The book of Joel identifies that the destruction of God’s vineyard occurs in the fourth generation.
کتابِ یوایل یہ واضح کرتی ہے کہ خدا کے تاکستان کی تباہی چوتھی نسل میں واقع ہوتی ہے۔
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
خداوند کا کلام جو پتوئیل کے بیٹے یوایل پر نازل ہوا۔
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
اے بزرگو، یہ سنو، اور اے ملک کے سب باشندے، کان لگاؤ۔ کیا تمہارے زمانے میں، یا تمہارے باپ دادا کے زمانے میں، کبھی ایسا ہوا ہے؟ اس بات کو اپنے بچوں کو بتاؤ، اور تمہارے بچے اپنے بچوں کو بتائیں، اور اُن کے بچے اگلی نسل کو بتائیں۔
That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
جو کچھ گُبھرے نے چھوڑا تھا اسے ٹڈی نے کھایا؛ اور جو کچھ ٹڈی نے چھوڑا تھا اسے گھن نے کھایا؛ اور جو کچھ گھن نے چھوڑا تھا اسے سنڈی نے کھایا۔
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:1–5.
اے شرابیو، جاگو اور روؤ؛ اور ماتم کرو، اے مے پینے والو سب کے سب، نئی مے کے سبب سے؛ کیونکہ وہ تمہارے منہ سے کٹ گئی ہے۔ یوایل 1:1-5.
The parable of the ten virgins is the parable of Adventism, and the awakening in the parable occurs when the wheat and tares are separated, at which point, the tares awaken to the fact that they have been “cut off” from the “new wine.” The word “cut off” represents Abram’s first covenant step where a heifer, she-goat and ram were cut into two pieces in the ritual to ratify the covenant with blood. In that very same covenant passage, God identifies that He will visit His people in judgment during the fourth generation.
دس کنواریوں کی تمثیل، ایڈونٹ ازم کی تمثیل ہے، اور اس تمثیل میں بیداری اُس وقت ہوتی ہے جب گیہوں اور زَوان الگ کیے جاتے ہیں؛ اُس وقت زَوان اس حقیقت پر جاگ اٹھتے ہیں کہ وہ "نئی مے" سے "کٹ دیے گئے" ہیں۔ "کٹ دینا" کا لفظ ابرام کے عہد کے پہلے مرحلے کی نمائندگی کرتا ہے، جہاں عہد کو خون سے توثیق کرنے کی رسم میں ایک بچھیا، ایک بکرینی اور ایک مینڈھا دو حصوں میں کاٹے گئے۔ اسی عہدی عبارت میں خدا ظاہر کرتا ہے کہ وہ چوتھی پشت میں اپنے لوگوں پر عدالت کرنے آئے گا۔
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
اور اُس نے ابرام سے کہا، یقین جان کہ تیری نسل ایک ایسی زمین میں پردیسی ہوگی جو اُن کی نہیں، اور وہ اُن کی خدمت کریں گے؛ اور وہ اُن کو چار سو برس تک ستائیں گے۔ اور اُس قوم کو بھی جس کی وہ خدمت کریں گے میں سزا دوں گا، اور اس کے بعد وہ بہت سا مال و دولت لے کر نکلیں گے۔ اور تُو سلامتی سے اپنے باپ دادا کے پاس جائے گا؛ تُو اچھے بڑھاپے میں دفن ہوگا۔ لیکن چوتھی پشت میں وہ پھر یہاں لوٹ آئیں گے، کیونکہ اموریوں کی بدی ابھی پوری نہیں ہوئی۔ پیدائش 15:13-16۔
When the prophecy was fulfilled in the fourth generation, in the generation of Moses, the Lord set forth the Ten Commandments as a symbol of the covenant with God and His chosen people. In the second of those ten laws the light of Abram’s four generations was magnified.
جب پیشین گوئی چوتھی نسل میں، یعنی موسیٰ کے زمانے میں، پوری ہوئی تو خداوند نے خدا اور اپنی برگزیدہ قوم کے درمیان عہد کی علامت کے طور پر دس احکام عطا کیے۔ ان دس احکام میں سے دوسرے میں ابرام کی چار پشتوں کی روشنی مزید نمایاں کی گئی۔
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:4–6.
تو اپنے لئے کوئی تراشی ہوئی مورت نہ بنانا، نہ کسی چیز کی شبیہ جو اوپر آسمان میں ہے، یا نیچے زمین میں ہے، یا زمین کے نیچے پانی میں ہے؛ تو نہ ان کے آگے جھکنا اور نہ ان کی عبادت کرنا؛ کیونکہ میں، خداوند تیرا خدا، غیرت کرنے والا خدا ہوں، جو مجھ سے عداوت رکھنے والوں کے بچوں پر باپ دادا کی بدی کی سزا تیسری اور چوتھی پشت تک دیتا ہوں؛ اور ہزاروں پر رحم کرتا ہوں جو مجھ سے محبت رکھتے ہیں اور میرے حکموں کو مانتے ہیں۔ خروج 20:4-6.
The four generations of Abram’s covenant was incorporated into the magnification of God’s character as a jealous God. His jealousy is contrasted with graven images. With Abram’s fourth generation we also find a progressive judgment. The judgment was upon the nation where God’s people were in bondage, as well as upon God’s people, and after that, the Amorites would be judged. Abram identifies a progressive judgment process that begins with God’s house and moves through the world progressively, and the second commandment identifies that the judgment process divides mankind into a class of those who hate God, and a class of those who love God, thus typifying the Sunday law which shouts out, “If you love me, keep my commandments.”
ابرام کے عہد کی چار پشتیں خدا کی صفتِ غیور کی بڑائی میں سموئی گئی تھیں۔ اس کی غیرت کو کھدی ہوئی مورتوں کے مقابل رکھا گیا ہے۔ ابرام کی چوتھی پشت کے ساتھ ہم ایک تدریجی عدالت بھی دیکھتے ہیں۔ یہ عدالت اُس قوم پر تھی جہاں خدا کے لوگ غلامی میں تھے، اور خود خدا کے لوگوں پر بھی، اور اس کے بعد اموریوں پر عدالت ہونی تھی۔ ابرام ایک تدریجی عدالتی عمل کی نشاندہی کرتا ہے جو خدا کے گھر سے شروع ہو کر بتدریج دنیا میں آگے بڑھتا ہے، اور دوسری وصیت ظاہر کرتی ہے کہ یہ عدالتی عمل انسانیت کو دو طبقوں میں بانٹ دیتا ہے: ایک وہ جو خدا سے نفرت کرتے ہیں، اور ایک وہ جو خدا سے محبت کرتے ہیں؛ یوں یہ اتوار کے قانون کی تمثیل بنتا ہے جو پکار کر کہتا ہے، "اگر تم مجھ سے محبت رکھتے ہو تو میرے حکم مانو۔"
In the same period that the Law is being delivered at Sinai, Moses is shown God’s character.
اسی دوران جب طورِ سینا پر شریعت دی جا رہی ہے، موسیٰ کو خدا کی صفات دکھائی جاتی ہیں۔
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
اور خداوند نے موسیٰ سے کہا، اپنے لیے پہلی کی مانند پتھر کی دو لوحیں تراش لے، اور میں ان لوحوں پر وہی کلمات لکھوں گا جو پہلی لوحوں پر تھے، جنہیں تو نے توڑ دی تھیں۔ اور صبح کو تیار رہنا، اور صبح ہی کو کوہِ سینا پر چڑھ آنا، اور وہاں پہاڑ کی چوٹی پر میرے حضور حاضر ہونا۔ اور کوئی آدمی تیرے ساتھ نہ چڑھے، اور نہ تمام پہاڑ پر کوئی نظر آئے؛ اور نہ ریوڑ اور نہ گلّہ اس پہاڑ کے سامنے چرنے پائے۔
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,
اور اس نے پہلی جیسی پتھر کی دو لوحیں تراشیں؛ اور موسیٰ صبح سویرے اٹھ کر، جیسا خداوند نے اسے حکم دیا تھا، کوہِ سینا پر چڑھ گیا، اور اپنے ہاتھ میں وہ دو پتھر کی لوحیں لے لیں۔ اور خداوند بادل میں نازل ہوا، اور وہاں اس کے ساتھ ٹھہرا، اور خداوند کے نام کا اعلان کیا۔ اور خداوند اس کے سامنے سے گزرا، اور اعلان کیا،
The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation.
خداوند، خداوند خدا، رحم کرنے والا اور مہربان، بردبار، اور نیکی اور سچائی میں فراوان؛ ہزاروں کے لیے رحمت کو قائم رکھنے والا، بدی، سرکشی اور گناہ کو معاف کرنے والا، اور مجرم کو ہرگز بےقصور نہ ٹھہرانے والا؛ باپ دادا کی بدکاری کی سزا بچوں پر، اور بچوں کے بچوں پر، تیسری اور چوتھی پشت تک ڈالنے والا۔
And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped. And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Exodus 34:1–9.
اور موسیٰ نے جلدی کی اور زمین کی طرف سر جھکایا اور سجدہ کیا۔ اور اُس نے کہا، اگر اب میں نے تیری نظر میں فضل پایا ہے، اے خداوند، میں تجھ سے التجا کرتا ہوں کہ تُو ہمارے درمیان چلے؛ کیونکہ یہ ایک گردن کش قوم ہے؛ اور ہماری بدکاری اور ہمارا گناہ معاف کر، اور ہمیں اپنی میراث بنا لے۔ خروج 34:1-9.
The second giving of the law, aligns with the 1850 pioneer chart. The first tables were broken, and the first table had an error in the figures. Ancient Israel was then made the depositaries of the law, and modern Israel was then made the depositaries of the law of God and the laws of God’s prophetic Word. When the two tables were first introduced, there was literal rebellion in the camp, and when the 1850 chart was introduced, there was spiritual rebellion brewing in the camp. Abram’s prophecy of the fourth generation was fulfilled by Moses in the fourth generation, where God expanded the revelation of judgment in the fourth generation in the second commandment. Graven images became the counterfeit to the true worship of God, and the jealousy of God’s character was attached to the judgment. Then Moses viewed God’s glory. He saw God’s jealousy as an element of God’s character, as represented by His “name,” and the relationship between the worshipper and the sins of their fathers is set forth.
شریعت کی دوسری بار عطا 1850 کے پایونیر چارٹ کے ساتھ مطابقت رکھتی ہے۔ پہلی لوحیں توڑ دی گئیں، اور پہلے چارٹ میں اعداد میں ایک غلطی تھی۔ پھر قدیم اسرائیل کو شریعت کے امین بنایا گیا، اور جدید اسرائیل کو خدا کی شریعت اور خدا کے نبوی کلام کے قوانین کے امین بنایا گیا۔ جب دو لوحیں پہلی بار پیش کی گئیں تو خیمہ گاہ میں ظاہری بغاوت ہوئی، اور جب 1850 کا چارٹ پیش کیا گیا تو خیمہ گاہ میں روحانی بغاوت پنپ رہی تھی۔ ابرام کی چوتھی نسل سے متعلق پیشگوئی موسیٰ کے ذریعے چوتھی نسل میں پوری ہوئی، جہاں خدا نے دوسرے حکم میں چوتھی نسل کے بارے میں عدالت کی وحی کو وسعت دی۔ تراشی ہوئی مورتیں خدا کی سچی عبادت کا جعلی بدل بن گئیں، اور خدا کے کردار کی غیرت کو عدالت کے ساتھ منسلک کیا گیا۔ پھر موسیٰ نے خدا کے جلال کو دیکھا۔ اس نے خدا کی غیرت کو خدا کے کردار کے ایک جزو کے طور پر دیکھا، جیسا کہ اس کے "نام" سے ظاہر ہوتی ہے، اور عبادت گزار اور اس کے آبا و اجداد کے گناہوں کے درمیان تعلق کو واضح کیا گیا۔
When Christ cleansed the temple the first time, then the disciples remembered that the zeal of His house had eaten Him up. The “zeal” is the word “jealousy.” The character of God that expresses His jealousy, is the motivation that lead Christ to cleanse His temple, and the prophetic attribute of the need to confess those sins of your fathers, would later become an essential element of the call for repentance in the “seven times” judgment of Leviticus twenty-six. Abram’s “fourth generation” develops greater and greater weight as it continues through covenant history. The book of Joel represents the time of the latter rain, which occurs in the latter days. The book of Joel sets forth its message upon its introduction of the message of four generations, as the theme that was recorded in the very first step of Abram’s threefold covenant with God. That theme reaches its conclusion in the book of Joel.
جب مسیح نے پہلی بار ہیکل کو پاک کیا تو شاگردوں کو یاد آیا کہ "تیرے گھر کی غیرت نے مجھے کھا لیا ہے۔" "غیرت" دراصل "غیوریت" ہی ہے۔ خدا کی وہ صفت جو اُس کی غیوریت کو ظاہر کرتی ہے، وہی سبب تھی جس نے مسیح کو اپنی ہیکل پاک کرنے پر آمادہ کیا، اور یہ نبوی صفت کہ تم اپنے باپ دادا کے اُن گناہوں کا اقرار کرو، بعد میں احبار چھبیس کے "سات گنا" فیصلے میں توبہ کی پکار کا ایک بنیادی جزو بن گئی۔ ابرام کی "چوتھی نسل" عہدی تاریخ میں آگے بڑھتے ہوئے بڑھتی ہوئی اہمیت اختیار کرتی جاتی ہے۔ کتابِ یوایل آخری بارش کے زمانے کی نمائندگی کرتی ہے، جو آخری دنوں میں واقع ہوتا ہے۔ کتابِ یوایل اپنے پیغام کو چار نسلوں کے پیغام کے تعارف پر استوار کرتی ہے، جو بطور موضوع خدا کے ساتھ ابرام کے سہ گانہ عہد کے پہلے ہی مرحلے میں قلمبند کیا گیا تھا۔ وہی موضوع کتابِ یوایل میں اپنی تکمیل کو پہنچتا ہے۔
Once in the Promised Land, the Ark of the covenant was located at Shiloh, where wicked and foolish Eli, the high priest and his two corrupt sons are contrasted with the calling of Samuel. Shiloh would become a step in the journey of the Ark, which was the symbol of the covenant. After the Ark was used as the symbol of bringing down the walls of Jericho, it was located in Shiloh for around four hundred years, until the death of Eli and his wicked sons. It was then captured by the Philistines, and thereafter when David moved the Ark to Jerusalem, the first illustration of the triumphal entry into Jerusalem was accomplished. The stated purpose of moving the covenant symbol to Jerusalem, was that God chose to place His name in Jerusalem, and His name is associated with His jealousy, which is associated with His jealous judgment in the fourth generation.
سرزمینِ موعود میں پہنچنے کے بعد، تابوتِ عہد شیلو میں رکھا گیا، جہاں شریر اور نادان ایلی جو سردار کاہن تھا اور اس کے دو بدکار بیٹے سموئیل کی بُلاہٹ کے مقابل دکھائے گئے۔ شیلو تابوت کے سفر کی ایک منزل بن گیا، جو عہد کی علامت تھا۔ اریحا کی دیواریں گرانے کی علامت کے طور پر تابوت کے استعمال کے بعد، وہ تقریباً چار سو برس تک شیلو میں رہا، یہاں تک کہ ایلی اور اس کے بدکار بیٹوں کی موت ہوگئی۔ پھر اسے فلستیوں نے قبضہ کر لیا، اور اس کے بعد جب داؤد نے تابوت کو یروشلم منتقل کیا تو یروشلم میں ظفرمندانہ داخلے کی پہلی مثال عمل میں آئی۔ عہد کی علامت کو یروشلم منتقل کرنے کا بیان کردہ مقصد یہ تھا کہ خدا نے اپنا نام یروشلم میں رکھنے کو چُن لیا تھا، اور اس کے نام کا تعلق اس کی غیرت سے ہے، جو چوتھی پشت میں اس کی غیرت پر مبنی عدالت سے وابستہ ہے۔
At the Sunday law the Lord will lift up the church triumphant above all the hills and mountains, and the Gentiles will say, “come and lets us go to the house of God.”
اتوار کے قانون کے وقت خداوند ظفرمند کلیسیا کو سب پہاڑوں اور پہاڑیوں سے بلند کرے گا، اور غیر قومیں کہیں گی، "آؤ، ہم خدا کے گھر چلیں۔"
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.
اور آخری ایام میں ایسا ہوگا کہ خداوند کے گھر کا پہاڑ پہاڑوں کی چوٹی پر قائم ہوگا اور پہاڑیوں سے بھی بلند کیا جائے گا، اور سب قومیں اس کی طرف امڈ آئیں گی۔ اور بہت سے لوگ جائیں گے اور کہیں گے: آؤ، ہم خداوند کے پہاڑ پر چڑھیں، یعقوب کے خدا کے گھر میں جائیں؛ وہ ہمیں اپنی راہوں کی تعلیم دے گا اور ہم اس کے راستوں میں چلیں گے، کیونکہ شریعت صیون سے نکلے گی اور خداوند کا کلام یروشلم سے۔ یسعیاہ 2:2، 3.
The word of the Lord goes forth from Jerusalem, for that is where He chose to place His “name.” With Moses, “the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,
خداوند کا کلام یروشلم سے نکلتا ہے، کیونکہ وہیں اُس نے اپنے "نام" کو رکھنے کا انتخاب کیا۔ موسیٰ کے ساتھ، "خداوند بادل میں اترا، اور وہاں اُس کے ساتھ کھڑا رہا، اور خداوند کے نام کا اعلان کیا۔ اور خداوند اُس کے سامنے سے گزرا، اور اعلان کیا،"
The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation. Exodus 34:6, 7.
خداوند، خداوند خدا، رحیم و کریم، حلیم، اور نیکی اور سچائی میں فراواں، جو ہزاروں کے لیے رحمت قائم رکھتا ہے، بدی اور خطا اور گناہ کو معاف کرتا ہے، مگر قصوروار کو ہرگز بری نہ کرے گا؛ باپ دادا کی بدی کی سزا اولاد پر اور اولاد کی اولاد پر تیسری اور چوتھی پشت تک دیتا ہے۔ خروج 34:6، 7۔
His “name” is His character, and God’s character is profoundly complex and profoundly simple. God is love, is His character perfectly, but simply expressed. Abram’s covenant truth of “the fourth generation of judgment” was expanded “line upon line” with the second commandment’s additional light upon the fourth generation. Then Moses’ experience expands the light of the fourth generation’s connection with God’s character, by adding the light of His jealousy. Inspiration has defined character as “thoughts and feelings combined,” but inspiration has also informed us our thoughts are not as God’s thoughts. His character is His thoughts and feelings combined, and His character has so many facets beyond our simple human thoughts and feelings, that the difference is that his thoughts are higher than heaven in relation to the earth.
اس کا "نام" اس کا کردار ہے، اور خدا کا کردار نہایت پیچیدہ بھی ہے اور نہایت سادہ بھی۔ "خدا محبت ہے" اس کے کردار کا کامل، مگر سادہ، اظہار ہے۔ ابرام کے عہد کی "عدالت کی چوتھی نسل" والی سچائی، دوسری وصیت کی طرف سے چوتھی نسل پر ڈالی گئی اضافی روشنی کے ذریعے، "سطر بہ سطر" وسیع کی گئی۔ پھر موسیٰ کے تجربے نے اس کی غیرت کی روشنی شامل کر کے، چوتھی نسل کے خدا کے کردار سے تعلق پر پڑنے والی روشنی کو مزید وسعت دی۔ الہام نے کردار کی تعریف "خیالات اور جذبات کا مجموعہ" کے طور پر کی ہے، لیکن الہام نے ہمیں یہ بھی بتایا ہے کہ ہمارے خیالات خدا کے خیالات جیسے نہیں ہیں۔ اس کا کردار اس کے خیالات اور جذبات کا مجموعہ ہے، اور اس کے کردار کے ایسے بے شمار پہلو ہیں جو ہمارے سادہ انسانی خیالات اور جذبات سے ماورا ہیں، یہاں تک کہ فرق یہ ہے کہ اس کے خیالات زمین کے مقابلے میں آسمان کی مانند بلند ہیں۔
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. Isaiah 55:8, 9.
کیونکہ میرے خیالات تمہارے خیالات نہیں ہیں، اور نہ تمہاری راہیں میری راہیں ہیں، خداوند فرماتا ہے۔ کیونکہ جیسے آسمان زمین سے بلند ہیں، ویسے ہی میری راہیں تمہاری راہوں سے اور میرے خیالات تمہارے خیالات سے بلند ہیں۔ اشعیاہ 55:8، 9۔
So, here is a human thought to ponder; if God’s character is represented by His name, then every manifestation of God’s name is a manifestation of His character. The Lion of the tribe of Judah seals and unseals His prophetic Word, Palmoni is the Wonderful Numberer of Secrets, who is also the Root out of dry ground, and also the burning bush, a pillar of fire, the archangel Michael and on, and on. The attributes of God’s character as represented by His various names are endless. The ‘human thought to ponder’ is this. With all the various expressions of God’s character that are known to exist, what is the significance—that in the very first covenant step of the threefold covenant process with Abram—the “fourth generation judgment” is the foundational statement in the covenant—that reflects His name?
تو، غور کرنے کے لیے یہ ایک انسانی خیال ہے؛ اگر خدا کی سیرت اُس کے نام سے ظاہر ہوتی ہے، تو پھر خدا کے نام کی ہر تجلی اُس کی سیرت ہی کی تجلی ہے۔ یہوداہ کے قبیلے کا شیر اپنے نبوی کلام پر مُہر بھی لگاتا ہے اور اسے کھولتا بھی ہے، پلمونی عجیب شمار کنندۂ اسرار ہے، جو خشک زمین سے نکلی ہوئی جڑ بھی ہے، اور جلتی ہوئی جھاڑی بھی، آگ کا ستون بھی، سردار فرشتہ میکائیل بھی، اور اسی طرح آگے بھی۔ خدا کی ذات کی وہ صفات جو اُس کے مختلف ناموں کے ذریعے ظاہر ہوتی ہیں، لامتناہی ہیں۔ غور کے لیے 'انسانی خیال' یہ ہے: جب خدا کی ذات کے جتنے بھی معلوم مختلف اظہارات موجود ہیں، تو اس بات کی کیا معنویت ہے—کہ ابرام کے ساتھ تین پہلوؤں پر مشتمل عہد کے عمل کے بالکل پہلے قدم میں—'چوتھی پشت کی عدالت' عہد کا بنیادی بیان ہو—جو اُس کے نام کی عکاسی کرتا ہے؟
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
اور اُس نے ابرام سے کہا، یقین جان کہ تیری نسل ایک ایسی زمین میں پردیسی ہوگی جو اُن کی نہیں، اور وہ اُن کی خدمت کریں گے؛ اور وہ اُن کو چار سو برس تک ستائیں گے۔ اور اُس قوم کو بھی جس کی وہ خدمت کریں گے میں سزا دوں گا، اور اس کے بعد وہ بہت سا مال و دولت لے کر نکلیں گے۔ اور تُو سلامتی سے اپنے باپ دادا کے پاس جائے گا؛ تُو اچھے بڑھاپے میں دفن ہوگا۔ لیکن چوتھی پشت میں وہ پھر یہاں لوٹ آئیں گے، کیونکہ اموریوں کی بدی ابھی پوری نہیں ہوئی۔ پیدائش 15:13-16۔
The character of God as the judge of men and nations allows men a period of probation that is represented by four generations. God is the judge, He is merciful, He is patient and He brings judgment of men and nations to a conclusion in the fourth generation. God’s foundational statement in His covenant with a chosen people includes the fourth generational judgment. Just as the message of the first angel possesses all the characteristics of each of the three individual angels’ messages, so too, the first step of Abram’s covenant possesses the characteristics of the entire threefold covenant. God’s name is that He is the merciful judge, who judges in the fourth generation. Every other step in the covenant history of a chosen people, builds upon that foundation.
انسانوں اور قوموں کے منصف کے طور پر خدا کی صفت، انسانوں کو ایک آزمائشی مہلت عطا کرتی ہے جس کی نمائندگی چار پشتیں کرتی ہیں۔ خدا منصف ہے، وہ رحیم ہے، وہ صابر ہے، اور وہ انسانوں اور قوموں پر اپنے فیصلے کو چوتھی پشت میں انجام تک پہنچاتا ہے۔ خدا کا وہ بنیادی بیان، جو اُس نے اپنی برگزیدہ قوم کے ساتھ عہد میں دیا، چوتھی پشت کے فیصلے کو شامل کرتا ہے۔ جس طرح پہلے فرشتے کا پیغام تینوں انفرادی فرشتوں کے پیغامات کی تمام خصوصیات اپنے اندر رکھتا ہے، اسی طرح ابرام کے عہد کا پہلا مرحلہ پورے سہ گانہ عہد کی خصوصیات کا حامل ہے۔ خدا کا نام یہ ہے کہ وہ رحم کرنے والا منصف ہے، جو چوتھی پشت میں فیصلہ کرتا ہے۔ برگزیدہ قوم کے عہد کی تاریخ میں ہر اگلا قدم اسی بنیاد پر قائم ہوتا ہے۔
When the book of Joel is placed at the Midnight Cry’s awakening in verse five, and the “new wine” is “cut off” from their mouths, the introduction to that final covenant separation of a chosen covenant people is the foundational message of the covenant that lays out the rebellion of the covenant people who are then “cut off” as being accomplished in the fourth generation. They are “cut off,” for not understanding the foundational message of the covenant.
جب یوایل کی کتاب کو آیت پانچ میں آدھی رات کی پکار کی بیداری کے موقع پر رکھا جاتا ہے، اور "نئی مئے" ان کے منہ سے "کاٹ دی جاتی ہے"، تو ایک منتخب عہدی قوم کی اُس آخری عہدی جدائی کا تعارف ہی عہد کا بنیادی پیغام ہے، جو عہدی قوم کی بغاوت کو واضح کرتا ہے—جو پھر "کاٹ دیے جانے" پر منتج ہوتی ہے—اور یہ سب چوتھی نسل میں پورا ہوتا ہے۔ وہ "کاٹ دیے جاتے ہیں"، اس لیے کہ وہ عہد کے بنیادی پیغام کو نہیں سمجھتے۔
That foundational message of the covenant in Genesis fifteen’s four verses, is the measuring rod—the line of judgment that is used when the capstone message of the covenant is presented as “new wine” in the latter days. The gravity which is associated with the awakening of the drunkards of Ephraim, when the “new wine” is “cut off” is only truly understood—when it is set within the context of a pronouncement of judgment against the final fourth generation of a rebellious chosen people, during the testing period of the latter rain.
عہد کا بنیادی پیغام جو پیدائش باب پندرہ کی چار آیات میں ہے، وہ پیمائش کی چھڑی—فیصلے کی لکیر—ہے، جسے اُس وقت استعمال کیا جاتا ہے جب عہد کے اختتامی پیغام کو آخری دنوں میں "نئی مَے" کے طور پر پیش کیا جاتا ہے۔ افرائیم کے شرابیوں کی بیداری کے ساتھ وابستہ سنگینی، جب "نئی مَے" "منقطع" کر دی جاتی ہے، تبھی حقیقی طور پر سمجھ میں آتی ہے—جب اسے ایک سرکش برگزیدہ قوم کی چوتھی اور آخری نسل کے خلاف، آخری بارش کے آزمائشی دور کے دوران کیے جانے والے فیصلے کے اعلان کے سیاق میں رکھا جائے۔
In Genesis seventeen, we find the second step of the threefold covenant with Abraham:
کتاب پیدائش باب سترہ میں، ہم ابراہیم کے ساتھ سہ گانہ عہد کا دوسرا مرحلہ دیکھتے ہیں:
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee;
اور خدا نے ابراہیم سے کہا، پس تم اور تمہارے بعد تمہاری نسل پشت در پشت میرے عہد کو قائم رکھنا۔ یہ میرا عہد ہے، جسے تم قائم رکھو گے، جو میرے اور تمہارے اور تمہارے بعد تمہاری نسل کے درمیان ہے؛
Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:9–14.
تم میں ہر نر بچہ ختنہ کیا جائے گا۔ اور تم اپنی غلفہ کا گوشت ختنہ کرو گے؛ اور یہ میرے اور تمہارے درمیان عہد کی نشانی ہوگی۔ اور تم میں آٹھ دن کا ہر نر بچہ ختنہ کیا جائے گا، تمہاری نسلوں میں: خواہ وہ گھر میں پیدا ہوا ہو یا کسی پردیسی سے، جو تیری نسل میں سے نہیں، روپے دے کر خریدا گیا ہو۔ جو تیرے گھر میں پیدا ہوا ہے اور جو تیرے روپے سے خریدا گیا ہے، ضرور ختنہ کیا جائے؛ اور میرا عہد تمہارے جسم میں ابدی عہد ہوگا۔ اور جو نر بچہ بے ختنہ ہو، جس کی غلفہ کا گوشت ختنہ نہیں کیا گیا، وہ جان اپنی قوم سے کاٹ ڈالی جائے گی؛ اس نے میرا عہد توڑا ہے۔ پیدائش 17:9-14.
The second step provides a second witness to the symbol of being “cut off.” The word translated as “cut off,” finds its root in the animals Abram cut in halves in chapter fifteen, and in the passage, anyone who is not circumcised shall be “cut off” from the covenant. Circumcision was replaced by baptism in the covenant history where Christ was confirming these very truths, and for this reason, He, as our example was resurrected on the eighth day.
دوسرا قدم ‘کٹ دیے جانے’ کی علامت کے حق میں دوسری گواہی فراہم کرتا ہے۔ ‘کٹ دیے جانے’ کے طور پر ترجمہ ہونے والے لفظ کی جڑ باب پندرہ میں اُن جانوروں سے ملتی ہے جنہیں ابرام نے دو حصوں میں کاٹا تھا، اور اسی مقام پر یہ بھی کہا گیا ہے کہ جو کوئی ختنہ نہ کیا گیا ہو وہ عہد سے ‘کٹ دیا’ جائے گا۔ عہد کی تاریخ میں ختنہ کی جگہ بپتسمہ نے لے لی، جہاں مسیح نے انہی سچائیوں کی تصدیق کی، اور اسی سبب وہ ہماری مثال کے طور پر آٹھویں دن جی اُٹھے۔
That sign was to be accomplished on the eighth day, as represented by the eight souls in the ark. It is in the second step where the visual test is represented, whether it was Israel choosing between Jezebel’s prophets of Elijah in advance of the judgment carried out by Elijah, or Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego countenance appearing fairer and fatter than those who ate the king’s diet; the second test is visual. Circumcision is a sign of life, and the eight souls upon the ark, represent those who lived in contrast with those who died.
وہ علامت آٹھویں دن پوری کی جانی تھی، جس کی نمائندگی کشتی میں موجود آٹھ جانیں کرتی ہیں۔ دوسرا مرحلہ وہ ہے جہاں بصری آزمائش کی نمائندگی ہوتی ہے، خواہ وہ اسرائیل کا، ایلیاہ کی طرف سے کیے گئے فیصلے سے پہلے، یزبل کے نبیوں اور ایلیاہ کے درمیان انتخاب کرنا ہو، یا دانیال، شدرک، میشک اور عبدنخو کے چہروں کا اُن لوگوں کے مقابلے میں زیادہ خوبرو اور فربہ دکھائی دینا جو بادشاہ کا کھانا کھاتے تھے؛ دوسری آزمائش بصری ہے۔ ختنہ زندگی کی علامت ہے، اور کشتی پر موجود آٹھ جانیں اُن لوگوں کی نمائندگی کرتی ہیں جو مرنے والوں کے مقابلے میں زندہ رہے۔
In the history of Christ, when the sign of the covenant transitioned to baptism the apostle Paul employed the very covenant history of these verses to demonstrate the major shift in covenant history. He used the flesh that is cut off in circumcision, as a symbol of man in relation to divinity, and as a symbol of man’s lower nature in relation to man’s higher nature. Paul taught his students by employing Gods’ prophetic Word, and his purpose as “one who was selected,” (as his name Saul means) was to identify the major shift in covenant history represented by the transition from literal to spiritual Israel as God’s covenant people. In accomplishing his assigned work, he presented his prophetic message in the context of covenant history.
مسیح کی تاریخ میں، جب عہد کی نشانی بپتسمہ میں منتقل ہوئی، تو رسول پولس نے انہی آیات کی عہدی تاریخ کو استعمال کیا تاکہ عہدی تاریخ میں ہونے والی بڑی تبدیلی کو واضح کرے۔ اس نے ختنہ میں کاٹے جانے والے گوشت کو الوہیت کے ساتھ انسان کے تعلق کی علامت کے طور پر، اور انسان کی پست طبیعت کے انسان کی اعلیٰ طبیعت کے ساتھ تعلق کی علامت کے طور پر استعمال کیا۔ پولس نے خدا کے نبوتی کلام کو بروئے کار لا کر اپنے شاگردوں کو تعلیم دی، اور اس کا مقصد بطور "منتخب کیا ہوا" (جیسا کہ اس کے نام ساؤل کا مطلب بتایا جاتا ہے) یہ تھا کہ وہ عہدی تاریخ میں اس بڑی تبدیلی کی نشاندہی کرے جو خدا کی عہدی قوم کے طور پر حرفی اسرائیل سے روحانی اسرائیل کی طرف منتقلی سے ظاہر ہوتی ہے۔ اپنے سپرد کیے گئے کام کی تکمیل میں، اس نے اپنا نبوتی پیغام عہدی تاریخ کے سیاق و سباق میں پیش کیا۔
Genesis seventeen represents the second step of the three foundational covenant steps that find their omega fulfillment in the three angels of Revelation fourteen. Step two is represented by the sign of circumcision, typifying the seal of God upon the one hundred and forty-four thousand, who are the ensign, which represents the visual test. The three angels are the omega of Abraham’s alpha covenant. The third step for Abraham was chapter twenty-two.
پیدائش باب سترہ اُن تین بنیادی عہدی مراحل کے دوسرے مرحلے کی نمائندگی کرتا ہے جن کی اومیگا تکمیل مکاشفہ باب چودہ کے تین فرشتوں میں ہوتی ہے۔ دوسرا مرحلہ ختنے کی علامت سے ظاہر ہوتا ہے، جو ایک لاکھ چوالیس ہزار پر خدا کی مہر کی نمائندگی کرتا ہے، جو علم ہیں، اور یہ علم بصری آزمائش کی نمائندگی کرتا ہے۔ تین فرشتے ابراہیم کے الفا عہد کی اومیگا تکمیل ہیں۔ ابراہیم کے لیے تیسرا مرحلہ باب بائیس تھا۔
And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time, And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. Genesis 22:15–18.
اور خُداوند کے فرشتہ نے دوسری بار آسمان سے ابراہیم کو پکارا، اور کہا، خُداوند فرماتا ہے: میں نے اپنی ہی قسم کھائی ہے، کیونکہ تُو نے یہ کام کیا ہے اور اپنے بیٹے، اپنے اکلوتے بیٹے کو نہیں روکا؛ کہ میں تجھے ضرور برکت دوں گا، اور میں تیری نسل کو آسمان کے تاروں کی مانند اور سمندر کے کنارے کی ریت کی مانند ضرور بڑھاؤں گا؛ اور تیری نسل اپنے دشمنوں کے پھاٹک پر قبضہ کرے گی؛ اور تیری نسل کے وسیلہ سے زمین کی ساری قومیں برکت پائیں گی، کیونکہ تُو نے میری آواز مانی ہے۔ پیدائش 22:15-18.
Verse one of the chapter states, “And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.” God tempted Abraham, thus identifying a final test, before the third covenant pronouncement. When Abraham passed the test, then the final four verses of Abraham’s threefold covenant were set forth. Because Abraham “obeyed” God’s voice, which in this passage is His “covenant voice,” Abraham would be blessed as the father of nations. The third angel is a test, which like Abraham represents a test that demonstrates character, and character is based upon whether you believe God, as did Abraham, or not. Those who pass the test, as did Abraham will be used to gather in all the nations of the world. The seventeen verses, from three chapters identify the covenant between God and a chosen people; and in so doing they represent the alpha of the covenant history of a chosen people, and in so doing, those verses also represent the omega of covenant history as represented with the raising up of the one hundred and forty-four thousand.
اس باب کی پہلی آیت کہتی ہے، "اور ان باتوں کے بعد ایسا ہوا کہ خدا نے ابراہیم کو آزمایا اور اس سے کہا، ابراہیم! اور اس نے کہا، دیکھ، میں حاضر ہوں۔" خدا نے ابراہیم کو آزمایا، یوں تیسرے عہدی اعلان سے پہلے ایک آخری امتحان کی نشاندہی ہوئی۔ جب ابراہیم نے امتحان پاس کیا تو ابراہیم کے سہ پہلو عہد کی آخری چار آیات بیان کی گئیں۔ کیونکہ ابراہیم نے خدا کی آواز کی "فرماں برداری" کی — جو اس مقام پر اس کی "عہدی آواز" ہے — اس لیے ابراہیم قوموں کے باپ کے طور پر برکت پائے گا۔ تیسرا فرشتہ ایک امتحان ہے، جو ابراہیم کی مانند ایسے امتحان کی نمائندگی کرتا ہے جو کردار کو ظاہر کرتا ہے، اور کردار کا انحصار اس بات پر ہے کہ آپ خدا پر، جیسے ابراہیم نے کیا، ایمان رکھتے ہیں یا نہیں۔ جو لوگ یہ امتحان ابراہیم کی طرح پاس کریں گے، انہیں دنیا کی سب قوموں کو جمع کرنے کے لیے استعمال کیا جائے گا۔ تین ابواب کی سترہ آیات خدا اور ایک برگزیدہ قوم کے درمیان عہد کی نشاندہی کرتی ہیں؛ اور یوں وہ ایک برگزیدہ قوم کی عہدی تاریخ کے آغاز (الفا) کی نمائندگی کرتی ہیں، اور اسی طرح وہ آیات عہد کی تاریخ کے انجام (اومیگا) کی بھی نمائندگی کرتی ہیں، جیسا کہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کے اٹھائے جانے کے ساتھ ظاہر کیا گیا ہے۔
How many of us would by a home, or a vehicle without first reviewing the terms of the contract? How many Laodicean Seventh-day Adventists know that the very first term of their covenant contract with God consists of God identifying that He is the merciful God that passes judgment in the fourth generation? The tragedy is that they know not the foundational truths of the Millerite history, nor do they know the foundational truths of their professed covenant relationship, and because of this they, like ancient Israel, know not the time of their visitation. That conclusion of that period of visitation, that began at 9/11, is when they are awakened at midnight only to realize they are cut off.
ہم میں سے کتنے لوگ گھر یا گاڑی خریدیں گے، بغیر پہلے معاہدے کی شرائط کا جائزہ لیے؟ کتنے لاودکیائی سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ اس بات کو جانتے ہیں کہ خدا کے ساتھ ان کے عہدی معاہدے کی پہلی ہی شرط یہ ہے کہ خدا اپنے آپ کو رحیم خدا کے طور پر ظاہر کرتا ہے جو چوتھی نسل میں عدالت کرتا ہے؟ المیہ یہ ہے کہ وہ ملرائٹ تاریخ کی بنیادی سچائیوں کو نہیں جانتے، اور نہ ہی اپنے دعویٰ کردہ عہدی تعلق کی بنیادی سچائیوں کو جانتے ہیں، اور اسی وجہ سے وہ قدیم اسرائیل کی طرح اپنی ملاقات کے وقت کو نہیں پہچانتے۔ اس ملاقات کی مدت کا خاتمہ، جو 9/11 کو شروع ہوئی تھی، وہ وقت ہے جب وہ آدھی رات کو جگائے جاتے ہیں، صرف یہ جاننے کے لیے کہ وہ الگ کر دیے گئے ہیں۔
We will continue in the next article.
ہم اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔
“On April 18, two days after the scene of falling buildings had passed before me, I went to fill an appointment in the Carr Street Church, Los Angeles. As we neared the church we heard the newsboys crying: ‘San Francisco destroyed by an earthquake!’ With a heavy heart I read the first hastily printed news of the terrible disaster.
18 اپریل کو، جب گرتی ہوئی عمارتوں کا منظر میرے سامنے سے گزرے ہوئے دو دن ہو چکے تھے، میں لاس اینجلس کے کار اسٹریٹ چرچ میں ایک طے شدہ پروگرام پورا کرنے گیا۔ جب ہم چرچ کے قریب پہنچے تو ہم نے اخبار فروش لڑکوں کو یہ پکارتے سنا: 'سان فرانسسکو زلزلے سے تباہ ہو گیا!' بھاری دل کے ساتھ میں نے اس ہولناک آفت کی جلدبازی میں شائع ہونے والی پہلی خبر پڑھی۔
“Two weeks later, on our homeward journey, we passed through San Francisco and, hiring a carriage, spent an hour and a half in viewing the destruction wrought in that great city. Buildings that were thought to be proof against disaster were lying in ruins. In some instances buildings were partially sunken in the ground. The city presented a most dreadful picture of the inefficiency of human ingenuity to frame fireproof and earthquake-proof structures.
دو ہفتے بعد، گھر واپسی کے سفر میں، ہم سان فرانسسکو سے گزرے اور ایک گاڑی کرائے پر لے کر اس عظیم شہر میں برپا ہونے والی تباہی کا مشاہدہ کرنے میں ڈیڑھ گھنٹہ گزارا۔ وہ عمارتیں جنہیں آفت سے محفوظ سمجھا جاتا تھا، کھنڈر بنی پڑی تھیں۔ بعض مقامات پر عمارتیں جزوی طور پر زمین میں دھنس گئی تھیں۔ شہر اس امر کی نہایت ہولناک تصویر پیش کر رہا تھا کہ آگ اور زلزلہ سے محفوظ ڈھانچے تعمیر کرنے میں انسانی ذہانت کس قدر ناکام ہے۔
“Through His prophet Zephaniah the Lord specifies the judgments that He will bring upon evildoers: ‘I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord. I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the Lord.’
"اپنے نبی صفنیاہ کے وسیلے سے خداوند اُن فیصلوں کی وضاحت کرتا ہے جو وہ بدکاروں پر لانے والا ہے: 'خداوند فرماتا ہے کہ میں زمین پر سے ہر چیز کو بالکل فنا کر دوں گا۔ میں انسان اور چوپائے کو فنا کر دوں گا؛ میں آسمان کے پرندوں اور سمندر کی مچھلیوں کو، اور شریروں کے ساتھ ٹھوکر کے اسباب کو بھی فنا کر دوں گا؛ اور میں انسان کو زمین پر سے کاٹ ڈالوں گا، خداوند فرماتا ہے۔'"
“‘And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit….
'اور خداوند کی قربانی کے دن ایسا ہوگا کہ میں امراء، بادشاہ کی اولاد، اور ان سب کو جو اجنبی لباس پہنے ہوئے ہیں، سزا دوں گا۔ اسی دن میں ان سب کو بھی سزا دوں گا جو چوکھٹ پر کودتے ہیں، جو اپنے مالکوں کے گھروں کو ظلم اور فریب سے بھر دیتے ہیں....
“‘And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will He do evil. Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
'اور اُس وقت یہ ہوگا کہ میں چراغ لے لے کر یروشلیم کی تلاشی لوں گا، اور اُن آدمیوں کو سزا دوں گا جو اپنی تلچھٹ پر بیٹھے ہوئے ہیں، جو اپنے دل میں کہتے ہیں کہ خداوند نہ نیکی کرے گا نہ بدی۔ اس لیے اُن کے مال غنیمت بن جائیں گے اور اُن کے گھر ویران ہو جائیں گے؛ وہ گھر بھی بنائیں گے مگر اُن میں بسیں گے نہیں؛ اور وہ تاکستان لگائیں گے لیکن اُس کی مَے نہ پیئیں گے۔
“‘The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.’ Zephaniah 1:2, 3, 8–18.
'خداوند کا بڑا دن نزدیک ہے، ہاں نزدیک ہے، اور بہت تیزی سے آ رہا ہے؛ خداوند کے دن کی آواز! وہاں زورآور آدمی تلخی سے چلّائے گا۔ وہ دن غضب کا دن ہے، مصیبت اور تنگی کا دن، ویرانی اور اجاڑ کا دن، تاریکی اور اداسی کا دن، بادلوں اور گھٹا ٹوپ اندھیرے کا دن، صور اور خطرے کی صدا کا دن قلعہ بند شہروں اور اونچے برجوں کے خلاف۔ اور میں آدمیوں پر ایسی تنگی لاؤں گا کہ وہ اندھوں کی طرح چلیں گے، کیونکہ انہوں نے خداوند کے خلاف گناہ کیا ہے؛ اور ان کا خون خاک کی مانند بہا دیا جائے گا، اور ان کا گوشت گوبر کی مانند پھینکا جائے گا۔ نہ ان کی چاندی، نہ ان کا سونا، خداوند کے غضب کے دن انہیں چھڑا سکے گا؛ بلکہ ساری زمین اس کی غیرت کی آگ سے بھسم ہو جائے گی، کیونکہ وہ جو زمین میں بستے ہیں اُن سب کا جلد کلی صفایا کر دے گا۔' صفنیاہ 1:2، 3، 8-18.
“God cannot forbear much longer. Already His judgments are beginning to fall on some places, and soon His signal displeasure will be felt in other places.
خدا اب زیادہ دیر تک درگزر نہیں کرے گا۔ اس کے عذاب پہلے ہی بعض مقامات پر نازل ہونا شروع ہو گئے ہیں، اور جلد ہی اس کی شدید ناراضی دیگر جگہوں پر محسوس ہوگی۔
“There will be a series of events revealing that God is master of the situation. The truth will be proclaimed in clear, unmistakable language. As a people we must prepare the way of the Lord under the overruling guidance of the Holy Spirit. The gospel is to be given in its purity. The stream of living water is to deepen and widen in its course. In all fields, nigh and afar off, men will be called from the plow and from the more common commercial business vocations that largely occupy the mind, and will be educated in connection with men of experience. As they learn to labor effectively they will proclaim the truth with power. Through most wonderful workings of divine providence, mountains of difficulty will be removed and cast into the sea. The message that means so much to the dwellers upon the earth will be heard and understood. Men will know what is truth. Onward and still onward the work will advance until the whole earth shall have been warned, and then shall the end come.
سلسلہ وار واقعات ظاہر کریں گے کہ خدا حالات کا مالک و مختار ہے۔ حق کی منادی صاف، غیر قابلِ اشتباہ زبان میں کی جائے گی۔ ایک قوم کی حیثیت سے ہمیں روح القدس کی بالادست رہنمائی کے تحت خداوند کی راہ ہموار کرنی چاہیے۔ خوشخبری کو اس کی خالص حالت میں پیش کیا جانا ہے۔ دریائے زندہ پانی اپنی روانی میں گہرا اور وسیع تر ہوتا جائے گا۔ ہر میدان میں، قریب اور دور، لوگوں کو ہل سے اور اُن عام تجارتی و کاروباری پیشوں سے، جو ذہن کو زیادہ تر مشغول رکھتے ہیں، بلایا جائے گا، اور انہیں اہلِ تجربہ کے ساتھ وابستہ کر کے تعلیم دی جائے گی۔ جب وہ مؤثر طور پر خدمت کرنا سیکھیں گے تو وہ قوت کے ساتھ حق کی منادی کریں گے۔ الٰہی تدبیر کے نہایت حیرت انگیز کاموں کے ذریعے مشکلات کے پہاڑ ہٹا دیے جائیں گے اور سمندر میں ڈال دیے جائیں گے۔ وہ پیغام جو زمین کے باشندوں کے لیے بے حد اہم ہے سنا بھی جائے گا اور سمجھا بھی جائے گا۔ لوگ جان لیں گے کہ حق کیا ہے۔ کام آگے سے آگے بڑھتا جائے گا، یہاں تک کہ ساری دنیا کو خبردار کر دیا جائے، اور پھر انجام آ جائے گا۔
“More and more, as the days go by, it is becoming apparent that God’s judgments are in the world. In fire and flood and earthquake He is warning the inhabitants of this earth of His near approach. The time is nearing when the great crisis in the history of the world will have come, when every movement in the government of God will be watched with intense interest and inexpressible apprehension. In quick succession the judgments of God will follow one another—fire and flood and earthquake, with war and bloodshed.
جیسے جیسے دن گزرتے جا رہے ہیں، یہ بات زیادہ سے زیادہ واضح ہو رہی ہے کہ عذابِ الٰہی دنیا میں برپا ہیں۔ آگ، سیلاب اور زلزلے کے ذریعے وہ اس زمین کے باشندوں کو اپنی آمد کی نزدیکی سے خبردار کر رہا ہے۔ وہ وقت قریب آ رہا ہے جب دنیا کی تاریخ کا عظیم بحران آ پہنچے گا، جب خدا کی حکومت میں ہونے والی ہر حرکت کو انتہائی دلچسپی اور ناقابلِ بیان اندیشے کے ساتھ دیکھا جائے گا۔ تیزی سے ایک کے بعد ایک عذابِ الٰہی آئیں گے—آگ، سیلاب اور زلزلے، اور ساتھ ہی جنگ و خونریزی۔
“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.
ہائے کاش لوگ اپنی خبرگیری کے وقت کو پہچان لیتے! بہت سے ایسے ہیں جنہوں نے اب تک اس وقت کے لیے آزمائشی سچائی نہیں سنی۔ بہت سے ایسے ہیں جن کے دلوں کے ساتھ روحِ خدا جدوجہد کر رہی ہے۔ خدا کی تباہ کن عدالتوں کا وقت اُن کے لیے رحمت کا وقت ہے جنہیں یہ سیکھنے کا موقع نہ ملا کہ حق کیا ہے۔ خداوند اُن پر نہایت شفقت سے نظر کرے گا۔ اس کا رحمت بھرا دل پسیجتا ہے؛ اس کا ہاتھ بچانے کو ابھی تک بڑھا ہوا ہے، جبکہ جو داخل ہونا نہ چاہتے تھے اُن پر دروازہ بند ہو چکا ہے۔
“The mercy of God is shown in His long forbearance. He is holding back His judgments, waiting for the message of warning to be sounded to all. Oh, if our people would feel as they should the responsibility resting upon them to give the last message of mercy to the world, what a wonderful work would be done!” Testimonies, volume 9, 94–97.
"خدا کی رحمت اس کی دراز بردباری میں ظاہر ہوتی ہے۔ وہ اپنے فیصلوں کو روکے ہوئے ہے، منتظر ہے کہ تنبیہ کا پیغام سب تک سنا دیا جائے۔ آہ، اگر ہمارے لوگ، جیسا کہ انہیں چاہیے، دنیا کو رحمت کا آخری پیغام دینے کی اپنے اوپر عائد ذمہ داری کو محسوس کریں، تو کیا ہی شاندار کام سرانجام پائے!" شہادتیں، جلد 9، 94-97۔