں ہماری ابدی تقدیر کا فیصلہ ہوتا ہے۔ اتوار کے قانون سے پہلے دلہن اپنے آپ کو تیار کرتی ہے، اور اس کے لیے مناسب شادی کا لباس ہونا ضروری ہے، ایسا لباس جسے عہد کے پیغامبر کی کندن بنانے والی آگ سے پاک کیا جانا ہے۔ مہر شادی سے پہلے لگائی جاتی ہے، اور پھر شادی اتوار کے قانون کے وقت ہوتی ہے۔
Sister White identifies that the sealing is a settling into the truth both intellectually and spiritually. She further identifies that ‘when’ God’s people are sealed, ‘then’ the shaking of God’s judgments will come. The shaking is the judgments that begin at the earthquake of Revelation eleven, which is the Sunday law in the United States.
سِسٹر وائٹ یہ واضح کرتی ہیں کہ مہر بندی سچائی میں ذہنی اور روحانی طور پر مستحکم ہو جانا ہے۔ وہ مزید بتاتی ہیں کہ 'جب' خدا کے لوگ مہر بند ہو جائیں گے، 'تب' خدا کے فیصلوں کی ہلچل آ جائے گی۔ یہ ہلچل وہ فیصلے ہیں جو مکاشفہ 11 کے زلزلے سے شروع ہوتے ہیں، جو کہ ریاستہائے متحدہ امریکہ میں اتوار کا قانون ہے۔
The Millerite temple was finished at the Midnight Cry, identifying that the seal is placed before the third waymark of judgment. In Abraham’s covenant the third step of judgment was Isaac on Mount Moriah, typifying not only Christ upon the cross, but also the offering of the Levites in Malachi three.
میلرائٹ ہیکل آدھی رات کی پکار کے وقت مکمل ہوا، جس سے ظاہر ہوتا ہے کہ مہر عدالت کے تیسرے سنگِ میل سے پہلے لگائی جاتی ہے۔ ابراہیمی عہد میں عدالت کا تیسرا مرحلہ کوہِ موریہ پر اسحاق کا واقعہ تھا، جو نہ صرف مسیح کے صلیب پر چڑھائے جانے کی نمائندگی کرتا ہے بلکہ ملاکی باب تین میں لاویوں کی قربانی کی بھی نمائندگی کرتا ہے۔
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.
اور وہ چاندی کو پگھلانے اور پاک کرنے والے کی مانند بیٹھے گا، اور وہ بنی لاوی کو پاک کرے گا اور انہیں سونے اور چاندی کی طرح کھرا کرے گا، تاکہ وہ خداوند کے حضور راستبازی میں قربانی پیش کریں۔ پھر یہوداہ اور یروشلیم کی قربانی خداوند کو پسند آئے گی، جیسے قدیم دنوں میں اور پہلے برسوں کی مانند۔
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts. Malachi 3:3–5.
اور میں عدالت کے لیے تمہارے قریب آؤں گا، اور میں جادوگروں کے خلاف، زناکاروں کے خلاف، جھوٹی قسمیں کھانے والوں کے خلاف، اور ان کے خلاف جو مزدور کی مزدوری دباتے ہیں، بیوہ اور یتیم پر ظلم کرتے ہیں، پردیسی کو اس کے حق سے محروم کرتے ہیں، اور مجھ سے نہیں ڈرتے، جلد گواہ ٹھہروں گا، ربُّ الافواج فرماتا ہے۔ ملاکی 3:3-5۔
After the purification process, the offering will ‘then’ be as in days of old, and the offering is prepared during the final act of judgment, for it is then that the Levites who have been purified and prepared as an offering, are contrasted with the foolish virgins who Christ is to be a “swift witness against.” The “swift witness” is the “faithful witness to the Laodicean church,” who cast Shebna as a ball into a far field, and who projectile vomits the Laodiceans out of His mouth. The separation of the wheat and tares will be swift, for the final movements are rapid ones. That swift messenger is He who suddenly comes to His temple in Malachi three.
تطہیر کے عمل کے بعد، قربانی 'تب' قدیم ایام کی مانند ہوگی، اور عدالت کے آخری عمل کے دوران قربانی تیار کی جائے گی، کیونکہ اسی وقت لاوی، جنہیں پاک کیا گیا ہے اور قربانی کے طور پر تیار کیا گیا ہے، اُن بے وقوف کنواریوں کے مقابل رکھے جاتے ہیں جن کے خلاف مسیح "جلد گواہ" ہونے والا ہے۔ "جلد گواہ" وہی "لاودکیہ کی کلیسیا کے لیے امین گواہ" ہے، جو شبنا کو ایک گیند کی طرح کسی دور میدان میں پھینکتا ہے، اور جو لاودکیہ والوں کو اپنے منہ سے زور سے اگل دیتا ہے۔ گندم اور زوان کی جدائی تیز ہوگی، کیونکہ آخری حرکات نہایت تیز ہوں گی۔ وہ تیز قاصد وہی ہے جو ملاکی تین میں اپنے ہیکل میں اچانک آتا ہے۔
The lifting up of the offering in Malachi “as in days of old,” is the lifting up of the ensign of the one hundred and forty-four thousand; it was the lifting up of the two Pentecostal wave loaves offering; it was the lifting up of the serpent on the pole in the wilderness; it was the lifting up of Christ on the cross and it was the lifting up of Shadrach, Meshack and Abednego in the fiery furnace with Christ while all the world marveled and wondered; it was the publication of the 1843 chart, and the intended purpose for the 1850 chart.
ملاکی میں قربانی کو "ایامِ قدیم کی مانند" بلند کرنا، ایک لاکھ چوالیس ہزار کے علم کو بلند کرنا ہے؛ یہ عیدِ پنتکست کی دو ہلانے والی روٹیوں کی نذر کو بلند کرنا تھا؛ یہ بیابان میں کھمبے پر سانپ کو بلند کرنا تھا؛ یہ مسیح کو صلیب پر بلند کرنا تھا، اور یہ آگ کی بھٹی میں مسیح کے ساتھ شدرک، میشک اور عبد نجو کو بلند کرنا تھا جب ساری دنیا حیرت زدہ اور ششدر تھی؛ یہ 1843 کے چارٹ کی اشاعت تھی، اور 1850 کے چارٹ کے لیے مطلوبہ مقصد تھا۔
It was in the second step of Abraham’s covenant that the rite of circumcision was enacted and enforced, thus becoming the sign of the covenant. Abraham, unlike Moses, immediately circumcised Isaac, so when he lifted him up as an offering in the third step, Isaac would represent the sign. That sign would later be replaced by baptism, which together provide two witnesses to the sign of the cross.
ابراہیم کے عہد کے دوسرے مرحلے میں ختنہ کی رسم نافذ کی گئی اور لازم قرار دی گئی، یوں وہ عہد کی علامت بن گئی۔ ابراہیم نے، موسیٰ کے برعکس، فوراً اسحاق کا ختنہ کیا، تاکہ جب وہ تیسرے مرحلے میں اسے قربانی کے طور پر پیش کرے تو اسحاق اس علامت کی نمائندگی کرے۔ بعد ازاں اس علامت کی جگہ بپتسمہ نے لے لی، اور دونوں مل کر علامتِ صلیب کے دو گواہ مہیا کرتے ہیں۔
“What is the seal of the living God, which is placed in the foreheads of His people? It is a mark which angels, but not human eyes, can read; for the destroying angel must see this mark of redemption. The intelligent mind has seen the sign of the cross of Calvary in the Lord’s adopted sons and daughters. The sin of the transgression of the law of God is taken away. They have on the wedding garment, and are obedient and faithful to all God’s commands.” Manuscript Release, number 21, 51.
"زندہ خدا کی مہر کیا ہے، جو اس کے لوگوں کی پیشانیوں پر لگائی جاتی ہے؟ یہ ایک نشان ہے جسے فرشتے تو پڑھ سکتے ہیں، مگر انسانی آنکھیں نہیں؛ کیونکہ ہلاک کرنے والے فرشتے کے لیے لازم ہے کہ وہ اس نشانِ فدیہ کو دیکھے۔ دانشمند ذہن نے خداوند کے گود لیے ہوئے بیٹوں اور بیٹیوں میں کلوری کی صلیب کا نشان دیکھا ہے۔ خدا کی شریعت کی خلاف ورزی کا گناہ دور کر دیا گیا ہے۔ انہوں نے شادی کا لباس پہنا ہوا ہے، اور وہ خدا کے تمام احکام کے فرماں بردار اور وفادار ہیں۔" مینسکرپٹ ریلیز، نمبر 21، 51۔
In the first step of the covenant in Genesis fifteen, a time prophecy of 400 years in bondage is identified, and Paul identifies the same period as 430 years. Paul’s calculation begins with the calling in Exodus twelve, for he includes Abram’s time of sojourning. When closely considered the four hundred years in relation to thirty years is one symbol set forth by Paul, and four hundred years set forth by Abram is another symbol. So, what does the four-hundred-year period represent, and what does the four-hundred and thirty year period represent, and what does the thirty years represent?
پیدائش باب پندرہ میں عہد کے پہلے مرحلے میں غلامی کے چار سو سال کی ایک وقت کی پیشگوئی کی نشاندہی کی جاتی ہے، اور پولس اسی مدت کو چار سو تیس سال بتاتا ہے۔ پولس کا حساب خروج باب بارہ کے بُلاوے سے شروع ہوتا ہے، کیونکہ وہ ابرام کے پردیسی رہنے کے زمانے کو بھی شامل کرتا ہے۔ جب باریک بینی سے غور کیا جائے تو تیس سال کے حوالے سے چار سو سال پولس کے پیش کردہ ایک علامت ہے، اور ابرام کے پیش کردہ چار سو سال ایک دوسری علامت ہے۔ پس، چار سو سالہ مدت کیا ظاہر کرتی ہے، چار سو تیس سالہ مدت کیا ظاہر کرتی ہے، اور تیس سال کیا ظاہر کرتے ہیں؟
The scholars have aptly demonstrated that the four hundred and thirty years can be divided into two periods of two hundred and fifteen years, the first period free of bondage and slavery, the second is slavery.
علماء نے بخوبی واضح کیا ہے کہ چار سو تیس سالوں کو دو سو پندرہ سال کے دو ادوار میں تقسیم کیا جا سکتا ہے: پہلا دور اسارت اور غلامی سے آزاد، جبکہ دوسرا دور غلامی کا ہے۔
Abraham entered Canaan at the age of 75, and Isaac was born when Abraham was 100 years old (25 years later). Jacob was born when Isaac was 60 years old, and Jacob entered Egypt when he was 130 years old. This totals 215 years in Canaan and 215 years in Egypt, for a total of 430 years. For a student of prophecy this provides two testimonies, from two covenant symbols, for Paul, as with Abram had his name changed. Paul identifies 430 and Abram 400. The line upon line fulfillment of two related time prophecies is associated with the first covenant period that led to the establishment of God’s chosen people.
ابراہیم 75 سال کی عمر میں کنعان میں داخل ہوئے، اور اسحاق کی پیدائش اس وقت ہوئی جب ابراہیم 100 سال کے تھے (25 سال بعد)۔ جب اسحاق 60 سال کے تھے تو یعقوب پیدا ہوا، اور یعقوب 130 سال کی عمر میں مصر میں داخل ہوا۔ اس طرح کنعان میں 215 سال اور مصر میں 215 سال بنتے ہیں، یعنی کل 430 سال۔ نبوت کے طالب علم کے لیے یہ دو عہد کی علامتوں سے دو گواہیاں فراہم کرتا ہے، پولس کے لیے، جیسے ابرام کے ساتھ اس کا نام بدل دیا گیا تھا۔ پولس 430 سال اور ابرام 400 سال کی نشاندہی کرتے ہیں۔ دو مربوط زمانی نبوتوں کی سطر بہ سطر تکمیل اُس پہلے عہد کے دور سے وابستہ ہے جس نے خدا کی چنی ہوئی قوم کے قیام کی راہ ہموار کی۔
When Christ came into history to confirm the covenant with many for one week, that week represented two interrelated time prophecies. The four-hundred and thirty year prophecy of Paul can be divided into two equal parts, as with the week of Christ. 215 years in Canaan followed by the 215 years in Egypt, typifying the testimony of Christ in person for 1260 days, followed by 1260 days of Christ’s testimony in the person of His disciples. The 2520 days Christ confirmed the covenant also represents the seven times that are the “quarrel of His covenant.”
جب مسیح ایک ہفتے کے لیے بہتوں کے ساتھ عہد کی تصدیق کرنے کے لیے تاریخ کے منظر پر آئے، تو وہ ہفتہ دو باہم مربوط زمانی پیشگوئیوں کی نمائندگی کرتا تھا۔ پولس کی چار سو تیس سالہ پیشگوئی کو بھی، مسیح کے اس ہفتے کی طرح، دو برابر حصوں میں تقسیم کیا جا سکتا ہے: 215 برس کنعان میں اور اس کے بعد 215 برس مصر میں—جو 1260 دن تک خود مسیح کی ذات میں اس کی گواہی کی تمثیل ہے، اور اس کے بعد 1260 دن تک اس کی گواہی اپنے شاگردوں کی ذات میں رہی۔ 2520 دن جن میں مسیح نے عہد کی تصدیق کی، ان کی نمائندگی ان سات زمانوں سے بھی ہوتی ہے جو "اس کے عہد کا جھگڑا" ہیں۔
From 723 BC unto 1798 is 2520 years, and those years are divided into two periods of 1260 years, representing paganism trampling down the sanctuary and host for 1260 years, followed by papalism trampling down the sanctuary and host for 1260 years. The middle of Christ’s week was the cross, and the middle of the week (538) produces 1260 years of pagan testimony followed by 1260 years of pagan testimony from the papal disciple of paganism. When Christ’s kingdom of grace was empowered at the cross it typified 538, when the antichrist’s kingdom was empowered. At the cross, literal Israel was passed by and spiritual Israel began. In 538, literal paganism was passed by, and spiritual paganism began.
723 قبل مسیح سے 1798 تک 2520 سال بنتے ہیں، اور یہ سال دو 1260 سالہ ادوار میں تقسیم ہیں: پہلے 1260 سال جن میں بت پرستی نے مقدس مقام اور لشکر کو پامال کیا، اور اس کے بعد کے 1260 سال جن میں پاپائیت نے مقدس مقام اور لشکر کو پامال کیا۔ مسیح کے ہفتے کا وسط صلیب تھا، اور ہفتے کا وسط (538) 1260 سال کی بت پرستی کی گواہی کا سبب بنتا ہے، جس کے بعد پاپائیت، جو بت پرستی کی شاگرد ہے، کی طرف سے 1260 سال کی بت پرستی کی گواہی آتی ہے۔ جب صلیب پر مسیح کی فضل کی بادشاہی کو اختیار بخشا گیا تو اس نے 538 کی تمثیل کی، جب ضدِ مسیح کی بادشاہی کو اختیار ملا۔ صلیب پر، ظاہری اسرائیل کو ایک طرف کر دیا گیا اور روحانی اسرائیل کی ابتدا ہوئی۔ 538 میں، ظاہری بت پرستی کو ایک طرف کر دیا گیا، اور روحانی بت پرستی کی ابتدا ہوئی۔
Abram’s prophecy of four hundred years, is also four hundred and thirty years. It is the same prophecy, but set forth by two covenant symbols. Those two related time prophecies were identifying the bondage and deliverance of God’s people that would be fulfilled at the beginning of ancient Israel’s covenant history. At the end of ancient Israel’s covenant history, there is one time prophecy that aligns with another, in a day for a year relationship, thus identifying two time-prophecies emphasizing deliverance and bondage.
ابرام کی چار سو برس والی پیشگوئی، چار سو تیس برس بھی ہے۔ یہ وہی پیشگوئی ہے، مگر اسے دو عہدی علامتوں کے ذریعے بیان کیا گیا ہے۔ وقت سے متعلق ان دو مربوط پیشگوئیوں نے خدا کے لوگوں کی غلامی اور رہائی کی نشاندہی کی تھی، جو قدیم اسرائیل کی عہدی تاریخ کے آغاز میں پوری ہونی تھیں۔ قدیم اسرائیل کی عہدی تاریخ کے اختتام پر، ایک زمانی پیشگوئی دوسری کے ساتھ ایک دن کے بدلے ایک سال کے تعلق میں ہم آہنگ ہوتی ہے، یوں دو زمانی پیشگوئیاں نمایاں ہوتی ہیں جو رہائی اور غلامی پر زور دیتی ہیں۔
In the middle history of the beginning and ending of ancient Israel we find Daniel in the captivity of Babylon. From that covenant history, which identifies bondage and a promise of delivery; the prophecy which ties ancient Israel covenant history together with modern Israel’s covenant history is set forth. In the book of Daniel, two time-prophecies are identified. The “oath” of Moses’ “seven times” of Leviticus twenty-six is identified in Daniel 9/11, as well as verse thirteen’s question in Daniel eight, that leads to the answer of verse fourteen, that identifies the prophecy of 2300 years. The “oath,” which if broken, is the “curse of Moses” in Daniel nine eleven, when carried out in 677 BC against the southern kingdom and it concluded on October 22, 1844, as did the 2300 years. Both 2520 scatterings are located in the question of verse thirteen, and verse fourteen’s answer is the 2300.
قدیم اسرائیل کے آغاز اور انجام کی درمیانی تاریخ میں ہم دانی ایل کو بابل کی اسیری میں پاتے ہیں۔ اسی عہد کی تاریخ سے، جو غلامی اور رہائی کے وعدے کی نشان دہی کرتی ہے، وہ نبوت پیش کی جاتی ہے جو قدیم اسرائیل کے عہد کی تاریخ کو جدید اسرائیل کے عہد کی تاریخ کے ساتھ جوڑتی ہے۔ کتاب دانی ایل میں دو زمانی نبوتیں شناخت کی گئی ہیں۔ لاویان چھبیس کے موسیٰ کے "سات گنا" کی "قسم" کی نشان دہی دانی ایل 9/11 میں کی گئی ہے، اسی طرح دانی ایل آٹھ میں آیت تیرہ کے سوال کی بھی، جو آیت چودہ کے جواب تک لے جاتا ہے، جو 2300 برس کی نبوت کی نشان دہی کرتا ہے۔ وہ "قسم"، جسے اگر توڑا جائے تو وہ "موسیٰ کی لعنت" ہے، دانی ایل 9/11 میں ہے؛ یہ جنوبی مملکت کے خلاف 677 قبل مسیح میں نافذ ہوئی اور 22 اکتوبر 1844 کو اختتام پذیر ہوئی، اسی طرح 2300 برس بھی۔ دونوں 2520 کی پراگندگیاں آیت تیرہ کے سوال میں پائی جاتی ہیں، اور آیت چودہ کا جواب 2300 ہے۔
As with Moses, the alpha of ancient Israel’s covenant history, and as with Christ, the omega of ancient Israel’s covenant history, the beginning alpha history of modern Israel included two interrelated time prophecies. One represented bondage and slavery and the other deliverance. The division of 430 years into two equal periods in the alpha history of ancient Israel typified, the prophetic division that was repeated in the week Christ confirmed the covenant, and the interrelated period of judgment for breaking the covenant which was divided into two equal periods, sets forth two witnesses; that the alpha history of modern Israel would have a similar prophetic anchor. The 2520 years and 2300 years ending together provide the third witness of two interrelated time-prophecies, which possess a prophecy that is divided equally in the middle.
جیسے موسیٰ، جو قدیم اسرائیل کی عہد کی تاریخ کے الفا تھے، اور جیسے مسیح، جو قدیم اسرائیل کی عہد کی تاریخ کے اومیگا تھے، اسی طرح جدید اسرائیل کی ابتدائی الفا تاریخ میں دو باہم مربوط زمانی پیش گوئیاں شامل تھیں۔ ایک نے اسیری اور غلامی کی نمائندگی کی اور دوسری نے رہائی کی۔ قدیم اسرائیل کی الفا تاریخ میں ۴۳۰ برس کو دو برابر ادوار میں تقسیم کرنا اُس نبوی تقسیم کا نمونہ تھا جو اُس ہفتہ میں دہرائی گئی جب مسیح نے عہد کی توثیق کی، اور عہد شکنی کے سبب عدالت کے باہم مربوط اُس دور کا بھی، جو دو برابر ادوار میں تقسیم تھا؛ یہ اس بات کے دو گواہ پیش کرتا ہے کہ جدید اسرائیل کی الفا تاریخ کے پاس بھی اسی طرح کا نبوی لنگر ہوگا۔ ۲۵۲۰ برس اور ۲۳۰۰ برس کا ایک ساتھ اختتام دو باہم مربوط زمانی پیش گوئیوں کا تیسرا گواہ فراہم کرتا ہے، جن میں ایک پیش گوئی عین وسط میں برابر تقسیم کی گئی ہے۔
Three witnesses would lead a soul to expect that when the Lord enters into covenant with the one hundred and forty-four thousand in the omega history of modern Israel, that there would be two related prophecies of prophetic time, and a period connected that is divided into two equal parts, but this cannot be so, for when the Lord entered into covenant with modern Israel, He raised His hand to heaven and proclaimed that time would be no longer.
تین گواہ کسی شخص میں یہ توقع پیدا کریں گے کہ جب خداوند جدید اسرائیل کی اومیگا تاریخ میں ایک لاکھ چوالیس ہزار کے ساتھ عہد باندھے گا تو نبوتی وقت کی دو باہم مربوط پیشگوئیاں ہوں گی، اور ایک متعلقہ مدت بھی ہوگی جو دو برابر حصوں میں تقسیم ہو، مگر ایسا نہیں ہو سکتا، کیونکہ جب خداوند نے جدید اسرائیل کے ساتھ عہد باندھا تو اُس نے آسمان کی طرف اپنا ہاتھ اٹھایا اور اعلان کیا کہ اب وقت باقی نہ رہے گا۔
The covenant of the one hundred and forty-four thousand is represented by two wave loaves of the first fruit wheat offering. The prophetic structure of three witnesses, followed by a twofold witness that lacks the distinction of prophetic time, is found in Abram’s offering of a heifer (that was divided equally), a she goat (that was divided equally), and a ram (that was divided equally), followed by a turtledove and a pigeon.
ایک لاکھ چوالیس ہزار کے عہد کی نمائندگی گندم کے پہلے پھل کی قربانی کی دو ہلانے والی روٹیوں سے ہوتی ہے۔ تین گواہوں کی نبوی ساخت، اور اس کے بعد ایسی دوہری شہادت جو نبوی وقت کی تمیز سے عاری ہے، ابرام کی قربانی میں پائی جاتی ہے: ایک بچھیا (جسے برابر حصوں میں تقسیم کیا گیا)، ایک بکری (جسے برابر حصوں میں تقسیم کیا گیا)، اور ایک مینڈھا (جسے برابر حصوں میں تقسیم کیا گیا)، پھر ایک فاختہ اور ایک کبوتر۔
The first three offerings all had three years attached to their symbolism, identifying they represent three offerings which possessed prophetic time. Not only did the three offerings all possess prophetic time, they each had prophetic time that was equally divided into two periods. The turtledove and the pigeon have no age attached, they simply needed to be young, for they represent the last generation of covenant people, who is represented by two birds, or two flocks.
پہلی تین قربانیوں کے ساتھ ان کی رمزیت کے ضمن میں تین سال وابستہ تھے، جو یہ ظاہر کرتا ہے کہ وہ ایسی تین قربانیاں ہیں جن کے پاس نبوتی مدت تھی۔ نہ صرف یہ کہ ان تینوں قربانیوں میں نبوتی مدت موجود تھی، بلکہ ہر ایک کی نبوتی مدت دو برابر عرصوں میں تقسیم تھی۔ فاختہ اور کبوتر کے ساتھ عمر کی کوئی قید نہیں تھی؛ بس یہ ضروری تھا کہ وہ کم عمر ہوں، کیونکہ وہ عہد کے لوگوں کی آخری نسل کی نمائندگی کرتے ہیں، جسے دو پرندوں یا دو جھُنڈوں سے ظاہر کیا گیا ہے۔
The two flocks represent the great multitude and the one hundred and forty-four thousand, but the two birds hold a secondary meaning. The pigeon is one of the offerings for the sanctuary, and when you look up the identification of the pigeon as an offering, more times than not it means a type of dove; whereas the pigeon in Abram’s offering is identifying a bird that is so young it has no feathers, or worse yet, a bird whose feathers have been plucked off. At this prophetic level the two birds are the wheat and tares.
دو گلّے بڑی بھیڑ اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کرتے ہیں، مگر دونوں پرندوں کا ایک ثانوی مفہوم ہے۔ کبوتر مقدس مقام کے لیے قربانیوں میں سے ایک ہے، اور جب آپ قربانی کے طور پر کبوتر کی شناخت دیکھتے ہیں تو اکثر اس سے مراد فاختہ کی ایک قسم ہوتی ہے؛ جبکہ ابرام کی قربانی میں کبوتر سے مراد ایسا نو عمر پرندہ ہے جس کے ابھی پر نہیں نکلے، یا اس سے بھی بدتر، ایسا پرندہ جس کے پر نوچ لیے گئے ہوں۔ اس نبوتی سطح پر یہ دونوں پرندے گیہوں اور کھَرپتوار ہیں۔
In the last days the ensign will be lifted up to the heavens as a bird, and it will do so at the very time that two unclean birds are going to lift up wickedness and place her on her throne in Shinar.
آخری دنوں میں علم پرندے کی مانند آسمانوں کی طرف بلند کیا جائے گا، اور یہ اسی وقت ہوگا جب دو ناپاک پرندے بدی کو اٹھا کر اسے شنعار میں اس کے تخت پر بٹھائیں گے۔
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth. And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
پھر وہ فرشتہ جو مجھ سے کلام کرتا تھا آگے بڑھا اور مجھ سے کہا، اب اپنی آنکھیں اٹھا اور دیکھ کہ یہ کیا ہے جو نکلتا ہے۔ میں نے کہا، یہ کیا ہے؟ اُس نے کہا، یہ ایک ایفہ ہے جو نکلتا ہے۔ اور اُس نے مزید کہا، یہ تمام زمین میں اُن کی صورت ہے۔ اور دیکھو، سیسے کا ایک ٹیلنٹ اٹھایا گیا؛ اور یہ ایک عورت ہے جو ایفہ کے درمیان بیٹھی ہے۔
And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
اور اس نے کہا، یہ بدی ہے۔ اور اس نے اسے ایفہ کے بیچ میں ڈال دیا؛ اور اس نے اس کے منہ پر سیسے کا بوجھ ڈال دیا۔
Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base. Zechariah 5:5–11.
پھر میں نے اپنی آنکھیں اٹھائیں اور دیکھا، اور دیکھو، دو عورتیں نکلیں اور ان کے پروں میں ہوا تھی؛ کیونکہ ان کے پر لقّلق کے پروں کی مانند تھے؛ اور انہوں نے ایفہ کو زمین اور آسمان کے درمیان اٹھا لیا۔ تب میں نے اُس فرشتے سے جو مجھ سے بات کر رہا تھا کہا، یہ ایفہ کو کہاں لے جا رہی ہیں؟ اُس نے مجھ سے کہا، اسے ملک شِنعار میں اس کے لیے ایک گھر بنانے کو؛ اور وہ وہاں قائم کیا جائے گا اور اسے اس کی اپنی بنیاد پر رکھا جائے گا۔ زکریاہ 5:5-11۔
The papacy, represented as “wickedness,” or by Paul as “that wicked,” received its deadly wound in 1798, when a talent of lead was placed over the basket she sits in. Thereafter spiritualism and apostate Protestantism are going lift her up and build her a house in Shinar, at the same point that God has finished building the house that He is going to lift up as an ensign. In Zechariah the counterfeit ensign is the woman of wickedness and the ensign are represented as doves. The world with then be choosing between Rome, which is the cage of every unclean and hateful bird, or the dove, a symbol of God’s covenant with mankind.
پاپائیت، جسے "بدی" کے طور پر یا پولس کے الفاظ میں "وہ شریر" کہا گیا ہے، کو 1798 میں مہلک زخم لگا، جب اُس ٹوکری پر جس میں وہ بیٹھی ہے سیسے کا ایک قنطار رکھ دیا گیا۔ اس کے بعد روح پرستی اور مرتد پروٹسٹنٹ ازم اسے اٹھائیں گے اور سنعر میں اس کے لیے ایک گھر بنائیں گے، اسی وقت جب خدا اُس گھر کی تعمیر مکمل کر چکا ہوگا جسے وہ ایک علم کے طور پر بلند کرنے والا ہے۔ زکریاہ میں جعلی علم بدی کی عورت ہے اور حقیقی علم کی نمائندگی کبوتروں سے کی گئی ہے۔ تب دنیا روم، جو ہر ناپاک اور نفرت انگیز پرندے کا پنجرہ ہے، اور کبوتر، جو خدا کے انسانیت کے ساتھ عہد کی علامت ہے، کے درمیان انتخاب کر رہی ہوگی۔
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. Revelation 18:2.
اور اُس نے بڑی زور کی آواز سے پکار کر کہا، عظیم بابل گر پڑا، گر پڑا، اور بدروحوں کا مسکن، اور ہر ناپاک روح کی پناہ گاہ، اور ہر ناپاک اور مکروہ پرندے کا پنجرہ بن گیا ہے۔ مکاشفہ 18:2۔
Christ stated in connection with His death and resurrection, ‘destroy this temple, and I will raise it up in three days.’ Those three days represent a prophetic period when a temple is raised up, as was the case with Moses, with Christ and with the Millerites. The three-year-old requirement for Abram’s offering of a heifer, she goat and ram represent that within each of the three covenant histories we are now considering, a temple would be erected. The final covenant temple of the one hundred and forty-four thousand is the ensign is to be lifted up as a crown unto heaven. For this reason; the heifer, she goat and ram are earth beasts, thus making the distinction with the birds that fly in the heavens. The covenant temple that is erected in the last days is when Jerusalem is lifted up above all the hills and mountains.
مسیح نے اپنی موت اور قیامت کے تعلق سے فرمایا، "اس ہیکل کو ڈھا دو، اور میں اسے تین دن میں پھر کھڑا کر دوں گا۔" وہ تین دن ایک نبوتی عرصے کی نمائندگی کرتے ہیں جب ایک ہیکل قائم کی جاتی ہے، جیسا کہ موسیٰ کے ساتھ، مسیح کے ساتھ، اور ملّرائٹس کے ساتھ ہوا۔ ابرام کی قربانی میں تین برس کی گائے کی بچھیا، بکری اور مینڈھے کی شرط اس بات کی نمائندگی کرتی ہے کہ ان تین عہدی تاریخوں میں، جن پر ہم اب غور کر رہے ہیں، ایک ہیکل قائم کی جائے گی۔ ایک سو چوالیس ہزار کی آخری عہدی ہیکل کا علم آسمان کی طرف تاج کی مانند بلند کیا جانا ہے۔ اسی لیے گائے کی بچھیا، بکری اور مینڈھا زمینی جانور ہیں، یوں ان کی تمیز اُن پرندوں سے ہو جاتی ہے جو آسمان میں اڑتے ہیں۔ آخری دنوں میں جو عہدی ہیکل قائم ہوتی ہے وہ اُس وقت ہے جب یروشلیم تمام ٹیلوں اور پہاڑوں سے بڑھ کر بلند کیا جاتا ہے۔
Though I have not yet identified every element of Abram’s first of three covenant steps, so far, every element we have considered has a counterpart in the beginning and ending of ancient literal Israel, and in the beginning of modern Israel. We have shown the three steps of the angels of Revelation fourteen in Abram’s first covenant step. The fractal of the three angels that is in the first covenant step of Abram, will be even more clearly upheld when we consider Abram’s second and third covenant steps.
اگرچہ میں نے ابھی تک ابرام کے عہد کے تین مراحل میں سے پہلے مرحلے کے ہر جزو کی نشاندہی نہیں کی، لیکن اب تک جن اجزاء پر ہم نے غور کیا ہے، ہر ایک کا ایک متناظر قدیم حرفی اسرائیل کے آغاز اور انجام دونوں میں، اور جدید اسرائیل کے آغاز میں بھی موجود ہے۔ ہم نے مکاشفہ چودہ کے فرشتوں کے تین مراحل کو ابرام کے عہد کے پہلے مرحلے میں دکھایا ہے۔ تین فرشتوں کا جو فریکٹل ابرام کے عہد کے پہلے مرحلے میں موجود ہے، وہ اس وقت اور بھی زیادہ واضح طور پر ثابت ہوگا جب ہم ابرام کے عہد کے دوسرے اور تیسرے مراحل پر غور کریں گے۔
Abram’s “eight” offerings represent not only offerings that would become part of Moses’ sanctuary rituals, but they identify and confirm the role of prophetic time in the story of God’s covenant people. They confirm the beginning and endings of Israel as God’s chosen people, whether literal or spiritual.
ابرام کی "آٹھ" قربانیاں نہ صرف اُن قربانیوں کی نمائندگی کرتی ہیں جو موسیٰ کی مقدس گاہ کی رسومات کا حصہ بننے والی تھیں، بلکہ وہ خدا کے عہد کے لوگوں کی تاریخ میں نبوی وقت کے کردار کی نشان دہی اور تصدیق بھی کرتی ہیں۔ وہ اسرائیل کے بطور خدا کی برگزیدہ قوم ہونے کے آغاز اور انجام کی تصدیق کرتی ہیں، خواہ وہ حرفی ہوں یا روحانی۔
Paul’s 430 years, is a prophetic period that cannot be logically separated from Abram’s 400 years. When laid over the top of one another they produce a thirty-year period, followed by four hundred years. This is where we will continue the next article.
پولس کے ۴۳۰ برس ایک پیشگوئی کی مدت ہیں جنہیں ابرام کے ۴۰۰ برس سے منطقی طور پر الگ نہیں کیا جا سکتا۔ جب انہیں ایک دوسرے پر منطبق کیا جائے تو تیس برس کی ایک مدت بنتی ہے، جس کے بعد چار سو برس آتے ہیں۔ یہیں سے ہم اگلے مضمون میں گفتگو جاری رکھیں گے۔
“The prophecies recorded in the Old Testament are the word of the Lord for the last days, and will be fulfilled as surely as we have seen the desolation of San Francisco.” Letter 154, May 26, 1906.
"عہدِ عتیق میں درج پیشگوئیاں آخری ایام کے لیے خداوند کا کلام ہیں، اور وہ اسی طرح یقینی طور پر پوری ہوں گی جس طرح ہم نے سان فرانسسکو کی ویرانی دیکھی ہے۔" خط 154، 26 مئی، 1906۔