In order for there to be a voice in the wilderness, there must be a wilderness. In July of 2023, a voice began to sound identifying that the Lion of the tribe of Judah was then unsealing the revelation of Himself as set forth in chapter one of the book of Revelation. The disappointment of Sabbath, July 18, 2020, began the three and a half days of Revelation eleven that ended on Sabbath, December 30, 2023. That Sabbath, for the first time since July 2020, Future for America spoke publicly on a zoom meeting.

بیابان میں ایک آواز کے وجود کے لیے، بیابان کا ہونا لازم ہے۔ جولائی 2023 میں ایک آواز بلند ہونا شروع ہوئی جو اس امر کی نشان دہی کرتی تھی کہ یہوداہ کے قبیلے کا شیر اُس وقت اپنی ذات کے اُس مکاشفہ کی مُہر کشائی کر رہا تھا جو کتابِ مُکاشفہ کے پہلے باب میں پیش کیا گیا ہے۔ سبت، 18 جولائی 2020 کی مایوسی نے مُکاشفہ باب گیارہ کے ساڑھے تین دنوں کا آغاز کیا، جو سبت، 30 دسمبر 2023 کو اختتام پذیر ہوئے۔ اُس سبت کو، جولائی 2020 کے بعد پہلی بار، فیوچر فار امریکہ نے زوم کے اجلاس میں علانیہ خطاب کیا۔

From that point on, the Revelation of Jesus Christ has been opening progressively. It started with a revelation of the word “truth,” that was then seen to represent a framework of three steps outlined by the first, thirteenth and twenty-second letters of the Hebrew alphabet, when brought together form the word “truth.” The three steps represented in the framework of the word “truth” was an old truth, placed in a new setting.

اُس نقطے سے آگے، مکاشفۂ یسوع مسیح بتدریج منکشف ہوتا چلا آیا ہے۔ اس کا آغاز لفظ "سچائی" کے ایک مکاشفہ سے ہوا، اور پھر یہ دیکھا گیا کہ وہ عبرانی حروفِ تہجی کے پہلے، تیرھویں اور بائیسویں حروف سے مرتب تین مراحل کے ایک خاکے کی نمائندگی کرتا ہے، جنہیں یکجا کیا جائے تو لفظ "سچائی" بنتا ہے۔ لفظ "سچائی" کے اس خاکے میں مجسّم تین مراحل کی حیثیت ایک قدیم سچائی کی تھی، جسے ایک نئے تناظر میں رکھا گیا تھا۔

For years we have shown the three steps of the courtyard, holy place and Most Holy Place, were parallel to the three works of the Holy Spirit as He convicts of sin in the courtyard, manifests righteousness in the holy place and judges in the Most Holy Place. We have identified these three steps are manifested throughout God’s Word, but all those understandings were magnified with the framework of “truth,” as of 2023. Taking an old truth and placing it in a new framework of truth is what Christ does as He progressively unseals His Word. The “wilderness” that ended in 2023, represents a prophetic “time of the end,” when a prophecy is unsealed. That prophecy is the revelation of Jesus Christ, who is the “Truth.”

عرصہ دراز سے ہم یہ دکھاتے آئے ہیں کہ صحن، مقدس اور قدس الاقداس کے تین مراحل، روح القدس کے تین افعال کے متوازی ہیں: وہ صحن میں گناہ کی بابت قائل کرتا ہے، مقدس میں راستبازی کو ظاہر کرتا ہے، اور قدس الاقداس میں عدالت کرتا ہے۔ ہم نے یہ بھی نشان دہی کی ہے کہ یہ تینوں مراحل کلامِ خدا بھر میں جلوہ گر ہیں، لیکن 2023 میں ’حق‘ کے فریم ورک کے ساتھ یہ تمام ادراکات مزید واضح اور نمایاں ہو گئے۔ ایک قدیم حق کو لے کر اسے حق ہی کے ایک نئے فریم ورک میں رکھ دینا وہی کام ہے جو مسیح اپنے کلام کی مُہر کو تدریجاً کھولتے ہوئے کرتا ہے۔ وہ ’بیابان‘ جو 2023 میں اختتام پذیر ہوا، ایک نبوتی ’وقتِ آخر‘ کی نمائندگی کرتا ہے، جب ایک پیشگوئی کی مُہر کھولی جاتی ہے۔ وہ پیشگوئی یسوع مسیح کا مکاشفہ ہے، جو ’حق‘ ہے۔

“In the time of the Savior, the Jews had so covered over the precious jewels of truth with the rubbish of tradition and fable, that it was impossible to distinguish the true from the false. The Savior came to clear away the rubbish of superstition and long-cherished errors, and to set the jewels of God’s word in the framework of truth. What would the Savior do if he should come to us now as he did to the Jews? He would have to do a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony. The Jews were greatly disturbed when he did this work. They had lost sight of the original truth of God, but Christ brought it again to view. It is our work to free the precious truths of God from superstition and error. What a work is committed to us in the gospel!” Review and Herald, June 4, 1889.

"منجی کے زمانے میں یہودیوں نے سچائی کے قیمتی جواہرات کو روایات اور افسانوں کے ردی کے ڈھیر تلے اس طرح ڈھانپ دیا تھا کہ سچ اور جھوٹ میں امتیاز کرنا ناممکن ہو گیا تھا۔ منجی توہم پرستی اور مدتوں سے رچی بسی غلطیوں کا کچرا ہٹانے، اور خدا کے کلام کے جواہرات کو سچائی کے سانچے میں جمانے کے لیے آئے۔ اگر منجی آج ہمارے پاس ویسے ہی آئیں جیسے وہ یہودیوں کے پاس آئے تھے، تو وہ کیا کرتے؟ انہیں روایات اور رسومات کے کچرے کو ہٹانے میں اسی طرح کا کام کرنا پڑے گا۔ جب انہوں نے یہ کام کیا تو یہودی بہت پریشان ہو گئے۔ وہ خدا کی اصل سچائی سے غافل ہو گئے تھے، لیکن مسیح اسے دوبارہ منظرِ عام پر لے آیا۔ خدا کی قیمتی سچائیوں کو توہم پرستی اور غلطیوں سے آزاد کرنا ہمارا کام ہے۔ ہمیں انجیل میں کتنا بڑا کام سونپا گیا ہے!" Review and Herald, 4 جون، 1889.

It “is our work to free the precious truths of God from superstition and error,” and “set the jewels of God’s Word in the framework of truth.” In 2023 the Lord introduced the framework of truth, in the structure represented by the word “truth.” That framework brings to view the “original” truths “of God.”

یہ "ہمارا کام ہے کہ ہم خدا کے گراں قدر حقائق کو توہم پرستی اور خطا سے آزاد کریں"، اور "کلامِ خدا کے جواہر کو حق کے ڈھانچے میں جڑ دیں۔" 2023 میں خداوند نے حق کا ڈھانچہ اس ساخت میں متعارف کرایا جس کی نمائندگی لفظ "truth" کرتا ہے۔ وہ ڈھانچہ "خدا کے" "اصلی" حقائق کو منکشف کرتا ہے۔

The dust and rubbish of error have buried the precious jewels of truth, but the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe. Angels of God will be beside the humble worker, giving grace and divine enlightenment, and thousands will be led to pray with David, ‘Open thou mine eyes that I may behold wondrous things out of thy law.’ Truths that have been for ages unseen and unheeded, will blaze forth from the illuminated pages of God’s holy word. The churches generally that have heard, refused, and trampled upon the truth, will do more wickedly; but ‘the wise,’ those who are honest, will understand. The book is open, and the words of God reach the hearts of those who desire to know his will. At the loud cry of the angel from heaven who joins the third angel, thousands will awake from the stupor that has held the world for ages, and will see the beauty and value of the truth.” Review and Herald, December 15, 1885.

گمراہی کی گردوغبار اور کثافت نے حق کے قیمتی جواہرات کو دفن کر دیا ہے، مگر خداوند کے خادم ان خزائن کو آشکار کر سکتے ہیں، تاکہ ہزاروں انہیں مسرت اور ہیبت کے ساتھ دیکھیں۔ خدا کے فرشتے متواضع خادم کے پہلو میں ہوں گے، فضل اور الٰہی بصیرت عطا کرتے ہوئے، اور ہزاروں داؤد کے ساتھ یہ دعا کرنے لگیں گے، 'میری آنکھیں کھول کہ میں تیری شریعت کے عجائبات کو دیکھوں۔' وہ صداقتیں جو صدیوں سے اوجھل اور نظر انداز رہی ہیں، خدا کے مقدس کلام کے منور صفحات سے شعلہ بن کر جلوہ گر ہوں گی۔ وہ کلیسائیں جنہوں نے عموماً حق کو سنا، اسے رد کیا اور اس کو پامال کیا، مزید بدی کریں گی؛ لیکن 'دانشمند'، یعنی جو دیانت دار ہیں، سمجھ جائیں گے۔ کتاب کھلی ہے، اور خدا کے کلام کے الفاظ اُن کے دلوں تک پہنچتے ہیں جو اُس کی مرضی جاننا چاہتے ہیں۔ آسمان سے آنے والے اُس فرشتے کی بلند پکار پر جو تیسرے فرشتے کے ساتھ شامل ہوتا ہے، ہزاروں اُس غفلت سے جاگ اٹھیں گے جس نے صدیوں سے دنیا کو جکڑ رکھا ہے، اور حق کی خوبصورتی اور قدر و قیمت دیکھیں گے۔ ریویو اینڈ ہیرالڈ، 15 دسمبر، 1885۔

The “Lord’s workers” who are “the wise” and “who are honest” “will understand,” and will “uncover” “treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe.” Unfortunately for Laodicean Adventism it is not they who wake up from their stupor at the loud cry of the third angel, for that is the Sunday law, and that is much too late for Adventism to awaken. The eleventh-hour workers awaken from their “stupor” “at the loud cry of the angel who joins the third angel” at the soon-coming Sunday law. Since 2024, “Truths that have been for ages unseen and unheeded,” have been blazing “forth from the illuminated pages of God’s holy word.”

"خداوند کے مزدور" جو "دانشمند" ہیں اور "جو دیانت دار ہیں" "سمجھیں گے"، اور "آشکار کریں گے" "خزانے، تاکہ ہزاروں اُنہیں مسرت اور ہیبت کے ساتھ دیکھیں۔" بدقسمتی سے لاودیکائی ایڈونٹ ازم کے لیے یہ وہ لوگ نہیں ہیں جو تیسرے فرشتے کی بلند پکار پر اپنے خوابِ غفلت سے جاگتے ہیں، کیونکہ وہ تو اتوار کا قانون ہے، اور یہ ایڈونٹ ازم کے بیدار ہونے کے لیے بہت زیادہ تاخیر ہے۔ گیارہویں گھنٹے کے مزدور اپنے "خوابِ غفلت" سے "اس فرشتے کی بلند پکار پر جو تیسرے فرشتے کے ساتھ شامل ہوتا ہے" جاگتے ہیں، اور یہ قریب الوقوع اتوار کے قانون کے وقت ہے۔ سنہ 2024 سے، "وہ حقائق جو زمانوں سے نادیدہ اور غیر ملحوظ رہے" شعلہ فشاں ہو کر "خدا کے مقدس کلام کے منوّر صفحات سے" پھوٹ رہے ہیں۔

In Isaiah 22:22 Eliakim is given a key, and in Matthew 16 Peter is given the keys to the kingdom.

اشعیاہ 22:22 میں الیاقیم کو ایک کلید عطا کی جاتی ہے، اور متی 16 میں پطرس کو بادشاہی کی کلیدیں عطا کی جاتی ہیں۔

And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. Isaiah 22:22.

اور میں داؤد کے گھر کی کنجی اس کے کندھے پر رکھوں گا؛ پس وہ کھولے گا اور کوئی بند نہ کرے گا؛ اور وہ بند کرے گا اور کوئی نہ کھولے گا۔ اشعیا 22:22۔

The “key” is given to Philadelphia, for that is the only other place in the Scriptures the key of opening and shutting is referenced.

"چابی" فلاڈیلفیہ کو عطا کی گئی ہے، کیونکہ کتابِ مقدّس میں یہی وہ واحد دوسرا مقام ہے جہاں کھولنے اور بند کرنے کی چابی کا حوالہ دیا گیا ہے۔

And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Revelation 3:7, 8.

اور فلادلفیہ کی کلیسیا کے فرشتہ کو لکھ: یہ باتیں وہ فرماتا ہے جو قدوس ہے، جو سچا ہے، جس کے پاس داؤد کی کنجی ہے؛ وہ جو کھولتا ہے اور کوئی بند نہیں کرتا؛ اور بند کرتا ہے اور کوئی کھول نہیں سکتا۔ میں تیرے اعمال جانتا ہوں: دیکھ، میں نے تیرے سامنے ایک کھلا دروازہ رکھ دیا ہے جسے کوئی بند نہیں کر سکتا؛ کیونکہ تیرے پاس تھوڑی سی قوت ہے، اور تو نے میرے کلام کو قائم رکھا ہے اور میرے نام سے انکار نہیں کیا۔ مکاشفہ ۳:۷، ۸

At the last interaction with the quibbling Jews, Christ raised a question that the Jews could not answer.

کج بحث یہودیوں کے ساتھ آخری مکالمے میں، مسیح نے ایک سوال اٹھایا جس کا جواب یہودی دینے سے قاصر رہے۔

While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?

جب فریسی جمع تھے، یسوع نے ان سے پوچھا اور کہا، مسیح کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے؟ وہ کس کا بیٹا ہے؟ انہوں نے اس سے کہا، داؤد کا بیٹا۔ اس نے ان سے کہا، پھر داؤد روح میں اسے خداوند کیوں کر کہتا ہے، یوں کہتے ہوئے: 'خداوند نے میرے خداوند سے کہا، میری دہنی طرف بیٹھ، جب تک میں تیرے دشمنوں کو تیرے پاؤں کی چوکی نہ بنا دوں'؟ پس اگر داؤد اسے خداوند کہتا ہے تو وہ اس کا بیٹا کیسے ہے؟

And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 22:41–46.

اور کوئی آدمی اُسے ایک لفظ بھی جواب نہ دے سکا، اور اُس دن کے بعد کسی آدمی میں یہ جرأت نہ رہی کہ وہ اُس سے مزید کوئی سوال کرے۔ متی ۲۲:۴۱-۴۶۔

The Jews were unable to understand the prophetic relationship of David and Christ, for they lacked the prophetic keys to understand the biblical language of line upon line. Christ ended His interaction with the Jews by identifying their blindness was based upon their inability to correctly divide the Word of truth. He had identified that if you understood Moses, you would understand Christ, but they did not understand the Scriptures they claimed to uphold and defend.

یہودی داؤد اور مسیح کے نبوی ربط کو سمجھنے سے قاصر تھے، کیونکہ بائبل کی اُس زبان کو سمجھنے کی نبوت کی کلیدیں اُن کے پاس نہ تھیں جو سطر پر سطر قائم ہے۔ مسیح نے یہودیوں کے ساتھ اپنی گفتگو اس امر کی نشاندہی کرتے ہوئے ختم کی کہ اُن کی نابینائی کی بنیاد کلامِ حق کو درست طور پر تقسیم کرنے سے اُن کی نااہلی پر ہے۔ انہوں نے واضح کیا تھا کہ اگر تم موسیٰ کو سمجھتے تو مسیح کو بھی سمجھتے؛ لیکن وہ اُن صحائف کو نہیں سمجھتے تھے جن کی پاسداری اور دفاع کا وہ دعویٰ کرتے تھے۔

The “key” of the “house of David” was given to the Millerites, who were the church of Philadelphia. The “key” was a reformatory movement that was represented by open and shut doors. From 1798 unto 1863 the Millerite movement went from the experience of Philadelphia unto the experience of Laodicea, while going from a movement unto a church. A door opened and a door closed on April 19, 1844, as a door opened and a door closed on October 22, 1844, as a door opened and a door closed in 1863.

"بیتِ داؤد" کی "کلید" میلرائیٹوں کو دی گئی، جو فلاڈیلفیہ کی کلیسیا تھے۔ یہ "کلید" ایک اصلاحی تحریک تھی جس کی نمائندگی کھلے اور بند دروازوں سے کی گئی تھی۔ 1798 سے 1863 تک میلرائیٹ تحریک فلاڈیلفیہ کے تجربے سے لاودکیہ کے تجربے تک گئی، اور اس دوران ایک تحریک سے ایک کلیسیا میں تبدیل ہو گئی۔ 19 اپریل 1844ء کو ایک دروازہ کھلا اور ایک دروازہ بند ہوا، اسی طرح 22 اکتوبر 1844ء کو ایک دروازہ کھلا اور ایک دروازہ بند ہوا، اور 1863ء میں بھی ایک دروازہ کھلا اور ایک دروازہ بند ہوا۔

Eliakim had a key, but Peter was given “keys.” The key in the singular was the shut door of 1844.

الیاقیم کے پاس ایک کلید تھی، لیکن پطرس کو "کلیدیں" دی گئیں۔ وہ مفرد کلید 1844 کا بند دروازہ تھی۔

“The subject of the sanctuary was the key which unlocked the mystery of the disappointment of 1844. It opened to view a complete system of truth, connected and harmonious, showing that God’s hand had directed the great advent movement and revealing present duty as it brought to light the position and work of His people.” The Great Controversy, 423.

مقدس کا موضوع وہ کلید تھا جس نے 1844 کی مایوسی کے راز کو کھول دیا۔ اس نے ایک مکمل نظامِ حق، جو باہم مربوط اور ہم آہنگ تھا، نگاہوں کے سامنے وا کر دیا، یہ ظاہر کرتے ہوئے کہ خدا کے ہاتھ نے عظیم آمدِ ثانی کی تحریک کی رہنمائی کی تھی اور جب اُس نے اپنے لوگوں کے مقام اور کام کو آشکار کیا تو موجودہ فرض بھی نمایاں ہو گیا۔ دی گریٹ کنٹروورسی، 423۔

The subject of the sanctuary was the key that unlocked the shut door of 1844, but Peter was also given the keys of the kingdom.

مقدس کا موضوع وہ کنجی تھا جس نے 1844 کے بند دروازے کو کھول دیا، لیکن پطرس کو بادشاہی کی کنجیاں بھی دی گئیں۔

And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:17–19.

اور یسوع نے جواب میں اُس سے کہا، مبارک ہے تُو، شمعون بن یونا؛ کیونکہ یہ بات گوشت اور خون نے تجھ پر ظاہر نہیں کی بلکہ میرے باپ نے جو آسمان پر ہے۔ اور میں بھی تُجھ سے کہتا ہوں کہ تُو پطرس ہے، اور میں اس چٹان پر اپنی کلیسیا بناؤں گا، اور پاتال کے دروازے اس پر غالب نہ آئیں گے۔ اور میں تجھے آسمان کی بادشاہی کی چابیاں دوں گا، اور جو کچھ تُو زمین پر باندھے گا وہ آسمان پر بندھا جائے گا، اور جو کچھ تُو زمین پر کھولے گا وہ آسمان پر کھولا جائے گا۔ متی 16:17-19.

Line upon line, Philadelphia, the last covenant bride as represented by Peter, is given the key of the house of David as well as the keys to the kingdom of heaven. The key of the house of David is the last subject Jesus interacted with the Pharisees over.

سطر بہ سطر، فلاڈیلفیا، پطرس کی نمائندگی میں آخری عہد کی عروس، کو کلیدِ بیتِ داؤد کے ساتھ ساتھ آسمان کی بادشاہی کی کلیدیں بھی عطا کی جاتی ہیں۔ کلیدِ بیتِ داؤد وہ آخری موضوع ہے جس پر یسوع نے فریسیوں سے گفتگو کی۔

While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?

جب فریسی جمع تھے، یسوع نے ان سے پوچھا اور کہا، مسیح کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے؟ وہ کس کا بیٹا ہے؟ انہوں نے اس سے کہا، داؤد کا بیٹا۔ اس نے ان سے کہا، پھر داؤد روح میں اسے خداوند کیوں کر کہتا ہے، یوں کہتے ہوئے: 'خداوند نے میرے خداوند سے کہا، میری دہنی طرف بیٹھ، جب تک میں تیرے دشمنوں کو تیرے پاؤں کی چوکی نہ بنا دوں'؟ پس اگر داؤد اسے خداوند کہتا ہے تو وہ اس کا بیٹا کیسے ہے؟

And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 22:41–46.

اور کوئی آدمی اُسے ایک لفظ بھی جواب نہ دے سکا، اور اُس دن کے بعد کسی آدمی میں یہ جرأت نہ رہی کہ وہ اُس سے مزید کوئی سوال کرے۔ متی ۲۲:۴۱-۴۶۔

The subject of David and his Lord is exactly where Peter begins at Pentecost in the upper room at the third hour. The subject that closed the door of interaction between the Pharisees and Christ is the key Peter used to open the door of the upper room at Pentecost.

داؤد اور اس کے خداوند کا موضوع عین وہی نقطہ ہے جہاں سے پطرس نے یومِ پنتیکست کو بالا خانے میں دن کی تیسری ساعت میں اپنے بیان کا آغاز کیا۔ وہی موضوع جس نے فریسیوں اور مسیح کے مابین مکالمے کے دروازے کو بند کر دیا تھا، وہی کلید پطرس نے یومِ پنتیکست کو بالا خانے کا دروازہ کھولنے کے لیے استعمال کی۔

For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Until I make thy foes thy footstool. Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.

کیونکہ داؤد آسمان پر نہیں چڑھا، لیکن وہ خود کہتا ہے، "خداوند نے میرے خداوند سے کہا: تو میرے دہنے ہاتھ پر بیٹھ، جب تک میں تیرے دشمنوں کو تیرے پاؤں کی چوکی نہ بنا دوں۔" پس اسرائیل کا سارا گھرانہ یقیناً جان لے کہ خدا نے اسی یسوع کو، جسے تم نے مصلوب کیا، خداوند بھی اور مسیح بھی ٹھہرایا ہے۔

Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?

جب انہوں نے یہ سنا تو ان کے دل پر چوٹ لگی اور انہوں نے پطرس اور باقی رسولوں سے کہا، اے بھائیو، ہم کیا کریں؟

Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. Acts 2:34–41.

پھر پطرس نے ان سے کہا، توبہ کرو، اور تم میں سے ہر ایک اپنے گناہوں کی معافی کے لیے یسوع مسیح کے نام پر بپتسمہ لے، اور تم روح القدس کا عطیہ پاؤ گے۔ کیونکہ یہ وعدہ تمہارے لیے ہے، اور تمہاری اولاد کے لیے، اور ان سب کے لیے جو دور ہیں، یعنی جتنے کو خداوند ہمارا خدا بلائے گا۔ اور بہت سی اور باتوں سے اس نے گواہی دی اور نصیحت کی، یہ کہتے ہوئے کہ اس کج رو نسل سے اپنے آپ کو بچاؤ۔ پس جنہوں نے اس کا کلام خوشی سے قبول کیا انہوں نے بپتسمہ لیا؛ اور اسی دن ان میں تقریباً تین ہزار جانیں شامل کی گئیں۔ اعمالِ رسول 2:34-41۔

Peter had the keys to bind or loose, and when he did so, heaven was in agreement with Peter’s action. Peter represents Divinity and humanity working together to unseal the truths of God’s Word. When those truths are unsealed, they are represented as knowledge.

پطرس کے پاس باندھنے اور کھولنے کی کنجیاں تھیں، اور جب وہ ایسا کرتا تھا تو آسمان پطرس کے فعل کی تائید کرتا تھا۔ پطرس الوہیت اور انسانیت کے اشتراکِ عمل کی نمائندگی کرتا ہے جو کلامِ خدا کی سچائیوں کی مُہر کشائی کے لیے کارفرما ہے۔ جب وہ سچائیاں بے مُہر ہوتی ہیں تو انہیں علم کے طور پر پیش کیا جاتا ہے۔

“The key of knowledge in Christ’s day had been taken away by those who should have held it to unlock the treasure house of wisdom in the Old Testament Scriptures. The rabbis and teachers had virtually shut up the kingdom of heaven from the poor and the afflicted, and left them to perish. In His discourses Christ did not bring many things before them at once, lest He might confuse their minds. He made every point clear and distinct. He did not disdain the repetition of old and familiar truths in prophecies if they would serve His purpose to inculcate ideas.

مسیح کے زمانے میں معرفت کی کنجی اُن لوگوں نے چھین لی تھی جنہیں اسے سنبھال کر رکھنا چاہیے تھا تاکہ عہدِ عتیق کے صحیفوں میں حکمت کے خزانے کے دروازے کھول سکیں۔ ربّیوں اور معلّمین نے عملاً آسمان کی بادشاہی غریبوں اور مصیبت زدوں پر بند کر دی تھی اور انہیں ہلاکت کے لیے چھوڑ دیا تھا۔ اپنی تعلیمات میں مسیح نے ایک ہی وقت میں ان کے سامنے بہت سی باتیں پیش نہ کیں، مبادا ان کے اذہان الجھ جائیں۔ وہ ہر نکتے کو واضح اور نمایاں کر دیتے تھے۔ اگر خیالات کو راسخ کرنے میں مدد ملتی، تو وہ نبوتوں میں موجود پرانی اور مانوس سچائیوں کی تکرار سے عار نہ کرتے تھے۔

Christ was the originator of all the ancient gems of truth. Through the work of the enemy these truths had been displaced. They had been disconnected from their true position, and placed in the framework of error. Christ’s work was to readjust and establish the precious gems in the framework of truth. The principles of truth which had been given by Himself to bless the world had, through Satan’s agency, been buried and had apparently become extinct. Christ rescued them from the rubbish of error, gave them a new, vital force, and commanded them to shine as precious jewels, and stand fast forever.

مسیح سچائی کے قدیم جواہر کے موجد تھے۔ دشمن کی کارستانیوں کے باعث یہ سچائیاں اپنی جگہ سے ہٹا دی گئی تھیں۔ انہیں ان کے حقیقی مقام سے جدا کر کے باطل کے سانچے میں رکھ دیا گیا تھا۔ مسیح کا کام یہ تھا کہ ان قیمتی جواہر کو سچائی کے سانچے میں ازسرِنو ترتیب دے کر قائم کرے۔ سچائی کے وہ اصول جو خود اسی نے دنیا کو برکت دینے کے لیے عطا کیے تھے، شیطان کی وساطت سے دفن کر دیے گئے تھے اور بظاہر معدوم ہو گئے تھے۔ مسیح نے انہیں باطل کے ملبے سے نکالا، انہیں نئی، حیات بخش قوت عطا کی، اور حکم دیا کہ وہ قیمتی جواہر کی طرح دمکیں اور ہمیشہ کے لیے ثابت قدم رہیں۔

“Christ Himself could use any of these old truths without borrowing the smallest particle, for He had originated them all. He had cast them into the minds and thoughts of each generation, and when He came to our world He rearranged and vitalized the truths which had become dead, making them more forcible for the benefit of future generations. It was Jesus Christ who had the power of rescuing the truths from the rubbish, and again giving them to the world with more than their original freshness and power.” Manuscript Releases, volume 13, 240, 241.

خود مسیح اِن پرانی سچائیوں میں سے کسی کو بھی بغیر ذرّہ بھر مستعار لیے استعمال کر سکتے تھے، کیونکہ ان سب کے موجد وہی تھے۔ انہوں نے ہر نسل کے اذہان اور افکار میں انہیں ڈال دیا تھا، اور جب وہ ہماری دنیا میں آئے تو انہوں نے اُن سچائیوں کو، جو مردہ ہو چکی تھیں، دوبارہ ترتیب دیا اور اُن میں جان ڈال دی، اور آنے والی نسلوں کے فائدے کے لیے انہیں پہلے سے زیادہ مؤثر بنا دیا۔ یہی یسوع مسیح تھے جن کے پاس یہ قدرت تھی کہ سچائیوں کو ملبے میں سے نکال کر، اُنہیں اُن کی اصل تازگی اور قوّت سے بھی بڑھ کر، پھر سے دنیا کو دے دیں۔ مخطوطات کی اشاعتیں، جلد 13، صفحات 240، 241۔

Peter’s keys were to bind and to loose, and Peter represents the last Christian bride, who are the one hundred and forty-four thousand. The binding message of Peter represented in the witness of the one hundred and forty-four thousand is the sealing. The loosing message of Peter in the witness of the one hundred and forty-four thousand is Islam of the third woe.

پطرس کی کلیدیں باندھنے اور کھولنے کی تھیں، اور پطرس آخری مسیحی دلہن کی نمائندگی کرتا ہے، جو ایک لاکھ چوالیس ہزار ہیں۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی شہادت میں متمثل پطرس کا باندھنے کا پیغام مہر بندی ہے۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی شہادت میں پطرس کا کھولنے کا پیغام تیسری آفت کا اسلام ہے۔

“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his work. Awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal, or bind, the wheat for the heavenly garner. These things should engross the whole mind, the whole attention.’” Early Writings, 119.

پھر میں نے تیسرے فرشتے کو دیکھا۔ میرے ہمراہ فرشتے نے کہا، "اس کا کام خوف انگیز ہے۔ اس کا مشن ہیبت ناک ہے۔ وہ وہی فرشتہ ہے جسے گندم کو کھرپتوار سے الگ کرنا ہے، اور آسمانی غلّہ خانے کے لیے گندم پر مُہر لگانی ہے، یا اسے باندھ دینا ہے۔ یہ باتیں پورے ذہن، پوری توجہ کو اپنی گرفت میں لے لینی چاہییں۔" ابتدائی تحریرات، 119۔

The wheat that are bound are represented by the first fruit wheat offering of Pentecost, that as a wave offering would represent the lifting up of the ensign of the one hundred and forty-four thousand. The sealing of God’s people is Peter’s internal message, that occurs during the history of Islam of the third woe that is progressively loosed from 9/11 onward.

باندھی ہوئی گندم کی نمائندگی پنتیکست کی نوبر گندم کی قربانی کرتی ہے، جو ہلانے کی قربانی کی حیثیت سے ایک لاکھ چوالیس ہزار کے علم کے برافراشتہ کیے جانے کی نمائندگی کرتی ہے۔ خدا کی قوم کی مُہر بندی پطرس کا داخلی پیغام ہے، جو تیسری خرابی میں اسلام کی تاریخ کے دوران وقوع پذیر ہوتی ہے؛ اور تیسری خرابی 9/11 کے بعد سے بتدریج کھولی جا رہی ہے۔

And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.

اور ان باتوں کے بعد میں نے چار فرشتوں کو زمین کے چار کونوں پر کھڑے دیکھا، جو زمین کی چار ہواؤں کو تھامے ہوئے تھے، تاکہ نہ زمین پر ہوا چلے، نہ سمندر پر، نہ کسی درخت پر۔ اور میں نے ایک اور فرشتہ کو مشرق سے چڑھتے ہوئے دیکھا، جس کے پاس زندہ خدا کی مہر تھی؛ اور اس نے ان چار فرشتوں کو، جنہیں زمین اور سمندر کو نقصان پہنچانے کا اختیار دیا گیا تھا، بلند آواز سے پکار کر کہا، زمین کو، نہ سمندر کو، نہ درختوں کو نقصان پہنچاؤ، جب تک ہم اپنے خدا کے بندوں کی پیشانیوں پر مہر نہ کر دیں۔ مکاشفہ 7:1–3۔

Those four winds that are restrained during the binding of God’s people were released at 9/11, and then restrained by George Bush the lesser. The external message of Peter is Islam, and the loosening and the restraining if Islam is the external message that runs through the sealing time. Peter’s humanity is connected with Divinity, for the keys given to him represent agreement between heaven and earth.

وہ چار ہوائیں جو خدا کی قوم کے باندھے جانے کے دوران روکی جاتی ہیں، 9/11 کو چھوڑ دی گئیں، اور پھر انہیں جارج بشِ صغیر نے روک دیا۔ پطرس کا بیرونی پیغام اسلام ہے، اور اسلام کا کھولنا اور روکنا وہ بیرونی پیغام ہے جو زمانۂ مہر بندی بھر میں جاری رہتا ہے۔ پطرس کی انسانیت الوہیت کے ساتھ پیوستہ ہے، کیونکہ اسے دی گئی کنجیاں آسمان اور زمین کے مابین ہم آہنگی کی نمائندگی کرتی ہیں۔

We will continue this study in the next article.

ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔

“The darkness of the evil one encloses those who neglect to pray. The whispered temptations of the enemy entice them to sin; and it is all because they do not make use of the privileges that God has given them in the divine appointment of prayer. Why should the sons and daughters of God be reluctant to pray, when prayer is the key in the hand of faith to unlock heaven’s storehouse, where are treasured the boundless resources of Omnipotence? Without unceasing prayer and diligent watching we are in danger of growing careless and of deviating from the right path. The adversary seeks continually to obstruct the way to the mercy seat, that we may not by earnest supplication and faith obtain grace and power to resist temptation.

ابلیس کی تاریکی اُنہیں گھیر لیتی ہے جو دعا کرنے میں غفلت برتتے ہیں۔ دشمن کی سرگوشیوں کی ترغیبات انہیں گناہ پر آمادہ کرتی ہیں؛ اور یہ سب اس لیے کہ وہ اُن امتیازات سے فائدہ نہیں اٹھاتے جو خدا نے دعا کی الٰہی تعیین میں انہیں عطا کیے ہیں۔ خدا کے بیٹے اور بیٹیاں دعا کرنے سے ہچکچاہٹ کیوں کریں، جب کہ دعا ایمان کے ہاتھ میں وہ کنجی ہے جو آسمانی مخزن کو کھول دیتی ہے، جہاں قادرِ مطلق کے لامحدود ذخائر محفوظ ہیں؟ بلاانقطاع دعا اور بیدار چوکسی کے بغیر ہم بے پروائی میں پڑنے اور راہِ راست سے ہٹ جانے کے خطرے میں ہیں۔ مخالف مسلسل کرسیِ رحمت تک جانے والی راہ میں رکاوٹ ڈالنے کی کوشش کرتا ہے، تاکہ ہم پرخلوص تضرع اور ایمان کے وسیلہ سے وہ فضل اور قدرت حاصل نہ کر سکیں جو آزمائش کی مزاحمت کے لیے لازم ہے۔

“There are certain conditions upon which we may expect that God will hear and answer our prayers. One of the first of these is that we feel our need of help from Him. He has promised, ‘I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground.’ Isaiah 44:3. Those who hunger and thirst after righteousness, who long after God, may be sure that they will be filled. The heart must be open to the Spirit’s influence, or God’s blessing cannot be received.

بعض شرائط ایسی ہیں جن پر ہم یہ توقع رکھ سکتے ہیں کہ خدا ہماری دعائیں سنے اور انہیں قبول کرے۔ ان میں سے اولین شرط یہ ہے کہ ہم اس کی مدد کے محتاج ہونے کا احساس کریں۔ اُس نے وعدہ فرمایا ہے، 'میں پیاسے پر پانی انڈیلوں گا، اور خشک زمین پر سیلاب لاؤں گا۔' یسعیاہ 44:3۔ جو لوگ راستبازی کے بھوکے اور پیاسے ہیں، جو خدا کے مشتاق ہیں، وہ یقین رکھ سکتے ہیں کہ وہ سیر کیے جائیں گے۔ دل کو روح القدس کے اثر کے لیے کھلا ہونا چاہیے، ورنہ خدا کی برکت حاصل نہیں کی جا سکتی۔

“Our great need is itself an argument and pleads most eloquently in our behalf. But the Lord is to be sought unto to do these things for us. He says, ‘Ask, and it shall be given you.’ And ‘He that spared not His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?’ Matthew 7:7; Romans 8:32.

ہماری عظیم ضرورت خود ایک دلیل ہے اور ہمارے حق میں نہایت بلیغانہ طور پر دادخواہی کرتی ہے۔ لیکن یہ امور ہمارے لیے انجام دینے کے لیے ہمیں خداوند کی جستجو کرنی چاہیے۔ وہ فرماتا ہے، 'مانگو، تو تمہیں دیا جائے گا۔' اور، 'جس نے اپنے ہی بیٹے کو بھی نہ بخشا بلکہ ہم سب کے لیے اسے حوالہ کر دیا، تو وہ اس کے ساتھ ہمیں سب چیزیں بھی بلامعاوضہ کیونکر نہ بخشے گا؟' متی 7:7؛ رومیوں 8:32۔

“If we regard iniquity in our hearts, if we cling to any known sin, the Lord will not hear us; but the prayer of the penitent, contrite soul is always accepted. When all known wrongs are righted, we may believe that God will answer our petitions. Our own merit will never commend us to the favor of God; it is the worthiness of Jesus that will save us, His blood that will cleanse us; yet we have a work to do in complying with the conditions of acceptance.

اگر ہم اپنے دلوں میں بدی کو جگہ دیں، اگر ہم کسی معلوم گناہ سے چمٹے رہیں، تو خداوند ہماری دعا نہ سنے گا؛ لیکن تائب و شکستہ دل کی دعا ہمیشہ مقبول ہوتی ہے۔ جب سب معلوم خطائیں درست کر لی جاتی ہیں، ہم یقین رکھ سکتے ہیں کہ خدا ہماری درخواستوں کا جواب دے گا۔ ہمارا اپنا استحقاق ہمیں کبھی خدا کے فضل کے لیے قابلِ قبول نہ ٹھہرائے گا؛ یہ یسوع کی شایستگی ہے جو ہمیں نجات دے گی، اور اسی کا خون ہمیں پاک کرے گا؛ تاہم قبولیت کی شرائط کی تعمیل میں ہمارے ذمے ایک کام بھی ہے۔

“Another element of prevailing prayer is faith. ‘He that cometh to God must believe that He is, and that He is a rewarder of them that diligently seek Him.’ Hebrews 11:6. Jesus said to His disciples, ‘What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.’ Mark 11:24. Do we take Him at His word?” Steps to Christ, 94–96.

مستجاب دعا کا ایک اور عنصر ایمان ہے۔ "جو خدا کے پاس آتا ہے لازم ہے کہ ایمان لائے کہ وہ ہے، اور یہ کہ وہ اُن کا اجر دینے والا ہے جو اسے تندہی سے ڈھونڈتے ہیں۔" عبرانیوں 11:6۔ یسوع نے اپنے شاگردوں سے کہا، "جو کچھ تم چاہو، جب تم دعا کرو، یقین کرو کہ تم نے وہ پالی ہیں، اور وہ تمہیں ملیں گی۔" مرقس 11:24۔ کیا ہم اس کے قول پر ایمان لاتے ہیں؟ مسیح کی طرف قدم، 94-96۔

“Here is a lesson for young men who profess to be servants of God, bearing His message, who are exalted in their own estimation. They can trace nothing remarkable in their experience, as could Elijah, yet they feel above performing duties which to them appear menial. They will not come down from their ministerial dignity to do needful service, fearing that they will be doing the work of a servant. All such should learn from the example of Elijah. His word locked the treasures of heaven, the dew and rain, from the earth three years. His word alone was the key to unlock heaven and bring showers of rain. He was honored of God as he offered his simple prayer in the presence of the king and the thousands of Israel, in answer to which fire flashed from heaven and kindled the fire upon the altar of sacrifice. His hand executed the judgment of God in slaying eight hundred and fifty priests of Baal; and yet, after the exhausting toil and most signal triumph of the day, he who could bring clouds and rain and fire from heaven was willing to perform the service of a menial and run before the chariot of Ahab in the darkness and in the wind and rain to serve the sovereign whom he had not feared to rebuke to his face because of his sins and crimes. The king passed within the gates. Elijah wrapped himself in his mantle and lay upon the bare earth.” Testimonies, volume 3, 287.

"یہاں اُن نوجوانوں کے لیے ایک سبق ہے جو اپنے آپ کو خدا کے خادم قرار دیتے ہیں، اُس کا پیغام اٹھائے ہوئے ہیں، اور اپنی ہی نگاہ میں بلند ہیں۔ اپنے تجربے میں وہ کوئی غیرمعمولی بات بیان نہیں کر سکتے جیسا کہ ایلیاہ کر سکتا تھا، پھر بھی وہ اُن فرائض کی ادائیگی سے اپنے آپ کو بلند سمجھتے ہیں جو اُنہیں حقیر دکھائی دیتے ہیں۔ وہ اس خوف سے کہ کہیں وہ خادم کا کام نہ کر بیٹھیں، ضروری خدمت انجام دینے کے لیے اپنے خدمتی منصب کے وقار سے نیچے اترنے پر آمادہ نہیں ہوتے۔ ایسے سب کو ایلیاہ کی مثال سے سیکھنا چاہیے۔ اُس کے کلام نے آسمان کے خزانے، یعنی شبنم اور بارش، تین برس تک زمین سے روک دیے۔ آسمان کو کھولنے اور بارش کی جھڑیاں برسوانے کی کنجی اُس کے کلام ہی میں تھی۔ بادشاہ اور اسرائیل کے ہزاروں کے سامنے جب اُس نے اپنی سادہ دعا کی تو خدا کی طرف سے وہ معزز ٹھہرا؛ اُس کے جواب میں آسمان سے آگ لپکی اور قربانی کے مذبح پر آگ بھڑکا دی۔ بعل کے آٹھ سو پچاس کاہنوں کو قتل کرنے میں اُس کے ہاتھ نے خدا کا فیصلہ نافذ کیا؛ اور پھر بھی، اُس دن کی کمر توڑ محنت اور نہایت نمایاں فتح کے بعد، وہی جو آسمان سے بادل اور بارش اور آگ لا سکتا تھا، ایک ادنیٰ خادم کی خدمت انجام دینے پر تیار ہوا اور تاریکی، ہوا اور بارش میں اخاب کے رتھ کے آگے دوڑا، اُس فرماں روا کی خدمت کے لیے جسے اُس نے اُس کے گناہوں اور جرائم کے سبب روبرو ملامت کرنے میں خوف نہ کیا تھا۔ بادشاہ پھاٹکوں کے اندر داخل ہو گیا۔ ایلیاہ نے اپنی چادر اپنے گرد لپیٹی اور خاکِ برہنہ پر لیٹ گیا۔" ٹیسٹیمونیز، جلد 3، 287.