The Book of Daniel unfolds a remarkable prophetic narrative, weaving a principle of repeat and enlarge which threads through its visions, from the metallic statue of chapter 2 to the intricate kingly conflicts of chapter 11. Within this framework, a compelling case emerges: the Battle of Actium in 31 BC, culminating in Egypt’s fall in 30 BC, stands as a pivotal fulfillment of Daniel 11:25, 26, marking the dawn of pagan Rome’s 360-year supremacy.
کتابِ دانی ایل ایک غیر معمولی نبوتی بیانیہ منکشف کرتی ہے، تکرار اور توسیع کے اُس اصول کو بُنتی ہوئی جو اس کی رویاؤں کے تانے بانے میں رچا بسا ہے، باب 2 کے دھاتی مجسمے سے لے کر باب 11 کے بادشاہوں کی پیچیدہ کشمکش تک۔ اسی تناظر میں ایک مضبوط مقدمہ سامنے آتا ہے: 31 قبل مسیح میں ایکٹیم کی جنگ، جو 30 قبل مسیح میں مصر کے زوال پر منتج ہوئی، دانی ایل 11:25، 26 کی ایک فیصلہ کن تکمیل ٹھہرتی ہے اور بت پرست روم کی 360 سالہ بالادستی کے آغاز کی نشان دہی کرتی ہے۔
Daniel 11 begins with the rise and fall of empires following Alexander the Great’s death in 323 BC. Yet, by verse 14, a shift occurs. Around 200 BC, as Antiochus III (Magnus) prepared for the Battle of Panium against the child-king Ptolemy V, Rome intervened, not as a mere bystander but as the “robbers of thy people.” Concerned about securing Egypt’s wheat supply amid Hellenistic turmoil, Rome flexed its influence during the Second Macedonian War (200–197 BC), setting the stage for its prophetic role.
دانی ایل باب 11 کا آغاز 323 قبل مسیح میں سکندرِ اعظم کی وفات کے بعد سلطنتوں کے عروج و زوال کے بیان سے ہوتا ہے۔ تاہم آیت 14 تک پہنچتے پہنچتے ایک تبدیلی واقع ہوتی ہے۔ تقریباً 200 قبل مسیح میں، جب انطیوخس سوم (میگنس) کم سن بادشاہ بطلیموس پنجم کے خلاف پانیوم کی جنگ کی تیاری کر رہا تھا، روم نے مداخلت کی—محض تماشائی کے طور پر نہیں بلکہ "تیری قوم کے ڈاکو" کی حیثیت سے۔ ہیلینیستی افراتفری کے بیچ مصر کی گندم کی رسد کو یقینی بنانے کی خاطر، روم نے دوسری مقدونیائی جنگ (200–197 قبل مسیح) کے دوران اپنا اثر و رسوخ دکھایا اور یوں اپنے نبوتی کردار کی راہ ہموار کی۔
Rome’s Dominance Over the Jews
یہودیوں پر روم کی بالادستی
Fast forward to 63 BC, and verse 16 finds fulfillment when Pompey storms Jerusalem, entering the Holy of Holies and asserting Roman dominion over the “glorious land.” From here, verses 17 through 22 trace a succession of Roman figures: Pompey’s eastern campaigns, Julius Caesar’s conquests and assassination in 44 BC, Augustus Caesar’s tax-raising reign (noted in Luke 2:1) ending in 14 AD, and Tiberius overseeing Christ’s crucifixion in the year 31 AD, when the “prince of the covenant” was broken. The prophetic line from Pompey in Jerusalem to Titus in Jerusalem in 70 AD, sets forth the line of Rome’s dominance over God’s people.
63 قبل مسیح تک آگے بڑھیں، اور آیت 16 پوری ہوتی ہے جب پومپی یروشلیم پر حملہ کرتا ہے، قدس الاقداس میں داخل ہوتا ہے اور "جلالی سرزمین" پر رومی اقتدار قائم کرتا ہے۔ یہاں سے آیات 17 تا 22 رومی شخصیات کے ایک سلسلے کا پیچھا کرتی ہیں: پومپی کی مشرقی مہمات، جولیس سیزر کی فتوحات اور 44 ق م میں اس کا قتل، آگسٹس سیزر کی ٹیکس بڑھانے والی حکمرانی (جس کا ذکر لوقا 2:1 میں ہے) جو 14 عیسوی میں ختم ہوئی، اور تبریئس کے دورِ حکومت میں 31 عیسوی میں مسیح کی مصلوبیت، جب "عہد کا رئیس" ٹوٹ گیا۔ یروشلیم میں پومپی سے لے کر 70 عیسوی میں یروشلیم ہی میں طیطس تک کی یہ نبوی لکیر خدا کے لوگوں پر روم کی بالادستی کو واضح کرتی ہے۔
Beginning with a Roman General desecrating the temple on to the ending when a Roman General destroyed the temple provides the signature of Alpha and Omega. Beginning with desecrating and ending with destruction the historical line also contains the desecration and the destruction of the One who said of Himself, “Destroy this temple and in three days I will raise it up.” Truth is made up of the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet, and the line beginning with Pompey and ending with Titus includes a middle temple destruction that is represented by the middle of three crosses, that were erected at the very middle of the week Christ came to confirm the covenant. Verses sixteen through twenty-two represent a prophetic line that bears the signature of truth. There are a handful of important prophetic lines within the history represented by the verses, but the primary theme of the line is Rome’s dominance over the Jews.
ایک رومی جنرل کی جانب سے ہیکل کی بےحرمتی سے آغاز اور ایک رومی جنرل کے ہاتھوں ہیکل کی تباہی پر انجام—یہ سلسلہ الفا اور اومیگا کا امتیازی نشان پیش کرتا ہے۔ بےحرمتی سے شروع اور تباہی پر ختم ہونے والا یہ تاریخی سلسلہ اُس کی بےحرمتی اور اُس کی تباہی کو بھی اپنے اندر رکھتا ہے جس نے اپنے بارے میں کہا تھا، "اس ہیکل کو ڈھا دو، اور میں اسے تین دن میں پھر سے کھڑا کر دوں گا۔" سچائی عبرانی حروفِ تہجی کے پہلے، تیرھویں اور آخری حرف پر مشتمل ہے، اور جو سلسلہ پومپی سے شروع ہو کر طیطس پر ختم ہوتا ہے، اس میں ایک وسطی ہیکل کی تباہی بھی شامل ہے جس کی نمائندگی تین صلیبوں کی درمیانی صلیب کرتی ہے، جو اسی ہفتے کے عین وسط میں کھڑی کی گئیں جس میں مسیح عہد کی تصدیق کرنے آیا تھا۔ آیات سولہ سے بائیس ایک نبوی سلسلے کی نمائندگی کرتی ہیں جو سچائی کے امتیازی نشان کی حامل ہے۔ ان آیات میں مذکور تاریخ کے اندر چند اہم نبوی سلسلے موجود ہیں، لیکن اس سلسلے کا بنیادی مضمون یہودیوں پر روم کی بالادستی ہے۔
Leagues and Treaties
اتحادات اور معاہدے
Verse 23 “repeats and enlarges” by looping back to 161–158 BC, when the Jews under Judas Maccabeus forged a league with Rome (1 Maccabees 8). This highlights Rome’s unique empire-building strategy—conquest through treaties and alliances, a method distinct from its predecessors. Verse 24 concludes this phase, noting Rome would “forecast its devices from the strongholds, even for a time.”
آیت 23 "دہراتا اور وسیع کرتا ہے"، 161 تا 158 قبلِ مسیح کی طرف لوٹتے ہوئے، جب یہوداہ مکابی کی قیادت میں یہود نے روم کے ساتھ ایک اتحاد قائم کیا (1 مکابیوں 8)۔ یہ روم کی منفرد سلطنت سازی کی حکمتِ عملی کو اجاگر کرتا ہے: معاہدات اور اتحادوں کے ذریعے فتوحات، ایک ایسا طریقہ جو اس کے پیش روؤں سے مختلف تھا۔ آیت 24 اس مرحلے کو سمیٹتی ہے، یہ نوٹ کرتے ہوئے کہ روم "قلعہ بند مقامات سے اپنی تدبیروں کی پیش بندی کرے گا، بلکہ ایک مدت تک۔"
And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people. He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:23, 24.
اور اس کے ساتھ عہد ہونے کے بعد وہ فریب کاری سے کام کرے گا، کیونکہ وہ اٹھ کھڑا ہوگا اور تھوڑے لوگوں کے ساتھ زور پکڑے گا۔ وہ امن سے حتیٰ کہ صوبے کے سب سے زرخیز مقامات تک داخل ہوگا؛ اور وہ وہ کرے گا جو نہ اس کے باپوں نے کیا اور نہ ان کے باپ دادا نے؛ وہ ان میں مالِ غنیمت، لوٹ اور دولت بانٹ دے گا؛ بلکہ وہ مضبوط قلعوں کے خلاف بھی ایک مدت تک اپنی تدبیریں باندھے گا۔ دانی ایل 11:23، 24.
For a Time
کچھ عرصے کے لیے
The word translated “against” can be understood as the word “from”. Rome forecasts its devices “from”. The word “from” in the verse points to the city of Rome, the empire’s political and military heart, as the base of its strategies. The “time” is prophetically 360 years, beginning when Egypt falls in 30 BC after Actium, and ending in the year 330 when Constantine abandons Rome for Constantinople.
جس لفظ کا ترجمہ 'خلاف' کیا گیا ہے اسے 'سے' کے معنی میں بھی سمجھا جا سکتا ہے۔ روم اپنی تدبیریں 'سے' باندھتا ہے۔ آیت میں 'سے' کا لفظ شہرِ روم کی طرف اشارہ کرتا ہے، جو سلطنت کا سیاسی اور عسکری قلب تھا، اور اس کی حکمتِ عملیوں کی بنیاد بھی وہی تھا۔ 'وقت' پیشین گوئی کے مطابق 360 برس ہے، جس کی ابتدا اس وقت سے ہوتی ہے جب ایکٹیم کے بعد 30 قبل مسیح میں مصر کا سقوط ہوتا ہے، اور اختتام سن 330 عیسوی میں اس وقت ہوتا ہے جب قسطنطین روم کو چھوڑ کر قسطنطنیہ چلا جاتا ہے۔
Verses 25 and 26 zero in on Actium itself.
25 اور 26 نمبر کے ابیات ایکٹیم ہی پر مرکوز ہیں۔
And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him. Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain. Daniel 11:25, 26.
اور وہ ایک بڑے لشکر کے ساتھ جنوب کے بادشاہ کے خلاف اپنی قوت اور اپنے حوصلے کو برانگیختہ کرے گا؛ اور جنوب کا بادشاہ نہایت بڑا اور زورآور لشکر کے ساتھ جنگ کے لیے ابھارا جائے گا؛ لیکن وہ قائم نہ رہ سکے گا، کیونکہ وہ اس کے خلاف تدبیریں باندھیں گے۔ بلکہ جو اس کے کھانے میں سے حصہ کھاتے ہیں وہی اسے ہلاک کریں گے، اور اس کا لشکر بہہ جائے گا، اور بہت سے قتل ہو کر گر پڑیں گے۔ دانیال 11:25، 26.
In 31 BC, Octavian, representing Rome as the “king of the north,” marshaled his forces against Cleopatra’s Egypt, the “king of the south,” in a monumental naval clash. Antony and Cleopatra’s “very great and mighty army” faltered, undone by strategic “devices” (Agrippa’s tactics) and betrayals—defections from Antony’s allies and Cleopatra’s mid-battle retreat. By 30 BC, Egypt was a Roman province, launching pagan Rome’s unchallenged rule. This 360-year span, from 30 BC to 330, aligns with Rome’s supremacy centered in its original stronghold, until Constantine’s shift “cast down” the stronghold, as Daniel 8:11 foretells.
31 قبل مسیح میں، اوکتاویان نے روم کی نمائندگی کرتے ہوئے "شمال کے بادشاہ" کے طور پر اپنی افواج کو کلیوپیٹرا کے مصر—یعنی "جنوب کے بادشاہ"—کے خلاف ایک عظیم الشان بحری معرکے میں صف آراء کیا۔ اینٹونی اور کلیوپیٹرا کی "نہایت عظیم اور قوی فوج" ڈگمگا گئی، اور حربی "تدابیر" (ایگریپا کی حکمتِ عملی)، غداریوں—اینٹونی کے حلیفوں کے انحرافات—اور کلیوپیٹرا کی دورانِ معرکہ پسپائی کے باعث ناکام ہو گئی۔ 30 قبل مسیح تک مصر ایک رومی صوبہ بن چکا تھا، اور بت پرست روم کی بے چیلنج حکمرانی کا آغاز ہو گیا۔ یہ 360 سالہ مدت، 30 قبل مسیح سے 330 تک، اس دور کے مطابق ہے جب روم کی بالادستی اپنے اصل گڑھ میں مرتکز تھی، یہاں تک کہ قسطنطین کی تبدیلی نے اس گڑھ کو "گرا دیا"، جیسا کہ دانی ایل 8:11 میں پیش گوئی کی گئی ہے۔
Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 8:11.
بلکہ وہ لشکر کے سردار تک بڑائی کر گیا اور اس کی طرف سے دائمی قربانی موقوف ہو گئی اور اس کے مقدس کی جگہ گرا دی گئی۔ دانی ایل 8:11۔
When Constantine cast down the city of Rome for the city of Constantinople, he left a power vacuum in the city of Rome open for the papal church to take the seat of authority represented by the city of Rome. The act fulfilled verse two of Revelation thirteen.
جب قسطنطین نے قسطنطنیہ کے لیے روم کے شہر کو ترک کیا، تو اس نے روم کے شہر میں اقتدار کا خلا چھوڑ دیا جس سے پاپائی کلیسیا کو روم کے شہر کی نمائندگی کرنے والی کرسیِ اقتدار سنبھالنے کا موقع ملا۔ اس عمل نے مکاشفہ تیرہ کی آیت دو کو پورا کیا۔
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
اور وہ درندہ جسے میں نے دیکھا چیتے کی مانند تھا، اور اس کے پاؤں ریچھ کے پاؤں کی مانند تھے، اور اس کا منہ شیر کے منہ کی مانند تھا؛ اور اژدہا نے اسے اپنی قدرت، اپنا تخت، اور بڑا اختیار دیا۔ مکاشفہ 13:2
In Daniel 8, two different Hebrew words, both translated as “sanctuary” distinguish the story of the sanctuary in the book of Daniel. The book of Daniel represents a warfare between Christ and Satan as illustrated in the earthly representatives of Christ and Satan. Babylon, Satan’s earthly representative conquers Jerusalem in the opening of Daniel, and Jerusalem conquers Babylon in verse forty-five of chapter eleven. The kingdoms represented by the city of Jerusalem and the city of Babylon are “sanctuaries of strength.” The cities of Babylon and Jerusalem are both sanctuaries of strength, and they both have their own temples within the city. The Pantheon temple is in the city of Rome, and the temple in Jerusalem is the counterpart in the prophetic narrative. Babylon and the city of Rome are counterfeits of Jerusalem.
دانیال 8 میں عبرانی کے دو مختلف الفاظ، جن دونوں کا ترجمہ "مقدِس" کیا جاتا ہے، دانیال کی کتاب میں مقدِس کے بیان میں امتیاز پیدا کرتے ہیں۔ دانیال کی کتاب مسیح اور شیطان کے درمیان ایک جنگ کی نمائندگی کرتی ہے، جیسا کہ زمین پر مسیح اور شیطان کے نمائندوں میں دکھایا گیا ہے۔ بابل، جو شیطان کا زمینی نمائندہ ہے، دانیال کے آغاز میں یروشلم کو فتح کر لیتا ہے، اور باب گیارہ کی آیت پینتالیس میں یروشلم بابل پر غالب آتا ہے۔ یروشلم کے شہر اور بابل کے شہر سے جو بادشاہتیں مراد ہیں وہ "قوت کے مقدِس" ہیں۔ بابل اور یروشلم دونوں شہر قوت کے مقدِس ہیں، اور دونوں کے اپنے اپنے ہیکل شہر کے اندر موجود ہیں۔ پینتھیون کا ہیکل روم کے شہر میں ہے، اور یروشلم کا ہیکل نبوتی بیانیے میں اس کا ہم نظیر ہے۔ بابل اور شہرِ روم یروشلم کے جعلی بدل ہیں۔
In Daniel 8, the two Hebrew words are “miqdash” in verse 11, where the little horn (pagan Rome) casts down the “place of his sanctuary” (the city of Rome), when Constantine relocates in 330. The other word is “qodesh” in verses 13, 14, where God’s sanctuary awaits cleansing after 2300 days. Though both words are translated as sanctuary, “miqdash” can represent either God’s fortress or a pagan fortress, whereas “qodesh” is only used in the Bible to represent God’s sanctuary.
دانی ایل باب 8 میں دو عبرانی الفاظ ہیں: آیت 11 میں "miqdash"، جہاں چھوٹا سینگ (بت پرست روم) "اس کے مقدس کی جگہ" (روم کا شہر) کو گرا دیتا ہے، جب قسطنطین سن 330 میں منتقل ہوتا ہے۔ دوسرا لفظ آیات 13 اور 14 میں "qodesh" ہے، جہاں خدا کا مقدس 2300 دن کے بعد تطہیر کا منتظر ہے۔ اگرچہ دونوں الفاظ کا ترجمہ "مقدس" کیا جاتا ہے، لیکن "miqdash" خدا کے قلعے یا کسی بت پرستانہ قلعے دونوں کے لیے آ سکتا ہے، جبکہ "qodesh" بائبل میں صرف خدا کے مقدس کے لیے استعمال ہوتا ہے۔
In Daniel 11:31, the “sanctuary of strength” (the city of Rome) is polluted as the Barbarians and Vandals bring warfare to the city of Rome. The “arms” in the verse started with Clovis in 496 and continued until papal Rome, was fully ascendant by 538, when the Ostrogoths are expelled from the city.
دانیال 11:31 میں، "قوت کے مقدس مقام" (روم کا شہر) کو ناپاک کیا جاتا ہے کیونکہ بربر اور وینڈلز جنگ کو روم کے شہر تک لے آتے ہیں۔ آیت میں مذکور "فوجیں" 496 میں کلویس سے شروع ہوتی ہیں اور 538 تک جاری رہتی ہیں، جب پاپائی روم پوری طرح غالب ہو جاتا ہے اور اوستروگوتھوں کو شہر سے نکال دیا جاتا ہے۔
The prophetic line from Actium extends beyond 330. Verse 30’s “ships of Chittim” identify the Vandals under Genseric, who sacked Rome in 455, signaling Western Rome’s collapse. Papal Rome then rises, ruling from 538 until 1798; for 1260 years until Napoleon’s General Berthier delivered the “deadly wound” by capturing Pius VI. The 360 years of pagan Rome, from 30 BC to 330, mirrors the 1260 years of papal Rome, each beginning when a third obstacle (Egypt, Ostrogoths) falls.
ایکٹیم سے شروع ہونے والا پیشین گوئی کا سلسلہ 330 سے آگے تک پھیلتا ہے۔ آیت 30 کے "کتیم کے جہاز" سے مراد جینسریک کی زیرِ قیادت وینڈلز ہیں، جنہوں نے 455 میں روم کو تاراج کیا، جو مغربی روم کے زوال کی علامت بنا۔ اس کے بعد پاپائی روم ابھرتا ہے، 538 سے 1798 تک حکومت کرتا ہے—1260 برس—یہاں تک کہ نپولین کے جنرل برتیئر نے پائس ششم کو گرفتار کر کے "مہلک زخم" لگا دیا۔ بت پرست روم کے 360 سال، 30 قبل مسیح سے 330 تک، پاپائی روم کے 1260 برس کی عکاسی کرتے ہیں؛ دونوں کی ابتدا اس وقت ہوتی ہے جب تیسری رکاوٹ (مصر، اوستروگوتھ) گر پڑتی ہے۔
The modern “king of the north” emerges in verse 40. In 1989, the papacy, allied secretly with Reagan’s USA (symbolized as chariots, ships, and horsemen), topples the USSR, the “king of the south” (atheism/Communism). Verse 41 identifies the papacy conquering the “glorious land”—turning the Protestant USA into the Catholic USA—while verses 42, 43 identify the United Nations represented by Egypt yielding to a threefold union consisting of the United Nations (the dragon) the Vatican (the beast) and the United States (the false prophet), steering the world to Armageddon. Verse 45 predicts this power’s end, “with none to help,” its wound healed in verse forty-one, but its fate sealed by verse forty-five.
جدید "شمال کا بادشاہ" آیت 40 میں ظاہر ہوتا ہے۔ 1989 میں، پاپائیت، جو خفیہ طور پر ریگن کے امریکہ کے ساتھ اتحادی تھی (جس کی علامت رتھ، جہاز، اور گھڑسوار ہیں)، USSR، یعنی "جنوب کا بادشاہ" (الحاد/کمیونزم) کو گرا دیتی ہے۔ آیت 41 پاپائیت کے "سرزمینِ جلال" کو فتح کرنے کی نشاندہی کرتی ہے—پروٹسٹنٹ امریکہ کو کیتھولک امریکہ میں بدلتے ہوئے—جبکہ آیات 42، 43 اس بات کی نشاندہی کرتی ہیں کہ مصر کی نمائندگی میں اقوامِ متحدہ ایک سہ رُکنی اتحاد کے آگے سرِ تسلیم خم کرتی ہے، جس میں اقوامِ متحدہ (اژدہا)، واٹیکن (حیوان)، اور ریاستہائے متحدہ (جھوٹا نبی) شامل ہیں، جو دنیا کو ہرمجدون کی طرف لے جاتا ہے۔ آیت 45 اس قوت کے انجام کی پیش گوئی کرتی ہے، "کوئی مدد کرنے والا نہ ہوگا"، اس کا زخم آیت اکتالیس میں بھر جاتا ہے، مگر اس کی قسمت آیت پینتالیس میں مُہر بند ہو جاتی ہے۔
Actium in 31 BC is the focus of verses 25, 26, launching Rome’s 360-year reign from its sanctuary-stronghold. With verse fourteen as a caveat, the story of pagan Rome from verse sixteen unto the transition to papal Rome in verse thirty-one is the complete line of pagan Rome. That line is divided into three parts. Verse sixteen to twenty-two is the line of Rome’s dominance over ancient Israel. Verse twenty-three and twenty-four identifies that work of empire building which Rome employed when conquering through leagues and treaties in conjunction with military might. Verse twenty-four through to the last expression in verse thirty-one is a two-part line representing a period when Rome exalted itself, followed by a fall.
31 قبل مسیح میں ایکٹیم آیات 25 اور 26 کا محور ہے، اور یہ اپنے مقدس گڑھ سے روم کی 360 سالہ حکمرانی کا آغاز کرتا ہے۔ آیت 14 کو ایک تنبیہ کے طور پر رکھتے ہوئے، آیت 16 سے آیت 31 میں پاپائی روم کی طرف منتقلی تک بت پرست روم کی کہانی بت پرست روم کا مکمل سلسلہ ہے۔ یہ سلسلہ تین حصوں میں تقسیم ہے۔ آیت 16 سے 22 تک وہ حصہ ہے جو قدیم اسرائیل پر روم کی بالادستی کو بیان کرتا ہے۔ آیات 23 اور 24 اس سلطنت سازی کے کام کی نشاندہی کرتی ہیں جسے روم نے فوجی قوت کے ساتھ مل کر اتحادوں اور معاہدوں کے ذریعے فتوحات کرتے ہوئے اختیار کیا۔ آیت 24 سے آیت 31 کے آخری فقرے تک ایک دو حصوں پر مشتمل سلسلہ ہے جو اس دور کی نمائندگی کرتا ہے جب روم نے خود کو سربلند کیا، اور اس کے بعد زوال آیا۔
The “time appointed” is the conclusion of the 360 years in the year 330. Verses twenty-seven unto the last phrase of verse thirty-one, which identifies when the papal power, represented as the abomination that maketh desolate was placed on the throne in 538 is the history of pagan Rome in the context of the period of three hundred and sixty years of supreme rule, which is then followed by two hundred and eight years of a progressive fall.
’مقررہ وقت‘ سن 330 میں 360 برسوں کے اختتام کو ظاہر کرتا ہے۔ آیت 27 سے آیت 31 کے آخری فقرے تک کا حصہ—جو یہ واضح کرتا ہے کہ پاپائی اقتدار، جسے ’ویرانی کی مکروہ چیز‘ کے طور پر پیش کیا گیا ہے، 538 میں تخت نشین کیا گیا—بت پرست روم کی تاریخ ہے، جو 360 برس کی مطلق حکمرانی کے دور کے تناظر میں بیان کی گئی ہے، اور جس کے بعد 208 برس کا بتدریج زوال آتا ہے۔
Therefore the “time” of verse twenty-four begins in 31 BC with an addition of the king of the south to the domain of the king of the north, and it ends in 330 with a division of the king of the north into east and west. From 330 unto 538 pagan Rome progressively falls apart. The various prophetic identifications associated with the various steps of demise of pagan Rome are the prophetic anchors that allow the student of prophecy to recognize God’s prophetic Word. In fulfillment of verse fourteen of Daniel eleven, Rome establishes the vision, and one of the ways that it does that very thing is through its fall. The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”
لہٰذا آیت چوبیس کا "وقت" 31 قبل مسیح سے شروع ہوتا ہے جب جنوب کے بادشاہ کو شمال کے بادشاہ کی قلمرو میں شامل کیا جاتا ہے، اور یہ 330 میں اس پر ختم ہوتا ہے کہ شمال کے بادشاہ کو مشرق اور مغرب میں تقسیم کر دیا جاتا ہے۔ 330 سے 538 تک بت پرست روم بتدریج بکھر جاتا ہے۔ بت پرست روم کے زوال کے مختلف مراحل سے وابستہ مختلف نبوتی شناختیں وہ نبوتی سہارے ہیں جو نبوت کے طالب علم کو خدا کے نبوتی کلام کو پہچاننے کے قابل بناتی ہیں۔ دانی ایل گیارہ کی آیت چودہ کی تکمیل میں، روم رویا کو قائم کرتا ہے، اور وہ یہ کام کرنے کے جن طریقوں میں سے ایک طریقہ ہے، وہ اس کا اپنا زوال ہے۔ آیت میں لکھا ہے: "تیرے لوگوں کے غارتگر بھی رویا کو قائم کرنے کے لیے اپنی بڑائی کریں گے؛ لیکن وہ گر جائیں گے۔"
When Rome is attacked by the ships of Chittim, and thereafter attacks the south, it was not as the either the former or the latter, for from here onward the fall of the Roman power is being portrayed. The first four trumpets of the seven trumpets of Revelation found in chapter eight specifically describe the four major powers that ultimately brought Western Rome to a conclusion by 476. The vision is established when the robbers of thy people exalt themselves and fall. The prophetic vision is illustrated upon the framework of Rome’s fall. Western pagan Rome fell from 330 unto 538. Papal Rome fell in 1798. In the history of the fifth and sixth trumpet Eastern Rome fell to the Ottoman Turks in 1453. Those three falls are part of the vision that is established by the robbers of thy people.
جب روم پر کتّیم کے جہازوں کی طرف سے حملہ ہوتا ہے، اور بعد ازاں وہ جنوب پر حملہ کرتا ہے، تو وہ نہ پہلے جیسا تھا نہ بعد والے جیسا، کیونکہ یہاں سے آگے رومی طاقت کے زوال کی تصویر کشی کی جا رہی ہے۔ مکاشفہ کے سات نرسنگوں میں سے پہلے چار نرسنگے، جو باب آٹھ میں مذکور ہیں، خاص طور پر اُن چار بڑی طاقتوں کو بیان کرتے ہیں جنہوں نے بالآخر 476 تک مغربی روم کو انجام تک پہنچا دیا۔ رویا اُس وقت قائم ہوتی ہے جب تیری قوم کے غارتگر اپنے آپ کو بلند کرتے ہیں اور گرتے ہیں۔ نبوی رویا روم کے زوال کے خاکے پر بیان کی گئی ہے۔ مغربی بت پرست روم 330 سے 538 تک زوال پذیر رہا۔ پاپائی روم 1798 میں گرا۔ پانچویں اور چھٹے نرسنگے کی تاریخ میں، مشرقی روم 1453 میں عثمانی ترکوں کے ہاتھوں گر گیا۔ یہ تینوں زوال اُس رویا کا حصہ ہیں جو تیری قوم کے غارتگروں کے ذریعہ قائم کی گئی ہے۔
The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.” From 31 BC to 330 pagan Rome “exalted themselves” in their supremacy over the world. From 330 to 538 pagan Rome fell away to prepare for the man of sin to be seated in the temple of God, proclaiming himself to be God. From 538 unto 1798 the papal power “exalted themselves,” and in 1798 they fell. From 31 BC to 330 Western Rome “exalted” that it was the center of the Roman empire, and from 330 unto 476 it fell. In 330 Constantine exalted that Constantinople was the center of Eastern Rome and in 1453 Eastern Rome fell. The periods of the various representations of Rome, each possess a period where Rome exalts, followed by a period illustrating its fall, for “the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”
آیت کہتی ہے، "اور تیرے لوگوں کے لٹیرے بھی رویا کو قائم کرنے کے لیے خود کو بلند کریں گے؛ لیکن وہ گر جائیں گے." 31 قبل مسیح سے 330 تک بت پرست روم نے دنیا پر اپنی بالادستی میں "خود کو بلند کیا". 330 سے 538 تک بت پرست روم زوال پذیر ہوا تاکہ گناہ کے آدمی کے لیے یہ تیاری ہو کہ وہ خدا کے ہیکل میں بیٹھے اور اپنے آپ کو خدا قرار دے. 538 سے 1798 تک پاپائی قوت نے "خود کو بلند کیا"، اور 1798 میں وہ گر گئی. 31 قبل مسیح سے 330 تک مغربی روم اس حیثیت میں "بلند" رہا کہ وہ رومی سلطنت کا مرکز تھا، اور 330 سے 476 تک وہ زوال پذیر ہوا. 330 میں قسطنطین نے قسطنطنیہ کو مشرقی روم کا مرکز قرار دے کر اسے "بلند" کیا، اور 1453 میں مشرقی روم گر گیا. روم کی مختلف نمائندگیوں کے ادوار میں سے ہر ایک میں ایک ایسا مرحلہ ہوتا ہے جب روم بلند ہوتا ہے، اور اس کے بعد اس کے زوال کا مرحلہ آتا ہے، کیونکہ "تیرے لوگوں کے لٹیرے رویا کو قائم کرنے کے لیے خود کو بلند کریں گے؛ لیکن وہ گر جائیں گے."
The Hebrew word translated as “robbers” is better translated as “breakers” for it aligns more closely with the root’s primary sense—to break through or disrupt—rather than strictly “robbers” (which implies theft). The term suggests those who fracture boundaries, laws, or covenants, not just steal goods. Rome is the breaker in Bible prophecy, though it is translated as “robbers” in verse fourteen. In Daniel chapter two Rome is the iron kingdom, and then in chapter seven the fourth beast is also Rome.
عبرانی لفظ جس کا ترجمہ "لٹیرے" کیا گیا ہے، دراصل "توڑنے والے" ترجمہ ہونا زیادہ مناسب ہے، کیونکہ یہ جڑ کے بنیادی معنی — راستہ چیر کر نکلنا یا خلل ڈالنا — سے زیادہ ہم آہنگ ہے، نہ کہ محض "لٹیرے" (جو چوری کا مفہوم دیتے ہیں)۔ یہ اصطلاح اُن لوگوں کی طرف اشارہ کرتی ہے جو حدود، قوانین یا عہد و پیمان کو توڑتے ہیں، نہ کہ صرف مال چراتے ہیں۔ بائبل کی نبوت میں "توڑنے والا" روم ہے، اگرچہ آیت چودہ میں اس لفظ کا ترجمہ "لٹیرے" کیا گیا ہے۔ کتاب دانیال کے باب دو میں روم لوہے کی بادشاہی ہے، اور باب سات میں چوتھا حیوان بھی روم ہی ہے۔
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Daniel 7:7.
اس کے بعد میں نے رات کے رؤیا میں دیکھا، اور دیکھو، چوتھا حیوان—نہایت ہیبت ناک اور دہشت انگیز، اور حد سے زیادہ زورآور؛ اور اس کے بڑے لوہے کے دانت تھے۔ وہ کھا جاتا اور ٹکڑے ٹکڑے کر دیتا تھا، اور بقیہ کو اپنے پاؤں سے پامال کرتا تھا؛ اور وہ ان سب حیوانوں سے مختلف تھا جو اس سے پہلے تھے؛ اور اس کے دس سینگ تھے۔ دانی ایل 7:7
The fourth beast–which is Rome–has “iron” teeth, for it is the same fourth kingdom represented as iron in chapter two. In verse seven the fourth beast of Rome “breaks in pieces,” and when it breaks in pieces it “stamped the residue with the feet of it.” The beast of Rome is the iron kingdom and the characteristic of braking in pieces and stamping the residue represents the act of persecution. The persecution brought upon ancient Israel was a “sign.”
چوتھا حیوان—جو کہ روم ہے—کے دانت 'لوہے' کے ہیں، کیونکہ یہ وہی چوتھی بادشاہی ہے جسے باب دوم میں لوہے کی صورت میں پیش کیا گیا ہے۔ آیت سات میں روم کے چوتھے حیوان نے 'ٹکڑے ٹکڑے کیا'، اور جب اس نے ٹکڑے ٹکڑے کیا تو اس نے 'باقی ماندہ کو اپنے پاؤں سے روند ڈالا'۔ روم کا حیوان لوہے کی بادشاہی ہے اور ٹکڑے ٹکڑے کرنے اور باقی کو روندنے کی خصوصیت ایذا رسانی کے عمل کی نمائندگی کرتی ہے۔ قدیم اسرائیل پر مسلط کی گئی ایذا رسانی ایک 'نشان' تھی۔
Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee: And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed forever. Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; Therefore shalt thou serve thine enemies which the Lord shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee. The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young. Deuteronomy 28:45–50.
مزید برآں یہ سب لعنتیں تیرے اوپر آئیں گی، تیرا پیچھا کریں گی اور تجھے پکڑ لیں گی، یہاں تک کہ تو ہلاک ہو جائے، کیونکہ تو نے اپنے خداوند خدا کی آواز نہ مانی، نہ اس کے اُن احکام اور قوانین کو جن کا اس نے تجھ کو حکم دیا تھا، مانا۔ اور وہ تیرے اوپر نشان اور عبرت کے طور پر ہوں گی، اور تیری نسل پر ہمیشہ تک۔ کیونکہ تو نے اپنے خداوند خدا کی خوش دلی اور دل کی شادمانی کے ساتھ، سب چیزوں کی فراوانی میں، اس کی خدمت نہ کی؛ اس لیے تو اپنے اُن دشمنوں کی خدمت کرے گا جنہیں خداوند تیرے خلاف بھیجے گا، بھوک میں، پیاس میں، ننگے پن میں اور ہر چیز کی کمی میں؛ اور وہ تیرے گلے میں لوہے کا جوا ڈال دے گا، یہاں تک کہ وہ تجھے ہلاک کر دے۔ خداوند تیرے خلاف دور سے، زمین کی انتہا سے، ایک قوم لائے گا جو عقاب کی پرواز کی مانند تیز ہوگی؛ ایک ایسی قوم جس کی زبان تو نہ سمجھے گا؛ ایک سخت چہرے والی قوم، جو بوڑھوں کا لحاظ نہ کرے گی اور نوجوانوں پر مہربانی نہ دکھائے گی۔ استثنا 28:45-50۔
The curses upon ancient Israel brought about by their rebellion are a “sign and a wonder, and upon thy seed forever.” The curse was to be brought upon them with “a nation of fierce countenance.” The beast with iron teeth that “breaks in pieces and stamps the residue” in chapter seven is also the fourth kingdom which proceeds from the division of Alexander’s kingdom, and just as with Moses in Deuteronomy, that kingdom is a nation whose tongue ancient Israel would not understand. The kingdom of Rome in Daniel chapter eight is a nation of fierce countenance and a nation who speaks a different language.
ان کی بغاوت کے نتیجے میں قدیم اسرائیل پر آنے والی لعنتیں "نشان اور عجوبہ" ہیں، "اور تیری نسل پر ہمیشہ تک"۔ یہ لعنت ان پر "سخت رو قوم" کے ذریعے لائی جانی تھی۔ باب سات میں "لوہے کے دانت" والا وہ درندہ جو "ٹکڑے ٹکڑے کرتا ہے اور بقیہ کو روند ڈالتا ہے"، وہ بھی چوتھی بادشاہی ہے جو سکندر کی سلطنت کی تقسیم سے نکلتی ہے، اور استثنا میں موسیٰ کی طرح، وہ بادشاہی ایک ایسی قوم ہے جس کی زبان قدیم اسرائیل نہیں سمجھتا تھا۔ دانی ایل باب آٹھ میں روم کی بادشاہی ایک سخت رو قوم ہے اور ایک ایسی قوم ہے جو مختلف زبان بولتی ہے۔
Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. Daniel 8:22, 23.
اب جب کہ وہ ٹوٹ چکا ہے، اور اس کی جگہ چار کھڑے ہو گئے ہیں، تو اس قوم میں سے چار بادشاہتیں اٹھ کھڑی ہوں گی، مگر اُس کی قوت کے مطابق نہیں۔ اور ان کی بادشاہی کے آخری زمانہ میں، جب خطاکار اپنی سرکشی کی حد کو پہنچ جائیں گے، تو ایک سخت چہرے والا اور پُر اسرار باتوں کی سمجھ رکھنے والا بادشاہ اٹھ کھڑا ہوگا۔ دانی ایل 8:22، 23۔
The “robbers (breakers) of thy people” establish the vision, they exalt themselves and they fall. The fourth iron kingdom was pagan Rome who ruled supremely when exalting themselves, but whose ultimate fall became a prophetic characteristic which establishes the vision. They are breakers for they trample down God’s people through persecution.
‘تیری قوم کے لٹیرے (توڑنے والے)’ رؤیا کو ثابت کرتے ہیں؛ وہ اپنے آپ کو بلند کرتے ہیں اور گر پڑتے ہیں۔ چوتھی لوہے کی سلطنت بت پرست روم تھی، جو اپنے آپ کو بلند کرنے کے زمانے میں مطلق اقتدار کے ساتھ حکمرانی کرتی تھی، لیکن جس کا آخری زوال ایک نبوتی خصوصیت بن گیا جو رؤیا کو ثابت کرتی ہے۔ وہ توڑنے والے اس لیے ہیں کہ وہ ایذا رسانی کے ذریعے خدا کی قوم کو روند ڈالتے ہیں۔
We will continue this study in the next article.
ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔