For quite some time, in fact from immediately after 9/11, we have consistently taught that the judgment of the living began at 9/11. We understood this fact from a multitude of biblical witnesses, which upheld it from completely different directions. Since July 2023, we have understood even more details of the judgment of the living, which began at 9/11, compared to the details discovered shortly after 9/11. Why did the judgment of the living begin at 9/11? What is the biblical judgment of the living?
کافی عرصے سے، بلکہ 9/11 کے فوراً بعد سے، ہم مسلسل یہ سکھاتے آئے ہیں کہ زندہ لوگوں کی عدالت کا آغاز 9/11 کے موقع پر ہوا۔ ہم نے اس حقیقت کو بائبل کی متعدد شہادتوں سے سمجھا، جنہوں نے اسے بالکل مختلف پہلوؤں سے ثابت کیا۔ جولائی 2023 سے، ہم نے 9/11 کے موقع پر شروع ہونے والی زندہ لوگوں کی عدالت کی مزید تفصیلات کو سمجھا ہے، جو اُن تفصیلات سے بڑھ کر ہیں جو 9/11 کے فوراً بعد دریافت ہوئی تھیں۔ زندہ لوگوں کی عدالت 9/11 کے موقع پر کیوں شروع ہوئی؟ بائبل کی رُو سے زندہ لوگوں کی عدالت کیا ہے؟
In the first chapter in the book of Revelation, the main characteristic identified of Christ is that He is Alpha and Omega, the Beginning and Ending, the First and the Last. He provides an example of that very attribute of His character when He commanded John to write the things that were, and in so doing John would also be writing things to come. Jesus always illustrates the end with the beginning. It is who He is.
کتابِ مکاشفہ کے پہلے باب میں مسیح کی جو نمایاں صفت بیان کی گئی ہے وہ یہ ہے کہ وہ الفا اور اومیگا ہے، ابتدا اور انتہا، پہلا اور آخری۔ وہ اپنی اسی صفت کی مثال اُس وقت دیتا ہے جب اُس نے یوحنا کو حکم دیا کہ جو باتیں ہو چکی ہیں انہیں لکھے، اور ایسا کرنے سے یوحنا اُن باتوں کو بھی لکھ رہا تھا جو آنے والی تھیں۔ یسوع ہمیشہ ابتدا کے ذریعے انتہا کو واضح کرتا ہے۔ یہی اُس کی ذات ہے۔
The Bible identifies Jesus as the Word. The first book in the Bible, Genesis, means ‘beginning.’ The last book of the Bible is the book of Revelation and the truths first presented in the book of Genesis are addressed in the book of Revelation. Genesis is the Alpha and Revelation is the Omega, and together they are the Word, and the Word is Jesus, who is the Alpha and Omega. God’s signature, or His name is written within every passage of biblical prophecy. That signature confirms that the light in the passage is truth.
بائبل یسوع کو کلام قرار دیتی ہے۔ بائبل کی پہلی کتاب پیدائش کا مطلب ‘ابتدا’ ہے۔ بائبل کی آخری کتاب مکاشفہ ہے، اور جو سچائیاں پہلی بار کتابِ پیدائش میں پیش کی گئی تھیں، اُن پر کتابِ مکاشفہ میں روشنی ڈالی گئی ہے۔ پیدائش الفا ہے اور مکاشفہ اومیگا ہے، اور دونوں مل کر کلام ہیں، اور کلام یسوع ہے، جو الفا اور اومیگا ہے۔ خدا کے دستخط، یعنی اُس کا نام، بائبلی نبوت کی ہر عبارت میں لکھا ہوا ہے۔ یہی دستخط اس بات کی تصدیق کرتے ہیں کہ عبارت میں موجود روشنی سچائی ہے۔
If an interpretation of a passage of prophecy does not bear the signature of God, which is His name, which is His character; therefore, the interpretation is incorrect. There are other tests which should be brought to bear when interpreting God’s prophetic Word, but whichever test a person might apply, the test should be defined within God’s Word. If there are no manmade tests, there are less manmade interpretations. So, why? And what? Is the biblical judgment of the living that began on 9/11?
اگر نبوت کے کسی حصے کی تعبیر پر خدا کی مُہر—یعنی اُس کا نام، یعنی اُس کی صفات—نہ ہو، تو وہ تعبیر غلط ہے۔ خدا کے نبوی کلام کی تعبیر کرتے وقت اور بھی کسوٹیاں ہیں جنہیں بروئے کار لایا جانا چاہیے؛ لیکن کوئی بھی کسوٹی جو کوئی شخص اختیار کرے، وہ کسوٹی خدا کے کلام کے اندر ہی متعین ہونی چاہیے۔ اگر انسان ساختہ کسوٹیاں نہ ہوں، تو انسان ساختہ تعبیرات بھی کم ہوں گی۔ تو پھر، کیوں؟ اور کیا؟ کیا 9/11 کو شروع ہونے والی زندوں کی بائبلی عدالت ہے؟
When Christ introduces Himself in the book of Revelation, He identifies Himself as the beginning and ending, and uses the prophet John to illustrate what that attribute of His character represents. He identifies the message of the entire book as a revelation of Himself. He commands John to write what was then existing in John’s world, and in so doing John would be recording what shall be at the end of the world. John was one of the twelve leaders at the beginning of the Christian church, and John therefore is illustrating the ending of the Christian church, represented by the one hundred and forty-four thousand and the great multitude in Revelation chapter seven.
جب مسیح کتابِ مکاشفہ میں اپنا تعارف کراتے ہیں، وہ اپنے آپ کو ابتدا اور انتہا کے طور پر ظاہر کرتے ہیں، اور اپنی شخصیت کی اس صفت کی نمائندگی کیا ہے اسے واضح کرنے کے لیے نبی یوحنا کو استعمال کرتے ہیں۔ وہ پوری کتاب کے پیغام کو اپنی ذات کے مکاشفہ کے طور پر قرار دیتے ہیں۔ وہ یوحنا کو حکم دیتے ہیں کہ جو کچھ اُس وقت یوحنا کی دنیا میں موجود تھا اسے لکھے، اور ایسا کرتے ہوئے یوحنا اُن باتوں کو بھی قلم بند کر رہا ہو گا جو دنیا کے اختتام پر ہوں گی۔ مسیحی کلیسیا کے آغاز میں یوحنا بارہ راہنماؤں میں سے ایک تھا، اور اسی لیے یوحنا مسیحی کلیسیا کے انجام کی تصویر کشی کر رہا ہے، جس کی نمائندگی کتابِ مکاشفہ باب سات میں ایک لاکھ چوالیس ہزار اور عظیم ہجوم کرتے ہیں۔
The biblical logic is this: Jesus is the Word, by which all things were created, the Word that has always existed with His Father and He is also the Bible, for He is the Word of God. The first attribute of Christ’s character that is introduced in the last message of God’s Word is that He illustrates the end of a thing, with the beginning of that very same thing. If this truth about God’s character is not applied to a person’s study of the Bible, they cannot truly know what the judgment of the living is, and why it began at 9/11, and more importantly, why it is almost over.
بائبلی منطق یہ ہے: یسوع مسیح کلام ہیں، جس کے وسیلہ سے سب چیزیں پیدا کی گئیں؛ وہی کلام جو ازل سے اپنے باپ کے ساتھ موجود رہا ہے، اور وہ بائبل بھی ہیں، کیونکہ وہ خدا کا کلام ہیں۔ خدا کے کلام کے آخری پیغام میں مسیح کے کردار کی جو پہلی صفت متعارف کرائی جاتی ہے، وہ یہ ہے کہ وہ کسی چیز کے اختتام کو اسی چیز کے آغاز کے ذریعے واضح کرتے ہیں۔ اگر خدا کے کردار کے بارے میں اس سچائی کو کسی شخص کے بائبل کے مطالعے پر لاگو نہ کیا جائے، تو وہ حقیقی طور پر یہ نہیں جان سکتے کہ زندوں کی عدالت کیا ہے، یہ 9/11 کو کیوں شروع ہوئی، اور اس سے بھی زیادہ اہم بات یہ کہ یہ تقریباً ختم کیوں ہونے والی ہے۔
As an example of the principle of Alpha and Omega, ancient Israel typifies modern Israel, which is a prophetic truth that can also be identified as literal Israel typifies spiritual Israel. No matter how it might be expressed both ancient literal Israel and modern spiritual Israel have a beginning history and an ending history. Three of the four histories are in the past, and we are now in the fourth and final history.
اصولِ الفا اور اومیگا کی ایک مثال کے طور پر، قدیم اسرائیل جدید اسرائیل کی نمائندگی کرتا ہے، جو ایک نبوتی حقیقت ہے جسے اس طرح بھی بیان کیا جا سکتا ہے کہ لفظی اسرائیل روحانی اسرائیل کی نمائندگی کرتا ہے۔ اسے جس طرح بھی بیان کیا جائے، قدیم لفظی اسرائیل اور جدید روحانی اسرائیل دونوں کی ایک ابتدائی تاریخ اور ایک اختتامی تاریخ ہے۔ چار میں سے تین تاریخیں ماضی میں ہیں، اور ہم اب چوتھی اور آخری تاریخ میں ہیں۔
The three past histories represent three witnesses of the last generation of earth’s history. Those three past histories identify the generation that is represented as the one hundred and forty-four thousand in the book of Revelation. There are other prophetic lines of history that also address the one hundred and forty-four thousand, but the number of the one hundred and forty-four thousand contains the prophetic symbolism that the one hundred and forty-four thousand are those who are prophetically represented by multiplying the twelve tribes of ancient literal Israel, with the twelve disciples of modern spiritual Israel.
ماضی کی تین تاریخیں زمین کی تاریخ کی آخری نسل کے تین گواہوں کی نمائندگی کرتی ہیں۔ وہی تین سابقہ تاریخیں اُس نسل کی نشاندہی کرتی ہیں جسے کتابِ مکاشفہ میں ایک لاکھ چوالیس ہزار کے طور پر پیش کیا گیا ہے۔ تاریخ کے دیگر نبوی سلسلے بھی موجود ہیں جو ایک لاکھ چوالیس ہزار پر روشنی ڈالتے ہیں، لیکن ایک لاکھ چوالیس ہزار کا عدد اپنے اندر یہ نبوی علامت رکھتا ہے کہ ایک لاکھ چوالیس ہزار دراصل وہ لوگ ہیں جن کی نبوی نمائندگی قدیم حقیقی اسرائیل کے بارہ قبائل کو جدید روحانی اسرائیل کے بارہ شاگردوں سے ضرب دے کر کی گئی ہے۔
As another example of Alpha and Omega, the three angels of Revelation chapter fourteen represent a beginning and ending history. The Millerite movement represents the beginning history of the three angels, and the movement of the one hundred and forty-four thousand represents the history at the ending of the message of the third angel. The alpha movement announced the opening of the investigative judgment on October 22, 1844. The omega movement announced the opening of the judgment of the living, identifying its commencement as 9/11.
الفا اور اومیگا کی ایک اور مثال کے طور پر، مکاشفہ باب چودہ کے تین فرشتے ابتدا اور انتہا کی تاریخ کی نمائندگی کرتے ہیں۔ ملیرائٹ تحریک تین فرشتوں کی ابتدائی تاریخ کی نمائندگی کرتی ہے، اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تحریک تیسرے فرشتہ کے پیغام کی اختتامی تاریخ کی نمائندگی کرتی ہے۔ الفا تحریک نے 22 اکتوبر 1844 کو تحقیقی عدالت کے کھلنے کا اعلان کیا۔ اومیگا تحریک نے زندوں کی عدالت کے کھلنے کا اعلان کیا اور اس کے آغاز کو 9/11 قرار دیا۔
A third example of Alpha and Omega, that is easily upheld by inspiration is that in the beginning is the alpha movement of the Millerites, the parable of the ten virgins was fulfilled to the very letter. Sister White identifies the history of the Millerites in the book, The Great Controversy in the context of that parable being fulfilled at that time. She teaches that the omega movement of the one hundred and forty-four thousand will also fulfill the parable of the ten virgins to the very letter. Three brief witnesses of Christ identifying the end with the beginning.
الفا اور اومیگا کی تیسری مثال، جو الہام کے ذریعے بآسانی ثابت کی جا سکتی ہے، یہ ہے کہ ابتدا میں، ملرائٹس کی الفا تحریک میں، دس کنواریوں کی تمثیل حرف بہ حرف پوری ہوئی۔ سسٹر وائٹ کتاب The Great Controversy میں اس وقت اس تمثیل کے پورا ہونے کے تناظر میں ملرائٹس کی تاریخ بیان کرتی ہیں۔ وہ سکھاتی ہیں کہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی اومیگا تحریک بھی دس کنواریوں کی تمثیل کو حرف بہ حرف پورا کرے گی۔ مسیح کی تین مختصر گواہیاں جو انجام کو آغاز کے ساتھ ملاتی ہیں۔
At the beginning of ancient Israel, the Lord entered into covenant with the Hebrews as represented by the blood upon the doorposts, which is of course the very first mention of the Midnight Cry in God’s Word. Baptism is a symbol of a covenant relationship with Christ, and Paul teaches us that the Hebrews that left Egypt were all baptized ‘in the “cloud” and in the Red “Sea”.’ Once they were beyond the sea they were given manna, which among other things is a symbol of the seventh-day Sabbath in the context of it being a test.
قدیم اسرائیل کے آغاز میں، خداوند نے عبرانیوں کے ساتھ عہد باندھا، جس کی نمائندگی دروازوں کی چوکھٹوں پر لگائے گئے خون سے ہوتی ہے، جو بلاشبہ خدا کے کلام میں آدھی رات کی پکار کا سب سے پہلا ذکر ہے۔ بپتسمہ مسیح کے ساتھ عہدی تعلق کی علامت ہے، اور پولس ہمیں سکھاتا ہے کہ جو عبرانی مصر سے نکلے وہ سب 'بادل' میں اور 'بحرِ قلزم' میں بپتسمہ لیے گئے۔ جب وہ سمندر کے پار ہو گئے تو انہیں منّ دیا گیا، جو دیگر معنوں کے ساتھ ساتھ، اسے آزمائش کے طور پر پیش کیے جانے کے حوالے سے، ساتویں دن کے سبت کی علامت بھی ہے۔
The “manna” represents their first test and when they failed their tenth and final test when they rejected the message of Joshua and Caleb, the Lord then rejected them as His covenant people and entered into covenant with Joshua and Caleb. When they eventually entered into the Promised Land, the rite of circumcision was not accomplished upon those men born during the forty years, for the rite was ended at the rebellion of Kadesh, and reinstituted at Kadesh just before the entrance. This is a signature of Alpha and Omega.
’منّ‘ ان کے پہلے امتحان کی نمائندگی کرتا ہے، اور جب انہوں نے اپنی دسویں اور آخری آزمائش میں اس وقت ناکامی کی جب انہوں نے یشوع اور کالب کے پیغام کو ردّ کر دیا، تو خداوند نے انہیں اپنی عہد کی قوم کی حیثیت سے ردّ کر دیا اور یشوع اور کالب کے ساتھ عہد باندھا۔ جب وہ بالآخر ارضِ موعود میں داخل ہوئے، تو چالیس برس کے دوران پیدا ہونے والے مردوں پر ختنہ کی رسم ادا نہیں کی گئی تھی، کیونکہ یہ رسم قادش کی بغاوت کے وقت موقوف ہو گئی تھی، اور داخلے سے عین پہلے قادش ہی میں پھر سے جاری کی گئی۔ یہ الفا اور اومیگا کی علامت ہے۔
The forty years wandering in the wilderness began with the rebellion against the message of Joshua and Caleb, and it ended with the rebellion of Moses striking the Rock, and thus misrepresenting God’s character and work. The beginning of ancient Israel illustrates the end of ancient Israel.
بیابان میں چالیس برس تک بھٹکنا یوشع اور کالب کے پیغام کے خلاف بغاوت سے شروع ہوا، اور یہ اس بغاوت پر ختم ہوا جو موسیٰ نے چٹان کو مار کر کی، اور یوں خدا کے کردار اور کام کی غلط نمائندگی ہوئی۔ قدیم اسرائیل کی ابتدا، قدیم اسرائیل کے انجام کی تصویر پیش کرتی ہے۔
At the end of ancient Israel, Jesus as the “Messenger of the Covenant” in Malachi chapter three, came to confirm the “covenant” with many for one week, in fulfillment of Daniel chapter nine. As the Messenger of the Covenant, Christ entered into covenant with the Christian church in the very history where He passed by the former covenant people. In the beginning of ancient Israel as God’s covenant people the Lord passed by a former covenant people and entered into covenant with a new chosen people. He did the very same thing at the end of ancient Israel.
قدیم اسرائیل کے اختتام پر، یسوع ملاکی کے تیسرے باب میں مذکور "پیغامبرِ عہد" کے طور پر دانی ایل کے نویں باب کی تکمیل میں "عہد" کو ایک ہفتہ کے لیے بہتوں کے ساتھ تصدیق کرنے آیا۔ پیغامبرِ عہد کی حیثیت سے، مسیح نے اسی تاریخی دور میں مسیحی کلیسیا کے ساتھ عہد باندھا جس میں اُس نے سابقہ عہدی قوم کو چھوڑ دیا۔ قدیم اسرائیل کے آغاز میں، جب خُدا کی عہدی قوم کی ابتدا ہوئی، خُداوند ایک سابقہ عہدی قوم کو چھوڑ کر ایک نئی برگزیدہ قوم کے ساتھ عہد میں داخل ہوا۔ قدیم اسرائیل کے اختتام پر بھی اُس نے بالکل یہی کیا۔
A symbol of a covenant is the marriage, and from the birth of Christ unto the destruction of Jerusalem in 70AD, prophecy sets forth a progressive divorce of God from ancient literal Israel. So, when was the divorce actually in force, at His birth, His death, the stoning of Stephen or the destruction of Jerusalem?
عہد کی ایک علامت شادی ہے، اور مسیح کی پیدائش سے لے کر 70 عیسوی میں یروشلیم کی تباہی تک، پیشگوئی یہ واضح کرتی ہے کہ خدا کی قدیم حرفی اسرائیل سے بتدریج طلاق ہو رہی ہے۔ تو پھر یہ طلاق باقاعدہ طور پر کب نافذ ہوئی—اس کی پیدائش کے وقت، اس کی موت کے وقت، اسٹیفن کی سنگساری کے وقت یا یروشلیم کی تباہی کے وقت؟
“Meanwhile worshipers from every nation sought the temple which had been dedicated to the worship of God. Glittering with gold and precious stones, it was a vision of beauty and grandeur. But Jehovah was no longer to be found in that palace of loveliness. Israel as a nation had divorced herself from God. When Christ, near the close of His earthly ministry, looked for the last time upon the interior of the temple, He said, ‘Behold, your house is left unto you desolate.’ Matthew 23:38. Hitherto He had called the temple His Father’s house; but as the Son of God passed out from those walls, God’s presence was withdrawn forever from the temple built to His glory.” Acts of the Apostles, 145.
اسی دوران ہر قوم کے عبادت گزار اس ہیکل کا رخ کرتے رہے جو عبادتِ خدا کے لیے وقف کیا گیا تھا۔ سونے اور قیمتی پتھروں سے جگمگاتا، وہ حسن و جلال کا ایک منظر تھا۔ لیکن یہوواہ اب اس حسن و دلآویزی کے محل میں نہ پایا جاتا تھا۔ اسرائیل بحیثیت قوم خدا سے طلاق لے لی تھی۔ جب مسیح نے، اپنی زمینی خدمت کے اختتام کے قریب، ہیکل کے اندرونی حصے پر آخری بار نظر ڈالی تو فرمایا، "دیکھو، تمہارا گھر تمہارے لیے ویران چھوڑا جاتا ہے۔" متی 23:38۔ اب تک وہ ہیکل کو اپنے باپ کا گھر کہتا رہا تھا؛ لیکن جب خدا کا بیٹا ان دیواروں سے باہر نکلا، تو خدا کی حضوری ہمیشہ کے لیے اس ہیکل سے اٹھا لی گئی جو اُس کی تمجید کے لیے تعمیر کیا گیا تھا۔ اعمالِ رسول، 145۔
The day after the Triumphal Entry Christ proclaimed that the Jew’s house was desolate, and the divorce was finalized. So, the divorce was finalized when the sun went down on the day of the Triumphal Entry.
فاتحانہ داخلے کے اگلے دن مسیح نے اعلان کیا کہ یہودیوں کا گھر ویران ہے، اور طلاق حتمی ہو گئی۔ لہٰذا طلاق فاتحانہ داخلے کے دن سورج غروب ہونے پر حتمی ہو گئی۔
“Jerusalem had been the child of His care, and as a tender father mourns over a wayward son, so Jesus wept over the beloved city. How can I give thee up? How can I see thee devoted to destruction? Must I let thee go to fill up the cup of thine iniquity? One soul is of such value that, in comparison with it, worlds sink into insignificance; but here was a whole nation to be lost. When the fast westering sun should pass from sight in the heavens, Jerusalem’s day of grace would be ended. While the procession was halting on the brow of Olivet, it was not yet too late for Jerusalem to repent. The angel of mercy was then folding her wings to step down from the golden throne to give place to justice and swift-coming judgment. But Christ’s great heart of love still pleaded for Jerusalem, that had scorned His mercies, despised His warnings, and was about to imbrue her hands in His blood. If Jerusalem would but repent, it was not yet too late. While the last rays of the setting sun were lingering on temple, tower, and pinnacle, would not some good angel lead her to the Saviour’s love, and avert her doom? Beautiful and unholy city, that had stoned the prophets, that had rejected the Son of God, that was locking herself by her impenitence in fetters of bondage,—her day of mercy was almost spent!
"یروشلم اُس کی عنایت کا پروردہ بچہ رہا تھا، اور جس طرح ایک شفیق باپ نافرمان بیٹے پر ماتم کرتا ہے، اسی طرح یسوع نے اس محبوب شہر پر آنسو بہائے۔ میں تجھے کیسے چھوڑ دوں؟ میں تجھے تباہی کے حوالے ہوتا ہوا کیسے دیکھوں؟ کیا میں تجھے جانے دوں کہ تو اپنی بدکاری کے پیالے کو بھر دے؟ ایک جان کی قدر ایسی ہے کہ اس کے مقابلے میں جہان بےوقعت ہو جاتے ہیں؛ مگر یہاں تو ایک پوری قوم کھو جانے کو تھی۔ جب تیزی سے مغرب کو ڈھلتا سورج آسمان میں نگاہوں سے اوجھل ہو جاتا، تو یروشلم کی مہلتِ رحمت ختم ہو جاتی۔ جب جلوس کوہِ زیتون کی چوٹی پر ٹھہرا ہوا تھا، تب بھی یروشلم کے لیے توبہ کرنا دیر نہ تھی۔ اسی وقت فرشتۂ رحمت اپنے پَر سمیٹ رہی تھی کہ تختِ زرّیں سے اتر کر عدل اور تیزی سے آنے والے فیصلے کو جگہ دے۔ لیکن مسیح کا عظیم محبت بھرا دل اب بھی یروشلم کے لیے فریاد کر رہا تھا، جس نے اس کی رحمتوں کو ٹھکرایا تھا، اس کی تنبیہوں کو حقیر جانا تھا، اور جو ابھی اس کے خون سے اپنے ہاتھ رنگنے ہی والی تھی۔ اگر یروشلم بس توبہ کر لیتی، تو ابھی دیر نہ ہوئی تھی۔ جب غروب ہوتے سورج کی آخری کرنیں معبد، برج اور کنگرے پر ٹھہری ہوئی تھیں، کیا کوئی نیک فرشتہ اسے نجات دہندہ کی محبت تک نہ لے جائے اور اس کی ہلاکت کو نہ ٹال دے؟ خوبصورت مگر ناپاک شہر، جس نے انبیا کو سنگسار کیا تھا، جس نے خدا کے بیٹے کو ردّ کیا تھا، جو اپنی بے توبگی سے خود کو غلامی کی بیڑیوں میں جکڑ رہی تھی - اس کی رحمت کی مہلت قریب قریب ختم ہو چکی تھی!"
“Yet again the Spirit of God speaks to Jerusalem. Before the day is done, another testimony is borne to Christ. The voice of witness is lifted up, responding to the call from a prophetic past. If Jerusalem will hear the call, if she will receive the Saviour who is entering her gates, she may yet be saved.
ایک بار پھر روحِ خدا یروشلیم سے کلام کرتا ہے۔ دن ختم ہونے سے پہلے، مسیح کے حق میں ایک اور شہادت پیش کی جاتی ہے۔ شہادت کی آواز بلند ہوتی ہے، پیغمبرانہ ماضی سے آنے والی پکار کا جواب دیتے ہوئے۔ اگر یروشلیم اس پکار کو سنے، اگر وہ اُس نجات دہندہ کو قبول کرے جو اس کے دروازوں سے داخل ہو رہا ہے، تو وہ اب بھی نجات پا سکتی ہے۔
“Reports have reached the rulers in Jerusalem that Jesus is approaching the city with a great concourse of people. But they have no welcome for the Son of God. In fear they go out to meet Him, hoping to disperse the throng. As the procession is about to descend the Mount of Olives, it is intercepted by the rulers. They inquire the cause of the tumultuous rejoicing. As they question, ‘Who is this?’ the disciples, filled with the spirit of inspiration, answer this question. In eloquent strains they repeat the prophecies concerning Christ:
یروشلم کے حکمرانوں تک یہ خبریں پہنچ چکی ہیں کہ یسوع ایک بڑے مجمع کے ساتھ شہر کی طرف آ رہا ہے۔ لیکن وہ خدا کے بیٹے کا خیرمقدم نہیں کرتے۔ خوف زدہ ہو کر وہ اس سے ملنے باہر نکلتے ہیں، اس امید پر کہ ہجوم کو منتشر کر دیں۔ جب جلوس کوہِ زیتون سے اترنے ہی والا ہوتا ہے تو حکام اس کا راستہ روک لیتے ہیں۔ وہ اس ہنگامہ خیز شادمانی کی وجہ پوچھتے ہیں۔ جب وہ پوچھتے ہیں، "یہ کون ہے؟" تو شاگرد روحِ الہام سے معمور ہو کر اس سوال کا جواب دیتے ہیں۔ بلیغ انداز میں وہ مسیح کے بارے میں پیشین گوئیاں دہراتے ہیں:
“Adam will tell you, It is the seed of the woman that shall bruise the serpent’s head.
آدم تمہیں یہ بتائے گا کہ عورت کی نسل ہی ہے جو سانپ کے سر کو کچلے گی۔
“Ask Abraham, he will tell you, It is ‘Melchizedek King of Salem,’ King of Peace. Genesis 14:18.
"ابراہیم سے پوچھو، وہ تمہیں بتائے گا، یہ 'ملکی صادق، سالیم کا بادشاہ'، سلامتی کا بادشاہ ہے۔ پیدائش 14:18."
“Jacob will tell you, He is Shiloh of the tribe of Judah.
یعقوب تمہیں بتائے گا، وہ یہوداہ کے قبیلے کا شیلوہ ہے۔
“Isaiah will tell you, ‘Immanuel,’ ‘Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.’ Isaiah 7:14; 9:6.
اشعیا تمہیں بتائے گا، 'عمانوئیل،' 'عجیب، مشیر، خدائے قادر، ابدی باپ، سلامتی کا شہزادہ۔' اشعیا ۷:۱۴؛ ۹:۶۔
“Jeremiah will tell you, The Branch of David, ‘the Lord our Righteousness.’ Jeremiah 23:6.
یرمیاہ تمہیں بتائے گا، شاخِ داؤد، 'خداوند ہماری راستبازی'۔ یرمیاہ 23:6۔
“Daniel will tell you, He is the Messiah.
دانیال آپ کو بتائے گا کہ وہ مسیح ہے۔
“Hosea will tell you, He is ‘the Lord God of hosts; the Lord is His memorial.’ Hosea 12:5.
ہوشع تمہیں بتائے گا، 'وہ خداوند خدائے افواج ہے؛ خداوند اُس کا نامِ یادگار ہے۔' ہوشع ۱۲:۵
“John the Baptist will tell you, He is ‘the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.’ John 1:29.
یوحنا بپتسمہ دینے والا تمہیں بتائے گا کہ وہ 'خدا کا برّہ ہے جو دنیا کے گناہ کو اٹھا لے جاتا ہے۔' یوحنا 1:29.
“The great Jehovah has proclaimed from His throne, ‘This is My beloved Son.’ Matthew 3:17.
عظیم یہوواہ نے اپنے تخت سے یہ اعلان فرمایا، "یہ میرا محبوب بیٹا ہے۔" متی 3:17۔
“We, His disciples, declare, This is Jesus, the Messiah, the Prince of life, the Redeemer of the world.
ہم، اس کے شاگرد، اعلان کرتے ہیں: یہ یسوع، مسیح، زندگی کا شہزادہ، دنیا کا چھڑانے والا ہے۔
“And the prince of the powers of darkness acknowledges Him, saying, ‘I know Thee who Thou art, the Holy One of God.’ Mark 1:24.” The Desire of Ages, 577–579.
اور تاریکی کی قوتوں کا شہزادہ اس کا اقرار کرتا ہے اور کہتا ہے، 'میں جانتا ہوں کہ تو کون ہے، خدا کا قدّوس۔' مرقس 1:24۔ عصور کی آرزو، 577-579۔
The history of Christ’s Triumphal Entry typified the history of the Midnight Cry in the Millerite time period. The passage from Sister White identifies that when the entrance began the people came under the inspiration of the Holy Spirit, and then Christ stopped and wept over Jerusalem. Thereafter He continued the entry, and is then confronted by Jewish leadership. I would like to isolate certain attributes of this story in order to identify waymarks that are repeated in the history of the Millerites. But first I want to make a point about the beginning and ending. What we just cited from Sister White represents the end of a chapter, and the opening of the next chapter says the following.
مسیح کے فاتحانہ داخلے کی تاریخ، ملیریائی زمانے میں "آدھی رات کی پکار" کی تاریخ کی تمثیل تھی۔ بہن وائٹ کے اقتباس سے واضح ہوتا ہے کہ جب داخلہ شروع ہوا تو لوگ پاک روح کی تحریک کے زیرِ اثر آ گئے، اور پھر مسیح رُک گئے اور یروشلیم پر روئے۔ اس کے بعد انہوں نے داخلہ جاری رکھا، اور پھر اُن کا سامنا یہودی قیادت سے ہوا۔ میں اس روایت کی بعض خصوصیات کو الگ کر کے اُن سنگِ میلوں کی نشاندہی کرنا چاہتا ہوں جو ملیریائی تاریخ میں دہرائے جاتے ہیں۔ لیکن پہلے میں ابتدا اور انجام کے بارے میں ایک نکتہ واضح کرنا چاہتا ہوں۔ بہن وائٹ سے جو اقتباس ہم نے ابھی نقل کیا وہ ایک باب کے اختتام کی نمائندگی کرتا ہے، اور اگلے باب کے آغاز میں یوں لکھا ہے:
“The triumphal ride of Christ into Jerusalem was the dim foreshadowing of His coming in the clouds of heaven with power and glory, amid the triumph of angels and the rejoicing of the saints. Then will be fulfilled the words of Christ to the priests and Pharisees: ‘Ye shall not see Me henceforth, till ye shall say, Blessed is He that cometh in the name of the Lord.’ Matthew 23:39. In prophetic vision Zechariah was shown that day of final triumph; and he beheld also the doom of those who at the first advent had rejected Christ: ‘They shall look upon Me whom they have pierced, and they shall mourn for Him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for Him, as one that is in bitterness for his first-born.’ Zechariah 12:10. This scene Christ foresaw when He beheld the city and wept over it. In the temporal ruin of Jerusalem He saw the final destruction of that people who were guilty of the blood of the Son of God.
مسیح کا سوار ہو کر یروشلیم میں ظفرمندانہ داخل ہونا آسمان کے بادلوں پر قدرت اور جلال کے ساتھ اُس کی آمد کا، فرشتوں کی ظفر مندی اور مقدسین کی شادمانی کے بیچ، ایک مدھم سا پیش خیمہ تھا۔ تب کاہنوں اور فریسیوں سے کہے گئے مسیح کے یہ الفاظ پورے ہوں گے: 'اب سے تم مجھے ہرگز نہ دیکھو گے جب تک نہ کہو گے، مبارک ہے وہ جو خداوند کے نام سے آتا ہے۔' متی 23:39۔ نبوی رویا میں زکریاہ کو اس آخری ظفر کے دن کا نظارہ دکھایا گیا؛ اور اُس نے اُن کے انجامِ ہلاکت کو بھی دیکھا جنہوں نے پہلی آمد کے وقت مسیح کو رد کیا تھا: 'وہ مجھے دیکھیں گے جسے اُنہوں نے چھیدا ہے، اور اُس کے لیے ایسے ماتم کریں گے جیسے کوئی اپنے اکلوتے کے لیے ماتم کرتا ہے، اور اُس کے لیے ایسی تلخی کریں گے جیسے کوئی اپنے پہلوٹھے کے لیے تلخی کرتا ہے۔' زکریاہ 12:10۔ جب مسیح نے شہر کو دیکھا اور اُس پر رویا تو اُس نے اسی منظر کو پیشگی دیکھا تھا۔ یروشلیم کی وقتی تباہی میں اُس نے اُس قوم کی آخری ہلاکت دیکھی جو خدا کے بیٹے کے خون کی مجرم تھی۔
“The disciples saw the hatred of the Jews to Christ, but they did not yet see to what it would lead. They did not yet understand the true condition of Israel, nor comprehend the retribution that was to fall upon Jerusalem. This Christ opened to them by a significant object lesson.
شاگردوں نے یہودیوں کی مسیح سے نفرت دیکھی، مگر وہ ابھی یہ نہ دیکھ سکے کہ یہ کہاں تک لے جائے گی۔ وہ ابھی اسرائیل کی حقیقی حالت کو نہ سمجھتے تھے، اور نہ ہی اُس سزا کو سمجھتے تھے جو یروشلم پر آنے والی تھی۔ یہ بات مسیح نے اُن پر ایک معنی خیز عملی مثال کے ذریعے واضح کر دی۔
“The last appeal to Jerusalem had been in vain. The priests and rulers had heard the prophetic voice of the past echoed by the multitude, in answer to the question, ‘Who is this?’ but they did not accept it as the voice of Inspiration. In anger and amazement they tried to silence the people. There were Roman officers in the throng, and to them His enemies denounced Jesus as the leader of a rebellion. They represented that He was about to take possession of the temple, and reign as king in Jerusalem.” The Desire of Ages, 580.
یروشلیم کو کی جانے والی آخری اپیل رائیگاں گئی۔ کاہنوں اور حکمرانوں نے سوال 'یہ کون ہے؟' کے جواب میں مجمع کی گونج سے ماضی کی نبوی آواز سنی، لیکن انہوں نے اسے الہام کی آواز کے طور پر قبول نہ کیا۔ غصے اور حیرت میں انہوں نے لوگوں کو خاموش کرانے کی کوشش کی۔ ہجوم میں رومی افسر بھی موجود تھے، اور ان کے سامنے اس کے دشمنوں نے عیسیٰ کو بغاوت کا رہنما قرار دیا۔ انہوں نے یہ ظاہر کیا کہ وہ ہیکل پر قبضہ کرنے اور یروشلیم میں بادشاہ کی حیثیت سے حکومت کرنے والا ہے۔ The Desire of Ages, 580.
The point I did not want to miss is that Christ’s Triumphal Entry into Jerusalem typifies not only the Midnight Cry of Millerite history, but also the end of the world. It is associated with the return of Christ at the beginning of Revelation chapter twenty’s millennium and also His return with New Jerusalem at the end of the millennium. It is also associated with the death of the wicked at His second coming, and their final judgment at the end of the millennium. The opening of the last paragraph states, “The last appeal to Jerusalem had been in vain. The priests and rulers had heard the prophetic voice of the past echoed by the multitude, in answer to the question, ‘Who is this?’ but they did not accept it as the voice of Inspiration.”
وہ بات جسے میں نظر انداز نہیں کرنا چاہتا تھا یہ ہے کہ مسیح کا یروشلم میں فاتحانہ داخلہ نہ صرف ملرائیٹ تاریخ کی "نصف شب کی پکار" کی علامت ہے بلکہ دنیا کے خاتمے کی بھی۔ یہ مکاشفہ باب بیس کے ہزار سالہ دور کے آغاز میں مسیح کی واپسی سے وابستہ ہے، اور ہزار سالہ دور کے اختتام پر نیا یروشلیم لے کر اُس کی واپسی سے بھی۔ یہ اُس کی دوسری آمد پر شریروں کی موت اور ہزار سالہ دور کے اختتام پر اُن کی آخری عدالت سے بھی متعلق ہے۔ آخری پیراگراف کے آغاز میں لکھا ہے، "یروشلم کے لیے آخری اپیل بے سود ثابت ہوئی تھی۔ کاہنوں اور حاکموں نے، سوال 'یہ کون ہے؟' کے جواب میں، ہجوم کی طرف سے گونجتی ہوئی ماضی کی نبوتی آواز سنی، لیکن انہوں نے اسے الہام کی آواز کے طور پر قبول نہ کیا۔"
The last appeal was in vain, and the appeal was represented as “the prophetic voice of the past.” The multitude in Christ’s day rejected their last appeal, for they rejected Jeremiah’s counsel to return to the old paths. They also refused the methodology of line upon line, for the disciples had answered the question of “Who is this,” by bringing several witnesses together, line upon line, from here a little and there a little.
آخری اپیل بے سود ثابت ہوئی، اور اس اپیل کو "ماضی کی نبوی آواز" کے طور پر پیش کیا گیا۔ مسیح کے زمانے میں عوام نے اپنی آخری اپیل رد کر دی، کیونکہ انہوں نے یرمیاہ کی اس نصیحت کو ٹھکرا دیا کہ پرانی راہوں کی طرف لوٹ آئیں۔ انہوں نے "سطر پر سطر" کے طریقۂ کار کو بھی مسترد کیا، کیونکہ شاگردوں نے "یہ کون ہے" کے سوال کا جواب متعدد گواہوں کو یکجا کر کے، سطر پر سطر، ذرا یہاں اور ذرا وہاں، دیا تھا۔
When Christ begins the entry into Jerusalem, He stops along the way. It begins with the fulfillment of prophecy as the disciples secure the ass for Christ to ride upon. He had never ridden an animal, and the animal had never been ridden. The logic identifies a miracle, for what animal allows a rider the first time, and who knows how to manage riding an ass that has never done it before. This is similar to when the Philistines placed an offering on the cart, along with the Ark, and hitched up two cows who both were nursing calves, and who had never pulled a cart before, and they immediately deserted the calves and began the trip to return the Ark to the Hebrews. The Ark is on its way to Jerusalem, and when David finally brings it into Jerusalem, he typified Christ’s triumphal entry.
جب مسیح یروشلیم میں داخلے کا آغاز کرتے ہیں، وہ راستے میں رک جاتے ہیں۔ یہ عمل نبوت کی تکمیل سے شروع ہوتا ہے، جب شاگرد مسیح کے سوار ہونے کے لیے ایک گدھا مہیا کرتے ہیں۔ مسیح نے کبھی کسی جانور پر سواری نہیں کی تھی، اور اس جانور پر بھی پہلے کبھی کسی نے سواری نہیں کی تھی۔ یہ بات ایک معجزے کی نشاندہی کرتی ہے، کیونکہ کون سا جانور پہلی ہی بار سوار کو اپنے اوپر بیٹھنے دیتا ہے، اور کون ایسا ہے جو ایسے گدھے پر سواری سنبھال سکے جس نے پہلے کبھی سواری نہ دی ہو۔ یہ اس واقعے کی مانند ہے جب فلستیوں نے عہد کے صندوق کے ساتھ ایک نذرانہ بھی گاڑی پر رکھا، اور دو گائیں جوتیں جو دونوں اپنے بچھڑوں کو دودھ پلا رہی تھیں اور جنہوں نے پہلے کبھی گاڑی نہ کھینچی تھی، اور وہ فوراً بچھڑوں کو چھوڑ کر عہد کا صندوق عبرانیوں کو واپس کرنے کے لیے روانہ ہو گئیں۔ عہد کا صندوق یروشلیم کی طرف رواں ہے، اور جب داؤد آخرکار اسے یروشلیم میں لے آتا ہے تو داؤد کا یہ لانا مسیح کے فاتحانہ داخلے کی تمثیل ٹھہرتا ہے۔
Once Christ is on the ass, the people began lining the street with their coats, cutting down palm branches and the shouts cry out, “Hosanna to the Son of David: Blessed is He that cometh in the name of the Lord! Hosanna in the highest.” (Matthew 21:9) The leaders resist and call for Jesus to silence the crowd. They move on and Jesus stops to weep for lost mankind, represented by Jerusalem. Then the procession proceeds and the leaders once again intercede, demanding to know who Jesus is. Then the disciples respond with the line upon line testimony of the prophets.
جب مسیح گدھے پر سوار ہوئے تو لوگوں نے اپنی چادریں سڑک پر بچھانا شروع کر دیں، کھجور کی ڈالیاں کاٹیں اور نعرے بلند ہونے لگے: "داؤد کے بیٹے کو ہوشعنا! مبارک ہے وہ جو خداوند کے نام سے آتا ہے! عالمِ بالا میں ہوشعنا۔" (متی 21:9) سرداروں نے مزاحمت کی اور یسوع سے ہجوم کو خاموش کرانے کا مطالبہ کیا۔ وہ آگے بڑھے اور یسوع رک کر گم شدہ انسانیت کے لیے، جس کی نمائندگی یروشلم کرتا ہے، رو پڑے۔ پھر جلوس آگے بڑھا اور سرداروں نے ایک بار پھر مداخلت کی، یہ مطالبہ کرتے ہوئے کہ معلوم کیا جائے یسوع کون ہے۔ تب شاگردوں نے نبیوں کی سطر بہ سطر گواہی کے ساتھ جواب دیا۔
The history we are now considering was preceded by the resurrection of Lazarus, which marks the first disappointment in the prophetic line illustrated in the parable of the ten virgins, and by Uzzah touching the Ark, in the line of David’s triumphal entry into Jerusalem. The first disappointment is associated with a tarrying time, and Christ has tarried when he first heard Lazarus was sick, just as David tarried by leaving the Ark where Uzzah died until he later retrieved it. Lazarus died, and was thereafter resurrected. Lazarus is the one who thereafter leads the ass that Jesus rides upon into Jerusalem.
جن واقعات پر ہم اس وقت غور کر رہے ہیں، ان سے پہلے لعزر کا جی اٹھنا ہوا—جو دس کنواریوں کی تمثیل میں دکھائے گئے نبوی سلسلے میں پہلی مایوسی کی علامت ہے—اور عُزّا کا تابوتِ عہد کو چھونا، جو داؤد کے یروشلم میں ظفرمندانہ داخلے کے سلسلے سے متعلق ہے۔ یہ پہلی مایوسی ایک انتظار کے عرصے سے وابستہ ہے، اور یسوع نے جب پہلی بار سنا کہ لعزر بیمار ہے تو توقف کیا؛ بالکل اسی طرح جیسے داؤد نے تاخیر کی—تابوتِ عہد کو وہاں چھوڑ کر جہاں عُزّا مر گیا تھا—یہاں تک کہ بعد میں اسے واپس لے آیا۔ لعزر مر گیا، اور بعد ازاں جی اٹھا۔ اس کے بعد لعزر ہی وہ شخص ہے جو اس گدھے کو آگے آگے لے کر چلتا ہے جس پر یسوع سوار ہو کر یروشلم میں داخل ہوتے ہیں۔
In Millerite history the second angel arrived on April 19, 1844, at the first disappointment, which marked the beginning of the tarrying time. Thereafter Samuel Snow began to progressively develop the message of the Midnight Cry. The progressive development of that message is represented by Christ’s entry into Jerusalem. The progression of Snow’s work is also represented in the travels of the Ark, from the Philistines, to the cart, to Uzzah and ultimately into Jerusalem.
ملرائٹ تاریخ میں دوسرا فرشتہ 19 اپریل 1844ء کو پہلی مایوسی کے موقع پر آیا، جس نے انتظار کے زمانے کی ابتداء کو نشان زد کیا۔ اس کے بعد سیموئل سنو نے “نصف شب کی پکار” کے پیغام کو بتدریج ترقی دینا شروع کیا۔ اس پیغام کی تدریجی ترقی کی نمائندگی مسیح کے یروشلم میں داخل ہونے سے ہوتی ہے۔ سنو کے کام کی پیش رفت کی نمائندگی تابوت کے سفر میں بھی ہوتی ہے: فلستیوں سے، گاڑی تک، عُزّہ تک، اور آخرکار یروشلم میں۔
The entry has a beginning proclamation of the people when the leaders told Christ to silence the crowd, followed by Christ weeping, then the proclamation of the disciples when the obstinate leaders asked who Christ was. The manifestation of inspiration in the people that produced the first response of the obstinate leaders is repeated by the disciples when they produced “line upon line” a multitude of prophetic witnesses from the past. When the sun set that day, ancient Israel was divorced from God.
اس آمد کے آغاز میں لوگوں کی ابتدائی منادی تھی، جب رہنماؤں نے مسیح سے کہا کہ مجمع کو خاموش کرا دیں؛ اس کے بعد مسیح کا گریہ ہوا، اور پھر شاگردوں کی منادی، جب ہٹ دھرم رہنماؤں نے پوچھا کہ مسیح کون ہیں۔ لوگوں میں الہام کی جو نمود ہٹ دھرم رہنماؤں کے پہلے ردِعمل کا سبب بنی، اسے شاگردوں نے اس طرح دہرایا کہ انہوں نے 'سطر پر سطر' ماضی سے نبوی گواہیوں کی کثرت پیش کی۔ اس دن جب سورج غروب ہوا تو قدیم اسرائیل خدا سے طلاق یافتہ ہو چکا تھا۔
In that history we are informed that the disciples did not “comprehend the retribution that was to fall upon Jerusalem.” The “retribution” that was to “fall upon Jerusalem” was illustrated for the disciples by “a significant object lesson.” The significant object lesson was the cursing of the fig tree. The destruction of Jerusalem, which the disciples did not yet understand was illustrated by the cursing of the fig tree, and also the parable which Christ had previously taught concerning the fig tree.
اس روایت میں ہمیں بتایا گیا ہے کہ شاگرد "یروشلم پر آنے والی سزا کو سمجھ نہ سکے"۔ وہ "سزا" جو "یروشلم پر آنے والی" تھی، شاگردوں کے لیے "ایک اہم سبق آموز مثال" کے ذریعے واضح کی گئی۔ وہ اہم سبق آموز مثال انجیر کے درخت پر لعنت کرنا تھی۔ یروشلم کی تباہی، جسے شاگرد ابھی تک نہیں سمجھتے تھے، انجیر کے درخت پر لعنت کے ذریعے، اور نیز اس تمثیل کے ذریعے جو مسیح نے پہلے انجیر کے درخت کے بارے میں تعلیم دی تھی، واضح کی گئی۔
“The warning is for all time. Christ’s act in cursing the tree which His own power had created stands as a warning to all churches and to all Christians. No one can live the law of God without ministering to others. But there are many who do not live out Christ’s merciful, unselfish life. Some who think themselves excellent Christians do not understand what constitutes service for God. They plan and study to please themselves. They act only in reference to self. Time is of value to them only as they can gather for themselves. In all the affairs of life this is their object. Not for others but for themselves do they minister. God created them to live in a world where unselfish service must be performed. He designed them to help their fellow men in every possible way. But self is so large that they cannot see anything else. They are not in touch with humanity. Those who thus live for self are like the fig tree, which made every pretension but was fruitless. They observe the forms of worship, but without repentance or faith. In profession they honor the law of God, but obedience is lacking. They say, but do not. In the sentence pronounced on the fig tree Christ demonstrates how hateful in His eyes is this vain pretense. He declares that the open sinner is less guilty than is he who professes to serve God, but who bears no fruit to His glory.
یہ تنبیہ ہر زمانے کے لیے ہے۔ مسیح کا اُس درخت پر لعنت کرنا، جسے اُس کی اپنی قدرت نے پیدا کیا تھا، تمام کلیسیاؤں اور تمام مسیحیوں کے لیے ایک تنبیہ ہے۔ کوئی بھی دوسروں کی خدمت کیے بغیر خدا کی شریعت پر عمل نہیں کر سکتا۔ لیکن بہت سے ایسے ہیں جو مسیح کی رحمدل اور غیر خودغرض زندگی کو نہیں اپناتے۔ کچھ لوگ جو اپنے آپ کو بہترین مسیحی سمجھتے ہیں، یہ نہیں سمجھتے کہ خدا کے لیے خدمت کسے کہتے ہیں۔ وہ اپنی خوشنودی کے لیے منصوبہ بندی اور غور و فکر کرتے ہیں۔ وہ ہر کام میں صرف اپنی ذات کو سامنے رکھتے ہیں۔ وقت ان کے نزدیک اسی حد تک قیمتی ہے جس حد تک وہ اس سے اپنے لیے سمیٹ سکیں۔ زندگی کے تمام معاملات میں یہی ان کا مقصد ہوتا ہے۔ وہ دوسروں کے لیے نہیں بلکہ اپنے لیے خدمت کرتے ہیں۔ خدا نے انہیں ایسے جہان میں جینے کے لیے پیدا کیا ہے جہاں غیر خودغرض خدمت انجام دینی ہوتی ہے۔ اس کا منشا یہ تھا کہ وہ ہر ممکن طریقے سے اپنے ہم نوع انسانوں کی مدد کریں۔ مگر اپنی ذات اتنی غالب ہے کہ وہ کچھ اور دیکھ ہی نہیں پاتے۔ وہ انسانیت سے جڑے ہوئے نہیں ہیں۔ جو لوگ یوں اپنی ذات کے لیے جیتے ہیں وہ اُس انجیر کے درخت کی مانند ہیں جس نے ہر طرح کی نمائش تو کی مگر بے ثمر تھا۔ وہ عبادت کی رسمیں بجا لاتے ہیں، مگر توبہ اور ایمان کے بغیر۔ اقرار میں وہ خدا کی شریعت کی تعظیم کرتے ہیں، مگر اطاعت مفقود ہے۔ وہ کہتے ہیں مگر کرتے نہیں۔ انجیر کے درخت پر صادر کیے گئے فیصلے میں مسیح نے دکھایا کہ اس کی نظر میں یہ کھوکھلا دکھاوا کتنا نفرت انگیز ہے۔ وہ اعلان کرتا ہے کہ کھلا گنہگار اُس شخص سے کم قصوروار ہے جو خدا کی خدمت کا دعویٰ تو کرتا ہے مگر اُس کے جلال کے لیے کوئی پھل نہیں لاتا۔
“The parable of the fig tree, spoken before Christ’s visit to Jerusalem, had a direct connection with the lesson He taught in cursing the fruitless tree.” The Desire of Ages, 584.
انجیر کے درخت کی تمثیل، جو مسیح کی یروشلیم آمد سے پہلے بیان کی گئی تھی، اُس سبق سے براہِ راست تعلق رکھتی تھی جو اُس نے بے ثمر درخت کو لعنت دیتے وقت سکھایا تھا۔ The Desire of Ages, 584.
After the last confrontation with the leaders, Jesus retired to pray through the night, then in the morning as He passed the fig tree He cursed it.
راہنماؤں کے ساتھ آخری مواجهے کے بعد، یسوع نے رات بھر دعا کے لیے خلوت اختیار کی، پھر صبح جب وہ انجیر کے درخت کے پاس سے گزرے تو اس پر لعنت کی۔
“It was not the season for ripe figs, except in certain localities; and on the highlands about Jerusalem it might truly be said, ‘The time of figs was not yet.’ But in the orchard to which Jesus came, one tree appeared to be in advance of all the others. It was already covered with leaves. It is the nature of the fig tree that before the leaves open, the growing fruit appears. Therefore this tree in full leaf gave promise of well-developed fruit. But its appearance was deceptive. Upon searching its branches, from the lowest bough to the topmost twig, Jesus found ‘nothing but leaves.’ It was a mass of pretentious foliage, nothing more.
پکی انجیروں کا موسم نہ تھا، سوائے چند علاقوں کے؛ اور یروشلم کے گردونواح کے بلند علاقوں میں تو واقعی یہ کہا جا سکتا تھا کہ 'ابھی انجیر کا وقت نہیں آیا تھا'۔ لیکن جس باغ میں یسوع آئے، وہاں ایک درخت سب دوسروں سے آگے بڑھا ہوا نظر آیا۔ وہ پہلے ہی پتّوں سے ڈھکا ہوا تھا۔ انجیر کے درخت کی فطرت یہ ہے کہ پتّے نکلنے سے پہلے ہی اس کا بڑھتا ہوا پھل نمودار ہو جاتا ہے۔ لہٰذا یہ درخت، جو پتّوں سے پوری طرح بھرا ہوا تھا، خوب تیار پھل کی امید دلاتا تھا۔ مگر اس کی ظاہری حالت فریب دہ تھی۔ جب یسوع نے اس کی شاخوں میں، سب سے نیچی ڈال سے لے کر سب سے اوپر کی باریک ٹہنی تک، تلاش کیا تو اسے 'پتّوں کے سوا کچھ نہ ملا'۔ وہ محض نمائشی شاخ و برگ کا ایک ڈھیر تھا، اس سے زیادہ کچھ نہیں۔
“Christ uttered against it a withering curse. ‘No man eat fruit of thee hereafter forever,’ He said. The next morning, as the Saviour and His disciples were again on their way to the city, the blasted branches and drooping leaves attracted their attention. ‘Master,’ said Peter, ‘behold, the fig tree which Thou cursedst is withered away.’
مسیح نے اُس پر ایک ہلاکت خیز لعنت کی۔ 'اب سے ہمیشہ کے لیے کوئی شخص تیرا پھل نہ کھائے،' انہوں نے کہا۔ اگلی صبح، جب نجات دہندہ اور اُن کے شاگرد پھر شہر کی طرف جا رہے تھے، تو جھلسی ہوئی شاخوں اور مرجھائے ہوئے پتوں نے اُن کی توجہ اپنی طرف کھینچ لی۔ 'اے استاد،' پطرس نے کہا، 'دیکھیے، وہ انجیر کا درخت جس پر آپ نے لعنت کی تھی، سوکھ گیا ہے۔'
“Christ’s act in cursing the fig tree had astonished the disciples. It seemed to them unlike His ways and works. Often they had heard Him declare that He came not to condemn the world, but that the world through Him might be saved. They remembered His words, ‘The Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them.’ Luke 9:56. His wonderful works had been done to restore, never to destroy. The disciples had known Him only as the Restorer, the Healer. This act stood alone. What was its purpose? they questioned.
انجیر کے درخت پر لعنت کرنے کے مسیح کے فعل نے شاگردوں کو حیران کر دیا تھا۔ انہیں یہ اُس کی معمول کی روش اور کاموں کے برخلاف معلوم ہوا۔ وہ اسے بارہا یہ اعلان کرتے سن چکے تھے کہ وہ دنیا کی مذمت کرنے نہیں آیا، بلکہ اس لیے کہ دنیا اُس کے وسیلہ سے نجات پائے۔ انہیں اس کے یہ الفاظ یاد تھے، 'ابنِ آدم انسانوں کی جانیں ہلاک کرنے نہیں بلکہ بچانے آیا ہے۔' لوقا 9:56۔ اس کے عجیب کام ہمیشہ بحالی کے لیے تھے، کبھی تباہی کے لیے نہیں۔ شاگرد اسے صرف بحال کرنے والے، شفا دینے والے کے طور پر جانتے تھے۔ یہ عمل منفرد تھا۔ اس کا مقصد کیا تھا؟ وہ سوال کرنے لگے۔
“God ‘delighteth in mercy.’ ‘As I live, saith the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked.’ Micah 7:18; Ezekiel 33:11. To Him the work of destruction and the denunciation of judgment is a ‘strange work.’ Isaiah 28:21. But it is in mercy and love that He lifts the veil from the future, and reveals to men the results of a course of sin.
خدا 'رحم میں خوشی رکھتا ہے'۔ 'خداوند خدا فرماتا ہے کہ میں زندہ ہوں، مجھے شریر کی موت میں کچھ خوشی نہیں۔' میکاہ 7:18؛ حزقی ایل 33:11۔ اُس کے نزدیک تباہی کا کام اور عدالت کی وعید ایک 'عجیب کام' ہے۔ اشعیا 28:21۔ لیکن اسی رحم اور محبت سے وہ مستقبل پر سے پردہ اٹھاتا ہے اور لوگوں کے سامنے گناہ کی روش کے نتائج ظاہر کرتا ہے۔
“The cursing of the fig tree was an acted parable. That barren tree, flaunting its pretentious foliage in the very face of Christ, was a symbol of the Jewish nation. The Saviour desired to make plain to His disciples the cause and the certainty of Israel’s doom. For this purpose He invested the tree with moral qualities, and made it the expositor of divine truth. The Jews stood forth distinct from all other nations, professing allegiance to God. They had been specially favored by Him, and they laid claim to righteousness above every other people. But they were corrupted by the love of the world and the greed of gain. They boasted of their knowledge, but they were ignorant of the requirements of God, and were full of hypocrisy. Like the barren tree, they spread their pretentious branches aloft, luxuriant in appearance, and beautiful to the eye, but they yielded ‘nothing but leaves.’ The Jewish religion, with its magnificent temple, its sacred altars, its mitered priests and impressive ceremonies, was indeed fair in outward appearance, but humility, love, and benevolence were lacking.” The Desire of Ages, 581, 582.
انجیر کے درخت پر لعنت کرنا ایک عملی تمثیل تھی۔ وہ بنجر درخت، جو مسیح کے عین سامنے اپنی نمائشی شاخ و برگ لہرا رہا تھا، یہودی قوم کی علامت تھا۔ نجات دہندہ اپنے شاگردوں پر اسرائیل کی تباہی کے سبب اور اس کی حتمیت کو واضح کرنا چاہتا تھا۔ اسی مقصد کے لیے اُس نے درخت کو اخلاقی اوصاف سے متصف کیا، اور اسے الٰہی سچائی کا مفسر بنا دیا۔ یہودی دوسری سب قوموں سے ممتاز کھڑے تھے، خدا سے وفاداری کا اقرار کرتے ہوئے۔ انہیں خاص طور پر اُس کی عنایات حاصل ہوئی تھیں، اور وہ ہر دوسری قوم سے بڑھ کر راستبازی کا دعویٰ کرتے تھے۔ لیکن دنیا کی محبت اور نفع کی لالچ نے انہیں بگاڑ دیا تھا۔ وہ اپنے علم پر فخر کرتے تھے، مگر خدا کے مطالبات سے ناواقف تھے، اور ریاکاری سے بھرے ہوئے تھے۔ اس بنجر درخت کی مانند انہوں نے اپنی نمائشی شاخیں اوپر تک پھیلا رکھی تھیں، ظاہر میں ہری بھری اور آنکھوں کو بھلی لگنے والی، مگر انہوں نے 'پتوں کے سوا کچھ نہیں' پیدا کیا۔ یہودی مذہب، اپنے شاندار ہیکل، مقدس قربان گاہوں، عمامہ باندھے کاہنوں اور پُراثر رسومات کے ساتھ، فی الواقع ظاہری طور پر خوبصورت تھا، مگر فروتنی، محبت اور نیکوکاری مفقود تھیں۔ ازمنہ کی تمنا، 581، 582۔
We began by raising two questions which we are in the process of answering. Those questions were, “Why did the judgment of the living begin at 9/11? What is the biblical judgment of the living?”
ہم نے دو سوال اٹھا کر آغاز کیا جن کے جواب ہم دے رہے ہیں۔ وہ سوال یہ تھے: "9/11 کو زندوں کے محاکمے کا آغاز کیوں ہوا؟ بائبل کے مطابق زندوں کا محاکمہ کیا ہے؟"
The few lines of prophecy we just put in place are biblical witnesses of the judgment of the living. Those lines of prophecy address much more than simply the “A, B, C’s” of the judgment, but we are first answering the questions of 9/11 and the judgment of the living.
نبوت کی چند سطور جو ہم نے ابھی پیش کی ہیں، عدالتِ زندگان کی بائبلی شہادت ہیں۔ یہ سطورِ نبوت عدالت کے محض "A, B, C's" سے کہیں بڑھ کر امور پر گفتگو کرتی ہیں، لیکن ہم پہلے 9/11 اور عدالتِ زندگان کے متعلق سوالات کے جواب دے رہے ہیں۔
“‘I beheld,’ says the prophet Daniel, ‘till thrones were placed, and One that was Ancient of Days did sit: His raiment was white as snow, and the hair of His head like pure wool; His throne was fiery flames, and the wheels thereof burning fire. A fiery stream issued and came forth from before Him: thousand thousands ministered unto Him, and ten thousand times ten thousand stood before Him: the judgment was set, and the books were opened.’ Daniel 7:9, 10, R.V.
"'میں نے دیکھا،' نبی دانیال کہتا ہے، 'یہاں تک کہ تخت رکھے گئے، اور وہ جو قدیم الایام تھا بیٹھا: اس کا لباس برف کی مانند سفید تھا، اور اس کے سر کے بال خالص اون کی مانند تھے؛ اس کا تخت آتشیں شعلوں کا تھا، اور اس کے پہیوں میں جلتی آگ تھی۔ ایک آتشیں ندی اس کے حضور سے نکل کر جاری ہوئی: ہزاروں ہزار اس کی خدمت کرتے تھے، اور دس ہزار بار دس ہزار اس کے سامنے کھڑے تھے: عدالت قائم ہوئی، اور کتابیں کھولی گئیں۔' دانیال 7:9، 10، R.V."
“Thus was presented to the prophet’s vision the great and solemn day when the characters and the lives of men should pass in review before the Judge of all the earth, and to every man should be rendered ‘according to his works.’ The Ancient of Days is God the Father. Says the psalmist: ‘Before the mountains were brought forth, or ever Thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, Thou art God.’ Psalm 90:2. It is He, the source of all being, and the fountain of all law, that is to preside in the judgment. And holy angels as ministers and witnesses, in number ‘ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands,’ attend this great tribunal.
یوں نبی کی رؤیا میں وہ عظیم اور پُرہیبت دن پیش کیا گیا جب تمام زمین کے منصف کے حضور انسانوں کے کردار اور زندگیاں جائزے کے لیے پیش ہوں گی، اور ہر ایک کو "اس کے اعمال کے مطابق" جزا دی جائے گی۔ "قدیم الایام" خدا باپ ہے۔ زبور نویس کہتا ہے: "قبل اِس کے کہ پہاڑ وجود میں آئے، یا تُو نے زمین اور جہان کو پیدا کیا، بلکہ ازل سے ابد تک تُو ہی خدا ہے۔" زبور 90:2۔ وہی—جو تمام ہستی کا منبع اور تمام قانون کا سرچشمہ ہے—عدالت کی صدارت کرے گا۔ اور مقدس فرشتے خادموں اور گواہوں کے طور پر، جن کی تعداد "دس ہزار گنا دس ہزار، اور ہزاروں کے ہزار" ہے، اس عظیم عدالت میں حاضر ہوتے ہیں۔
“‘And, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of Days, and they brought Him near before Him. And there was given Him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve Him: His dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away.’ Daniel 7:13, 14. The coming of Christ here described is not His second coming to the earth. He comes to the Ancient of Days in heaven to receive dominion and glory and a kingdom, which will be given Him at the close of His work as a mediator. It is this coming, and not His second advent to the earth, that was foretold in prophecy to take place at the termination of the 2300 days in 1844. Attended by heavenly angels, our great High Priest enters the holy of holies and there appears in the presence of God to engage in the last acts of His ministration in behalf of man—to perform the work of investigative judgment and to make an atonement for all who are shown to be entitled to its benefits.
"اور دیکھو، آدم زاد کی مانند ایک آسمان کے بادلوں کے ساتھ آیا، اور وہ قدیم الایام کے پاس پہنچا، اور اسے اُس کے حضور نزدیک لایا گیا۔ اور اسے سلطنت، اور جلال، اور بادشاہی دی گئی تاکہ سب لوگ، قومیں اور زبانیں اس کی خدمت کریں؛ اس کی سلطنت ابدی سلطنت ہے جو جاتی نہیں۔" دانی ایل 7:13، 14۔ یہاں جس آمدِ مسیح کا بیان ہے وہ اُس کا زمین پر دوسرا آنا نہیں ہے۔ وہ آسمان میں قدیم الایام کے پاس اس لیے آتا ہے کہ سلطنت اور جلال اور بادشاہی حاصل کرے، جو اسے بطور شفیع اپنے کام کے اختتام پر دی جائے گی۔ اسی آمد کے بارے میں — نہ کہ اُس کے زمین پر دوسرے ظہور کے — نبوت میں پیش گوئی کی گئی تھی کہ وہ 1844 میں 2300 دنوں کے اختتام پر واقع ہوگی۔ آسمانی فرشتوں کی معیت میں ہمارا عظیم سردار کاہن پاک ترین مقام میں داخل ہوتا ہے اور وہاں خدا کے حضور ظاہر ہوتا ہے تاکہ انسان کی خاطر اپنی خدمت کے آخری اعمال انجام دے، یعنی تفتیشی عدالت کا کام سرانجام دے اور اُن سب کے لیے کفارہ کرے جنہیں اس کے فوائد کا مستحق ٹھہرایا जाता ہے۔
“In the typical service only those who had come before God with confession and repentance, and whose sins, through the blood of the sin offering, were transferred to the sanctuary, had a part in the service of the Day of Atonement. So in the great day of final atonement and investigative judgment the only cases considered are those of the professed people of God. The judgment of the wicked is a distinct and separate work, and takes place at a later period. ‘Judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel?’ 1 Peter 4:17.
نمونہ وار خدمت میں صرف وہی لوگ یومِ کفّارہ کی خدمت میں شریک ہوتے تھے جو اعتراف اور توبہ کے ساتھ خدا کے حضور آئے تھے، اور جن کے گناہ گناہ کی قربانی کے خون کے وسیلہ سے مقدس میں منتقل کر دیے گئے تھے۔ اسی طرح حتمی کفّارے اور تحقیقی عدالت کے عظیم دن میں صرف خدا کے اقرار کرنے والے لوگوں کے ہی معاملات زیرِ غور آتے ہیں۔ شریروں کی عدالت ایک الگ اور جداگانہ کام ہے، اور وہ بعد کے زمانے میں واقع ہوتی ہے۔ 'ضرور ہے کہ عدالت خدا کے گھر سے شروع ہو؛ اور اگر پہلے ہم ہی سے شروع ہو تو اُن کا انجام کیا ہوگا جو خوشخبری کے فرمانبردار نہیں؟' 1-پطرس 4:17
“The books of record in heaven, in which the names and the deeds of men are registered, are to determine the decisions of the judgment. Says the prophet Daniel: ‘The judgment was set, and the books were opened.’ The revelator, describing the same scene, adds: ‘Another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.’ Revelation 20:12.
آسمان میں ریکارڈ کی وہ کتابیں، جن میں انسانوں کے نام اور اعمال درج ہیں، عدالت کے فیصلوں کا تعین کریں گی۔ نبی دانی ایل فرماتا ہے: "عدالت قائم کی گئی، اور کتابیں کھول دی گئیں۔" اسی منظر کو بیان کرتے ہوئے صاحبِ مکاشفہ مزید کہتا ہے: "ایک اور کتاب کھولی گئی، جو کتابِ حیات ہے؛ اور مُردوں کا فیصلہ اُن چیزوں کے مطابق کیا گیا جو کتابوں میں لکھی ہوئی تھیں، یعنی اُن کے اعمال کے مطابق۔" مکاشفہ 20:12.
“The book of life contains the names of all who have ever entered the service of God. Jesus bade His disciples: ‘Rejoice, because your names are written in heaven.’ Luke 10:20. Paul speaks of his faithful fellow workers, ‘whose names are in the book of life.’ Philippians 4:3. Daniel, looking down to ‘a time of trouble, such as never was,’ declares that God’s people shall be delivered, ‘everyone that shall be found written in the book.’ And the revelator says that those only shall enter the city of God whose names ‘are written in the Lamb’s book of life.’ Daniel 12:1; Revelation 21:27.
کتابِ حیات میں اُن سب کے نام درج ہیں جو کبھی خدا کی خدمت میں داخل ہوئے ہیں۔ یسوع نے اپنے شاگردوں سے فرمایا: 'خوش ہو، کیونکہ تمہارے نام آسمان پر لکھے ہوئے ہیں۔' لوقا 10:20۔ پولس اپنے وفادار ہمکاروں کا ذکر کرتے ہوئے کہتا ہے، 'جن کے نام کتابِ حیات میں ہیں۔' فلپیوں 4:3۔ دانی ایل، 'ایسی مصیبت کے وقت کی طرف دیکھتے ہوئے جو کبھی نہ ہوا،' اعلان کرتا ہے کہ خدا کے لوگ رہائی پائیں گے، 'ہر ایک جو کتاب میں لکھا ہوا پایا جائے گا۔' اور صاحبِ مکاشفہ کہتا ہے کہ صرف وہی خدا کے شہر میں داخل ہوں گے جن کے نام 'برّہ کی کتابِ حیات میں لکھے ہوئے ہیں۔' دانی ایل 12:1؛ مکاشفہ 21:27۔
“‘A book of remembrance’ is written before God, in which are recorded the good deeds of ‘them that feared the Lord, and that thought upon His name.’ Malachi 3:16. Their words of faith, their acts of love, are registered in heaven. Nehemiah refers to this when he says: ‘Remember me, O my God, … and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God.’ Nehemiah 13:14. In the book of God’s remembrance every deed of righteousness is immortalized. There every temptation resisted, every evil overcome, every word of tender pity expressed, is faithfully chronicled. And every act of sacrifice, every suffering and sorrow endured for Christ’s sake, is recorded. Says the psalmist: ‘Thou tellest my wanderings: put Thou my tears into Thy bottle: are they not in Thy book?’ Psalm 56:8.
'یادگاری کی کتاب' خدا کے حضور لکھی جاتی ہے، جس میں 'جو خداوند سے ڈرتے تھے اور اُس کے نام کا خیال رکھتے تھے' اُن کے نیک کام درج ہیں۔ ملاکی 3:16۔ اُن کے ایمان کے الفاظ، اُن کی محبت کے اعمال، آسمان پر درج ہیں۔ نحمیاہ اس کی طرف اشارہ کرتا ہے جب وہ کہتا ہے: 'اے میرے خدا، مجھے یاد رکھ، ... اور وہ نیک کام جو میں نے اپنے خدا کے گھر کے لیے کیے ہیں انہیں محو نہ کر۔' نحمیاہ 13:14۔ خدا کی یادگاری کی کتاب میں راستبازی کا ہر کام ہمیشہ کے لیے محفوظ ہے۔ وہاں ہر آزمائش جس کا مقابلہ کیا گیا، ہر بدی جس پر غلبہ پایا گیا، ہر نرم دل ہمدردی کا کہا ہوا لفظ امانت داری سے قلم بند ہے۔ اور ہر قربانی کا عمل، ہر دکھ اور رنج جو مسیح کی خاطر سہا گیا، درج ہے۔ زبور نویس کہتا ہے: 'تو میری آوارگیوں کا شمار کرتا ہے؛ میرے آنسو اپنے مشکیزے میں رکھ لے؛ کیا وہ تیری کتاب میں درج نہیں؟' زبور 56:8۔
“There is a record also of the sins of men. ‘For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.’ ‘Every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.’ Says the Saviour: ‘By thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.’ Ecclesiastes 12:14; Matthew 12:36, 37. The secret purposes and motives appear in the unerring register; for God ‘will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts.’ 1 Corinthians 4:5. ‘Behold, it is written before Me, … your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord.’ Isaiah 65:6, 7.
انسانوں کے گناہوں کا بھی ایک ریکارڈ موجود ہے۔ ‘کیونکہ خدا ہر کام کو عدالت میں لائے گا، ہر پوشیدہ بات کے ساتھ، خواہ وہ نیک ہو یا بد۔’ ‘جو بےکار بات بھی لوگ بولیں گے، وہ اس کا حساب روزِ عدالت میں دیں گے۔’ نجات دہندہ فرماتا ہے: ‘تیری باتوں کے سبب تو راستباز ٹھہرایا جائے گا، اور تیری ہی باتوں کے سبب تو مجرم ٹھہرایا جائے گا۔’ واعظ 12:14؛ متی 12:36، 37۔ پوشیدہ ارادے اور مقاصد بھی اس بے خطا رجسٹر میں درج ہیں؛ کیونکہ خدا ‘تاریکی کی چھپی ہوئی باتوں کو روشنی میں لائے گا اور دلوں کے مشوروں کو ظاہر کر دے گا۔’ 1 کرنتھیوں 4:5۔ ‘دیکھو، یہ میرے سامنے لکھا ہوا ہے، ... تمہاری بدکاریاں اور تمہارے باپ دادا کی بدکاریاں دونوں یکجا، خداوند فرماتا ہے۔’ یسعیاہ 65:6، 7۔
“Every man’s work passes in review before God and is registered for faithfulness or unfaithfulness. Opposite each name in the books of heaven is entered with terrible exactness every wrong word, every selfish act, every unfulfilled duty, and every secret sin, with every artful dissembling. Heaven-sent warnings or reproofs neglected, wasted moments, unimproved opportunities, the influence exerted for good or for evil, with its far-reaching results, all are chronicled by the recording angel.
ہر شخص کے اعمال خدا کے حضور جائزے کے لیے پیش ہوتے ہیں اور وفاداری یا بے وفائی کے مطابق درج کیے جاتے ہیں۔ آسمانی کتابوں میں ہر نام کے سامنے نہایت ہولناک دقت کے ساتھ ہر غلط لفظ، ہر خودغرض عمل، ہر ادا نہ کی گئی ذمہ داری، ہر پوشیدہ گناہ، بلکہ ہر عیّارانہ ریاکاری تک درج ہوتی ہے۔ آسمان سے بھیجی گئی تنبیہات یا سرزنشیں جنہیں نظرانداز کیا گیا، ضائع کیے گئے لمحات، فائدہ نہ اٹھائے گئے مواقع، نیکی یا بدی کے لیے ڈالا گیا اثر اور اس کے دور رس نتائج—یہ سب کچھ کاتب فرشتہ قلم بند کرتا ہے۔
“The law of God is the standard by which the characters and the lives of men will be tested in the judgment. Says the wise man: ‘Fear God, and keep His commandments: for this is the whole duty of man. For God shall bring every work into judgment.’ Ecclesiastes 12:13, 14. The apostle James admonishes his brethren: ‘So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.’ James 2:12.
خدا کی شریعت وہ معیار ہے جس سے عدالت میں انسانوں کے کردار اور زندگیاں پرکھی جائیں گی۔ حکیم کہتا ہے: 'خدا سے ڈرو اور اُس کے احکام پر عمل کرو، کیونکہ یہی انسان کا کل فرض ہے۔ کیونکہ خدا ہر ایک کام کو عدالت میں لائے گا۔' واعظ 12:13، 14۔ رسول یعقوب اپنے بھائیوں کو نصیحت کرتا ہے: 'یوں بولو اور یوں عمل کرو، جیسے وہ جن کا انصاف آزادی کی شریعت کے مطابق کیا جائے گا۔' یعقوب 2:12۔
“Those who in the judgment are ‘accounted worthy’ will have a part in the resurrection of the just. Jesus said: ‘They which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, … are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.’ Luke 20:35, 36. And again He declares that ‘they that have done good’ shall come forth ‘unto the resurrection of life.’ John 5:29. The righteous dead will not be raised until after the judgment at which they are accounted worthy of ‘the resurrection of life.’ Hence they will not be present in person at the tribunal when their records are examined and their cases decided.
جو عدالت میں 'لائق شمار' کیے جاتے ہیں وہ راستبازوں کی قیامت میں حصہ پائیں گے۔ یسوع نے کہا: 'جو اُس جہان کو پانے اور مُردوں میں سے قیامت پانے کے لائق شمار کیے جائیں گے، ... وہ فرشتوں کے برابر ہوں گے؛ اور قیامت کے فرزند ہونے کے باعث خدا کے فرزند ہیں۔' لوقا 20:35، 36۔ اور پھر وہ یہ بھی فرماتا ہے کہ 'جنہوں نے نیکی کی' وہ 'زندگی کی قیامت' کے لیے نکلیں گے۔ یوحنا 5:29۔ راستباز مُردے اُس عدالت کے انجام پانے کے بعد ہی اٹھائے جائیں گے جس میں اُنہیں 'زندگی کی قیامت' کے لائق ٹھہرایا جاتا ہے۔ لہٰذا جب اُن کے ریکارڈوں کا معائنہ کیا جائے گا اور اُن کے مقدمات کا فیصلہ ہوگا تو وہ بذاتِ خود عدالت میں موجود نہ ہوں گے۔
“Jesus will appear as their advocate, to plead in their behalf before God. ‘If any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.’ 1 John 2:1. ‘For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us.’ ‘Wherefore He is able also to save them to the uttermost that come unto God by Him, seeing He ever liveth to make intercession for them.’ Hebrews 9:24; 7:25.
"یسوع اُن کے سفارشی کے طور پر ظاہر ہوگا تاکہ خدا کے حضور اُن کی طرف سے شفاعت کرے۔ 'اگر کوئی گناہ کرے تو ہمارے پاس باپ کے ہاں ایک سفارشی ہے یعنی یسوع مسیح راستباز۔' 1-یوحنا 2:1۔ 'کیونکہ مسیح اُن پاک جگہوں میں داخل نہیں ہوا جو ہاتھوں سے بنائی گئی ہیں جو سچی چیزوں کی نقل ہیں بلکہ خود آسمان میں، تاکہ اب ہمارے واسطے خدا کے روبرو حاضر ہو۔' 'اسی لئے وہ اُن کو بھی جو اس کے وسیلہ سے خدا کے پاس آتے ہیں پوری طور سے نجات دینے پر قادر ہے کیونکہ وہ ہمیشہ زندہ ہے تاکہ اُن کے لئے شفاعت کرتا رہے۔' عبرانیوں 9:24؛ 7:25۔"
“As the books of record are opened in the judgment, the lives of all who have believed on Jesus come in review before God. Beginning with those who first lived upon the earth, our Advocate presents the cases of each successive generation, and closes with the living. Every name is mentioned, every case closely investigated. Names are accepted, names rejected. When any have sins remaining upon the books of record, unrepented of and unforgiven, their names will be blotted out of the book of life, and the record of their good deeds will be erased from the book of God’s remembrance. The Lord declared to Moses: ‘Whosoever hath sinned against Me, him will I blot out of My book.’ Exodus 32:33. And says the prophet Ezekiel: ‘When the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, … all his righteousness that he hath done shall not be mentioned.’ Ezekiel 18:24.” The Great Controversy, 479–483.
"جب عدالت میں اعمال کی کتابیں کھولی جاتی ہیں، تو اُن سب کی زندگیاں جنہوں نے یسوع پر ایمان رکھا ہے، خدا کے حضور جائزے کے لیے پیش ہوتی ہیں۔ زمین پر سب سے پہلے رہنے والوں سے شروع ہو کر، ہمارا وکیل ہر پی در پی نسل کے مقدمات پیش کرتا ہے، اور آخر میں زندہ لوگوں پر ختم کرتا ہے۔ ہر نام لیا جاتا ہے، ہر مقدمہ بغور جانچا جاتا ہے۔ نام قبول کیے جاتے ہیں، نام رد کیے جاتے ہیں۔ جب کسی کے گناہ اعمال کی کتابوں میں باقی ہوں، جن پر نہ توبہ کی گئی ہو نہ معافی ملی ہو، تو اُن کے نام کتابِ حیات سے مٹا دیے جائیں گے، اور اُن کے نیک اعمال کا اندراج خدا کی یادگاری کی کتاب سے محو کر دیا جائے گا۔ خداوند نے موسیٰ سے فرمایا: 'جس نے میرے خلاف گناہ کیا ہے، اُسے میں اپنی کتاب سے مٹا دوں گا۔' خروج 32:33۔ اور نبی حزقی ایل کہتا ہے: 'جب صادق اپنی راستبازی سے پھر جائے اور بدی کرے، ... تو اُس کی ساری راستبازیاں جو اُس نے کی تھیں یاد نہ کی جائیں گی۔' حزقی ایل 18:24۔" دی گریٹ کنٹروورسی، 479-483۔
We will continue this study and answer the questions raised in the next article of this series.
ہم اس مطالعے کو جاری رکھیں گے اور اس سلسلے کے اگلے مضمون میں اٹھائے گئے سوالات کے جوابات دیں گے۔