The test of the Bread of Heaven was the omega test of discipleship in the days of Jesus, and it was also the omega in relation to the manna test that is represented in the alpha of ancient Israel’s covenant history. The beginning was manna; the end was the Bread of Heaven. The omega is always the largest, so the largest desertion of disciples’ marks Capernaum as the omega in the history of Christ and the test of discipleship.

ایامِ یسوع میں آسمانی روٹی کا امتحان، امتحانِ شاگردی کا اومیگا تھا؛ اور قدیم اسرائیل کی عہدی تاریخ کے الفا میں مُمَثَّل منّ کے امتحان کے تعلق سے بھی یہ اومیگا تھا۔ ابتدا منّ تھی؛ انتہا آسمانی روٹی تھی۔ اومیگا ہمیشہ سب سے بڑا ہوتا ہے؛ چنانچہ شاگردوں کی سب سے بڑی روگردانی کفرناحوم کو تاریخِ مسیح اور امتحانِ شاگردی میں اومیگا کے طور پر نشان زد کرتی ہے۔

Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:24–28.

پھر یسوع نے اپنے شاگردوں سے کہا، اگر کوئی میرے پیچھے آنا چاہے تو اپنے آپ سے انکار کرے، اپنی صلیب اٹھائے، اور میرے پیچھے ہو لے۔ کیونکہ جو کوئی اپنی جان بچانا چاہے گا وہ اسے کھوئے گا؛ اور جو کوئی میری خاطر اپنی جان کھوئے گا وہ اسے پائے گا۔ کیونکہ اگر آدمی ساری دنیا حاصل کرے اور اپنی جان کا نقصان اٹھائے تو اسے کیا فائدہ؟ یا آدمی اپنی جان کے بدلے کیا دے گا؟ کیونکہ ابنِ آدم اپنے باپ کے جلال کے ساتھ اپنے فرشتوں سمیت آنے والا ہے؛ اور تب وہ ہر ایک کو اس کے اعمال کے موافق بدلہ دے گا۔ میں تم سے سچ کہتا ہوں، یہاں کھڑے بعض ایسے ہیں جو موت کا مزہ نہ چکھیں گے جب تک کہ وہ ابنِ آدم کو اپنی بادشاہی میں آتے نہ دیکھ لیں۔ متی 16:24-28

Capernaum is an omega test. The test at Capernaum is the test of oil in the parable of the ten virgins; that begins at the cry at midnight, and initiates a period that includes the foolish virgins recognizing they have no oil. They then begin to panic as they approach the closing door of the Sunday law, as represented in the crisis at Capernaum in John 6:66. Prophetically they are “ashamed.”

کفرنحوم ایک اومیگا آزمائش ہے۔ کفرنحوم میں آزمائش، دس کنواریوں کی تمثیل میں تیل کی آزمائش ہے؛ جو نصف شب کی پکار سے شروع ہوتی ہے اور ایک ایسے دور کا آغاز کرتی ہے جس میں نادان کنواریاں یہ ادراک کرتی ہیں کہ اُن کے پاس تیل نہیں ہے۔ وہ پھر اتوار کے قانون کے بند ہونے والے دروازے کے قریب پہنچ کر ہراساں ہونے لگتی ہیں، جیسا کہ یوحنا 6:66 میں کفرنحوم کے بحران میں اس کی نمائندگی کی گئی ہے۔ نبوتی طور پر وہ "شرمندہ" ہیں۔

Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord: And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it. In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again. Amos 8:11–14.

دیکھو، وہ دن آتے ہیں، خداوند خدا فرماتا ہے، کہ میں ملک میں قحط بھیجوں گا؛ نہ روٹی کا قحط، نہ پانی کی پیاس، بلکہ خداوند کے کلام کو سننے کا۔ اور وہ سمندر سے سمندر تک، اور شمال سے مشرق تک آوارہ پھریں گے؛ خداوند کے کلام کی تلاش میں اِدھر اُدھر دوڑیں گے، مگر اسے نہ پائیں گے۔ اُس دن حسین کنواریاں اور جوان مرد پیاس کے سبب نڈھال ہو جائیں گے۔ جو سامریہ کے گناہ کی قسم کھاتے ہیں، اور کہتے ہیں، اے دان، تیرا معبود زندہ ہے؛ اور، بیئرسبع کا طریق زندہ ہے؛ وہ بھی گریں گے، اور پھر کبھی نہ اٹھیں گے۔ عاموس 8:11–14۔

The omega test at Capernaum typifies the omega test that follows the foundational test of 2024. The omega test is where the bride is sealed in advance of the Sunday law. It is where the separation is forever finalized, for once she is pure, no more strangers (Gentiles) will walk through Jerusalem anymore forever.

کفرناحوم کی اومیگا آزمائش اُس اومیگا آزمائش کی تمثیل ہے جو 2024 کی بُنیادی آزمائش کے متعاقب آتی ہے۔ اومیگا آزمائش وہ مرحلہ ہے جہاں اتوار کے قانون سے پہلے دلہن پر مُہر ثبت کی جاتی ہے۔ یہیں علیحدگی ہمیشہ کے لیے حتمی طور پر طے ہو جاتی ہے، کیونکہ جب وہ پاک ٹھہر جاتی ہے تو پھر کوئی اجنبی (غیر یہودی) آئندہ ابدالآباد تک یروشلیم میں سے نہیں گزرے گا۔

The Lord also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the Lord will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel. So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

خداوند بھی صیّون سے گرجے گا، اور یروشلیم سے اپنی آواز بلند کرے گا، اور آسمان و زمین لرزیں گے؛ لیکن خداوند اپنی قوم کی امید ہوگا اور بنی اسرائیل کے لئے قوت ہوگا۔ پس تم جان لو گے کہ میں خداوند تمہارا خدا ہوں جو صیّون، اپنے مقدس پہاڑ، میں سکونت رکھتا ہوں؛ تب یروشلیم مقدس ہوگا، اور آئندہ پھر کوئی اجنبی اس کے اندر سے نہ گزرے گا۔

And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the valley of Shittim.

اور اُس دن یوں ہوگا کہ پہاڑ نئی مَے ٹپکائیں گے، اور پہاڑیاں دودھ بہائیں گی، اور یہوداہ کی سب ندیاں پانی سے بہیں گی، اور خداوند کے گھر سے ایک چشمہ پھوٹ نکلے گا، اور وادیِ شطّیم کو سیراب کرے گا۔

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land. But Judah shall dwell forever, and Jerusalem from generation to generation. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the Lord dwelleth in Zion. Joel 3:16–21.

مصر ویرانی میں پڑا رہے گا، اور ادوم ایک ویران بیابان ہو جائے گا، اولادِ یہوداہ پر کیے گئے ظلم کے سبب، اس لیے کہ انہوں نے اُن کی سرزمین میں خونِ بےگناہ بہایا ہے۔ لیکن یہوداہ ہمیشہ تک آباد رہے گا، اور یروشلیم نسل در نسل آباد رہے گا۔ کیونکہ میں اُن کے خون کو، جسے میں نے اب تک پاک نہیں کیا، پاک کروں گا، کیونکہ خداوند صیون میں ساکن ہے۔ یوایل 3:16-21.

Jerusalem is cleansed of sin in the final movements of the investigative judgment, which in Zechariah chapter three, is where the white linen Philadelphian garment is given to Joshua to replace the dirty Laodicean garment. “Then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her anymore,” for the wheat has been separated from the tares and gathered as a first fruit offering. This occurs in the omega test, and it occurs when the windows of heaven are opened, and Jesus cast the jewels into the casket and says to the world, “come and see.” “Come and see” the ensign of my kingdom, my bride, my offering of Levites as in days of old. “Come and see” my temple, my casket full of jewels—each prepared as part of the crown of the kingdom of glory.

تحقیقی عدالت کے آخری مراحل میں یروشلیم گناہ سے پاک کی جاتی ہے؛ اور زکریاہ باب سوم اسی کی طرف اشارہ کرتا ہے، جہاں گندے لاودکیائی جامہ کے بدلے سفید کتان کا فلاڈیلفیائی لباس یشوع کو دیا جاتا ہے۔ "تب یروشلیم مقدس ہوگی، اور اب اس کے اندر سے کوئی بیگانہ پھر نہ گزرے گا"، کیونکہ گندم کو زَوان سے جدا کر دیا گیا ہے اور اسے پہلے پھل کی نذر کے طور پر جمع کیا گیا ہے۔ یہ اومیگا آزمائش میں وقوع پذیر ہوتا ہے، اور یہ اس وقت ہوتا ہے جب آسمان کی کھڑکیاں کھولی جاتی ہیں، اور یسوع جواہرات کو صندوقچہ میں ڈال کر دنیا سے فرماتا ہے، "آؤ اور دیکھو۔" "آؤ اور دیکھو" میری بادشاہی کا علم، میری عروس، میرے لاویوں کی نذر، جیسا کہ ایامِ قدیم میں تھی۔ "آؤ اور دیکھو" میری ہیکل، میرا جواہرات سے بھرا صندوقچہ، جن میں سے ہر ایک کو بادشاہیِ جلال کے تاج کے جزو کے طور پر تیار کیا گیا ہے۔

The foundational alpha test of 2024, leads to the temple omega test. The omega test occurs when the windows of heaven are opened, which is when the bride makes herself ready. The foolish virgins and their false peace and safety latter rain message are blown out through the open windows by the wind, for the message of this history is the message of the east wind. The message is Isaiah’s rough wind that is stayed, in the day of the east wind; it is John’s four winds that are restrained during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand.

سنہ 2024 کا اساسی الفا امتحان ہیکل کے اومیگا امتحان تک لے جاتا ہے۔ اومیگا امتحان اُس وقت واقع ہوتا ہے جب آسمان کے دریچے کھولے جاتے ہیں، یعنی جب دلہن اپنے آپ کو تیار کرتی ہے۔ نادان کنواریاں اور ان کا امن و امان والا پچھلے مینے کا جھوٹا پیغام، ہوا انہیں کھلے دریچوں سے باہر اڑا دیتی ہے، کیونکہ اس تاریخ کا پیغام مشرقی ہوا کا پیغام ہے۔ یہ پیغام یسعیاہ کی سخت ہوا ہے جو مشرقی ہوا کے دن روک دی جاتی ہے؛ اور یہ یوحنا کی چار ہوائیں ہیں جو ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کے وقت روک لی جاتی ہیں۔

Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.

”فرشتے اُن چار ہواؤں کو تھامے ہوئے ہیں، جن کی نمائندگی ایک برہم گھوڑا کرتا ہے جو بندھن توڑ کر نکل بھاگنے اور تمام روئے زمین پر جھپٹ پڑنے کے درپے ہے، اور اپنے راستے میں تباہی اور موت لے کر چلتا ہے۔

“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

کیا ہم ابدی دنیا کے عین کنارے پر سو جائیں گے؟ کیا ہم بے حس، سرد اور مردہ ہو جائیں گے؟ اے کاش کہ ہماری کلیساؤں میں خدا کی روح اور اُس کا دم اُس کے لوگوں میں پھونکا جائے، تاکہ وہ اپنے پاؤں پر کھڑے ہوں اور زندہ ہوں۔ مینسکرپٹ ریلیزز، جلد 20، 217۔

Those who reject that message of the east wind of Islam, are blown out the window by the wind—the very symbol of their rebellion. The rubbish of error is forever attached to the foolish class who have no oil. Ephraim has again been joined to its idols. They rejected the increase of the knowledge of the sealing time, and its relation to Islam of the third woe. God will turn the glory of their counterfeit latter rain message into “shame.”

جو لوگ اسلام کی مشرقی ہوا کے اس پیغام کو رد کرتے ہیں، وہ اسی ہوا کے ہاتھوں—جو اُن کی بغاوت کی علامت ہے—کھڑکی سے باہر اڑا دیے جاتے ہیں۔ گمراہی کا کچرا ہمیشہ کے لیے اُس بےوقوف طبقہ کے ساتھ چمٹا رہتا ہے جس کے پاس تیل نہیں۔ افرائیم پھر اپنے بتوں سے جا ملا ہے۔ انہوں نے مہر بندی کے وقت کی معرفت میں ہونے والے اضافہ کو، اور اُس کے تیسری وائے کے اسلام کے ساتھ تعلق کو، رد کر دیا۔ خدا اُن کے جعلی بارانِ اخیر کے پیغام کے جلال کو "رسوائی" میں بدل دے گا۔

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.

میری قوم معرفت کے فقدان سے ہلاک ہو رہی ہے؛ کیونکہ تو نے معرفت کو رد کر دیا ہے، میں بھی تجھے رد کر دوں گا تاکہ تو میرے لیے کاہن نہ رہے؛ چونکہ تو نے اپنے خدا کی شریعت کو فراموش کر دیا ہے، میں بھی تیری اولاد کو فراموش کر دوں گا۔

As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the Lord. Whoredom and wine and new wine take away the heart. My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God. They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.

جوں جوں وہ بڑھے، یوں یوں انہوں نے میرے خلاف گناہ کیا؛ اس لیے میں ان کی عزت کو رسوائی میں بدل دوں گا۔ وہ میرے لوگوں کے گناہ پر گزران کرتے ہیں، اور اپنا دل ان کی بدکاری پر لگاتے ہیں۔ اور ہوگا کہ جیسی قوم ویسا کاہن؛ اور میں ان کی روش کے سبب اُن کو سزا دوں گا اور ان کے اعمال کے مطابق ان کو بدلہ دوں گا۔ کیونکہ وہ کھائیں گے، مگر سیر نہ ہوں گے؛ وہ زناکاری کریں گے، مگر بڑھیں گے نہیں؛ اس لیے کہ انہوں نے خداوند کی طرف متوجہ ہونا چھوڑ دیا ہے۔ زناکاری اور مئے اور نئی مئے دل کو چھین لیتی ہیں۔ میری قوم اپنے لکڑی کے ٹکڑوں سے مشورہ مانگتی ہے، اور ان کا عصا انہیں خبر دیتا ہے؛ کیونکہ زناکاری کی روح نے انہیں گمراہ کیا ہے، اور وہ اپنے خدا کے ماتحت رہنے سے پھر کر زنا کے پیچھے لگ گئے ہیں۔ وہ پہاڑوں کی چوٹیوں پر قربانی کرتے ہیں اور ٹیلوں پر بخور جلاتے ہیں، بلوط اور سفیدا اور نارون کے درختوں کے نیچے، کیونکہ ان کا سایہ خوشگوار ہے؛ اس لیے تمہاری بیٹیاں زناکاری کریں گی، اور تمہاری عروساں زنا کریں گی۔ میں تمہاری بیٹیوں کو جب وہ زناکاری کریں گی سزا نہ دوں گا، اور نہ تمہاری عروساں کو جب وہ زنا کریں گی؛ کیونکہ وہ خود کسبیوں کے ساتھ خلوت گزیں ہوتے ہیں، اور فاحشاؤں کے ساتھ مل کر قربانیاں چڑھاتے ہیں؛ پس جو قوم سمجھ نہیں رکھتی وہ ٹھوکر کھا کر گرے گی۔

Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The Lord liveth. For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a large place.

اگرچہ تو، اے اسرائیل، زِناکاری کرتی ہے، تو بھی یہوداہ قصور نہ کرے؛ اور تم جلجال کو نہ جانا، نہ بیت آون پر چڑھنا، اور یہ کہہ کر قسم نہ کھانا: “خداوند زندہ ہے۔” کیونکہ اسرائیل برگشتہ بچھیا کی مانند پیچھے ہٹتا جاتا ہے؛ اب خداوند اُنہیں وسیع جگہ میں برّہ کی مانند چرائے گا۔

Ephraim is joined to idols: let him alone.

افرائیم بتوں کے ساتھ ملا ہوا ہے: اسے چھوڑ دو۔

Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye. The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices. Hosea 4:6–19.

ان کی شراب ترش ہو گئی ہے: وہ مسلسل زناکاری کرتے رہے ہیں: اس کے حکام رسوائی سے محبت کرتے ہیں، تم دو۔ ہوا نے اسے اپنے پروں میں باندھ لیا ہے، اور وہ اپنی قربانیوں کے سبب شرمندہ ہوں گے۔ ہوشع 4:6-19۔

The rubbish that is removed is both the foolish virgins and their erroneous doctrines which they are joined to. We are what we eat, and they rejected the message of the east wind, chose instead the lie which brings strong delusion in its wake, and became joined to their counterfeit peace and safety latter rain message. Joel’s new wine, is cut off from their mouths, right where Jeremiah becomes God’s mouth.

وہ ردی جو ہٹائی جاتی ہے، دو چیزیں ہیں: نادان کنواریاں اور اُن کی وہ غلط تعلیمات جن سے وہ وابستہ ہیں۔ ہم وہی ہیں جو ہم کھاتے ہیں، اور انہوں نے شرقی ہوا کے پیغام کو ردّ کیا، اس کے بجائے اُس جھوٹ کو اختیار کیا جو اپنے پیچھے سخت گمراہی لاتا ہے، اور اپنے جعلی سلامتی و امان کے پچھلی بارش کے پیغام سے جا ملے۔ یوئیل کی نئی مے اُن کے منہ سے کاٹ دی گئی، بالکل وہیں جہاں یرمیاہ خدا کا منہ بن جاتا ہے۔

“In rejecting the truth, men reject its Author. In trampling upon the law of God, they deny the authority of the Law-giver. It is as easy to make an idol of false doctrines and theories as to fashion an idol of wood or stone. By misrepresenting the attributes of God, Satan leads men to conceive of Him in a false character. With many, a philosophical idol is enthroned in the place of Jehovah; while the living God, as He is revealed in His word, in Christ, and in the works of creation, is worshiped by but few. Thousands deify nature while they deny the God of nature. Though in a different form, idolatry exists in the Christian world today as verily as it existed among ancient Israel in the days of Elijah. The God of many professedly wise men, of philosophers, poets, politicians, journalists—the God of polished fashionable circles, of many colleges and universities, even of some theological institutions—is little better than Baal, the sun-god of Phoenicia.” The Great Controversy, 583.

"حق کو رد کر کے، لوگ اس کے مُوجد کو رد کرتے ہیں۔ خدا کی شریعت کو پامال کر کے وہ شارع کی حاکمیت کا انکار کرتے ہیں۔ باطل عقائد اور نظریات کا بت تراشنا اتنا ہی آسان ہے جتنا لکڑی یا پتھر کا بت بنانا۔ صفاتِ الٰہی کی غلط ترجمانی کے ذریعے شیطان انسانوں کو اس کی ایک باطل صورت کا تصور قائم کرنے پر آمادہ کرتا ہے۔ بہت سوں کے ہاں یہوواہ کی جگہ ایک فلسفیانہ بت تخت نشین ہے؛ جبکہ زندہ خدا، جیسا کہ وہ اپنے کلام میں، مسیح میں، اور کارہائے تخلیق میں منکشف ہے، اس کی عبادت بہت کم لوگ کرتے ہیں۔ ہزاروں فطرت کو الوہیت کا درجہ دیتے ہیں جبکہ فطرت کے خدا کا انکار کرتے ہیں۔ اگرچہ صورت مختلف ہے، بت پرستی آج مسیحی دنیا میں بعینہٖ اسی طرح موجود ہے جس طرح ایلیاہ کے ایام میں قدیم اسرائیل کے درمیان موجود تھی۔ بہت سے بظاہر دانا لوگوں، فلاسفہ، شعرا، سیاست دانوں اور صحافیوں کا خدا—مہذب اور فیشن پرست حلقوں کا خدا، بہت سے کالجوں اور یونیورسٹیوں کا، بلکہ بعض الٰہیاتی اداروں کا بھی خدا—بعل، فینیقیہ کا آفتاب دیوتا، سے کچھ زیادہ بہتر نہیں۔" دی گریٹ کنٹروورسی، 583۔

At the separation of the genuine and false in Miller’s dream the wind carries the false virgins out, while the Lord seals His bride during the omega internal test of the open window.

ملر کے خواب میں حقیقی اور کاذب کی تفریق کے وقت ہوا کاذب کنواریوں کو باہر لے جاتی ہے، جبکہ خداوند کھلے دریچے کے اومیگا داخلی امتحان کے دوران اپنی عروس پر مُہر ثبت کرتا ہے۔

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.

دیکھو، میں اپنا قاصد بھیجوں گا، اور وہ میرے آگے راہ تیار کرے گا؛ اور وہ خداوند، جسے تم ڈھونڈتے ہو، ناگہاں اپنی ہیکل میں آئے گا، یعنی عہد کا وہ قاصد جس سے تم خوش ہو؛ دیکھو، وہ آئے گا، ربُّ الافواج فرماتا ہے۔ لیکن اس کے آنے کے دن کی تاب کون لا سکتا ہے؟ اور جب وہ ظاہر ہو تو کون قائم رہ سکتا ہے؟ کیونکہ وہ سنار کی آگ کی مانند، اور دھوبی کے صابن کی مانند ہے؛ اور وہ چاندی کو تپانے اور پاک کرنے والے کی مانند بیٹھے گا؛ اور وہ بنی لاوی کو پاک کرے گا، اور انہیں سونے اور چاندی کی طرح مصفا کرے گا، تاکہ وہ خداوند کے لیے راست‌بازی میں نذر گزرانیں۔ تب یہوداہ اور یروشلیم کی نذر خداوند کو پسند آئے گی، جیسے قدیم ایام میں، اور جیسے گزشتہ برسوں میں۔ ملاکی 3:1–4۔

The sons of Levi are the sons of those Levites who were faithful at Aaron’s image of the beast test, and then again at Jeroboam’s image of the beast test. They are those who pass the image of the beast test, which is the test by which their eternal destiny is decided, and the test they must pass—before we are sealed.

بنی لاوی اُن لاویوں کے بیٹے ہیں جو ہارون کی درندہ کی شبیہ کی آزمائش میں وفادار ثابت ہوئے تھے، اور پھر یربعام کی درندہ کی شبیہ کی آزمائش میں بھی۔ وہ وہی ہیں جو درندہ کی شبیہ کی آزمائش میں کامیاب ہوتے ہیں، یہی وہ آزمائش ہے جس کے ذریعے اُن کا ابدی مقدر طے ہوتا ہے، اور یہی وہ آزمائش ہے جس میں اُن کا کامیاب ہونا لازم ہے—اس سے پہلے کہ ہم پر مُہر کی جائے۔

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided.

خداوند نے مجھے واضح طور پر دکھایا ہے کہ درندے کی شبیہ مہلتِ آزمائش کے ختم ہونے سے پہلے تشکیل دی جائے گی؛ کیونکہ وہ خدا کے لوگوں کے لیے ایک عظیم آزمائش ہوگی، جس کے ذریعے ان کی ابدی تقدیر کا فیصلہ ہوگا۔

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 976.

"یہ وہ آزمائش ہے جس سے خدا کے لوگوں کو مہر کیے جانے سے پہلے لازماً گزرنا ہے۔ جو سب لوگ اس کی شریعت کی پاسداری کر کے، اور جعلی سبت کو قبول کرنے سے انکار کر کے، خدا کے ساتھ اپنی وفاداری ثابت کر چکے ہیں، وہ خداوند خدا یہوواہ کے پرچم تلے صف آرا ہوں گے، اور زندہ خدا کی مہر پائیں گے۔ جو آسمانی اصل کی سچائی سے دستبردار ہو کر اتوار کے سبت کو قبول کریں گے، وہ حیوان کا نشان پائیں گے" سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ بائبل کمنٹری، جلد 7، 976۔

The image of the beast test is the test before the mark of the beast test at the Sunday law, and it must be passed before the door closes.

تمثالِ درندہ کا امتحان، اتوار کے قانون کے موقع پر ہونے والے نشانِ درندہ کے امتحان سے پہلے کا امتحان ہے، اور دروازہ بند ہونے سے پہلے اس میں کامیاب ہونا لازم ہے۔

It is the test that purifies the righteous and also separates the righteous from the unrighteous. It is the test where Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego are found to be visually fairer and fatter than those who ate the Babylonian diet. One class had eaten the bread of Heaven and the other the bread of Babylon. It is the test of bread in the synagogue at Capernaum.

یہ وہ آزمائش ہے جو راستبازوں کو پاک کرتی ہے اور راستبازوں کو شریروں سے جدا بھی کرتی ہے۔ یہ وہ آزمائش ہے جہاں دانی ایل، شدرک، میشک اور ابیدنَگو اُن لوگوں کی نسبت جو بابلی خوراک کھاتے تھے، دیکھنے میں زیادہ خوب صورت اور زیادہ فربہ پائے گئے۔ ایک فریق نے آسمانی روٹی کھائی تھی اور دوسرے نے بابل کی روٹی۔ یہ کفرناحوم کے کنیسہ میں روٹی کی آزمائش ہے۔

Externally the testing time that we are now in is the test of the image of the beast, the combination of church and state within the United States. The parallel internal testing time identifies a class of virgins who manifest the image of humanity and another class of virgins who manifest the image of Divinity combined with humanity. After Malachi identifies the purification and purging of the Levites, God proposes a test.

ظاہری اعتبار سے ہم اس وقت جس آزمائش کے زمانے میں ہیں، وہ حیوان کی شبیہ کا امتحان ہے، یعنی ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں کلیسیا اور ریاست کے اتحاد کا۔ اس کے متوازی داخلی آزمائشی وقت کنواریوں کے ایک طبقے کی نشان دہی کرتا ہے جو شبیہِ انسانیت کو ظاہر کرتے ہیں، اور کنواریوں کے ایک دوسرے طبقے کی جو الوہیت و انسانیت کے اتحاد کی شبیہ کو ظاہر کرتے ہیں۔ جب ملاکی لاویوں کی تطہیر اور پاک سازی کی نشان دہی کرتا ہے، تو خدا ایک امتحان پیش کرتا ہے۔

And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts.

اور میں عدالت کے لئے تمہارے قریب آؤں گا؛ اور میں جادوگروں کے خلاف، زانیوں کے خلاف، جھوٹی قسمیں کھانے والوں کے خلاف، اور اُن کے خلاف جو اجیر کو اُس کی اجرت میں ظلم کرتے ہیں، بیوہ اور یتیم پر ظلم کرتے ہیں، پردیسی کو اُس کے حق سے محروم کرتے ہیں، اور مجھ سے نہیں ڈرتے، فوراً گواہ ٹھہروں گا، ربُّ الافواج فرماتا ہے۔

For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Malachi 3:5, 6.

کیونکہ میں خداوند ہوں، میں تبدیل نہیں ہوتا؛ اس لیے اے یعقوب کے فرزندو، تم ہلاک نہیں ہوئے۔ ملاکی 3:5، 6۔

The first test is to fear God, and the class that failed the testing of the Messenger of the Covenant are then addressed with five condemnations, one for each of the foolish virgins that align with being wretched, miserable, poor, blind, naked; five prophetic attributes for five foolish virgins that summarized under the phrase “and fear not me.” These are those who failed the foundational first alpha test. They failed because they did not understand that God never changes. These are those who failed the foundational external alpha test of 2024.

اولین امتحان یہ ہے کہ خدا سے ڈرا جائے، اور وہ طبقہ جو عہد کے رسول کی آزمائش میں ناکام ہوا، پھر انہیں پانچ مذمتوں کے ساتھ مخاطَب کیا جاتا ہے، ہر ایک نادان کنواری کے لیے ایک، جو خستہ حال، بدبخت، فقیر، نابینا اور عریاں ہونے کے اوصاف سے ہم آہنگ ہیں؛ پانچ نادان کنواریوں کے لیے پانچ نبوتی اوصاف جو عبارت "اور مجھ سے نہ ڈرو" کے تحت خلاصہ کیے گئے ہیں۔ یہ وہی ہیں جو اولین بنیادی الفا امتحان میں ناکام ٹھہرے۔ وہ اس لیے ناکام ہوئے کہ وہ یہ نہ سمجھ سکے کہ خدا کبھی نہیں بدلتا۔ یہ وہی ہیں جو سنہ 2024 کے بنیادی بیرونی الفا امتحان میں ناکام رہے۔

“There are lessons to be learned from the history of the past; and attention is called to these, that all may understand that God works on the same lines now that He ever has done. His hand is seen in His work and among the nations now, just the same as it has been ever since the gospel was first proclaimed to Adam in Eden.

ماضی کی تاریخ سے سیکھنے کے لیے سبق موجود ہیں؛ اور ان کی طرف توجہ دلائی جاتی ہے تاکہ سب یہ سمجھ لیں کہ خدا اب بھی انہی خطوط پر کام کرتا ہے جن پر وہ ہمیشہ کرتا آیا ہے۔ اس کا ہاتھ اس کے کام میں اور قوموں کے درمیان آج بھی بالکل اسی طرح نظر آتا ہے، جس طرح تب سے نظر آتا رہا ہے جب باغِ عدن میں آدم کو پہلی بار خوشخبری سنائی گئی تھی۔

“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow. The Lord in His word has opened up the aggressive work of the gospel as it has been carried on in the past, and will be in the future, even to the closing conflict, when Satanic agencies will make their last wonderful movement.” Bible Echo, August 26, 1895.

ایسے ادوار ہوتے ہیں جو اقوام اور کلیسیا کی تاریخ میں اہم موڑ ثابت ہوتے ہیں۔ خدا کی مشیت کے مطابق، جب ایسے مختلف بحران آتے ہیں، تو اُس وقت کے لیے روشنی دی جاتی ہے۔ اگر اسے قبول کیا جائے تو روحانی ترقی ہوتی ہے؛ اگر اسے رد کیا جائے تو روحانی زوال اور تباہی پیچھے پیچھے آتے ہیں۔ خداوند نے اپنے کلام میں انجیل کے پیش قدمی کے کام کو کھول کر بیان کیا ہے، جیسا کہ وہ ماضی میں جاری رہا ہے، اور آئندہ بھی جاری رہے گا، حتیٰ کہ آخری معرکے تک، جب شیطانی طاقتیں اپنی آخری حیرت انگیز تحریک برپا کریں گی۔ Bible Echo، 26 اگست، 1895۔

Laodiceans do not see that God’s dealing with men is ever the same. If the light, or the oil is received, there is a blessing, if not, there is a shipwreck.

لاودکیوں کو اس امر کا ادراک نہیں کہ خدا کا بنی آدم کے ساتھ معاملہ ہمیشہ یکساں رہتا ہے۔ اگر نور یا روغن قبول کیا جائے تو برکت ہوتی ہے؛ اگر نہیں، تو جہاز تباہ ہو جاتا ہے۔

“In past ages the Lord God of heaven revealed his secrets to his prophets. The present and the future are equally clear to him. The voice of God echoes down the ages, telling man what is to take place. Kings and princes take their places at their appointed time. They think they are carrying out their own purposes, but in reality they are fulfilling the word that God has spoken.

گزشتہ عصور میں آسمان کے خداوند خدا نے اپنے انبیاء پر اپنے اسرار منکشف کیے۔ حال اور مستقبل دونوں اس پر یکساں طور پر واضح ہیں۔ خدا کی آواز عصور و قرون میں گونجتی چلی آتی ہے، انسان کو بتاتی ہے کہ کیا وقوع پذیر ہونا ہے۔ بادشاہ اور شہزادے اپنے مقررہ وقت پر اپنی جگہ لیتے ہیں۔ وہ سمجھتے ہیں کہ وہ اپنے ہی مقاصد انجام دے رہے ہیں، لیکن درحقیقت وہ اس کلام کی تکمیل کر رہے ہوتے ہیں جو خدا نے فرمایا ہے۔

Paul declares that the records of God’s dealings with mankind in the past ‘are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ Daniel’s history is given us for our admonition. ‘The secret of the Lord is with them that fear him.’ Daniel’s God still lives and reigns. He has not closed heaven against his people. As in the Jewish age, so in this age, God reveals his secrets to his servants the prophets.

پولُس یہ اعلان کرتا ہے کہ ماضی میں خدا کے بنی نوع انسان کے ساتھ اپنے معاملات کے جو وقائع ہیں، 'وہ ہماری تنبیہ کے لیے لکھے گئے ہیں، ہم جن پر دنیا کی انتہا آپہنچی ہے۔' دانی ایل کی تاریخ بھی ہماری تنبیہ کے لیے ہمیں دی گئی ہے۔ 'خداوند کا راز اُن کے ساتھ ہے جو اُس سے ڈرتے ہیں۔' دانی ایل کا خدا اب بھی زندہ ہے اور سلطنت کرتا ہے۔ اُس نے اپنی قوم پر آسمان بند نہیں کیا۔ جس طرح یہودی عہد میں تھا، اسی طرح اس عہد میں بھی خدا اپنے راز اپنے خادموں، یعنی نبیوں پر ظاہر کرتا ہے۔

“The apostle Peter says: ‘We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts: knowing this first, that no prophecy of the Scripture is of any private interpretation. For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.’

رسول پطرس فرماتا ہے: 'ہمارے پاس نبوت کا زیادہ یقینی کلام بھی موجود ہے؛ اور تم اچھا کرتے ہو جو اس پر کان لگاتے ہو، جیسے کسی اندھیری جگہ میں روشن چراغ پر، جب تک دن نہ نکل آئے اور صبح کا ستارہ تمہارے دلوں میں طلوع نہ ہو جائے؛ یہ سب سے پہلے جانتے ہوئے کہ کتابِ مقدس کی کوئی نبوت کسی ذاتی تعبیر کی محتاج نہیں۔ کیونکہ نبوت قدیم زمانہ میں انسان کی مرضی سے نہیں ہوئی، بلکہ خدا کے پاک آدمیوں نے روح القدس سے تحریک پا کر کلام کیا۔'

“The unbelieving and godless do not discern the importance of the signs of the times, foretold in the prophetic word. In ignorance they may refuse to accept the inspired record. But when professed Christians speak sneeringly of the ways and means employed by the great I AM to make his purposes known, they show themselves to be ignorant both of the Scriptures and of the power of God. The Creator knows just what elements he has to deal with in human nature. He knows what means to employ to obtain the desired results.

بے ایمان اور بےخدا لوگ کلامِ نبوت میں پیشین گوئی کی گئی زمانے کی نشانیوں کی اہمیت کا ادراک نہیں کرتے۔ وہ اپنی جہالت میں الہامی تحریر کو قبول کرنے سے انکار بھی کر سکتے ہیں۔ لیکن جب جو لوگ اپنے آپ کو مسیحی کہتے ہیں، اُن طریقوں اور وسائل کا، جنہیں وہ عظیم ’میں ہوں‘ نے اپنے مقاصد کو آشکار کرنے کے لیے اختیار کیے ہیں، تمسخرانہ انداز میں ذکر کرتے ہیں، تو وہ اپنے آپ کو اسفارِ مقدسہ اور قدرتِ الٰہی دونوں سے ناواقف ثابت کرتے ہیں۔ خالق بخوبی جانتا ہے کہ انسانی فطرت میں اسے کن عناصر سے سابقہ ہے۔ وہ یہ بھی جانتا ہے کہ مطلوبہ نتائج کے حصول کے لیے کون سے وسائل اختیار کرنے ہیں۔

“Man’s word fails. He who makes the assertions of men his dependence, may well tremble; for he will someday be as a shipwrecked vessel. God’s word is infallible, and endures forever. Christ declares, ‘Verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.’ God’s word will endure throughout the ceaseless ages of eternity.” Youth Instructor, December 1, 1903.

انسان کا کلام ناکام پڑ جاتا ہے۔ جو شخص انسانوں کے دعوؤں کو اپنا سہارا بناتا ہے، وہ بجا طور پر لرزے؛ کیونکہ وہ کبھی نہ کبھی جہازِ شکستہ کی مانند ہو جائے گا۔ خدا کا کلام معصوم عن الخطا ہے، اور ابد تک قائم رہتا ہے۔ مسیح اعلان فرماتے ہیں، 'میں تم سے سچ کہتا ہوں، جب تک آسمان اور زمین ٹل نہ جائیں، شریعت کا ایک شوشہ یا ایک نقطہ بھی ہرگز زائل نہ ہوگا، جب تک سب کچھ پورا نہ ہو جائے۔' خدا کا کلام ابدیت کے بےانقطاع زمانوں تک قائم رہے گا۔ یوتھ انسٹرکٹر، یکم دسمبر 1903۔

God never changes and He works upon the same lines as He has always done.

خدا ہرگز نہیں بدلتا، اور وہ انہی خطوط پر کارفرما رہتا ہے جن پر وہ ہمیشہ سے کارفرما رہا ہے۔

“The work of God in the earth presents, from age to age, a striking similarity in every great reformation or religious movement. The principles of God’s dealing with men are ever the same. The important movements of the present have their parallel in those of the past, and the experience of the church in former ages has lessons of great value for our own time.” The Great Controversy, 343.

زمین پر خدا کا کام زمانہ بہ زمانہ ہر بڑی اصلاحی یا مذہبی تحریک میں ایک نمایاں مماثلت پیش کرتا ہے۔ انسانوں کے ساتھ خدا کے برتاؤ کے اصول ہمیشہ یکساں رہتے ہیں۔ موجودہ زمانے کی اہم تحریکوں کی ماضی کی تحریکوں میں نظیریں ملتی ہیں، اور سابقہ ادوار میں کلیسیا کے تجربات ہمارے اپنے زمانے کے لیے نہایت قیمتی اسباق رکھتے ہیں۔ عظیم کشمکش، 343.

Malachi chapter three’s first four verses identify the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant, and the purging and purification of the Levites. Then the Lord pronounces judgment upon Laodicea, identifying they fear not God, meaning they failed the foundational alpha test of the third angel. Their lack of fear represents a purposeful rejection of knowledge, and the context of the knowledge they refuse is the acceptance of the history of the messenger who prepares the way and the Divine messenger who follows. All the prophets identify the latter days, and there would be no reason to identify a counterfeit reformatory movement, if there was not a genuine.

ملاکی باب تین کی پہلی چار آیات اس قاصد کی نشان دہی کرتی ہیں جو عہد کے پیامبر کے لیے راہ تیار کرتا ہے، اور لاویوں کی صفائی و تطہیر کو بیان کرتی ہیں۔ پھر خداوند لاودیکیہ پر فیصلہ سناتا ہے، یہ ظاہر کرتے ہوئے کہ وہ خدا سے نہیں ڈرتے؛ یعنی وہ تیسرے فرشتے کی بنیادی الفا آزمائش میں ناکام رہے۔ ان کا خوف نہ کرنا معرفت کے دانستہ انکار کی نمائندگی کرتا ہے، اور جس معرفت سے وہ انکار کرتے ہیں اس کا تعلق اس امر سے ہے کہ راہ تیار کرنے والے قاصد کی تاریخ اور اس کے بعد آنے والے الٰہی پیامبر کو قبول کیا جائے۔ تمام انبیا آخری ایام کی نشان دہی کرتے ہیں، اور اگر کوئی حقیقی اصلاحی تحریک نہ ہوتی تو جعلی اصلاحی تحریک کی نشان دہی کی کوئی وجہ نہ ہوتی۔

“But Satan was not idle. He now attempted what he has attempted in every other reformatory movement—to deceive and destroy the people by palming off upon them a counterfeit in place of the true work. As there were false Christ’s in the first century of the Christian church, so there arose false prophets in the sixteenth century.” The Great Controversy, 186.

“لیکن شیطان بےکار نہ تھا۔ اب اس نے وہی کوشش کی جو اس نے ہر دوسری اصلاحی تحریک میں کی ہے—یعنی لوگوں کو فریب دے کر اور ہلاک کر کے، سچے کام کے بدلے ایک جعلی چیز ان کے سامنے پیش کرے۔ جس طرح مسیحی کلیسیا کی پہلی صدی میں جھوٹے مسیح ظاہر ہوئے تھے، اسی طرح سولہویں صدی میں بھی جھوٹے نبی برپا ہوئے۔” The Great Controversy, 186.

The context of the first six verses of Malachi three is the purging and purification of the Levites of the reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand. Future for America is either that very movement, or one of many counterfeits. Then Malachi states:

ملاکی باب تین کی پہلی چھ آیات کا سیاق و سباق ایک سو چوالیس ہزار کی اصلاحی تحریک کے لاویوں کی تنقیہ و تطہیر ہے۔ فیوچر فار امریکہ یا تو بعینہٖ وہی تحریک ہے، یا پھر بہت سی نقلی تحریکوں میں سے ایک۔ تب ملاکی فرماتا ہے:

Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the Lord of hosts. Malachi 3:7.

از ایامِ آباؤاجداد ہی سے تم میرے احکام سے روگرداں رہے ہو، اور اُن کی پاسداری نہ کی۔ میری طرف رجوع کرو، تو میں تمہاری طرف رجوع کروں گا، ربُّ الافواج فرماتا ہے۔ ملاکی ۳:۷

The progressive rebellion over the four generations is the introduction and setting of the book of Joel, and Malachi here identifies the same progressive rebellion when he says, “even from the days of your fathers ye are gone away.” From 1863, the days of the fathers of the first generation of rebellion, they have increasingly went further and further away from God. The pronouncement against their continuous sin is tempered with the Laodicean call that in mournful tones promises that if they would but only return, God would return unto them.

چار پشتوں میں جاری بتدریج بغاوت، کتابِ یوایل کی تمہید اور پس منظر ہے، اور یہاں ملاکی اسی بتدریج بغاوت کی نشان دہی کرتا ہے جب وہ کہتا ہے، "تم اپنے باپ دادا کے ایام سے ہی دور ہو گئے ہو۔" ۱۸۶۳ء سے، جو پہلی نسلِ بغاوت کے آباء کے ایام تھے، وہ خدا سے بتدریج اور بھی دور ہوتے چلے گئے ہیں۔ ان کے مسلسل گناہ کے خلاف یہ اعلان لاودکیائی ندا کے ساتھ معتدل کیا گیا ہے، جو سوگوار آہنگ میں یہ وعدہ کرتی ہے کہ اگر وہ فقط لوٹ آئیں تو خدا بھی ان کی طرف لوٹ آئے گا۔

But ye said, Wherein shall we return? Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.

لیکن تم نے کہا، ہم کس بات میں رجوع کریں؟ کیا انسان خدا کو لوٹے گا؟ پھر بھی تم نے مجھے لوٹا ہے۔ لیکن تم کہتے ہو، ہم نے تجھے کس بات میں لوٹا ہے؟ اعشار اور نذرانوں میں۔ تم لعنت کے ساتھ ملعون ہو، کیونکہ تم نے مجھے لوٹا ہے، حتیٰ کہ یہ ساری قوم بھی۔

Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

سب عشور گودام میں لے آؤ تاکہ میرے گھر میں خوراک ہو، اور اب اسی امر میں مجھے آزماؤ، ربُّ الافواج فرماتا ہے، اگر میں تمہارے لیے آسمان کے دریچے نہ کھولوں اور تم پر ایسی برکت نہ انڈیلوں کہ اسے رکھنے کی گنجائش بھی نہ رہے۔

And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the Lord of hosts. And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the Lord of hosts. Malachi 3:5–12.

اور میں تمہاری خاطر غارت گر کو ڈانٹوں گا، اور وہ تمہاری زمین کے پھل کو برباد نہ کرے گا؛ اور نہ تمہاری تاک کھیت میں اپنا پھل وقت سے پہلے گرائے گی، ربُّ الافواج فرماتا ہے۔ اور سب قومیں تم کو مبارک کہیں گی، کیونکہ تم ایک پسندیدہ زمین ہوگے، ربُّ الافواج فرماتا ہے۔ ملاکی 3:5-12.

The alpha foundational external test of 2024 is followed by the capstone internal test of 2026. That capstone test occurs when the windows of heaven are opened, and three places where those open windows are identified in the context of the church triumphant are Malachi three, Miller’s dream and Revelation nineteen. Malachi is the alpha, Miller’s dream is the middle and Revelation is the omega. The test is illustrated by Christ, as the dirt brush man, casting the jewels into the casket. Those jewels are both truths perfectly arranged in their order, and the remnant. The storehouse is where the meat is gathered and distributed. As with the test of manna, the test of Capernaum and the Bread of Heaven—“meat” is the subject.

2024 کے الفا نوعیت کے بُنیادی بیرونی امتحان کے بعد 2026 کا داخلی سنگِ اختتام امتحان آتا ہے۔ یہ سنگِ اختتام امتحان اُس وقت واقع ہوتا ہے جب آسمان کے روزن کھولے جاتے ہیں، اور وہ تین مقامات جہاں ان کھلے روزنوں کی نشاندہی کلیسیاے ظافر کے سیاق میں کی گئی ہے، ملاکی باب تین، ملر کا خواب، اور مکاشفہ باب انیس ہیں۔ ملاکی الفا ہے، ملر کا خواب وسط ہے، اور مکاشفہ اومیگا ہے۔ یہ امتحان مسیح کی اُس صورت میں مصوّر کیا گیا ہے کہ وہ بطورِ مٹی جھاڑنے والا شخص جواہرات کو صندوقچے میں ڈال رہا ہے۔ وہ جواہرات دونوں ہی ہیں: حقائق جو اپنی ترتیب کے مطابق کمال کے ساتھ آراستہ ہیں، اور بقیہ۔ خزانہ خانہ وہ مقام ہے جہاں خوراک جمع کی جاتی اور تقسیم کی جاتی ہے۔ جیسے منّا کے امتحان، کفرناحوم کے امتحان اور نانِ آسمانی کے ضمن میں—'خوراک' ہی موضوع ہے۔

The “meat” is oil in the parable of the virgins, and it represents character, the Holy Spirit and the prophetic message that brings the Holy Spirit into the hearts and minds of those who develop the character of Christ. The “meat” is Joel’s “new wine” that is cut off from the drunkards of Ephraim. To pass the internal capstone temple test of the second angel you must have passed the external first alpha foundational test. If you haven’t accepted the foundation, you cannot be part of the temple which is raised upon the foundation, but if you are not of the number who passed that foundational test, you will build your spiritual counterfeit house upon sand. John calls that counterfeit spiritual house, “the synagogue of Satan” and Jeremiah, “the assembly of mockers.”

"meat" کنواریوں کی تمثیل میں تیل ہے، اور یہ کردار، رُوحُ القُدس، اور اُس نبوی پیغام کی نمائندگی کرتا ہے جو مسیح کے کردار کو پروان چڑھانے والوں کے دلوں اور اذہان میں رُوحُ القُدس کو لے آتا ہے۔ "meat" یوایل کی "نئی مَے" ہے جو افرائیم کے شرابیوں سے منقطع کر دی گئی ہے۔ دوسرے فرشتے کے باطنی معبدی سنگِ اختتام کے امتحان میں کامیاب ہونے کے لیے لازم ہے کہ آپ پہلے، ظاہری، الفا بنیادی امتحان میں کامیاب ہو چکے ہوں۔ اگر آپ نے بنیاد قبول نہیں کی، تو آپ اُس معبد کا حصہ نہیں بن سکتے جو اسی بنیاد پر قائم کیا گیا ہے، لیکن اگر آپ اُن میں سے نہیں جو اُس بنیادی امتحان سے کامیاب ہو کر نکلے، تو آپ اپنا روحانی جعلی گھر ریت پر تعمیر کریں گے۔ یوحنا اُس جعلی روحانی گھر کو "کنیسۂ شیطان" کہتا ہے اور یرمیاہ اُسے "مجلسِ استہزا کنندگان" کہتا ہے۔

Bring ye all the tithes and offerings into the storehouse is the internal test where the seal is impressed. The dirt brush man cast the remnant people of God into the enlarged casket, and in so doing He was illustrating the work of bringing all the tithes into the storehouse. The Levites are the offering that is lifted up when He pours out a blessing from the windows of heaven. The dirt brush man’s jewels are His remnant people and in Isaiah chapter six those remnant people are identified as a tithe.

تمام عشور اور نذرانے غلا خانہ میں لانا وہ باطنی آزمائش ہے جس میں مہر ثبت کی جاتی ہے۔ غبار جھاڑنے والے شخص نے خدا کی بقیہ قوم کو وسیع تر صندوقچہ میں ڈال دیا، اور یوں اس نے تمام عشور کو غلا خانہ میں لانے کے کام کی تمثیل پیش کی۔ لاوی وہ نذرانہ ہیں جو اس وقت بلند کیا جاتا ہے جب وہ آسمان کی کھڑکیوں سے برکت اُنڈیلتا ہے۔ غبار جھاڑنے والے شخص کے جواہر اُس کی بقیہ قوم ہیں، اور یسعیاہ باب چھ میں انہی بقیہ لوگوں کی شناخت ایک عشر کے طور پر کی گئی ہے۔

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:11–13.

تب میں نے کہا، اے خداوند، کب تک؟ اور اس نے جواب دیا، یہاں تک کہ شہر ویران ہو جائیں اور ان میں کوئی بسنے والا نہ رہے، اور گھروں میں کوئی آدمی نہ بچے، اور زمین بالکل سنسان ہو جائے؛ اور خداوند آدمیوں کو دور دور تک ہٹا دے، اور ملک کے درمیان بڑی بے آبادی ہو۔ لیکن پھر بھی اس میں ایک دسواں حصہ رہے گا، اور وہ لوٹ آئے گا، اور نگل لیا جائے گا: جیسے بطم کا درخت اور بلوط، جن میں جب وہ اپنے پتے جھاڑتے ہیں تب بھی جان باقی رہتی ہے؛ اسی طرح مقدس نسل ہی اس کی اصل ہوگی۔ اشعیا 6:11-13.

The Lord identifies the question of “how long” on multiple witnesses as pointing to the Sunday law, and in verse three of Isaiah six the angels proclaim “Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.” Sister White connects this with the mighty angel of Revelation eighteen.

خداوند متعدد شہادتوں کی بنا پر ‘کب تک’ کے سوال کو اتوار کے قانون کی طرف اشارہ کرنے والا قرار دیتا ہے، اور اشعیا باب چھ، آیت تین میں فرشتے اعلان کرتے ہیں: “قدوس، قدوس، قدوس رب الافواج ہے؛ ساری زمین اس کے جلال سے معمور ہے۔” بہن وائٹ اس کو مکاشفہ باب اٹھارہ کے قوی فرشتے کے ساتھ مربوط کرتی ہیں۔

“As they [the angels] see the future, when the whole earth shall be filled with His glory, the triumphant song of praise is echoed from one to another in melodious chant, ‘Holy, holy, holy, is the Lord of Hosts.’ They are fully satisfied to glorify God; and in His presence, beneath His smile of approbation, they wish for nothing more. In bearing His image, in doing His service and worshiping Him, their highest ambition is fully reached.” Review and Herald, December 22, 1896.

جب وہ [فرشتے] مستقبل کو دیکھتے ہیں، جب ساری زمین اُس کے جلال سے بھر جائے گی، تو فتح مندانہ حمد کا نغمہ شیریں ترنم میں ایک سے دوسرے تک گونجتا ہے: 'پاک، پاک، پاک، رب الافواج ہے۔' وہ خدا کی تمجید کر کے پوری طرح مطمئن ہیں؛ اور اُس کی حضوری میں، اُس کی پسندیدگی کی مسکراہٹ کے زیرِ سایہ، انہیں مزید کسی چیز کی تمنا نہیں رہتی۔ اُس کی شبیہ کو لیے رکھنے میں، اُس کی خدمت بجا لانے اور اُس کی عبادت کرنے میں، ان کی بلند ترین آرزو پوری طرح حاصل ہو جاتی ہے۔ ریویو اینڈ ہیرلڈ، 22 دسمبر، 1896۔

Isaiah six identifies 9/11, when the earth was lightened with the glory of the first voice of Revelation eighteen’s two voices. When Isaiah asked “how long” the history of the chapter is identified as the period from 9/11 unto the Sunday law, where the second voice arrives. Isaiah informs us that at the Sunday law there will be a remnant—who are a tithe. The remnant has substance within them—oil in their vessels.

اشعیا باب چھ 9/11 کی نشاندہی کرتا ہے، جب زمین مکاشفہ باب اٹھارہ کی دو آوازوں میں سے پہلی آواز کے جلال سے منور ہوئی تھی۔ جب اشعیا نے "کب تک؟" پوچھا، تو اس باب کی تاریخ کو 9/11 سے لے کر اتوار کے قانون تک کے عرصے کے طور پر متعیّن کیا جاتا ہے، جہاں دوسری آواز وارد ہوتی ہے۔ اشعیا ہمیں مطلع کرتا ہے کہ اتوار کے قانون کے وقت ایک بقیہ ہوگا—جو عشر ہے۔ اس بقیہ کے اندر جوہر موجود ہے—ان کے برتنوں میں تیل۔

But yet in it shall be a tenth [tithe], and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:13.

تو بھی اس میں دسواں حصہ [عشر] ہوگا، اور وہ پھر واپس آئے گا، اور کھایا جائے گا: جیسے ٹیل کا درخت اور بلوط، جن میں جب وہ اپنے پتے جھاڑتے ہیں تب بھی ان کی اصل انہی میں ہوتی ہے: سو مقدس نسل ہی اس کی اصل ہوگی۔ اشعیا 6:13.

The “tenth” are those who have “returned” in answer to Malachi’s and also Jeremiah’s call to return. They are trees of humanity, combined with Divinity (the holy seed). They will be eaten, for they are not only the messengers, but they are the ensign of the Pentecostal wave loaves; they are the message which the Gentiles shall eat.

"دسواں حصہ" وہ ہیں جو ملاکی اور یرمیاہ کی رجوع کی پکار کے جواب میں "لوٹ آئے" ہیں۔ وہ درختانِ انسانیت ہیں جو الوہیّت (بذرِ مقدّس) کے ساتھ ممزوج ہیں۔ وہ کھائے جائیں گے، کیونکہ وہ محض قاصد نہیں، بلکہ عیدِ پنتیکست کی ہلانے کی روٹیوں کا نشان ہیں؛ وہی پیغام ہیں جسے غیریہودی کھائیں گے۔

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.

پس خداوند یوں فرماتا ہے، اگر تُو رجوع کرے تو میں تجھے پھر بحال کروں گا، اور تُو میرے حضور کھڑا رہے گا؛ اور اگر تُو قیمتی کو رذیل سے جدا کرے تو تُو میرے منہ کی مانند ہوگا؛ وہ تیری طرف رجوع کریں، لیکن تُو اُن کی طرف رجوع نہ کرنا۔ یرمیاہ 15:19۔

Jeremiah represents those who ate the message in the angel’s hand, which was the alpha and foundational test represented by August 11, 1840, 1888, and 9/11, for he says he found the words and did eat them.

یرمیاہ اُن لوگوں کی نمائندگی کرتا ہے جنہوں نے فرشتے کے ہاتھ میں موجود پیغام کو کھایا؛ وہ پیغام الفا اور بنیادی آزمائش تھا جس کی نمائندگی 11 اگست، 1840، 1888، اور 9/11 سے کی گئی تھی، کیونکہ وہ کہتا ہے کہ اُس نے کلام پایا اور اُسے کھا لیا۔

Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. Jeremiah 15:16.

تیرا کلام ملا اور میں نے اسے کھا لیا؛ اور تیرا کلام میرے لیے خوشی اور میرے دل کی شادمانی ٹھہرا، کیونکہ میں تیرے نام سے کہلاتا ہوں، اے خداوند رب الافواج۔ یرمیاہ 15:16۔

Jeremiah is called by God’s name when he ate the little book in the angel’s hand, and that message produced joy and rejoicing, as opposed to shame. When God’s name is given to Jeremiah, he is representing the one hundred and forty-four thousand who are Philadelphians.

جب اُس نے فرشتے کے ہاتھ میں چھوٹی کتاب کھائی، تو یرمیاہ خدا کے نام سے کہلایا، اور اُس پیغام نے شرمندگی کے برعکس خوشی اور شادمانی پیدا کی۔ جب خدا کا نام یرمیاہ کو دیا جاتا ہے، تو وہ اُن ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کرتا ہے جو فلادیلفیائی ہیں۔

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. Revelation 3:12.

جو غالب آئے، میں اُسے اپنے خدا کے ہیکل میں ایک ستون بناؤں گا، اور وہ پھر کبھی باہر نہ جائے گا؛ اور میں اُس پر اپنے خدا کا نام، اور اپنے خدا کے شہر کا نام، یعنی نیا یروشلیم، جو میرے خدا کی طرف سے آسمان سے اُترتا ہے، لکھوں گا؛ اور میں اُس پر اپنا نیا نام لکھوں گا۔ مکاشفہ 3:12

Jeremiah ate the message of 9/11 and suffered the disappointment of July 18, 2020.

یرمیاہ نے ۹/۱۱ کا پیغام کھا لیا اور ۱۸ جولائی ۲۰۲۰ کی مایوسی جھیلی۔

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Jeremiah 15:17, 18.

میں ٹھٹھا کرنے والوں کی مجلس میں نہیں بیٹھا، نہ شادمان ہوا؛ میں تیرے ہاتھ کے باعث تنہا بیٹھا، کیونکہ تو نے مجھے قہر سے معمور کیا۔ میرا درد دائمی کیوں ہے، اور میرا زخم ایسا لاعلاج کیوں ہے کہ شفا پانے سے انکار کرتا ہے؟ کیا تُو سراسر میرے لئے جھوٹا ٹھہرے گا، اور ایسے پانی کی مانند جو خشک پڑ جاتا ہے؟ یرمیاہ 15:17، 18.

Jeremiah’s “assembly of the mockers,” is Philadelphia and Smyrna’s “synagogue of Satan,” who say they are Jews, but they are not. Jeremiah did not rejoice for the message he had proclaimed was a false message, producing only shame, not joy. Jeremiah’s “perpetual wound that refused to be healed,” was the three and a half days that the assembly of mockers rejoiced while Jeremiah, Moses and Elijah were dead in the street that ran through the valley of dead dry bones. In the midst of that period of doubt and uncertainty, the Lord asked Jeremiah to return.

یرمیاہ کی "ٹھٹھا کرنے والوں کی جماعت" وہی ہے جسے فلادلفیہ اور سمرنہ "شیطان کا کنیسہ" کہتے ہیں—جو کہتے ہیں کہ وہ یہودی ہیں، مگر وہ نہیں ہیں۔ یرمیاہ خوش نہ ہوا، کیونکہ وہ پیغام جو اُس نے سنایا تھا جھوٹا تھا، جو خوشی نہیں بلکہ صرف شرمندگی پیدا کرتا تھا۔ یرمیاہ کا "دائمی زخم جو شفا پانے سے انکاری تھا" وہ ساڑھے تین دن تھے جن میں ٹھٹھا کرنے والوں کی جماعت خوشی مناتی رہی، جبکہ یرمیاہ، موسیٰ اور ایلیاہ اُس گلی میں مردہ پڑے تھے جو خشک مُردہ ہڈیوں کی وادی میں سے گزرتی تھی۔ اسی شک و بےیقینی کے اُس عرصے کے بیچ، خداوند نے یرمیاہ سے فرمایا کہ وہ لوٹ آئے۔

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:19–21.

پس خداوند یوں فرماتا ہے: اگر تُو رجوع کرے تو میں تجھے پھر واپس لاؤں گا، اور تُو میرے حضور کھڑا ہوگا؛ اور اگر تُو خبیث سے نفیس کو جدا کرے تو تُو میرے مُنہ کی مانند ہوگا۔ وہ تیرے پاس لوٹ آئیں، لیکن تُو ان کی طرف نہ لوٹنا۔ اور میں تجھے اس قوم کے لیے فصیل دار پیتل کی دیوار بنا دوں گا؛ وہ تیرے خلاف لڑیں گے، لیکن تُجھ پر غالب نہ آئیں گے، کیونکہ میں تیرے ساتھ ہوں تاکہ تجھے بچاؤں اور چھڑا لوں، خداوند فرماتا ہے۔ اور میں تجھے شریر کے ہاتھ سے چھڑا لوں گا، اور میں تجھے ظالم کے ہاتھ سے فدیہ دے کر آزاد کروں گا۔ یرمیاہ 15:19-21.

If Jeremiah would return, God would make him an army, represented as a brazen wall that both the “wicked” and the “terrible” will fight against, but not prevail. This is the army of the white horses with horsemen arrayed in uniforms of white linen. That army, or brazen wall is raised up when Jeremiah returns; if and when, he separates the precious from the vile. In Ezekiel thirty-seven, the army that Sister White says is God’s remnant people stands up when they have returned. The remnant returns, then stands up a mighty army, when they separate the precious and the vile and they then become God’s mouth. They must rightly divide the word of truth, separating the chaff from the wheat for they are using the same rules adopted by their father, who was a miller who specialized in preparing the very best bread. If they separate the precious from the vile; the truth from the error, they will be God’s watchman when God separates the wicked and the wise.

اگر یرمیاہ لوٹے تو خدا اسے ایک فوج بنا دے گا، جس کی نمائندگی پیتل کی دیوار سے کی گئی ہے، جس کے خلاف “شریر” بھی اور “زورآور” بھی لڑیں گے مگر غالب نہ آئیں گے۔ یہ سفید گھوڑوں کی وہ فوج ہے جس کے گھڑ سوار سفید کتان کے لباس میں ملبّس ہیں۔ وہی فوج، یا پیتل کی دیوار، اس وقت برپا کی جاتی ہے جب یرمیاہ لوٹتا ہے؛ بشرطیکہ وہ نفیس کو خبیث سے جدا کرے۔ حزقی ایل باب سینتیس میں، وہ فوج جس کے بارے میں بہن وائٹ کہتی ہیں کہ وہ خدا کے باقی ماندہ لوگ ہیں، اس وقت اٹھ کھڑی ہوتی ہے جب وہ لوٹ چکے ہوتے ہیں۔ باقی ماندہ لوگ لوٹ آتے ہیں، پھر جب وہ نفیس کو خبیث سے جدا کرتے ہیں تو ایک زبردست فوج کی طرح اٹھ کھڑے ہوتے ہیں اور تب وہ خدا کا منہ بن جاتے ہیں۔ انہیں لازم ہے کہ کلامِ حق کو ٹھیک طور پر تقسیم کریں، بھوسے کو گندم سے جدا کرتے ہوئے، کیونکہ وہ وہی قواعد استعمال کر رہے ہیں جو ان کے باپ نے اختیار کیے تھے، جو ایک چکّی والا تھا اور نہایت اعلیٰ روٹی تیار کرنے میں ماہر تھا۔ اگر وہ نفیس کو خبیث سے، اور حق کو باطل سے جدا کریں، تو جب خدا شریروں اور داناؤں میں جدائی کرے گا وہ خدا کے پاسبان ہوں گے۔

Jeremiah answered the call to return in 2023, then in 2024 he was disappointed as a large group separated at the foundational test of Rome establishing the vision. Jeremiah rightly separated the precious from the vile, the truth from error, and carried on until the omega internal test at the opening of the windows of heaven. When the heavens are opened, the church triumphant has made herself ready. She passed the foundational external alpha test, then she passed the internal omega test of the windows of heaven. She either passes and becomes part of God’s army, or she is blown out of the windows by the wind. She is cast out into a large field, as was Shebna in Isaiah twenty-two or she is cast into the casket. She is either cast into the casket, or cast out of the temple as Nehemiah cast out Tobiah or Christ cast out the money changers. When the dirt brush man casts the jewels into the casket, the casket is either the Word of God in a new framework of truth or the casket is the temple of God, both of which are symbols of Christ, and Christ is not to be divided.

یرمیاہ نے 2023 میں رجوع کی پکار کا جواب دیا؛ پھر 2024 میں وہ اس وقت مایوس ہوا جب روم کے رویا کو قائم کرنے کی بنیادی آزمائش پر ایک بڑا گروہ الگ ہو گیا۔ یرمیاہ نے بجا طور پر قیمتی کو ردی سے، حق کو باطل سے جدا کیا، اور آسمان کی کھڑکیوں کے کھلنے پر اندرونی اومیگا آزمائش تک آگے بڑھتا رہا۔ جب آسمان کھولے جاتے ہیں تو کلیسیاے ظفرمند اپنے آپ کو تیار کر چکی ہوتی ہے۔ اس نے بیرونی بنیادی الفا آزمائش پاس کی، پھر آسمان کی کھڑکیوں کی اندرونی اومیگا آزمائش بھی پاس کی۔ وہ یا تو پاس ہو کر خدا کی فوج کا حصہ بن جاتی ہے، یا ہوا سے کھڑکیوں سے باہر اڑا دی جاتی ہے۔ وہ ایک بڑے میدان میں پھینک دی جاتی ہے، جیسے اشعیاہ باب بائیس میں شبنا پھینکا گیا تھا، یا وہ صندوق میں ڈال دی جاتی ہے۔ یا تو وہ صندوق میں ڈالی جاتی ہے، یا ہیکل سے خارج کر دی جاتی ہے، جیسے نحمیاہ نے طوبیا کو خارج کیا تھا یا جیسے مسیح نے صرافوں کو نکالا تھا۔ جب گرد صاف کرنے والا شخص جواہرات کو صندوق میں ڈالتا ہے تو وہ صندوق یا تو سچائی کے نئے قالب میں خدا کا کلام ہوتا ہے، یا وہ صندوق خدا کا ہیکل ہوتا ہے؛ اور یہ دونوں مسیح کی علامتیں ہیں، اور مسیح کی تقسیم روا نہیں۔

Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? 1 Corinthians 1:13.

کیا مسیح تقسیم کیا گیا ہے؟ کیا پولس تمہارے لئے مصلوب ہوا؟ یا کیا تم پولس کے نام میں بپتسمہ پائے؟ 1 کرنتھیوں 1:13

Christ is not separated from Paul. Divinity was not separated from the humanity of Paul. When Paul the human baptized in the name of Divinity their was no division, for the human messenger is combined with the Divine message. Paul was joined to Divinity as certainly as Ephraim was joined to its idols.

مسیح پولُس سے جدا نہیں ہے۔ پولُس کی انسانیت سے الوہیت منفصل نہ تھی۔ جب انسان پولُس نے الوہیت کے نام پر بپتسمہ دیا تو کوئی تفریق نہ تھی، کیونکہ انسانی قاصد الٰہی پیغام کے ساتھ متحد ہے۔ پولُس الوہیت کے ساتھ اسی قدر یقینی طور پر ملا ہوا تھا جس طرح افرائیم اپنے بُتوں سے ملا ہوا تھا۔

Those in Miller’s dream who are cast into the temple (casket), are the tithes of Malachi three who are to be brought into the storehouse, where the meat is stored and distributed. That storehouse is the temple of the one hundred and forty-four thousand, or as Peter stated, “a spiritual house, an holy priesthood.” The casket is the spiritual house and the jewels are the priesthood. For this reason Miller’s dream is recorded on page “81,” a symbol of the Divine High Priest combined with eighty human priests.

ملر کے خواب میں جو لوگ ہیکل (صندوقچہ) میں ڈالے جاتے ہیں، وہ کتاب ملاکی، باب تین کے عشور ہیں جنہیں خزانہ میں لایا جانا ہے، جہاں خوراک ذخیرہ کی جاتی اور تقسیم کی جاتی ہے۔ وہی خزانہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کا ہیکل ہے، یا جیسا کہ پطرس نے فرمایا، "ایک روحانی گھر، ایک مقدس کہانت۔" صندوقچہ روحانی گھر ہے اور جواہر کہانت ہیں۔ اسی وجہ سے ملر کا خواب صفحہ "81" پر درج ہے، جو الٰہی سردار کاہن اور اسّی انسانی کاہنوں کے اتحاد کی علامت ہے۔

In Miller’s dream the dirt brush man illustrates bringing the jewels, (which are Isaiah’s tithes and Malachi’s offerings), when He casts the jewels into the temple, which is the storehouse, which is the casket. There are often two questions involved with the second angel, and the omega test is the second angel in relation to the alpha test and the third litmus test. The call is to return, and the return is demonstrated by bringing all the tithes and offerings into the storehouse, that there might be meat in His house. The two questions here are what is the “meat?” and what is the “storehouse?”

ملر کے خواب میں، گرد جھاڑنے والا شخص جواہرات کے لائے جانے کی تمثیل پیش کرتا ہے (جو یسعیاہ کے عشور اور ملاکی کے نذرانے ہیں)، جب وہ جواہرات کو ہیکل میں ڈال دیتا ہے، جو خزانہ خانہ ہے، جو کہ وہی صندوقچہ ہے۔ اکثر دوسرے فرشتے کے باب میں دو سوال پیدا ہوتے ہیں، اور اومیگا آزمائش، الفا آزمائش اور تیسری کسوٹی کے تعلق سے، دوسرا فرشتہ ہے۔ پکار رجوع کی ہے، اور رجوع کا اظہار اس طرح ہوتا ہے کہ تمام عشور اور نذرانے خزانہ خانے میں لائے جائیں، تاکہ اُس کے گھر میں خوراک ہو۔ یہاں دو سوال یہ ہیں کہ ’خوراک‘ کیا ہے؟ اور ’خزانہ خانہ‘ کیا ہے؟

If the jewels are the messengers, or if the jewels are the message determines how those two questions are answered. If it is the messengers, then they are the tithe that make up the temple, that is always erected in the second step. If it is the message, it is the message of the Midnight Cry that is brought to perfection as the capstone of the temple, and of the empowerment of the second angel’s message.

یہ کہ جواہر پیغامبر ہیں یا جواہر خود پیغام، اسی امر پر ان دونوں سوالات کے جواب کا طریقہ متعین ہوتا ہے۔ اگر وہ پیغامبر ہیں، تو وہ وہی عشر ہیں جس سے ہیکل تشکیل پاتا ہے، جو ہمیشہ دوسرے مرحلے میں برپا کیا جاتا ہے۔ اگر وہ پیغام ہے، تو وہ نصف شب کی پکار کا پیغام ہے جسے ہیکل کے سنگِ تاج کی حیثیت سے کمال تک پہنچایا جاتا ہے، اور وہ دوسرے فرشتے کے پیغام کی تقویت کا بھی پیغام ہے۔

And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Matthew 19:5, 6.

اور کہا، اسی سبب سے مرد اپنے باپ اور اپنی ماں کو چھوڑے گا اور اپنی بیوی سے چمٹے گا: اور وہ دونوں ایک تن ہوں گے؟ اس لیے وہ اب دو نہیں رہے بلکہ ایک تن ہیں۔ لہٰذا جسے خدا نے جوڑا ہے، انسان اسے جدا نہ کرے۔ متی 19:5، 6

We will continue this study in the next article.

ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔

“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.

مجھے مسیح کی پہلی آمد کی منادی کی طرف پھر سے متوجہ کیا گیا۔ یوحنا کو یسوع کی راہ تیار کرنے کے لیے روح اور قوتِ ایلیاہ میں بھیجا گیا تھا۔ جنہوں نے یوحنا کی گواہی کو رد کیا وہ یسوع کی تعلیمات سے فائدہ نہ اٹھا سکے۔ اس کی آمد کی خبر دینے والے پیغام کی مخالفت نے انہیں اس مقام پر لا کھڑا کیا جہاں وہ اس بات کے قوی ترین ثبوت کو آسانی سے قبول نہ کر سکے کہ وہ مسیح تھا۔ شیطان نے یوحنا کے پیغام کو رد کرنے والوں کو مزید آگے بڑھایا کہ وہ مسیح کو بھی رد کریں اور اسے مصلوب کریں۔ ایسا کرتے ہوئے انہوں نے اپنے آپ کو ایسی حالت میں ڈال دیا کہ وہ یومِ پنتیکست کی برکت کو حاصل نہ کر سکے، جو انہیں آسمانی مقدس میں داخلے کا طریق سکھا دیتی۔ حیکل کے پردے کا پھٹ جانا دکھاتا تھا کہ یہودی قربانیاں اور رسوم اب مزید قبول نہ کی جائیں گی۔ عظیم قربانی پیش بھی کی جا چکی تھی اور قبول بھی ہو چکی تھی، اور روح القدس، جو یومِ پنتیکست کو نازل ہوا، نے شاگردوں کے اذہان کو زمینی مقدس سے آسمانی مقدس کی طرف منتقل کر دیا، جہاں یسوع اپنے ہی خون کے وسیلہ داخل ہو چکا تھا تاکہ اپنے شاگردوں پر اپنے کفارے کے فوائد انڈیل دے۔ لیکن یہودی مکمل تاریکی میں چھوڑ دیے گئے۔ انہوں نے نجات کے منصوبے کے بارے میں وہ ساری روشنی کھو دی جو انہیں مل سکتی تھی، اور پھر بھی اپنی بے فائدہ قربانیوں اور نذرانوں پر بھروسہ کرتے رہے۔ آسمانی مقدس نے زمینی کی جگہ لے لی تھی، تاہم انہیں اس تبدیلی کا علم نہ تھا۔ پس وہ مقدس میں مسیح کی شفاعت سے فائدہ نہ اٹھا سکے۔

“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.

بہت سے لوگ یہودیوں کے اس طرزِ عمل کو، کہ انہوں نے مسیح کو رد کیا اور مصلوب کیا، ہولناک نگاہ سے دیکھتے ہیں؛ اور جب وہ اس کے ساتھ کیے گئے شرمناک سلوک کی تاریخ پڑھتے ہیں تو وہ سمجھتے ہیں کہ وہ اس سے محبت کرتے ہیں، اور نہ وہ اسے پطرس کی مانند انکار کرتے، نہ یہودیوں کی مانند اسے مصلوب کرتے۔ لیکن خدا، جو سب کے دلوں کو پڑھتا ہے، نے یسوع کے لیے اس محبت کو آزمایا جس کا وہ دعویٰ کرتے تھے۔ سارا آسمان نہایت گہری دل چسپی کے ساتھ پہلے فرشتے کے پیغام کی پذیرائی کو دیکھتا رہا۔ لیکن بہت سے وہ لوگ جو یسوع سے محبت کا دعویٰ کرتے تھے، اور جو صلیب کی کہانی پڑھتے وقت آنسو بہاتے تھے، اس کی آمد کی خوشخبری کا مذاق اڑاتے رہے۔ پیغام کو خوشی سے قبول کرنے کے بجائے، انہوں نے اسے فریب قرار دیا۔ انہوں نے اُن لوگوں سے عداوت رکھی جو اُس کے ظاہر ہونے سے محبت رکھتے تھے، اور انہیں کلیسیاؤں سے نکال دیا۔ جنہوں نے پہلے پیغام کو رد کیا وہ دوسرے سے فائدہ نہ اٹھا سکے؛ اور نہ ہی وہ آدھی رات کی پکار سے فیضیاب ہوئے، جو اس غرض سے تھی کہ وہ ایمان کے وسیلہ سے یسوع کے ساتھ آسمانی مقدس کے پاک ترین مقام میں داخل ہونے کے لیے تیار کیے جائیں۔ اور ان دو سابقہ پیغامات کو رد کرکے انہوں نے اپنی سمجھ اتنی تاریک کر لی ہے کہ وہ تیسرے فرشتے کے پیغام میں کوئی نور نہیں دیکھ سکتے، جو پاک ترین مقام تک جانے کا راستہ دکھاتا ہے۔ میں نے دیکھا کہ جس طرح یہودیوں نے یسوع کو مصلوب کیا، اسی طرح نام نہاد کلیسیاؤں نے ان پیغامات کو مصلوب کر دیا ہے، اور اسی لیے انہیں پاک ترین مقام کے راستے کی کوئی معرفت نہیں، اور وہ وہاں یسوع کی شفاعت سے فائدہ نہیں اٹھا سکتے۔ یہودیوں کی طرح، جو اپنی بے سود قربانیاں پیش کرتے تھے، یہ لوگ اپنی بے کار دعائیں اس حجرہ کی طرف پیش کرتے ہیں جسے یسوع چھوڑ چکا ہے؛ اور شیطان، اس فریب سے مسرور ہوکر، مذہبی صورت اختیار کرتا ہے اور اپنی قدرت، اپنی نشانیاں اور جھوٹے عجائبات دکھاتے ہوئے ان نام کے مسیحیوں کے ذہنوں کو اپنی طرف لے جاتا ہے تاکہ انہیں اپنے پھندے میں مضبوطی سے جکڑ دے۔ ابتدائی تحریریں، 259-261۔