The last three Messianic fulfillments located within the Book of Matthew identify three elements of the Sunday law waymark; the scattering of God’s people at the Sunday law, as typified by the scattering of the little flock on October 22, 1844 and the scattering of the disciples at the cross. Both scatterings align with the Sunday law. In association with Galilee, which is a symbol of a prophetic turning point, the people who have been in darkness until the Sunday law are going to be called out of darkness. Those persons are God’s other flock, the eleventh-hour workers who are awakened to the issue of the Sabbath controversy as they are called out of Babylon. Their call out of Babylon is the second phase of the judgment, which begins at God’s house, and then at the Sunday law confronts those outside of Jerusalem.
انجیلِ متی میں پائی جانے والی آخری تین مسیحائی تحققّات، اتوار کے قانون کے نشانِ راہ کے تین عناصر کی نشاندہی کرتی ہیں: اتوار کے قانون کے وقت خدا کے لوگوں کی پراگندگی، جس کی مثال 22 اکتوبر 1844 کو چھوٹے گلّہ کی پراگندگی اور صلیب پر شاگردوں کی پراگندگی سے ملتی ہے۔ یہ دونوں پراگندگیاں اتوار کے قانون کے ساتھ منطبق ہوتی ہیں۔ جلیل کے تعلق سے، جو نبوی نقطۂ عطف کی علامت ہے، وہ لوگ جو اتوار کے قانون تک تاریکی میں رہے ہیں، تاریکی سے باہر بلائے جائیں گے۔ یہ اشخاص خدا کا دوسرا گلّہ ہیں، گیارہویں گھڑی کے مزدور، جو بابل سے باہر بلائے جانے کے ساتھ تنازعۂ سبت کے معاملے پر بیدار کیے جاتے ہیں۔ ان کا بابل سے بلایا جانا عدالت کا دوسرا مرحلہ ہے، جو خدا کے گھر سے شروع ہوتی ہے، اور پھر اتوار کے قانون کے وقت یروشلم کے باہر والوں کا سامنا کرتی ہے۔
The Tenth Messianic Waymark is The Sunday law Scattering
دسواں مسیحائی سنگِ میل اتوار کے قانون کی پراگندگی ہے۔
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled. Matthew 26:56.
لیکن یہ سب کچھ اس لیے ہوا کہ انبیا کے صحائف کی باتیں پوری ہوں۔ تب تمام شاگردوں نے اسے چھوڑ دیا اور بھاگ گئے۔ متی 26:56
Prediction
پیش گوئی
Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones. Zechariah 13:7.
ربُّ الافواج فرماتا ہے: اے تلوار، میرے چرواہے کے خلاف اور اُس مرد کے خلاف جو میرا ہم رفیق ہے، بیدار ہو؛ چرواہے پر ضرب کر، اور بھیڑیں پراگندہ ہو جائیں گی؛ اور میں اپنا ہاتھ چھوٹوں پر پلٹاؤں گا۔ زکریاہ 13:7۔
“We are going to be greatly scattered before long, and what we do must be done quickly.” Fundamentals of Christian Education, 535.
ہم عنقریب بہت زیادہ منتشر ہو جائیں گے، اور جو کچھ ہمیں کرنا ہے، لازم ہے کہ اسے سریعاً انجام دیا جائے۔ اساسیاتِ مسیحی تعلیم، 535۔
“The time is coming when we shall be separated and scattered, and each one of us will have to stand without the privilege of communion with those of like precious faith; and how can you stand unless God is by your side, and you know that he is leading and guiding you?” Review and Herald, March 25, 1890.
وہ وقت آنے والا ہے جب ہم جدا اور بکھر جائیں گے، اور ہم میں سے ہر ایک کو اُن لوگوں کے ساتھ سعادتِ رفاقت کے بغیر اکیلے کھڑا ہونا پڑے گا جو ہم جیسے بیش قیمت ایمان رکھتے ہیں؛ اور تم کیسے قائم رہ سکو گے جب تک خدا تمہارے ساتھ نہ ہو اور تمہیں یہ معلوم نہ ہو کہ وہ تمہاری رہنمائی اور ہدایت کر رہا ہے؟ ریویو اینڈ ہیرلڈ، 25 مارچ، 1890۔
The Eleventh Messianic Waymark is the Calling of the Gentiles
گیارہواں مسیحائی نشانِ راہ غیر یہودی اقوام کی بلاہٹ ہے
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles; The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. Matthew 4:14–16.
تاکہ وہ بات پوری ہو جو اشعیاء نبی کی وساطت سے کہی گئی تھی کہ: زبولون کا ملک، اور نفتالی کا ملک، سمندر کے راستے پر، یردن کے پار، جلیلِ غیر قوموں؛ جو لوگ تاریکی میں بیٹھے تھے انہوں نے بڑا نور دیکھا؛ اور جو خطۂ موت اور سایۂ موت میں بیٹھے تھے اُن پر نور طلوع ہوا۔ متی 4:14-16.
Prediction
پیش گوئی
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations. The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. Isaiah 9:1, 2.
تو بھی تیرگی ویسی نہ ہوگی جیسی اُس کی تنگی کے وقت تھی، جب پہلے پہل اُس نے زبولون کے ملک اور نفتالی کے ملک کو ہلکا سا دکھ دیا، اور بعد میں سمندر کے راستہ، یردن کے پار، جلیلِ غیریہود میں اسے کہیں زیادہ سخت دکھ دیا۔ جو لوگ تاریکی میں چلتے تھے انہوں نے ایک بڑی روشنی دیکھی؛ جو موت کے سایہ کے ملک میں بسنے والے تھے اُن پر روشنی چمکی۔ اشعیا ۹:۱، ۲۔
At the Sunday law the latter rain will be poured out without measure and the Gentiles will see great light. Persecution will scatter the faithful and spread the message.
جب اتوار کا قانون نافذ ہوگا تو بارشِ اخیر بلا پیمانہ انڈیلی جائے گی اور اقوامِ غیر عظیم نور دیکھیں گی۔ ایذا رسانی وفاداروں کو منتشر کرے گی اور پیغام کو پھیلائے گی۔
“‘They will deliver you up to councils, … yea and before governors and kings shall ye be brought for My sake, for a testimony to them and to the Gentiles.’ Matthew 10:17, 18, R. V. Persecution will spread the light. The servants of Christ will be brought before the great men of the world, who, but for this, might never hear the gospel. The truth has been misrepresented to these men. They have listened to false charges concerning the faith of Christ’s disciples. Often their only means of learning its real character is the testimony of those who are brought to trial for their faith. Under examination these are required to answer, and their judges to listen to the testimony borne. God’s grace will be dispensed to His servants to meet the emergency. ‘It shall be given you,’ says Jesus, ‘in that same hour what ye shall speak. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.’ As the Spirit of God illuminates the minds of His servants, the truth will be presented in its divine power and preciousness. Those who reject the truth will stand to accuse and oppress the disciples. But under loss and suffering, even unto death, the Lord’s children are to reveal the meekness of their divine Example. Thus will be seen the contrast between Satan’s agents and the representatives of Christ. The Saviour will be lifted up before the rulers and the people.
"وہ تم کو مجلسوں کے حوالہ کریں گے، ... بلکہ میرے سبب تم حاکموں اور بادشاہوں کے سامنے بھی پیش کیے جاؤ گے تاکہ ان کے لیے اور غیر قوموں کے لیے گواہی ہو۔" متی 10:17، 18، آر۔ وی۔ ایذا رسانی نور کو پھیلائے گی۔ مسیح کے خادم دنیا کے بڑے لوگوں کے سامنے لائے جائیں گے، جو، اگر یہ نہ ہوتا، شاید کبھی انجیل نہ سنتے۔ اس سچائی کو ان لوگوں کے سامنے مسخ کر کے پیش کیا گیا ہے۔ انہوں نے مسیح کے شاگردوں کے ایمان کے بارے میں جھوٹے الزامات سنے ہیں۔ اکثر اس کی حقیقی نوعیت جاننے کا ان کا واحد وسیلہ اُن لوگوں کی گواہی ہوتی ہے جو اپنے ایمان کی خاطر عدالت میں لائے جاتے ہیں۔ بازپرس میں ان سے جواب طلب کیا جاتا ہے، اور ان کے منصفوں پر لازم ہوتا ہے کہ دی گئی گواہی سنیں۔ خدا کا فضل اپنے خادموں کو اس ہنگامی صورتِ حال سے نمٹنے کے لیے عطا کیا جائے گا۔ یسوع فرماتا ہے: "اسی گھڑی تمہیں دیا جائے گا کہ کیا کہنا چاہیے۔ کیونکہ بولنے والے تم نہ ہو بلکہ تمہارے باپ کا روح تم میں بولتا ہے۔" جب خدا کا روح اپنے خادموں کے اذہان کو منوّر کرتا ہے تو سچائی اپنی الٰہی قدرت اور گرانبہائی کے ساتھ پیش کی جائے گی۔ جو سچائی کو رد کرتے ہیں وہ شاگردوں پر الزام لگانے اور انہیں ستانے کے لیے کھڑے ہوں گے۔ لیکن نقصان اور دکھ کے اندر، بلکہ موت تک، خداوند کے فرزند اپنے الٰہی نمونے کی حلیمیت ظاہر کریں گے۔ یوں شیطان کے کارندوں اور مسیح کے نمائندوں کے درمیان تفاوت نمایاں ہوگا۔ منجی حکمرانوں اور لوگوں کے سامنے بلند کیا جائے گا۔
“The disciples were not endowed with the courage and fortitude of the martyrs until such grace was needed. Then the Saviour’s promise was fulfilled. When Peter and John testified before the Sanhedrin council, men ‘marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.’ Acts 4:13. Of Stephen it is written that ‘all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.’ Men ‘were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.’ Acts 6:15, 10. And Paul, writing of his own trial at the court of the Caesars, says, ‘At my first defense no one took my part, but all forsook me…. But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.’ 2 Timothy 4:16, 17, R. V.
شاگردوں کو شہداء کی سی شجاعت اور استقامت اس وقت تک عطا نہ ہوئی جب تک ایسے فضل کی ضرورت پیش نہ آئی۔ تب نجات دہندہ کا وعدہ پورا ہوا۔ جب پطرس اور یوحنا نے سنہدرین کی مجلس کے سامنے گواہی دی، تو لوگ "حیران ہوئے؛ اور انہوں نے یہ جان لیا کہ وہ یسوع کے ساتھ رہے تھے۔" اعمال 4:13۔ ستفانُس کے بارے میں لکھا ہے کہ "سب جو مجلس میں بیٹھے تھے، اُس پر ٹکٹکی باندھے رہے اور انہوں نے اُس کا چہرہ ایسا دیکھا گویا فرشتے کا چہرہ ہو۔" لوگ "اُس حکمت اور اُس روح کا مقابلہ نہ کر سکے جس کے ساتھ وہ بولتا تھا۔" اعمال 6:15، 10۔ اور پولُس، قیصروں کے دربار میں اپنے مقدمے کا حال لکھتے ہوئے، کہتا ہے، "میری پہلی جواب دہی کے وقت کوئی میرے حق میں نہ کھڑا ہوا بلکہ سب نے مجھے چھوڑ دیا.... لیکن خُداوند میرے پاس کھڑا رہا اور اُس نے مجھے تقویت دی؛ تاکہ میری معرفت پیغام پورے طور پر منادی کیا جائے، اور سب غیر قومیں سنیں: اور میں شیر کے منہ سے بچا لیا گیا۔" ۲-تیمُتھیس 4:16، 17، R. V.
“The servants of Christ were to prepare no set speech to present when brought to trial. Their preparation was to be made day by day in treasuring up the precious truths of God’s word, and through prayer strengthening their faith. When they were brought into trial, the Holy Spirit would bring to their remembrance the very truths that would be needed.” The Desire of Ages, 354, 355.
خدامِ مسیح کو ہدایت تھی کہ جب اُنہیں محاکمہ کے لیے پیش کیا جائے تو پیش کرنے کے لیے کوئی طے شدہ تقریر تیار نہ کریں۔ ان کی تیاری یہ تھی کہ وہ روز بروز خدا کے کلام کی گرانبہا سچائیاں اپنے دل میں ذخیرہ کرتے رہیں، اور دعا کے وسیلہ اپنے ایمان کو مضبوط کرتے رہیں۔ اور جب وہ محاکمہ میں لائے جاتے، تو روح القدس اُنہیں عین وہی سچائیاں یاد دلاتا جن کی ضرورت ہوتی۔ The Desire of Ages, 354, 355.
Judgment begins with the house of God at 9/11 and ends at the Sunday law, when judgment then moves to God’s other flock outside of the house of God.
عدالت نائن الیون کے وقت خدا کے گھر سے شروع ہوتی ہے اور اتوار کے قانون پر ختم ہوتی ہے، جب پھر عدالت خدا کے گھر سے باہر خدا کے دوسرے گلے کی جانب منتقل ہو جاتی ہے۔
The Twelfth Messianic Waymark is Judgment to the Gentiles
بارہواں مسیحائی نشانِ راہ غیر یہودیوں کے لیے عدالت ہے
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall bring judgment to the Gentiles. He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. And in his name shall the Gentiles trust. Matthew 12:17–21.
تاکہ یسعیاہ نبی کے وسیلہ سے جو کہا گیا تھا وہ پورا ہو کہ: دیکھ، میرا بندہ جسے میں نے برگزیدہ کیا؛ میرا محبوب، جس سے میری جان خوشنود ہے۔ میں اپنی روح اس پر رکھوں گا، اور وہ غیر قوموں تک عدالت لے آئے گا۔ وہ نہ جھگڑے گا، نہ پکارے گا، اور نہ کوئی کوچوں میں اس کی آواز سنے گا۔ کچلے ہوئے سرکنڈے کو وہ نہ توڑے گا، اور دھواں دیتی بتی کو وہ نہ بجھائے گا، یہاں تک کہ وہ عدالت کو فتح تک پہنچا دے۔ اور غیر قومیں اس کے نام پر توکل کریں گی۔ متی 12:17-21.
Prediction
پیش گوئی
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. Isaiah 42:1–4.
دیکھو، میرا بندہ جسے میں سنبھالتا ہوں؛ میرا برگزیدہ جس سے میری جان خوش ہے؛ میں نے اپنی روح اُس پر ڈالی ہے: وہ اقوامِ غیر کے لیے عدل ظاہر کرے گا۔ وہ نہ چِلّائے گا، نہ آواز بلند کرے گا، نہ گلی میں اُس کی آواز سنائی دے گی۔ شکستہ سرکنڈہ وہ نہ توڑے گا، اور سُلگتی ہوئی بتی کو وہ نہ بجھائے گا: وہ عدل کو حق کے مطابق برپا کرے گا۔ وہ نہ مضمحل ہوگا نہ دل شکستہ، جب تک وہ زمین میں عدل قائم نہ کر دے: اور جزائر اُس کی شریعت کے منتظر ہوں گے۔ اشعیا 42:1-4۔
The close of judgment for the house of God began in July of 2023, when a voice was heard in the streets where Moses and Elijah laid dead in a valley of dead dry bones. When the voice was heard, judgment began to close for the house of God, and proceeded towards the judgment of the Gentiles. There are twelve Messianic fulfillments in the book of Matthew which identify the major waymarks in the reform movement of the one hundred and forty-four thousand. Those twelve waymarks are typified by the Messiah. 1989; 1996; 9/11, 2001; July 18, 2020; July 2023; 2024; the Midnight Cry, the separation of the priests and the Sunday law are all identified, with 9/11 having an internal and external witness and the Sunday law having an internal witness of a scattering, and then two witnesses of the judgment period of the eleventh-hour workers. Nine waymarks of the reform movement of the one hundred and forty-four thousand directly identified in the book of Matthew.
خدا کے گھر کی عدالت کا اختتام جولائی 2023 میں شروع ہوا، جب ایک آواز ان گلیوں میں سنی گئی جہاں موسیٰ اور ایلیاہ خشک مردہ ہڈیوں کی ایک وادی میں مردہ پڑے تھے۔ جب وہ آواز سنی گئی تو خدا کے گھر کے لیے عدالت بند ہونے لگی، اور پھر غیر قوموں کی عدالت کی طرف بڑھ گئی۔ انجیلِ متی میں بارہ مسیحائی تکمیلیں ہیں جو ایک سو چوالیس ہزار کی اصلاحی تحریک کے بڑے سنگِ میلوں کی نشان دہی کرتی ہیں۔ وہ بارہ سنگِ میل مسیح کے ذریعے ممثَّل ہیں۔ 1989؛ 1996؛ 9/11، 2001؛ 18 جولائی، 2020؛ جولائی 2023؛ 2024؛ آدھی رات کی پکار، کاہنوں کی جدائی، اور اتوار کا قانون، ان سب کی نشان دہی کی گئی ہے؛ 9/11 کے لیے ایک داخلی اور ایک خارجی گواہ موجود ہے، اور اتوار کے قانون کے لیے پراگندگی کا ایک داخلی گواہ، اور پھر گیارہویں گھڑی کے مزدوروں کے دورِ عدالت کے دو گواہ۔ ایک سو چوالیس ہزار کی اصلاحی تحریک کے نو سنگِ میل براہِ راست انجیلِ متی میں متعیّن کیے گئے ہیں۔
Matthew is the alpha of the New Testament and Revelation is the omega. Matthew is a prophetic masterpiece whose significance was sealed up until the latter days. It contains the omega twelve chapters, that correspond to the alpha of Genesis chapter eleven to twenty-two. As the alpha to Revelation, it parallels the inspired relationship of Daniel and Revelation. What is revealed of the books of Daniel and Revelation concerning their prophetic relationship, would hold true with the relationship of Matthew and Revelation. What we have been informed along those lines would equate to:
متی عہد نامہ جدید کا الفا ہے اور مکاشفہ اومیگا۔ متی ایک نبوی شاہکار ہے جس کی اہمیت ایامِ آخر تک مہر بند رکھی گئی تھی۔ اس میں اومیگا کے بارہ ابواب شامل ہیں، جو پیدائش کے باب گیارہ تا بائیس کے الفا سے مطابقت رکھتے ہیں۔ بطور مکاشفہ کا الفا، یہ دانی ایل اور مکاشفہ کے الہامی تعلق کے متوازی ہے۔ دانی ایل اور مکاشفہ کی کتب کے بارے میں اُن کے نبوی تعلق کے حوالے سے جو کچھ منکشف کیا گیا ہے، وہی امر متی اور مکاشفہ کے باہمی تعلق پر بھی صادق آئے گا۔ اس ضمن میں ہمیں جو اطلاع دی گئی ہے، وہ اس کے مساوی ہوگی:
In the book of Matthew, the same line of prophecy is taken up as in the book of Revelation.
انجیلِ متی میں کتابِ مکاشفہ کی طرح نبوت کا وہی سلسلہ اختیار کیا گیا ہے۔
“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.
"مکاشفہ ایک مُہر بند کتاب ہے، لیکن یہ ایک کھلی ہوئی کتاب بھی ہے۔ اس میں اُن عجیب و عظیم واقعات کا اندراج ہے جو اِس زمین کی تاریخ کے آخری ایّام میں وقوع پذیر ہونے والے ہیں۔ اِس کتاب کی تعلیمات واضح ہیں، نہ کہ پراسرار اور ناقابلِ فہم۔ اِس میں نبوت ہی کا وہی سلسلہ اختیار کیا گیا ہے جو دانی ایل میں ہے۔ بعض نبوتوں کو خدا نے دہرایا ہے، یوں ظاہر کرتے ہوئے کہ اُن کو اہمیت دی جانی چاہیے۔ خداوند اُن باتوں کو نہیں دہراتا جو کسی بڑی اہمیت کی حامل نہ ہوں۔" Manuscript Releases, جلد 9، 8۔
The book of Matthew takes up the “same line of prophecy” as Revelation and Daniel, and it is brought to perfection in the book of Revelation, for the word “complement” means perfection.
انجیلِ متی، مکاشفہ اور دانی ایل کی مانند، 'اسی سلسلۂ نبوت' کو اختیار کرتی ہے، اور یہ سلسلہ کتابِ مکاشفہ میں کمال تک پہنچایا گیا ہے، کیونکہ 'complement' کا لفظ بمعنیِ کمال ہے۔
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.
کتابِ مکاشفہ میں بائبل کی سب کتابیں آ کر ملتی اور اپنے اختتام کو پہنچتی ہیں۔ یہاں کتابِ دانی ایل کی تکمیل ہے۔ ایک پیشین گوئی ہے؛ دوسرا مکاشفہ۔ جو کتاب مہر بند کی گئی تھی وہ مکاشفہ نہیں تھی، بلکہ دانی ایل کی پیشین گوئی کا وہ حصہ ہے جو آخری ایام سے متعلق ہے۔ فرشتے نے حکم دیا، 'لیکن تو اے دانی ایل، ان باتوں کو بند رکھ اور کتاب پر مہر لگا دے، یہاں تک کہ وقتِ آخر تک۔' دانی ایل 12:4۔ اعمالِ رسولوں، 585۔
Matthew, Daniel and Revelation are the same book.
متی، دانی ایل اور مکاشفہ ایک ہی کتاب ہیں۔
“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
کتابِ دانی ایل اور کتابِ مکاشفہ ایک ہی ہیں۔ ایک نبوت ہے، دوسری مکاشفہ ہے؛ ایک کتاب مہر بند، دوسری کھلی ہوئی کتاب۔ یوحنا نے وہ راز سنے جو گرجوں نے بیان کیے، مگر اسے حکم ہوا کہ انہیں نہ لکھے۔ سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ بائبل کمنٹری، جلد 7، صفحہ 971۔
It seemed important to take time to place the book of Matthew in context which could emphasize the prophetic significance of Peter being in Caesarea Philippi before I turned the study back to the book of Joel. I will try to summarize my observations of the book of Matthew in an attempt to illustrate the tremendous prophetic significance of Peter at Caesarea Philippi, which is Panium of Daniel eleven verses thirteen to fifteen.
یہ اہم محسوس ہوا کہ، مطالعہ کو دوبارہ کتابِ یوئیل کی طرف موڑنے سے پہلے، کچھ وقت نکال کر کتابِ متی کو اس کے سیاق و سباق میں رکھا جائے، تاکہ قیصریہ فلپی میں پطرس کے ہونے کی نبوی اہمیت کو نمایاں کیا جا سکے۔ میں کتابِ متی کے بارے میں اپنے مشاہدات کا خلاصہ پیش کرنے کی کوشش کروں گا، اس غرض سے کہ قیصریہ فلپی میں پطرس کی عظیم نبوی اہمیت کو مبرہن کیا جا سکے، جو دانی ایل باب گیارہ، آیات تیرہ تا پندرہ کا پانیوم ہے۔
The book of Matthew is structured upon three distinct prophetic lines. The first line is the first ten chapters; the second line is the next twelve chapters that are followed by the third line made up of six chapters. The first ten chapters represent the first angel of Revelation fourteen, the next twelve chapters represent the second angel of Revelation fourteen and the last six chapters represent the third angel of Revelation fourteen. I have not yet clearly proven this observation, but it can easily be accomplished. Before we do that, I wish to continue drawing some of the broader strokes upon the canvas that is the book of Matthew.
انجیلِ متی تین متمایز نبوی خطوط پر مرتب ہے۔ پہلا خط پہلے دس ابواب پر مشتمل ہے؛ دوسرا خط اس کے بعد کے بارہ ابواب پر مشتمل ہے، جن کے بعد چھ ابواب پر مشتمل تیسرا خط آتا ہے۔ پہلے دس ابواب مکاشفہ چودہ کے پہلے فرشتے کی نمائندگی کرتے ہیں، اگلے بارہ ابواب مکاشفہ چودہ کے دوسرے فرشتے کی نمائندگی کرتے ہیں اور آخری چھ ابواب مکاشفہ چودہ کے تیسرے فرشتے کی نمائندگی کرتے ہیں۔ میں نے ابھی تک اس مشاہدے کو واضح طور پر ثابت نہیں کیا، لیکن اسے بہ آسانی ثابت کیا جا سکتا ہے۔ اس سے پہلے کہ ہم یہ کریں، میری خواہش ہے کہ اس کینوس پر، جو انجیلِ متی ہے، چند مزید وسیع خطوط کھینچنے کا سلسلہ جاری رکھوں۔
The second line of chapters eleven through twenty-two are represented by the second angel, and the second angel always identifies a doubling, for Babylon is fallen, is fallen. Chapters eleven through twenty-two of Genesis set forth the promise and then the three-step covenant of God with a chosen people through the patriarch Abram. The very center verse of those twelve chapters identifies “circumcision” as the sign of the covenant, and it was established in the second of three steps. The very center verse of Matthew’s parallel covenant line is when Simon Barjona’s name is changed to Peter.
ابواب گیارہ تا بائیس کے دوسرے سلسلے کی نمائندگی دوسرا فرشتہ کرتا ہے، اور دوسرا فرشتہ ہمیشہ دوہرائی کی نشاندہی کرتا ہے، کیونکہ "بابل گر گیا، گر گیا"۔ پیدائش کے ابواب گیارہ تا بائیس جدِّ امجد ابرام کے وسیلے سے ایک برگزیدہ قوم کے ساتھ خدا کے وعدے اور پھر تین مراحل پر مشتمل عہد کو پیش کرتے ہیں۔ ان بارہ ابواب کی عین وسط کی آیت "ختنہ" کو نشانِ عہد کے طور پر متعین کرتی ہے، اور یہ تین مراحل میں سے دوسرے مرحلے میں قائم کیا گیا تھا۔ متی کی متوازی عہدی خط کی عین وسط کی آیت وہ ہے جب شمعون بر یوناہ کا نام پطرس رکھا جاتا ہے۔
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. Matthew 16:18.
اور میں تجھ سے بھی کہتا ہوں کہ تُو پطرس ہے، اور اس چٹان پر میں اپنی کلیسیا بناؤں گا؛ اور جہنم کے دروازے اس پر غالب نہ آئیں گے۔ متی 16:18۔
Peter’s name represents the one hundred and forty-four thousand, and he is representing the class who base their faith upon hearing the message of Christ. Not simply the message about Jesus, but the message which Jesus identified as having been given to Peter by the Lord Himself.
پطرس کا نام ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کرتا ہے، اور وہ اُس طبقے کی نمائندگی کرتا ہے جو پیغامِ مسیح کو سن کر اپنے ایمان کی بنیاد رکھتے ہیں۔ نہ محض یسوع کے بارے میں پیغام، بلکہ وہ پیغام جسے یسوع نے یہ قرار دیا کہ وہ خداوند ہی کی طرف سے پطرس کو عطا کیا گیا تھا۔
He saith unto them, But whom say ye that I am?
اُس نے اُن سے کہا، لیکن تم کیا کہتے ہو کہ میں کون ہوں؟
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him,
اور شمعون پطرس نے جواب میں کہا، تُو مسیح ہے، زندہ خدا کا بیٹا۔ اور یسوع نے جواب میں اُس سے کہا،
Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. Matthew 16:15–17.
مبارک ہے تو، شمعون بن یونا: کیونکہ یہ بات تجھ پر گوشت اور خون نے ظاہر نہیں کی بلکہ میرے باپ نے جو آسمان پر ہے۔ متی 16:15-17۔
Peter’s faith is based upon Jesus becoming the Christ—the Messiah. Peter’s name is changed, as was Abram’s to mark a covenant relationship, and his name equates to 144,000, and in that very verse, the great controversy is identified as a Rock who is the foundation of a church, that would prevail against the churches of hell. The one hundred and forty-four thousand are the final manifestation of a chosen covenant people, and Peter represents that group.
پطرس کا ایمان اس حقیقت پر مبنی ہے کہ یسوع مسیح—یعنی مسیّا—ٹھہرا۔ پطرس کا نام بھی، جیسے ابرام کا، عہدی تعلق کی نشاندہی کے لیے بدل دیا جاتا ہے، اور اُس کے نام کی قدر ایک لاکھ چوالیس ہزار کے مساوی ہے، اور اسی آیت میں عظیم کشمکش کی شناخت ایک ایسی چٹان کے طور پر کی جاتی ہے جو کلیسیا کی بنیاد ہے، جو جہنم کی کلیسیاؤں پر غالب آئے گی۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار ایک منتخب عہدی قوم کی آخری تجلی ہیں، اور پطرس اس جماعت کی نمائندگی کرتا ہے۔
Peter also simultaneously represents the first Christian church, the church of the disciples, for that is the history where Christ placed the foundation of His church. Christ is the foundation and He is also the capstone, and Peter is a symbol of the first Christian bride and the last Christian bride. Therefore, Peter is both an alpha and an omega symbol in one verse.
پطرس بیک وقت اوّلین مسیحی کلیسیا، یعنی شاگردوں کی کلیسیا، کی بھی نمائندگی کرتا ہے، کیونکہ یہی وہ تاریخ ہے جس میں مسیح نے اپنی کلیسیا کی بنیاد رکھی۔ مسیح ہی بنیاد ہیں اور وہی سنگِ تاج بھی ہیں، اور پطرس اوّلین مسیحی دلہن اور آخری مسیحی دلہن کی علامت ہے۔ لہٰذا پطرس ایک ہی آیت میں الفا اور اومیگا دونوں کی علامت ہے۔
That one verse is the center verse of twelve chapters that represent the second angel’s message, and Peter “doubles” as the first bride and the last bride. The last bride will be in a war with the synagogue of Satan, and the last bride will be made up of two groups. One group, the one hundred and forty-four thousand, the other group are the great multitude. The great multitude are represented by Smyrna and the one hundred and forty-four thousand by Philadelphia.
وہ ایک آیت اُن بارہ ابواب کی محوری آیت ہے جو دوسرے فرشتہ کے پیغام کی نمائندگی کرتے ہیں، اور پطرس "دوہرا کردار" ادا کرتا ہے کہ وہ اولین عروس بھی ہے اور آخری عروس بھی۔ آخری عروس مجمعِ شیطان کے ساتھ برسرِپیکار ہوگی، اور آخری عروس دو گروہوں پر مشتمل ہوگی: ایک گروہ ایک لاکھ چوالیس ہزار ہوگا، اور دوسرا گروہ عظیم انبوہ ہوگا۔ عظیم انبوہ کی نمائندگی سمیرنہ کرتا ہے اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی فلادلفیہ کرتا ہے۔
The one hundred and forty-four thousand are Philadelphians and Peter’s name change in verse eighteen represents the sealing of the one hundred and forty-four thousand. He is the symbol of those who are sealed, and in the verse, the very center verse of the twelve covenant chapters, he aligns with the very center verse in the twelve chapters of Genesis, where circumcision is identified as the sign. Revelation chapters eleven through twenty-two provide the third line to the twelve chapters of covenant testimony, and the center verse of those twelve chapters identifies the marriage of the whore of Revelation seventeen with the kings of the earth.
ایک لاکھ چوالیس ہزار فلادلفیائی ہیں اور آیت اٹھارہ میں پطرس کے نام کی تبدیلی ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کی نمائندگی کرتی ہے۔ وہ مہر یافتگان کی علامت ہے، اور اسی آیت—جو عہد کے بارہ ابواب کی بالکل مرکزی آیت ہے—میں وہ پیدائش کے بارہ ابواب کی بالکل مرکزی آیت کے ساتھ مطابقت رکھتا ہے، جہاں ختنہ کو نشان ٹھہرایا گیا ہے۔ مکاشفہ کے ابواب گیارہ تا بائیس عہد کی گواہی کے بارہ ابواب کے لیے تیسری سطر فراہم کرتے ہیں، اور اُن بارہ ابواب کی مرکزی آیت مکاشفہ سترہ کی فاحشہ کی بادشاہانِ زمین کے ساتھ شادی کی نشاندہی کرتی ہے۔
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:11.
اور وہ حیوان جو تھا اور نہیں ہے، وہی آٹھواں ہے، اور ساتوں میں سے ہے، اور ہلاکت میں جاتا ہے۔ مکاشفہ 17:11۔
This verse is involved with identifying the final fall of Babylon the great, and the first fall of Babel was in the first chapter of Genesis’ twelve-chapter covenant line. Peter is representing the one hundred and forty-four thousand in the center verse, that aligns with the center verse of Genesis. In the center verse of Revelation, the fall of Babylon the great, brings to the conclusion the story of Nimrod the great hunter of Babel.
یہ آیت بابلِ عظیم کے حتمی سقوط کی نشاندہی سے متعلق ہے، اور بابل کا اوّلین سقوط پیدائش کے بارہ ابواب پر مشتمل عہدی سلسلے کے پہلے باب میں واقع ہوا تھا۔ مرکزی آیت میں پطرس ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کر رہا ہے، جو پیدائش کی مرکزی آیت کے ساتھ ہم آہنگ ہے۔ مکاشفہ کی مرکزی آیت میں بابلِ عظیم کا سقوط، بابل کے عظیم شکاری نمرود کی داستان کو اختتام تک پہنچاتا ہے۔
The center verses of each of these three prophetic lines identify either the seal of God or the mark of the beast. The beginning Babylonian covenant of death in Genesis reaches its end in Revelation. In doing so it places a beginning and an ending upon all three lines, when they are brought together, line upon line. Where Peter is employed as a symbol of the great controversy between the Rock and the gates of Hell is the second angel’s message, for the second angel’s message is Babylon is fallen (Nimrod) is fallen (the whore of Rome). The second line in Matthew’s three lines is the second angel’s message for it identifies two falls of Babylon. It presents a counterfeit marriage right where the true marriage in consummated, at the Sunday law. It represents the number “8” as counterfeit of God’s people who are the true eight. The papacy is also portrayed as counterfeiting God, for it was, and yet is, and shall ascend. It ascends, right where the ensign ascends—the Sunday law.
ان تین نبوی خطوط میں سے ہر ایک کی وسطی آیات یا تو مہرِ خدا کی نشان دہی کرتی ہیں یا نشانِ حیوان کی۔ پیدایش میں ابتدا پانے والا بابِلی عہدِ موت مکاشفہ میں اپنے انجام کو پہنچتا ہے۔ یوں، جب انہیں خط پر خط ملا کر یکجا کیا جاتا ہے، تو وہ تینوں خطوط پر ابتدا اور انتہا قائم کر دیتا ہے۔ جہاں پطرس کو چٹان اور پاتال کے پھاٹک کے مابین عظیم کشمکش کی علامت کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے، وہی دوسرے فرشتے کا پیغام ہے، کیونکہ دوسرے فرشتے کا پیغام ہے کہ بابل گر پڑا (نمرود) گر پڑا (روم کی فاحشہ)۔ متی کے تین خطوط میں سے دوسرا خط دوسرے فرشتے کا پیغام ہے، کیونکہ وہ بابل کے دو مرتبہ گرنے کی نشان دہی کرتا ہے۔ وہ ایک جعلی عقدِ ازدواج پیش کرتا ہے، عین اسی مقام پر جہاں حقیقی عقدِ ازدواج کی تکمیل ہوتی ہے، یعنی اتوار کے قانون پر۔ وہ عدد "8" کو خدا کے اُن لوگوں کی جعلی نظیر کے طور پر پیش کرتا ہے جو حقیقی آٹھ ہیں۔ پاپائیت کو بھی خدا کی نقالی کرنے والی کے طور پر پیش کیا گیا ہے، کیونکہ وہ تھی، اور اب بھی ہے، اور چڑھ کر نمودار ہوگی۔ وہ عروج پاتی ہے عین اسی مقام پر جہاں علم بلند کیا جاتا ہے—اتوار کے قانون پر۔
In Matthew there are twelve Messianic fulfillments, and there is between three hundred to five hundred prophecies of the Messiah in the Old Testament. Matthew contains twelve directly identified fulfillments, far and above any of the other three gospels. Those twelve fulfillments align with nine distinct waymarks in the reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand. Nine symbolizes completeness, for there is no number beyond “nine,” for every other amount following “nine,” employs only the nine digits of one through nine, and the zero. Nine is fullness. Of those nine waymarks, two have more than one of Matthew’s fulfillments. 9/11 has two, and the Sunday law has three.
انجیلِ متی میں مسیح سے متعلق نبوتوں کی بارہ تکمیلیں مذکور ہیں، اور عہدِ عتیق میں مسیح کے بارے میں تین سو سے پانچ سو تک نبوتیں پائی جاتی ہیں۔ متی میں بارہ براہِ راست شناخت شدہ تکمیلیں درج ہیں، جو باقی تینوں اناجیل کے مقابلے میں بدرجہا زیادہ ہیں۔ یہ بارہ تکمیلیں ایک لاکھ چوالیس ہزار کی اصلاحی تحریک کے نو ممیّز سنگِ میلوں کے ساتھ ہم آہنگ ہیں۔ نو تکمیل کی علامت ہے، کیونکہ ‘نو’ سے آگے کوئی نیا ہندسہ نہیں؛ ‘نو’ کے بعد آنے والی ہر مقدار ایک سے نو تک کے انہی نو ہندسوں اور صفر کے استعمال سے مرکّب ہوتی ہے۔ نو تمامیت ہے۔ ان نو سنگِ میلوں میں سے دو ایسے ہیں جن پر متی کی ایک سے زیادہ تکمیلیں منطبق ہوتی ہیں: 9/11 پر دو، اور قانونِ اتوار پر تین۔
The time of the end in 1989, the formalization of the message in 1996, followed by 9/11, followed by the disappointment of July 18, 2020, followed by the voice in the wilderness in July of 2023, which led to the resurrection of 2024, which leads to the Midnight Cry, followed by the separation of the priests, that culminates at the Sunday law. Nine waymarks, one which has two witnesses and one that has three witnesses; 9/11 has two and the Sunday law three. This means that in the reform line of the one hundred and forty-four thousand, 9/11’s two witnesses unto the Sunday law’s three witnesses—marks the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The twelve waymarks align with every reformatory movement, and in doing so, they emphasize and identify the sealing time of the one hundred and forty-four thousand from 9/11 unto the Sunday law.
وقتِ انتہا 1989 میں، پیغام کی رسمی تشکیل 1996 میں، اس کے بعد 9/11، پھر 18 جولائی 2020 کی مایوسی، پھر جولائی 2023 میں بیابان میں پکارنے والے کی آواز، جس کے نتیجے میں 2024 کی قیامت ہوئی، جو ندائے نصف شب تک لے جاتی ہے، اس کے بعد کاہنوں کی جدائی، جو اتوار کے قانون پر منتہی ہوتی ہے۔ نو سنگِ میل: ان میں سے ایک کے دو گواہ ہیں اور ایک کے تین گواہ؛ 9/11 کے دو، اور اتوار کے قانون کے تین۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کے اصلاحی خط میں، 9/11 کے دو گواہوں سے لے کر اتوار کے قانون کے تین گواہوں تک—یہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کے وقت کی نشاندہی کرتا ہے۔ بارہ سنگِ میل ہر اصلاحی تحریک کے ساتھ ہم آہنگ ہوتے ہیں، اور ایسا کرتے ہوئے وہ 9/11 سے اتوار کے قانون تک ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کے وقت کو مؤکد اور متعین کرتے ہیں۔
In doing so, it identifies two witnesses at 9/11, and three witnesses at the Sunday law. The two witnesses at 9/11 are the second angel’s message and the three witnesses at the Sunday law are the third angel’s message. Therefore, the line produced with Matthew’s fulfillments of Messianic prophecies isolates and magnifies the sealing time, while identifying the second angel as the alpha to the history of the sealing time, and the third angel as the omega. That means the sealing time is bookended between a number two and a number three, thus placing twenty-three, a symbol of the atonement—over the entire history of the sealing.
یوں یہ 9/11 پر دو گواہوں اور قانونِ اتوار پر تین گواہوں کی نشان دہی کرتا ہے۔ 9/11 کے دو گواہ دوسرے فرشتے کا پیغام ہیں، اور قانونِ اتوار کے تین گواہ تیسرے فرشتے کا پیغام ہیں۔ لہٰذا متی کی مسیحائی نبوتوں کی تکمیلوں سے قائم ہونے والی یہ خطی ترتیب زمانۂ مُہر بندی کو الگ کر کے نمایاں کرتی ہے، اور ساتھ ہی دوسرے فرشتے کو تاریخِ مُہر بندی کے لیے الفا اور تیسرے فرشتے کو اومیگا قرار دیتی ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ زمانۂ مُہر بندی عددِ دو اور عددِ تین کے درمیان دونوں سِروں سے محدَّد ہے، یوں عددِ تئیس—جو کفّارے کی علامت ہے—پوری تاریخِ مُہر بندی پر منطبق ہو جاتا ہے۔
In the book of Matthew there are three prophetic lines, that represent the first, second and third angels respectively, and that the twelve chapters in the second line of Matthew represents the covenant with the one hundred and forty-four thousand, for it is the omega to Genesis’ alpha covenant with Abram. This also means that as the second angel, when Peter represents both the first and last Christian bride, Peter’s doubling establishes the prophetic requirement of a doubling in the second angel. Upon three witnesses the number twelve is the rope that binds the three lines of twelve chapters together, so when we find another representation of the number twelve in the book of Matthew, it must be aligned with the other twelve in the book of Matthew.
انجیلِ متی میں تین نبوتی خطوط ہیں جو بالترتیب پہلے، دوسرے اور تیسرے فرشتے کی نمائندگی کرتے ہیں، اور انجیلِ متی کے دوسرے نبوتی خط کے بارہ ابواب ایک لاکھ چوالیس ہزار کے ساتھ عہد کی نمائندگی کرتے ہیں، کیونکہ یہ کتابِ پیدائش میں ابرام کے ساتھ کیے گئے الفا عہد کا اومیگا ہے۔ اس کا یہ بھی مفہوم ہے کہ دوسرے فرشتے کے ضمن میں، جب پطرس پہلی اور آخری دونوں مسیحی دلہن کی نمائندگی کرتا ہے، تو پطرس کا تضاعف دوسرے فرشتے میں تضاعف کے نبوتی تقاضے کو قائم کرتا ہے۔ تین گواہوں کی شہادت پر عددِ بارہ وہ رسی ہے جو بارہ ابواب پر مشتمل تینوں خطوط کو باہم باندھتی ہے؛ پس جب ہم انجیلِ متی میں عددِ بارہ کی کوئی اور نمائندگی پائیں، تو اسے انجیلِ متی میں عددِ بارہ کے دیگر مظاہر کے ساتھ ہم آہنگ ہونا لازم ہے۔
The twelve chapters of Matthew, that begin with the symbolic number eleven and end with its symbolic counterpart, number twenty-two, align with the reform line of the one hundred and forty-four thousand represented by the twelve Messianic fulfillments, thus manifesting a second “doubling” in the line of the second angel. The twelve Messianic fulfillments, together with the twelve chapters are the “doubling” of the second angel, but when multiplied they represent 144,000. Peter is doubled, and the number twelve is also doubled. Those doublings fulfill the doubling of Babylon falling twice.
متی کے بارہ ابواب، جو علامتی عددِ گیارہ سے شروع ہوتے ہیں اور اس کے علامتی ہم نظیر، عددِ بائیس پر ختم ہوتے ہیں، ایک لاکھ چوالیس ہزار کی اصلاح کی لکیر کے ساتھ ہم آہنگ ہیں جس کی نمائندگی بارہ مسیحائی تکمیلیں کرتی ہیں؛ یوں دوسرے فرشتے کی لکیر میں ایک دوسرا "تضاعف" ظاہر ہوتا ہے۔ بارہ مسیحائی تکمیلیں، بارہ ابواب کے ساتھ مل کر، دوسرے فرشتے کا "تضاعف" ہیں، لیکن جب ان کو ضرب دیا جائے تو اس سے ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی ہوتی ہے۔ پطرس دوہرا دیا جاتا ہے، اور عددِ بارہ بھی دوہرا دیا جاتا ہے۔ یہ تضاعفات بابِل کے دو مرتبہ گرنے کے تضاعف کو پورا کرتی ہیں۔
Chapters eleven through twenty-two represent the second angel of Revelation fourteen. Ten is symbolic of a test, and the first of three tests, is the first ten chapters of Matthew. “Ten” symbolizes a test. Because Matthew is the alpha to Revelations omega, chapter one of either book begins with a revelation of Jesus Christ. In chapter one Joseph is tested over believing the angel or not. His counterpart was John the Baptist’s father Zechariah, who disbelieved and failed the same test. One accepted a providential birth, the other doubted.
ابواب گیارہ تا بائیس کتابِ مکاشفہ باب چودہ کے دوسرے فرشتے کی نمائندگی کرتے ہیں۔ دس آزمائش کی علامت ہے، اور تین آزمائشوں میں سے پہلی متی کے پہلے دس ابواب ہیں۔ "دس" آزمائش کی علامت ہے۔ چونکہ متی کتابِ مکاشفہ کے اومیگا کے مقابل الفا ہے، اس لیے دونوں میں سے ہر کتاب کا پہلا باب یسوع مسیح کے مکاشفہ سے شروع ہوتا ہے۔ بابِ اوّل میں یوسف کو اس امر پر آزمایا جاتا ہے کہ آیا وہ فرشتے کے کلام پر ایمان لاتا ہے یا نہیں۔ اس کا نظیر یوحنا بپتسمہ دینے والے کے والد زکریاہ تھا، جس نے یقین نہ کیا اور اسی آزمائش میں ناکام رہا۔ ایک نے مشیتِ الٰہی سے مقررہ پیدائش کو قبول کیا، دوسرے نے شک کیا۔
In chapter two Herod feared the birth of a new king, and Joseph and Mary fled into Egypt. John the Baptist brought the first test in chapter three, a first test which Sister White identifies as a life or death test, for she wrote that “those who rejected the message of John could not be benefitted by Jesus.” The first angel is a testing message that calls on men, as did John to fear God, for the hour of God’s judgment is coming. This is represented by John when he asked “who hath warned you to flee from the wrath to come?”
باب دوم میں ہیرودیس کو ایک نئے بادشاہ کی پیدائش کا خوف ہوا، اور یوسف اور مریم مصر کی طرف فرار ہوئے۔ باب سوم میں یوحنا بپتسمہ دینے والا پہلی آزمائش لے آیا، اور اسی پہلی آزمائش کو سسٹر وائٹ نے حیات و ممات کی آزمائش قرار دیا ہے، کیونکہ انہوں نے لکھا کہ "جنہوں نے یوحنا کے پیغام کو ردّ کیا وہ یسوع سے فیض یاب نہ ہو سکتے تھے۔" پہلا فرشتہ ایک آزمائشی پیغام ہے جو انسانوں کو، جیسا کہ یوحنا نے کیا، خدا سے ڈرنے کی دعوت دیتا ہے، کیونکہ خدا کی عدالت کی گھڑی آنے والی ہے۔ اس کی نمائندگی یوحنا نے اُس وقت کی جب اس نے پوچھا: "آنے والے غضب سے فرار ہونے کے لیے تمہیں کس نے خبردار کیا؟"
Then in chapter four, Jesus is fasting for forty days that culminate with three distinct tests, for the three tests are always represented in the first angel’s message. Then Jesus began to build the foundations by selecting His disciples, for with Ezra and Nehemiah the foundations of the temple were laid in the history of the first decree, and with the Millerite’s, the foundations were laid in the history of the first angel. The foundations are the beatitudes, followed by His miracles that led to His sending out the twelve disciples to end chapter ten. The twelve disciples were then in place, and inspiration identifies the disciples were the foundation of the Christian church. By chapter eleven the foundations were finished.
پھر باب چار میں یسوع چالیس دن کا روزہ رکھ رہے ہیں، جو تین متمایز آزمائشوں پر اختتام پذیر ہوتا ہے، کیونکہ یہ تین آزمائشیں ہمیشہ پہلے فرشتے کے پیغام میں اپنی نمائندگی پاتی ہیں۔ پھر یسوع نے اپنے شاگردوں کو منتخب کر کے بنیادیں استوار کرنا شروع کیں، کیونکہ عزرا اور نحمیاہ کے ساتھ پہلے فرمان کی تاریخ میں ہیکل کی بنیادیں ڈالی گئیں، اور ملر کے پیروکاروں کے ساتھ پہلے فرشتے کی تاریخ میں بنیادیں رکھی گئیں۔ یہ بنیادیں “مبارکیاں” ہیں؛ اس کے بعد اُس کے معجزات آتے ہیں، جن کے نتیجے میں باب دس کے اختتام پر اُس نے بارہ شاگردوں کو بھیجا۔ تب بارہ شاگرد متعین ہو چکے تھے، اور الہام یہ قرار دیتا ہے کہ شاگرد مسیحی کلیسیا کی بنیاد تھے۔ باب گیارہ تک یہ بنیادیں مکمل ہو چکی تھیں۔
In chapter eleven the disciples are ministering on their own, Jesus is alone identifying a distinct break between chapter ten and eleven. Chapters one through ten are the first angel’s message, that ended at the arrival of the second. The second angel produces a division, a separation as with the Millerites and the Protestants. Chapter ten ends with Jesus separating from the disciples, and in chapter eleven He is alone.
باب گیارہ میں شاگرد اپنے طور پر خدمت انجام دے رہے ہیں اور یسوع تنہا ہے، جو باب دس اور گیارہ کے درمیان ایک نمایاں انقطاع کی نشاندہی کرتا ہے۔ باب اول سے دہم تک کا حصہ پہلے فرشتے کا پیغام ہے، جو دوسرے فرشتے کے آنے پر ختم ہوا۔ دوسرا فرشتہ ایک تقسیم، ایک جدائی پیدا کرتا ہے، جیسا کہ میلرائٹوں اور پروٹسٹنٹوں کے ساتھ ہوا۔ باب دس اس امر پر ختم ہوتا ہے کہ یسوع شاگردوں سے جدا ہو جاتا ہے، اور باب گیارہ میں وہ تنہا ہے۔
Chapter eleven through twenty-two represents the second angel, leading to chapter twenty-three through to twenty-eight, as the third line of the third angel. Of course the third angel arrives at the Sunday law, which is what the Passover of chapters twenty-six through twenty-eight represents. “23” is the symbol of the atonement, and the first of those six chapters represent the first angel’s message and the last three chapters represent the third angel’s message. The two chapters in the middle (24 & 25) represent the second angel. The last three chapters contain “23” specific waymarks aligning chapter “23,” as the first angel or the beginning and chapters twenty-six through twenty-eight as the third, with “23” waymarks. Chapter 23 is the first angel, and the next two chapters are the second angel and the last three chapters are the third angel.
باب گیارہ سے بائیس تک دوسرے فرشتے کی نمائندگی کرتے ہیں، اور پھر باب تئیس سے اٹھائیس تک، تیسرے فرشتے کی تیسری لائن کے طور پر، آتے ہیں۔ یقیناً تیسرا فرشتہ اتوار کے قانون پر پہنچتا ہے، اور یہی وہ حقیقت ہے جس کی نمائندگی باب چھبیس تا اٹھائیس میں مذکور فِصح کرتا ہے۔ "23" کفارے کی علامت ہے، اور ان چھ ابواب میں سے پہلا باب پہلے فرشتے کے پیغام کی نمائندگی کرتا ہے، اور آخری تین ابواب تیسرے فرشتے کے پیغام کی نمائندگی کرتے ہیں۔ درمیان کے دو ابواب (24 اور 25) دوسرے فرشتے کی نمائندگی کرتے ہیں۔ آخری تین ابواب میں "23" مخصوص سنگِ میل شامل ہیں جو باب "23" کو، بطور پہلے فرشتے یا آغاز، اور باب چھبیس تا اٹھائیس کو بطور تیسرے، "23" سنگِ میل کے ساتھ ہم آہنگ کرتے ہیں۔ باب 23 پہلا فرشتہ ہے، اگلے دو ابواب دوسرا، اور آخری تین ابواب تیسرا۔
The third line in Matthew represents the third angel, and it is divided into three steps. Chapter 23 is the first step, and the first angel. Chapters 24 and 25 are the second step, and the second angel. Chapters 26, 27, and 28 are the third step and the third angel. One chapter for the first angel, two chapters for the second angel and three chapters for the third. The third, which is Passover, which represents the cross, which in turn aligns with the Sunday law, is also represented by Pentecost.
متی میں تیسرا سلسلہ تیسرے فرشتے کی نمائندگی کرتا ہے، اور یہ تین مراحل میں منقسم ہے۔ باب 23 پہلا مرحلہ اور پہلا فرشتہ ہے۔ ابواب 24 اور 25 دوسرا مرحلہ اور دوسرا فرشتہ ہیں۔ ابواب 26، 27 اور 28 تیسرا مرحلہ اور تیسرا فرشتہ ہیں۔ پہلے فرشتے کے لیے ایک باب، دوسرے فرشتے کے لیے دو ابواب اور تیسرے کے لیے تین ابواب۔ تیسرا، جو فصح ہے، جو صلیب کی نمائندگی کرتا ہے، جو بدلے میں اتوار کے قانون کے ساتھ ہم آہنگ ہے، پنتکست سے بھی نمائندگی پاتا ہے۔
Pentecost is the number 50, and 50 is the symbol of the Jubilee. The Jubilee contains a forty-ninth year, the end of the seventh cycle of seven years. The number 49 precedes the number 50, but is directly connected to it. The third line in Matthew begins with chapter 23, it is then followed by two chapters (24, 25) that add up to 49, just before the third angel that represents the number 50.
پنتیکست کا عدد 50 ہے، اور 50 یوبیل کی علامت ہے۔ یوبیل میں انچاسواں سال شامل ہے، جو سات برسوں کے ساتویں دور کا اختتام ہے۔ عدد 49 عدد 50 سے پہلے آتا ہے، لیکن براہِ راست اسی سے متصل ہے۔ انجیلِ متی میں تیسری سطر باب 23 سے شروع ہوتی ہے؛ اس کے بعد دو ابواب (24، 25) آتے ہیں جن کا مجموعہ 49 بنتا ہے، اور یہ عین اس تیسرے فرشتے سے قبل ہے جو عدد 50 کی نمائندگی کرتا ہے۔
The beginning of the line of six chapters is “23” and the end is “23” waymarks and the amount that is derived from adding chapter 26, with 27 and 28 equals “81,” which is a symbol of the priests embedded in the very verses that identify the shedding of the blood that the Heavenly High Priest would use in His high priestly ministry. For this reason, the title of chapter “81” in The Desire of Ages is based upon Matthew 28.
چھ ابواب کے اس سلسلے کی ابتدا "23" سے ہے اور اس کا اختتام بھی "23" کے سنگِ میل پر ہوتا ہے۔ باب 26 کو 27 اور 28 کے ساتھ جمع کرنے کا حاصلِ جمع "81" ہے، جو کاہنوں کی ایک علامت ہے؛ اور یہ علامت خود انہی آیات میں مضمر ہے جو اُس خون کے بہائے جانے کی نشاندہی کرتی ہیں جسے آسمانی سردار کاہن اپنی سردار کاہنی خدمت میں استعمال کرے گا۔ اسی سبب سے The Desire of Ages کے باب "81" کا عنوان متی 28 پر مبنی ہے۔
“Chapter 81— ‘The Lord Is Risen’
باب ۸۱ — 'خداوند جی اُٹھا ہے'
“This chapter is based on Matthew 28:2–4, 11–15.” The Desire of Ages, 780.
"یہ باب متی 28:2-4، 11-15 پر مبنی ہے۔" دی ڈیزائر آف ایجز، 780۔
The number “81” represents the priesthood and in Leviticus 8 the seven days of consecration of the priests is set forth. In Numbers chapter 8, the purification of the Levites is set forth. In 2 Chronicles, “81” priests oppose king Uzziah, and the passage directly contributes to establishing the sealing message of the one hundred and forty-four thousand.
عدد "81" کہانت کی نمائندگی کرتا ہے اور احبار باب 8 میں کاہنوں کی تقدیس کے سات دن بیان کیے گئے ہیں۔ گنتی باب 8 میں لاویوں کی تطہیر بیان کی گئی ہے۔ تواریخِ ایام دوم میں، "81" کاہن بادشاہ عزّیاہ کی مخالفت کرتے ہیں، اور یہ عبارت ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کے پیغام کے قیام میں براہِ راست حصہ ڈالتی ہے۔
But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the Lord his God, and went into the temple of the Lord to burn incense upon the altar of incense. And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the Lord, that were valiant men: And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the Lord God.
لیکن جب وہ زورآور ہوا تو اس کا دل بلند ہو کر اس کی ہلاکت کا باعث بنا، کیونکہ اس نے اپنے خداوند خدا کے خلاف خیانت کی، اور وہ بخور کی قربانگاہ پر بخور جلانے کے لیے ہیکلِ خداوند میں داخل ہوا۔ اور کاہن عزریاہ اس کے پیچھے اندر گیا، اور اس کے ساتھ خداوند کے اسی کاہن تھے جو دلیر مرد تھے۔ پس انہوں نے بادشاہ عزیاہ کو روکا اور اس سے کہا، اے عزیاہ، خداوند کے حضور بخور جلانا تیرے لیے روا نہیں، بلکہ کاہنوں یعنی ہارون کے بیٹوں کے لیے ہے جو بخور جلانے کے لیے مقدس ٹھہرائے گئے ہیں۔ مقدس سے نکل جا، کیونکہ تو نے خیانت کی ہے؛ اور اس سے تجھے خداوند خدا کے حضور عزت حاصل نہ ہوگی۔
Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar. And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the Lord had smitten him. And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the Lord: and Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land. 2 Chronicles 26:16–21.
تب عزّیاہ غضبناک ہوا، اور اس کے ہاتھ میں بخور جلانے کے لیے بخور دان تھا؛ اور جب وہ کاہنوں پر غضبناک تھا تو خداوند کے ہیکل میں بخور کی قربان گاہ کے پاس ہی، کاہنوں کے سامنے، اس کے ماتھے پر کوڑھ پھوٹ نکلا۔ اور سردار کاہن عزریاہ اور سب کاہنوں نے اس کی طرف دیکھا، اور دیکھو، اس کے ماتھے میں کوڑھ تھا؛ پس انہوں نے اُسے وہاں سے باہر نکال دیا؛ بلکہ وہ خود بھی جلدی سے باہر چلا گیا کیونکہ خداوند نے اُسے مارا تھا۔ اور بادشاہ عزّیاہ اپنی موت کے دن تک کوڑھی رہا، اور چونکہ وہ کوڑھی تھا اس نے ایک علیحدہ گھر میں سکونت کی، کیونکہ وہ خداوند کے گھر سے کاٹ دیا گیا تھا؛ اور اس کا بیٹا یوثام بادشاہ کے گھر پر مقرر تھا، اور ملک کے لوگوں کا انصاف کرتا تھا۔ تواریخِ دوم 26:16-21۔
Eighty-one as a symbol is associated with the priests who opposed Uzziah’s efforts to offer sacrifices in the sanctuary. The prophetic structure of the passage of Uzziah aligns with the prophetic structure of Daniel eleven verses eleven and twelve. Both passages identify a southern king, whose heart is lifted up from military victories, and especially the recent victory over a king of the north. When verse eleven of Daniel eleven was fulfilled by Ptolemy at the battle of Raphia, he, as did Uzziah, sought to offer a sacrifice in the sanctuary at Jerusalem, but was resisted by the priests. Line upon line the two witnesses identify the Ukrainian war that is almost ended.
عدد اکیاسی بطور علامت اُن کاہنوں سے وابستہ ہے جنہوں نے عزّیاہ کی مقدس میں قربانی پیش کرنے کی کوششوں کی مخالفت کی۔ عزّیاہ کے بیان کی نبوی ساخت دانی ایل باب گیارہ کی آیات گیارہ اور بارہ کی نبوی ساخت کے ساتھ ہم آہنگ ہے۔ دونوں مقامات ایک جنوبی بادشاہ کی نشاندہی کرتے ہیں، جس کا دل فوجی فتوحات کے باعث بلند ہو گیا ہے، بالخصوص شمال کے ایک بادشاہ پر تازہ فتح کے باعث۔ جب دانی ایل باب گیارہ کی آیت گیارہ رافیہ کی لڑائی میں بطلیموس کے ہاتھ پوری ہوئی، تو اُس نے بھی، جیسے عزّیاہ نے، یروشلیم کے مقدس میں قربانی پیش کرنے کی کوشش کی، مگر کاہنوں نے اس کی مزاحمت کی۔ سطر بہ سطر دو گواہ اُس قریب الاختتام یوکرین کی جنگ کی نشاندہی کرتے ہیں۔
Chapter eighty-one of The Desire of Ages, is based upon Matthew 28, and identifies Christ ascending to begin His work as the Heavenly High Priest.
کتاب The Desire of Ages کا اکیاسیواں باب متی 28 پر مبنی ہے، اور یہ نشاندہی کرتا ہے کہ مسیح بطور آسمانی سردار کاہن اپنی خدمت کا آغاز کرنے کے لیے عروج فرماتے ہیں۔
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens. Hebrews 8:1.
اب جن باتوں کا ہم نے بیان کیا ہے، ان کا خلاصہ یہ ہے: ہمارے پاس ایسا سردار کاہن ہے جو آسمانوں میں تختِ عظمت کے دہنی جانب بیٹھا ہے۔ عبرانیوں 8:1
The number “81” is a symbol of the priests, and chapters 26, 27, 28; the third step of the third line in Matthew adds up to 81. The second step adds up to 49 and the first step is 23. Eighty-one represents 80 priests and a high priest in the testimony of Uzziah. At this level the 80 priests are human, and the high priest is Divine. 81 represents the combination of Divinity with humanity. The number one in the number eighty-one represents Divinity.
عدد 81 کاہنوں اور ابواب 26، 27، 28 کی علامت ہے؛ متی میں تیسری سطر کے تیسرے مرحلے کا مجموعہ 81 بنتا ہے۔ دوسرے مرحلے کا مجموعہ 49 بنتا ہے اور پہلے مرحلے کا 23 بنتا ہے۔ 81 عزیاہ کی شہادت میں 80 کاہنوں اور ایک سردار کاہن کی نمائندگی کرتا ہے۔ اس سطح پر 80 کاہن بشری ہیں، اور سردار کاہن الٰہی ہے۔ 81 الوہیت اور بشریت کے اتحاد کی نمائندگی کرتا ہے۔ عدد 81 میں موجود 1 الوہیت کی نمائندگی کرتا ہے۔
The number one in eleven represents humanity and also Divinity. The number one in the number twenty-one represents Divinity, and twenty humanity. The two and one combination can be seen in the disciples on the road to Emmaus.
عدد گیارہ میں ایک انسانیت اور الوہیت دونوں کی نمائندگی کرتا ہے۔ عدد اکیس میں ایک الوہیت کی نمائندگی کرتا ہے، اور بیس انسانیت کی۔ دو اور ایک کی ترکیب راہِ عمواس پر شاگردوں میں دیکھی جا سکتی ہے۔
The three and one combination is humanity and Divinity as represented by the fiery furnace of Shadrach, Meshach and Abednego.
تین اور ایک کی ترکیب انسانیت اور الوہیت ہے، جس کی نمائندگی شدرک، میشک اور عبد نجو کی آتشیں بھٹی کرتی ہے۔
The four and one combination identifies that the combination of Divinity with humanity is accomplished in the fourth generation.
چار اور ایک کا امتزاج اس بات پر دلالت کرتا ہے کہ الوہیت کا بشریت کے ساتھ اتحاد چوتھی نسل میں تحقق پذیر ہوتا ہے۔
The five and one combination identifies the five virgins waiting for the bridegroom.
پانچ اور ایک کی ترکیب دولہا کے منتظر پانچ کنواریوں کی نشاندہی کرتی ہے۔
The six and one combination represents man’s relation to the seventh-day Sabbath, of which Divinity is the Lord of. The number “six” is a symbol of man, and the one is Christ.
چھ اور ایک کی ترکیب انسان کے سبتِ روزِ ہفتم کے ساتھ تعلق کی نمائندگی کرتی ہے، جس کا خداوند الوہیت ہے۔ عدد "چھ" انسان کی علامت ہے، اور عدد "ایک" مسیح ہے۔
The seven and one combination represents the transition of the seventh church of Laodicea into the Philadelphian experience.
سات اور ایک کا امتزاج لاودکیہ کی ساتویں کلیسیا کی فلادلفیہ کے تجربے میں منتقلی کی نمائندگی کرتا ہے۔
81 is a symbol of the priests and their relation to the high priest.
۸۱ کاہنوں کی اور سردار کاہن سے ان کے تعلق کی علامت ہے۔
The nine and one combination identifies completion. Pregnancy is nine months. There were 9 generations leading to Noah, and nine generations after which led to the covenant. Jesus gave up the ghost at the ninth hour. The nine and one combination is identifying the finishing of the work of sealing His people.
نو اور ایک کا امتزاج تکمیل کی نشان دہی کرتا ہے۔ حمل کی مدت نو ماہ ہوتی ہے۔ نوح تک پہنچانے والی نو پشتیں تھیں، اور اس کے بعد مزید نو پشتیں ہوئیں جن کے نتیجے میں عہد قائم ہوا۔ یسوع نے نویں گھڑی جان دے دی۔ نو اور ایک کا یہی امتزاج اپنے لوگوں کی مہر بندی کے کام کی تکمیل کی نشان دہی کر رہا ہے۔
In this context, one is the combination of humanity and Divinity, number two is the Divine teacher, teaching humanity. Number three is the three angel’s message, which is the message they are taught in number two. Number four identifies the fourth generation, thus identifying the prophetic history when the five wise virgins are manifested, and recreated as represented by the sixth creation day. Then the seventh step identifies the transition to Philadelphia and the enigma of the eight being of the seven. At which point the covenant is accomplished and the priesthood of “81” is lifted up to finish the work represented by the number nine. At each step number one is the Lion of the tribe of Judah, who is also Palmoni, the Wonderful Numberer. 81 is a symbol of the priests. Palmoni created all the numbers.
اس سیاق میں "ایک" انسانیت اور الوہیت کا امتزاج ہے، "دو" الٰہی معلّم ہے جو انسانیت کو تعلیم دیتا ہے۔ "تین" تین فرشتوں کا پیغام ہے، جو وہی پیغام ہے جو "دو" میں انسانیت کو سکھایا جاتا ہے۔ "چار" چوتھی نسل کی شناخت کرتا ہے، اور یوں اُس نبوی تاریخ کی شناخت ہوتی ہے جب پانچ دانا کنواریاں ظاہر کی جاتی ہیں اور چھٹے یومِ تخلیق کی نمائندگی کے مطابق از سرِ نو پیدا کی جاتی ہیں۔ پھر ساتواں مرحلہ فلادلفیہ کی طرف منتقلی کی شناخت کرتا ہے اور اُس معمّے کی بھی کہ آٹھواں سات میں سے ہے۔ اسی مقام پر عہد پورا ہوتا ہے اور "81" کی کہانت کو سربلند کیا جاتا ہے تاکہ اُس کام کی تکمیل کی جائے جس کی نمائندگی عددِ نو کرتا ہے۔ ہر مرحلے پر "ایک" یہوداہ کے قبیلے کا شیر ہے، جو پلمونی، عجیب شمار کنندہ، بھی ہے۔ 81 کاہنوں کی علامت ہے۔ پلمونی نے تمام اعداد پیدا کیے۔
The number eleven represents half of twenty-two, and they both represent the combination of Divinity with humanity. In a recent article I included two statements that address the beginning and ending.
عدد گیارہ بائیس کے نصف کی علامت ہے، اور دونوں الوہیت و انسانیت کے امتزاج کی علامت ہیں۔ ایک حالیہ مضمون میں میں نے دو بیانات شامل کیے جو ابتدا اور انتہا کو مخاطب کرتے ہیں۔
The first statement identified that when Ellen White had her initial visions of the sanctuary, she was shown that the Sabbath commandment shown brighter than the other commandments. She was also shown that in the latter days the “doctrine of the incarnation” was invested with a soft radiance. The Sabbath was a light at the beginning that typified the doctrine of the incarnation at the end. The combination of Divinity with humanity is the doctrine of the incarnation, for it is the doctrine of Christ taking upon Himself human flesh, and thus setting the example that Divinity combined with humanity does not sin.
پہلے بیان میں واضح کیا گیا کہ جب ایلن وائٹ کو مقدس کے بارے میں اُن کے ابتدائی مکاشفات ہوئے، تو اُنہیں دکھایا گیا کہ سبت کا حکم باقی احکام سے زیادہ درخشاں تھا۔ اُنہیں یہ بھی دکھایا گیا کہ ایامِ آخر میں "عقیدۂ تجسّد" لطیف تابانی سے آراستہ تھا۔ ابتدا میں سبت ایک نور تھا جو آخر میں عقیدۂ تجسّد کی طرف بطور نمونہ اشارہ کرتا تھا۔ الوہیت اور انسانیت کا اتحاد ہی عقیدۂ تجسّد ہے، کیونکہ یہ وہ عقیدہ ہے کہ مسیح نے اپنے اوپر بشری جسد اختیار کیا، اور یوں یہ نمونہ قائم کیا کہ الوہیت اور انسانیت کے اتحاد میں گناہ نہیں ہوتا۔
Eleven plus eleven equals twenty-two, and the number eleven begins each of the twelve-chapter covenant lines, and each end with twenty-two. The chapters elevens and verse elevens within the Scriptures represent waymarks of the one hundred and forty-four thousand.
گیارہ جمع گیارہ بائیس کے برابر ہے، اور بارہ ابواب پر مشتمل ہر عہدی خط کی ابتداء عددِ گیارہ سے ہوتی ہے، اور ہر ایک کا اختتام عددِ بائیس پر ہوتا ہے۔ صحائفِ مقدسہ میں ابوابِ نمبر گیارہ اور آیاتِ نمبر گیارہ، ایک لاکھ چوالیس ہزار کے راہنما سنگِ میل کی نمائندگی کرتے ہیں۔
2014
۲۰۱۴
The Ukrainian war began in 2014, and is the external line of the sealing time of the one hundred and forty–four thousand.
جنگِ یوکرین 2014 میں شروع ہوئی، اور یہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کے زمانۂ مہربندی کا خارجی خط ہے۔
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. Daniel 11:11.
اور جنوب کا بادشاہ غیظ و غضب سے برانگیختہ ہوگا، اور نکل کر اُس سے، یعنی شمال کے بادشاہ سے، لڑے گا؛ اور وہ ایک بڑا لشکر صف آرا کرے گا، لیکن وہ لشکر اُس کے ہاتھ میں سپرد کر دیا جائے گا۔ دانی ایل ۱۱:۱۱۔
July 18, 2020
۱۸ جولائی ۲۰۲۰ء
The first disappointment was Jesus’ tarrying to go to raise Lazarus, the crowning miracle and the seal of God. Jesus waited four days before resurrecting Lazarus. The verse in John is identifying the last of seven miracles that are directly identified in the gospel of John. The first was changing water to wine. There is much light in considering the seven miracles that culminate with John 11:11, and all the theologians agree that there are only seven miracles in John, based upon those miracles being directly identified. For this reason, they do not include Christ’s resurrection as the eighth sign, but it was a miracle, and His resurrection is the sign of the covenant, so the resurrection in the book of John is the eighth miracle, that is of the seven, for each of the previous seven miracles was accomplished through the power of His resurrection.
پہلی مایوسی یہ تھی کہ یسوع نے لعزر کو زندہ کرنے کے لیے جانے میں تاخیر فرمائی—جو تاجدار معجزہ اور مہرِ خدا تھا۔ یسوع نے لعزر کو زندہ کرنے سے پہلے چار دن انتظار کیا۔ یوحنا کی یہ آیت اُن سات معجزات میں آخری کی نشاندہی کرتی ہے جو انجیلِ یوحنا میں براہِ راست شناخت کیے گئے ہیں۔ پہلا معجزہ پانی کو مَے میں بدلنا تھا۔ اُن سات معجزات پر غور کرنے میں بہت سی روشنی ہے جو یوحنا 11:11 پر منتہی ہوتے ہیں، اور تمام الہیات دان متفق ہیں کہ یوحنا میں صرف سات ہی معجزات ہیں، اس بنا پر کہ وہ معجزات براہِ راست شناخت کیے گئے ہیں۔ اسی وجہ سے وہ مسیح کے جی اٹھنے کو آٹھواں نشان شمار نہیں کرتے؛ مگر وہ بھی ایک معجزہ تھا، اور اُس کا جی اٹھنا علامتِ عہد ہے۔ سو کتابِ یوحنا میں اُس کا جی اٹھنا آٹھواں معجزہ ہے—یعنی اُن سات کے حوالے سے—کیونکہ پہلے کے ساتوں معجزات اُس کے جی اٹھنے کی قدرت سے انجام پائے تھے۔
These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. John 11:11.
یہ باتیں اُس نے کہیں، اور اس کے بعد اُن سے کہا: ہمارا دوست لعزر سو گیا ہے؛ لیکن میں جاتا ہوں تاکہ اُسے نیند سے جگاؤں۔ یوحنا 11:11
July, 2023
جولائی، ۲۰۲۳
In July 2023, the voice in the wilderness began to cry out a message that possesses the Spirit of life.
جولائی 2023 میں، بیابان میں پکارنے والی آواز نے ایک ایسا پیغام پکارنا شروع کیا جو روحِ حیات کا حامل ہے۔
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:11.
اور ساڑھے تین دن کے بعد خدا کی طرف سے زندگی کی روح اُن میں داخل ہوئی، اور وہ اپنے پاؤں پر کھڑے ہو گئے؛ اور جنہوں نے اُنہیں دیکھا اُن پر بڑا خوف طاری ہو گیا۔ مکاشفہ 11:11۔
John is born eight days before the Sunday law, for it is at the Sunday law that his father Zechariah speaks. John’s name is changed from Zechariah unto John at the Sunday law, when his name change identifies a covenant relationship. The birth typifies the resurrection of those slain in the streets on July 18, 2020.
یوحنا اتوار کے قانون سے آٹھ دن پہلے پیدا ہوتا ہے، کیونکہ اتوار کے قانون کے موقع ہی پر اُس کے والد زکریاہ کلام کرتے ہیں۔ اتوار کے قانون کے وقت اُس کا نام زکریاہ سے بدل کر یوحنا رکھا جاتا ہے، اور اسی وقت اُس کے نام کی تبدیلی ایک عہدی تعلق کی نشان دہی کرتی ہے۔ یہ ولادت 18 جولائی 2020 کو گلیوں میں قتل کیے گئے لوگوں کی قیامت کی تمثیل ہے۔
Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11.
حقاً میں تم سے کہتا ہوں: عورتوں سے پیدا ہونے والوں میں یحییٰ بپتسمہ دینے والے سے بڑا کوئی نہیں ہوا، تاہم آسمان کی بادشاہی میں جو کمترین ہے وہ اس سے بڑا ہے۔ متی 11:11
2024
۲۰۲۴
Isaiah identifies the second gathering that was fulfilled in 1849. The second gathering began in July of 2023, and ends when God’s people are sealed.
اشعیا اُس دوسری جمع آوری کی نشاندہی کرتا ہے جو 1849 میں پوری ہوئی۔ دوسری جمع آوری جولائی 2023 میں شروع ہوئی، اور اُس وقت ختم ہوگی جب خدا کے لوگ مُہر بند کیے جائیں گے۔
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. Isaiah 11:11.
اور اُس روز یوں ہوگا کہ خداوند اپنے لوگوں کے باقی ماندہ کو واپس لانے کے لیے پھر دوسری بار اپنا ہاتھ دراز کرے گا، جو باقی رہ جائیں گے، اشور سے اور مصر سے اور فتروس سے اور کوش سے اور عیلام سے اور شِنعار سے اور حمات سے اور بحر کے جزائر سے۔ اشعیا 11:11۔
Just Before the Sunday law
اتوار کے قانون کے عین قبل
Jesus just finished the triumphal entry, thus identifying the transition from the Midnight Cry to the Sunday law, He has the twelve disciples with Him, for they are already chosen before the Sunday law.
یسوع نے ابھی ابھی فاتحانہ داخلہ مکمل کیا ہے، اور یوں نصف شب کی پکار سے اتوار کے قانون تک کی منتقلی کی نشان دہی ہوتی ہے؛ اس کے ہمراہ بارہ شاگرد ہیں، کیونکہ وہ اتوار کے قانون سے پہلے ہی منتخب کیے جا چکے ہیں۔
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. Mark 11:11.
اور یسوع یروشلیم میں داخل ہوا اور ہیکل میں داخل ہوا؛ اور جب اُس نے چاروں طرف سب چیزوں پر نظر ڈالی، اور اب شام ہو چکی تھی، تو وہ بارہوں کے ساتھ بیت عنیاہ کی طرف نکل گیا۔ مرقس 11:11۔
When the sealing is accomplished upon the one hundred and forty-four thousand, just before the Sunday law, the joining together of the husband of Divinity with the wife of humanity is finished, and the two are eternally one, for the atonement is finished.
جب ایک سو چوالیس ہزار پر مہر بندی عین اتوار کے قانون سے پہلے مکمل ہو جاتی ہے، تو الٰوہیت بطور شوہر اور انسانیت بطور زوجہ کا ملاپ تکمیل کو پہنچ جاتا ہے، اور دونوں ابدی طور پر ایک ہو جاتے ہیں، کیونکہ کفارہ مکمل ہو چکا ہے۔
Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. 1 Corinthians 11:11.
تاہم خداوند میں نہ مرد عورت کے بغیر ہے، نہ عورت مرد کے بغیر۔ 1 کرنتھیوں 11:11.
The miracle birth of Sarah, a birth long overdue since the rebellion of 1863, is accomplished when the woman of Revelation twelve gives birth to twins. The first child arrives at the Midnight Cry and the second child at the Sunday law. The child who came out second, had the scarlet thread that represents the sign of Rahab at Jericho.
سارہ کے ہاں معجزانہ ولادت، جو 1863 کی بغاوت کے بعد سے طویل عرصہ سے مؤخر چلی آ رہی تھی، اس وقت تکمیل پذیر ہوتی ہے جب مکاشفہ باب بارہ کی عورت جڑواں بچوں کو جنم دیتی ہے۔ پہلا بچہ پکارِ نصف شب کے وقت پیدا ہوتا ہے اور دوسرا بچہ قانونِ اتوار کے وقت پیدا ہوتا ہے۔ جو بچہ دوسرے نمبر پر پیدا ہوا، اُس کے پاس وہ قرمزی ڈوری تھی جو یریحو میں راحاب کی علامت کی نمائندگی کرتی ہے۔
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised. Hebrews 11:11.
ایمان سے سارہ نے بھی خود حمل ٹھہرنے کی قوت پائی، اور سنِ پیری کے باوجود بچہ جنا، کیونکہ اُس نے وعدہ کرنے والے کو وفادار سمجھا۔ عبرانیوں 11:11
The Sunday law for Laodicea
قانونِ اتوار برائے لاودیکیہ
Jeremiah identifies the judgment of the Laodicean Seventh-day Adventist church.
یرمیاہ لاودیقیائی سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ کلیسیا کی عدالت کی نشاندہی کرتا ہے۔
Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:11.
پس خداوند یوں فرماتا ہے: دیکھو، میں اُن پر ایسی بلا نازل کروں گا جس سے وہ بچ نہ سکیں؛ اور اگرچہ وہ مجھ سے فریاد کریں گے، میں اُن کی نہیں سنوں گا۔ یرمیاہ ۱۱:۱۱
Ezekiel agrees with Jeremiah’s judgment upon Adventism.
حزقی ایل، یرمیاہ کے ایڈونٹ ازم پر صادر کردہ فیصلے سے اتفاق کرتا ہے۔
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.
یہ شہر تمہاری ہانڈی نہ ہوگا، اور نہ تم اس کے بیچ میں گوشت ہو گے؛ بلکہ میں تمہاری عدالت اسرائیل کی سرحد پر کروں گا۔ حزقی ایل 11:11۔
The passing by of ancient Israel as God’s covenant people includes God provoking the former covenant people to jealousy over what they threw away. This is repeated upon Adventism at the Sunday law.
خدا کی عہد کی قوم کی حیثیت سے قدیم اسرائیل کا ایک طرف کر دیا جانا متضمن ہے کہ خدا سابقہ اہلِ عہد کو اُس چیز کے بارے میں غیرت دلاتا ہے جسے انہوں نے ٹھکرا دیا تھا۔ یہ امر اتوار کے قانون کے وقت ایڈونٹسٹ تحریک پر دہرایا جائے گا۔
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. Romans 11:11.
پس میں یہ کہتا ہوں، کیا وہ اس لیے ٹھوکر کھائے کہ گر جائیں؟ ہرگز نہیں؛ بلکہ اُن کے گِرنے کے باعث نجات غیر قوموں تک آ پہنچی ہے تاکہ اُنہیں غیرت دلائی جائے۔ رومیوں 11:11.
Adventism, based upon the work of William Miller, which they reject, is still the movement that built the temple; but as with Solomon, who also built the temple, they broke the covenant and their kingdom will be taken from them, and given to a people who will manage God’s vineyard as He directs.
ایڈونٹ ازم، جو ولیم ملر کے کام پر مبنی ہے—جسے وہ مسترد کرتے ہیں—اب بھی وہی تحریک ہے جس نے ہیکل تعمیر کیا؛ لیکن سلیمان کی طرح، جس نے بھی ہیکل تعمیر کیا، انہوں نے عہد شکنی کی اور ان کی بادشاہی ان سے لے لی جائے گی، اور اسے ایک ایسی قوم کو دے دی جائے گی جو خدا کے انگور کے باغ کا انتظام اس کی ہدایت کے مطابق کرے گی۔
Wherefore the Lord said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant. 1 Kings 11:11.
پس خداوند نے سلیمان سے کہا، چونکہ یہ بات تجھ سے سرزد ہوئی ہے اور تو نے میرے عہد اور میرے آئین کو، جن کا میں نے تجھے حکم دیا تھا، قائم نہ رکھا، اس لیے میں یقیناً سلطنت کو تجھ سے پھاڑ کر اسے تیرے خادم کو دے دوں گا۔ 1 سلاطین 11:11
The Sunday law for Philadelphia
فلاڈیلفیا کے لیے اتوار کا قانون
At the Sunday law the church triumphant is placed into its own land, according to the prophets, and that land is a land that is abundant with the message of the latter rain. Jericho was rebuilt in 1863, and at the Sunday law Jericho comes down.
اتوار کے قانون کے نفاذ پر، انبیا کے مطابق، کلیسیا فاتح کو اس کے اپنے ملک میں داخل کیا جاتا ہے، اور وہ ملک آخری بارش کے پیغام سے معمور سرزمین ہے۔ یریحو کو 1863ء میں ازسرِنو تعمیر کیا گیا، اور اتوار کے قانون کے نفاذ پر یریحو گر جاتا ہے۔
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven. Deuteronomy 11:11.
لیکن وہ ملک، جس میں تم جا رہے ہو کہ اسے قبضہ میں کرو، پہاڑوں اور وادیوں کا ملک ہے، اور آسمان کی بارش کا پانی پیتی ہے۔ استثنا 11:11۔
A city is a kingdom, and the church triumphant represents Christ’s kingdom of glory. That kingdom of the church triumphant, begins at the Sunday law, when His church is lifted up and exalted above all the mountains and hills.
شہر ایک بادشاہی ہے، اور کلیسائے ظافرہ مسیح کی جلال کی بادشاہی کی نمائندگی کرتی ہے۔ کلیسائے ظافرہ کی وہ بادشاہی اتوار کے قانون کے نفاذ کے وقت شروع ہوتی ہے، جب اُس کی کلیسیا تمام پہاڑوں اور ٹیلوں سے برتر اٹھائی جاتی ہے اور سرفراز کی جاتی ہے۔
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. Proverbs 11:11.
راست بازوں کی برکت سے شہر سرفراز ہوتا ہے، لیکن شریروں کے منہ سے وہ الٹ جاتا ہے۔ امثال 11:11
It was at the ninth hour that the angel came to Cornelious instructing him to send for Peter, thus identifying when the gospel goes to the Gentiles at the Sunday law. When Peter was instructed by God to go, it was in the context of a vision of eating unclean animals. This is fulfilled at the Sunday law. The ninth hour aligns with the ninth hour, when Christ died. The ninth hour represents the end of a period that begins at the third hour, when Jesus was crucified, dying six hours later. It is the same period of Peter who is in the upper room at the third hour, then in the temple at the ninth hour. One ninth hour ends at the death of Christ, the next ninth hour Peter is in the temple proclaiming the message of Joel. Christ death ended the covenant relation with Israel, and opened the door for the Gentiles, represented by Cornelious.
یہ نویں ساعت ہی تھی کہ فرشتہ کرنیلیوس کے پاس آیا اور اسے پطرس کو بلانے کی ہدایت دی، اس طرح یہ نشان دہی ہوئی کہ اتوار کے قانون کے موقع پر انجیل غیر قوموں تک پہنچتی ہے۔ جب پطرس کو خدا کی طرف سے جانے کی ہدایت ملی، تو یہ ناپاک جانوروں کو کھانے کی ایک رؤیا کے تناظر میں تھا۔ یہ اتوار کے قانون پر پورا ہوتا ہے۔ نویں ساعت اُس نویں ساعت کے ساتھ مطابقت رکھتی ہے جب مسیح نے جان دے دی۔ نویں ساعت اُس مدت کے اختتام کی نمائندگی کرتی ہے جو تیسری ساعت سے شروع ہوتی ہے، جب مسیح مصلوب کیے گئے، اور چھ گھنٹے بعد انہوں نے جان دے دی۔ یہی مدت پطرس کے لیے بھی ہے: تیسری ساعت میں وہ بالا خانے میں ہے، پھر نویں ساعت میں ہیکل میں۔ ایک نویں ساعت مسیح کی موت پر ختم ہوتی ہے؛ اگلی نویں ساعت میں پطرس ہیکل میں یوئیل کے پیغام کا اعلان کر رہا ہوتا ہے۔ مسیح کی موت نے اسرائیل کے ساتھ عہدی رشتہ ختم کر دیا، اور غیر قوموں کے لیے دروازہ کھول دیا، جس کی نمائندگی کرنیلیوس کرتا ہے۔
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. Acts 11:11.
اور دیکھو، اُسی گھڑی تین مرد جنہیں قیصریہ سے میرے پاس بھیجا گیا تھا، اُس گھر تک جہاں میں تھا آ پہنچے۔ اعمال 11:11
They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. Leviticus 11:11.
وہ تمہارے لئے مکروہ ہی ہوں گے؛ تم اُن کا گوشت نہ کھانا، بلکہ تم اُن کی لاشوں کو مکروہ جاننا۔ احبار 11:11۔
We will continue this study in the next article.
ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔
“I dreamed that God, by an unseen hand, sent me a curiously wrought casket about ten inches long by six square, made of ebony and pearls curiously inlaid. To the casket there was a key attached. I immediately took the key and opened the casket, when, to my wonder and surprise, I found it filled with all sorts and sizes of jewels, diamonds, precious stones, and gold and silver coin of every dimension and value, beautifully arranged in their several places in the casket; and thus arranged they reflected a light and glory equaled only to the sun. …
"میں نے خواب میں دیکھا کہ خدا نے نادیدہ دستِ قدرت کے ذریعے مجھے ایک نہایت نفیس کاریگری سے تیار کردہ صندوقچہ بھیجا، جو تقریباً دس انچ لمبا اور چھ انچ مربع تھا، اور آبنوس اور موتیوں سے نہایت نفاست کے ساتھ جڑاؤ کیا گیا تھا۔ اس صندوقچہ کے ساتھ ایک چابی منسلک تھی۔ میں نے فوراً چابی لے کر صندوقچہ کھولا، تو میرے تعجب و حیرت کے لیے میں نے اسے ہر طرح اور ہر سائز کے جواہر، ہیرے، قیمتی پتھر، اور سونے اور چاندی کے سکے، ہر انداز اور قدر و قیمت کے، سے لبریز پایا؛ اور وہ سب صندوقچہ میں اپنی اپنی جگہ نہایت حسنِ ترتیب سے سجا رکھے تھے؛ اور اسی ترتیب کے باعث وہ ایسا نور اور جلال منعکس کر رہے تھے جس کی برابری صرف آفتاب ہی کر سکتا تھا۔ ..."
“I looked into the casket, but my eyes were dazzled with the sight. They shone with ten times their former glory. I thought they had been scoured in the sand by the feet of those wicked persons who had scattered and trod them in the dust. They were arranged in beautiful order in the casket, every one in its place, without any visible pains of the man who cast them in. I shouted with very joy, and that shout awoke me.” Early Writings, 81–83.
"میں نے صندوقچے میں جھانکا، مگر منظر دیکھ کر میری آنکھیں خیرہ ہو گئیں۔ وہ اپنی سابقہ شان سے دس گنا زیادہ چمک رہے تھے۔ میں نے سوچا کہ جن شریر لوگوں نے انہیں خاک میں بکھیر کر روند ڈالا تھا، انہی کے قدموں نے انہیں ریت میں رگڑ رگڑ کر چمکا دیا تھا۔ وہ صندوقچے میں نہایت خوبصورت ترتیب سے رکھے ہوئے تھے، ہر ایک اپنی جگہ پر، اور انہیں ڈالنے والے شخص کی کوئی ظاہری مشقت دکھائی نہیں دیتی تھی۔ میں انتہائی مسرت سے چیخ اٹھا، اور اسی چیخ نے مجھے جگا دیا۔" ابتدائی تحریفات، 81-83۔
“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.
تم خداوند کی آمد کو ضرورت سے زیادہ دور سمجھ رہے ہو۔ میں نے دیکھا کہ آخری بارش آدھی رات کی پکار کی طرح [اتنی ہی اچانک جتنی] آ رہی تھی، اور دس گنا زیادہ طاقت کے ساتھ۔ اسپالڈنگ اور میگن، 5۔
And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:18–20.
اور حکمت و فہم کے تمام معاملات میں، جن کے بارے میں بادشاہ نے اُن سے دریافت کیا، اُس نے اُنہیں اپنی تمام سلطنت کے سب جادوگروں اور نجومیوں سے دس گنا بہتر پایا۔ دانی ایل ۱:۱۸-۲۰۔