In the first seventeen verses of Isaiah forty the one hundred and forty-four thousand are prophetically located at the end of three and a half days, where they had been lying dead in the streets, while the world rejoiced. All the prophets agree with each other and the prophetic events they present always align with the other prophets, for God is not the author of confusion.
اشعیا باب چالیس کی پہلی سترہ آیات میں، ایک لاکھ چوالیس ہزار کو نبوی طور پر تین اور آدھے دن کے اختتام پر قرار دیا گیا ہے، جہاں وہ سڑکوں پر مردہ پڑے تھے، جب کہ دنیا خوشی منا رہی تھی۔ تمام انبیا آپس میں متفق ہیں اور جو نبوی واقعات وہ پیش کرتے ہیں وہ ہمیشہ دوسرے انبیا کے ساتھ ہم آہنگ ہوتے ہیں، کیونکہ خدا بے ترتیبی کا خالق نہیں۔
And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.
اور نبیوں کی روحیں نبیوں کے تابع ہیں۔ کیونکہ خدا ابتری کا خالق نہیں بلکہ سلامتی کا ہے، جیسا کہ مقدسوں کی سب کلیسیاؤں میں ہے۔ 1 کرنتھیوں 14:32، 33.
The Comforter, who Jesus promised to send in His absence, was placed into the very first words, of the very first verse, of the twenty-six chapters that make up Isaiah’s final prophetic narrative. “Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.” The rule of first mention emphasizes that the following twenty-six chapters is to be understood in reference to the perfect and final fulfillment of the coming of the Comforter.
تسلی دینے والا، جسے یسوع نے اپنی عدم موجودگی میں بھیجنے کا وعدہ کیا تھا، اشعیاہ کی آخری نبوی روایت کے چھبیس ابواب کی پہلی آیت کے بالکل پہلے الفاظ میں سمو دیا گیا تھا: "تسلی دو، تسلی دو میری قوم کو، تمہارا خدا فرماتا ہے۔" قاعدہ اولین ذکر اس بات پر زور دیتا ہے کہ اگلے چھبیس ابواب کو تسلی دینے والے کی آمد کی کامل اور حتمی تکمیل کے حوالے سے سمجھا جانا چاہیے۔
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever. . .. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:16, 26.
اور میں باپ سے دعا کروں گا، اور وہ تمہیں ایک اور مددگار دے گا تاکہ وہ ابد تک تمہارے ساتھ رہے۔ لیکن وہ مددگار، یعنی روح القدس، جسے باپ میرے نام سے بھیجے گا، وہ تمہیں سب کچھ سکھائے گا اور جو کچھ میں نے تم سے کہا ہے وہ سب تمہیں یاد دلائے گا۔ یوحنا 14:16، 26۔
The Midnight Cry of the Millerite history is repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand.
میلرائٹ تاریخ کی آدھی رات کی پکار ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تاریخ میں دہرائی جاتی ہے۔
“There is a world lying in wickedness, in deception and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind was carried to the future, when the signal will be given. ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable.” Review and Herald, February 11, 1896.
ایک دنیا بدی، فریب اور گمراہی میں، عین موت کے سائے میں پڑی ہوئی ہے—سوئی ہوئی، سوئی ہوئی۔ کون ہے جو انہیں جگانے کے لیے روح کا کرب محسوس کرتا ہو؟ کون سی آواز ان تک پہنچ سکتی ہے؟ میرا ذہن مستقبل کی طرف اٹھا لیا گیا، جب اشارہ دیا جائے گا: 'دیکھو، دولہا آ رہا ہے؛ اس سے ملنے کے لیے باہر نکلو۔' لیکن بعض اپنے چراغوں میں بھرنے کے لیے تیل لینے میں دیر کر چکے ہوں گے، اور بہت دیر سے وہ جانیں گے کہ وہ کردار، جس کی نمائندگی تیل کرتا ہے، قابلِ انتقال نہیں۔ ریویو اینڈ ہیرالڈ، 11 فروری 1896۔
The question is asked, “what voice can” “awaken” those that are “asleep”? The “voice” that awakens them in Isaiah chapter forty, is the “voice” that “cries” in the “wilderness.”
سوال یہ کیا جاتا ہے: "کون سی آواز" "سوئے ہوئے" لوگوں کو "جگا" سکتی ہے؟ اشعیا باب چالیس میں جو انہیں "جگاتی" "آواز" ہے، وہی "آواز" ہے جو "بیابان" میں "پکارتی" ہے۔
Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. The “voice” of him that “crieth” in the wilderness. . .. Isaiah 40:2, 3.
یروشلیم کے دل سے کہو، اور اس سے پکار کر کہو کہ اس کی جنگ آزمائی پوری ہو گئی ہے، اس کی بدکرداری معاف ہو گئی ہے؛ کیونکہ اُس نے خداوند کے ہاتھ سے اپنے سب گناہوں کے عوض دوہرا پایا ہے۔ "آواز" اُس کی جو بیابان میں "پکارتا" ہے۔ . .. یسعیاہ 40:2، 3.
The message of the Midnight Cry is also the message of the latter rain.
آدھی رات کی پکار کا پیغام بھی پچھلی بارش کا پیغام ہے۔
“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.
تم خداوند کی آمد کو ضرورت سے زیادہ دور سمجھ رہے ہو۔ میں نے دیکھا کہ آخری بارش آدھی رات کی پکار کی طرح [اتنی ہی اچانک جتنی] آ رہی تھی، اور دس گنا زیادہ طاقت کے ساتھ۔ اسپالڈنگ اور میگن، 5۔
One of the many symbols found in the Word of God that represents the latter rain message, is the symbol that is recognized by a doubling of words or phrases. The doubling of words, or phrases is a symbol of the Midnight Cry, or latter rain message in the last days. The symbolism of the doubling of “comfort ye,” places the opening of Isaiah chapter forty in the tarrying time, when the message represented as the Midnight Cry of the parable of the ten virgins is to be recognized and then proclaimed. At that time, Christ sends the Comforter to awaken the sleeping virgins, who are prophetically represented as sleeping, and in some prophetic passages as sleeping, the sleep of death. The first verse of Isaiah forty, is prophetically located three and a half symbolic days ‘after’ the disappointment of July 18, 2020, for that is when the Comforter is sent to awaken those that are asleep. Three and a half days is a symbol of a wilderness, and there is where the “voice” begins to “cry.”
کلامِ خدا میں پائی جانے والی بہت سی علامات میں سے ایک جو اَخیر کی بارش کے پیغام کی نمائندگی کرتی ہے، وہ علامت ہے جسے الفاظ یا فقروں کے دوہرائے جانے سے پہچانا جاتا ہے۔ الفاظ یا فقروں کا دوہرا ہونا آخری دنوں میں آدھی رات کی للکار یا اَخیر کی بارش کے پیغام کی علامت ہے۔ "تسلی دو" کے دوہرے ہونے کی علامت یسعیاہ باب چالیس کے آغاز کو انتظار کے وقت میں رکھتی ہے، جب دس کنواریوں کی تمثیل کی آدھی رات کی للکار کے طور پر پیش کیا گیا پیغام پہچانا جانا اور پھر اعلان کیا جانا ہے۔ اس وقت مسیح معزّی کو بھیجتا ہے تاکہ سوئی ہوئی کنواریوں کو جگائے، جو نبوتاً سوتی ہوئی دکھائی گئی ہیں، اور بعض نبوی مقامات میں موت کی نیند سوتی ہوئی بھی دکھائی گئی ہیں۔ یسعیاہ چالیس کی پہلی آیت نبوتاً 18 جولائی 2020 کی مایوسی کے "بعد" ساڑھے تین علامتی دنوں پر واقع کی گئی ہے، کیونکہ اسی وقت معزّی اُنہیں جگانے کے لیے بھیجا جاتا ہے جو سو رہے ہیں۔ ساڑھے تین دن بیابان کی علامت ہے، اور وہیں "آواز" "پکارنے" لگتی ہے۔
Revelation eleven, Ezekiel thirty-seven, Matthew twenty-five, the history of the Millerites (along with the same waymarks of Millerite history that occur in every reform movement), combine to identify a ‘specific process’ of awakening the sleeping virgins. The process starts with the virgins going to sleep at the disappointment. The period of the tarrying time that began at the disappointment is ultimately recognized as the tarrying time. The last portion of the tarrying time is the development of the message of the Midnight Cry. When the message is established, it is then proclaimed until it reaches its climax, the judgment.
مکاشفہ گیارہ، حزقی ایل سینتیس، متی پچیس، اور ملرائٹس کی تاریخ (ساتھ ہی ملرائٹس کی تاریخ کے وہی سنگِ میل جو ہر اصلاحی تحریک میں رونما ہوتے ہیں) مل کر سوئی ہوئی کنواریوں کو جگانے کے ایک 'خاص عمل' کی نشاندہی کرتے ہیں۔ یہ عمل مایوسی کے موقع پر کنواریوں کے سو جانے سے شروع ہوتا ہے۔ مایوسی کے وقت جو دور شروع ہوا، وہ بالآخر 'تاخیر کا وقت' کے طور پر پہچانا جاتا ہے۔ تاخیر کے وقت کا آخری حصہ آدھی رات کی پکار کے پیغام کی تشکیل ہے۔ جب یہ پیغام مستحکم ہو جاتا ہے، تو اسے اس کے نقطۂ عروج، یعنی عدالت، تک پہنچنے تک منادی کیا جاتا ہے۔
The messenger represented as the “voice” in Isaiah, asked what the message was that was to be proclaimed. He was told in symbolic language to present the message of Islam. The prophetic message of Islam cannot be separated from the soon-coming Sunday law, for Islam is a trumpet power, and the seven trumpets of Revelation represent God’s judgment upon the powers who pass Sunday laws. Those powers were pagan Rome in 321, a symbol of the dragon; papal Rome in 538, a symbol of the beast; and the soon coming Sunday law in the United States, a symbol of the false prophet.
یسعیاہ میں "آواز" کے طور پر پیش کیے گئے پیغامبر نے پوچھا کہ کون سا پیغام سنایا جانا ہے۔ اسے علامتی زبان میں کہا گیا کہ اسلام کا پیغام پیش کرے۔ اسلام کے نبوی پیغام کو جلد آنے والے اتوار کے قانون سے جدا نہیں کیا جا سکتا، کیونکہ اسلام ایک نرسنگی قوت ہے، اور کتابِ مکاشفہ کے سات نرسنگے اُن طاقتوں پر خدا کے فیصلے کی نمائندگی کرتے ہیں جو اتوار کے قوانین نافذ کرتی ہیں۔ وہ طاقتیں یہ تھیں: 321 میں بت پرست روم، جو اژدہا کی علامت ہے؛ 538 میں پاپائی روم، جو حیوان کی علامت ہے؛ اور ریاست ہائے متحدہ میں جلد آنے والا اتوار کا قانون، جو جھوٹے نبی کی علامت ہے۔
In connection with the identification of what the message that the “voice” who had been crying in the wilderness was to proclaim, was the promise that God’s word never fails. The ‘promise and assurance’ that God’s word never fails, is located in the identical prophetic setting that in Habakkuk chapter two, and verse three, is expressed as “at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.” The message of Islam will never fail, it will surely come. The last verse of Isaiah chapter forty, addresses those that wait for the vision in Habakkuk.
بیابان میں پکارنے والی 'آواز' کو جس پیغام کا اعلان کرنا تھا، اس کی تعیین کے ساتھ یہ وعدہ بھی وابستہ تھا کہ خدا کا کلام کبھی ناکام نہیں ہوتا۔ یہی 'وعدہ اور یقین' کہ خدا کا کلام کبھی ناکام نہیں ہوتا، اسی نبوی سیاق و سباق میں پایا جاتا ہے جسے حبقوق کے دوسرے باب، تیسری آیت میں یوں بیان کیا گیا ہے: 'آخر میں وہ بولے گا اور جھوٹ نہ بولے گا؛ اگرچہ وہ دیر کرے، اس کا انتظار کرو، کیونکہ وہ ضرور آئے گا، دیر نہ کرے گا۔' اسلام کا پیغام کبھی ناکام نہیں ہوگا، وہ ضرور آئے گا۔ اشعیاہ کے چالیسویں باب کی آخری آیت اُن لوگوں سے خطاب کرتی ہے جو حبقوق کی رویا کے منتظر ہیں۔
But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. Isaiah 40:31.
لیکن جو خداوند کی آس رکھتے ہیں وہ نئی قوت حاصل کریں گے؛ وہ عقابوں کی مانند پروں پر بلند پرواز کریں گے؛ وہ دوڑیں گے اور تھکیں گے نہیں؛ اور وہ چلیں گے اور نڈھال نہ ہوں گے۔ اشعیاہ 40:31۔
The “hidden history” of the seven thunders, that is now being unsealed, identifies three waymarks that begin and end with a disappointment. In that symbolic history, there are three waymarks, separated by two periods of time. A disappointment begins the tarrying time. The tarrying time leads to the corrected message and prediction of the Midnight Cry. The message of the Midnight Cry begins a period of proclaiming the message of the Midnight Cry, that leads to a second disappointment, that is represented as judgment. Those three steps, separated by two periods of time, represent the Alpha and Omega, as created in the Hebrew word “truth.”
"سات گرجوں" کی "پوشیدہ تاریخ"، جس کی مہر اب کھولی جا رہی ہے، تین سنگِ میلوں کی نشاندہی کرتی ہے جو ایک مایوسی سے شروع ہو کر ایک مایوسی پر ختم ہوتے ہیں۔ اُس علامتی تاریخ میں تین سنگِ میل ہیں، جو دو مدتوں سے ایک دوسرے سے جدا ہیں۔ ایک مایوسی انتظار کے وقت کا آغاز کرتی ہے۔ انتظار کا وقت تصحیح شدہ پیغام اور "آدھی رات کی پکار" کی پیش گوئی تک لے جاتا ہے۔ "آدھی رات کی پکار" کا پیغام، اسی پیغام کے اعلان کی ایک مدت کا آغاز کرتا ہے، جو دوسری مایوسی تک لے جاتی ہے، جسے عدالت کے طور پر ظاہر کیا گیا ہے۔ یہ تین مراحل، جو دو مدتوں سے جدا ہیں، "الفا اور اومیگا" کی نمائندگی کرتے ہیں، جیسا کہ عبرانی لفظ "سچائی" میں ان کی تشکیل دی گئی ہے۔
In Ezekiel thirty-seven, Ezekiel also represents the “voice” of Isaiah forty. The voice in Isaiah forty asks, “What shall I cry?” The “voice” in Ezekiel thirty-seven, verse seven, then “prophesied as” he “was commanded.”
حزقی ایل باب سینتیس میں، حزقی ایل اشعیاہ باب چالیس کی "آواز" کی بھی نمائندگی کرتا ہے۔ اشعیاہ باب چالیس میں آواز پوچھتی ہے، "میں کیا پکاروں؟" پھر حزقی ایل باب سینتیس کی آیت سات میں، اُس نے "جیسے کہ" اُسے "حکم دیا گیا تھا" نبوت کی۔
So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. Ezekiel 37:7, 8.
چنانچہ میں نے جیسے مجھے حکم دیا گیا تھا نبوت کی؛ اور جب میں نبوت کر رہا تھا تو ایک آواز ہوئی، اور دیکھو ایک ہلچل ہوئی، اور ہڈیاں آپس میں مل گئیں، ہر ہڈی اپنی ہڈی سے۔ اور جب میں نے دیکھا، تو دیکھو ان پر نسیں اور گوشت چڑھ آیا، اور اوپر سے کھال نے انہیں ڈھانپ لیا؛ لیکن ان میں دم نہ تھا۔ حزقی ایل 37:7، 8۔
Ezekiel’s first prophecy brought the bones and flesh together, but they were not yet alive. “So,” Ezekiel “prophesied as he” was “commanded” a second time. The second prophecy brought the bodies to life. The two prophecies are typified by the creation of Adam.
حزقی ایل کی پہلی نبوت نے ہڈیوں اور گوشت کو یکجا کر دیا، مگر اُن میں ابھی جان نہ آئی تھی۔ چنانچہ حزقی ایل نے دوسری بار 'جیسا کہ اُسے حکم دیا گیا تھا' نبوت کی۔ دوسری نبوت نے اُن جسموں کو زندہ کر دیا۔ ان دونوں نبوتوں کی تمثیل آدم کی تخلیق میں ملتی ہے۔
And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Genesis 2:7.
اور خداوند خدا نے زمین کی مٹی سے انسان کو بنایا، اور اس کے نتھنوں میں زندگی کی سانس پھونکی؛ اور انسان جیتی جان بن گیا۔ پیدائش 2:7.
The two-step process of bringing the dead dry bones to life is first mentioned in the creation of Adam, thus emphasizing that God’s prophetic Word is also His creative power. God first “formed” Adam, and Ezekiel’s first prophecy brought the bones and bodies together, then God “breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.”
مردہ خشک ہڈیوں کو زندگی دینے کے دو مرحلوں پر مشتمل عمل کا ذکر سب سے پہلے آدم کی تخلیق میں ملتا ہے، جس سے ظاہر ہوتا ہے کہ خدا کا نبوی کلام اُس کی تخلیقی قدرت بھی ہے۔ خدا نے پہلے آدم کو 'بنایا'، اور حزقی ایل کی پہلی نبوت نے ہڈیوں اور اجسام کو یکجا کر دیا، پھر خدا نے 'اس کے نتھنوں میں زندگی کی نسَم پھونکی؛ اور انسان زندہ جان بن گیا'۔
Ezekiel’s second prophecy was directed “unto the wind,” not unto the bones, for he was told to “say to the wind,” “Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.” Ezekiel’s second prophecy, which brings the dead bodies to life as a mighty army, was directed, not at the dead bodies, but at the wind. It was a command to the wind to breathe upon the bodies. The first time the word “breath” is mentioned in God’s Word is the creation of Adam, and it is there defined as the breath of life, and what brings life into the dead bodies, comes from the four winds.
حزقی ایل کی دوسری نبوّت "ہوا" کی طرف مخاطب تھی، ہڈیوں کی طرف نہیں، کیونکہ اسے کہا گیا تھا کہ "ہوا سے کہو"، "اے سانس، چاروں ہواؤں سے آ، اور ان مقتولوں پر پھونک دے تاکہ وہ زندہ ہو جائیں۔" حزقی ایل کی دوسری نبوّت، جو مردہ جسموں کو زندہ کر کے ایک زبردست لشکر بنا دیتی ہے، مردہ جسموں کی طرف نہیں بلکہ ہوا کی طرف تھی۔ یہ ہوا کو یہ حکم تھا کہ وہ جسموں پر پھونک دے۔ خدا کے کلام میں "سانس" کا لفظ پہلی بار آدم کی تخلیق کے وقت آیا ہے، اور وہاں اسے "سانسِ حیات" کے طور پر بیان کیا گیا ہے، اور جو چیز مردہ جسموں میں زندگی پھونکتی ہے، وہ چاروں ہواؤں سے آتی ہے۔
“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
فرشتے چاروں ہواؤں کو تھامے ہوئے ہیں، جنہیں ایک غضبناک گھوڑے کی صورت میں پیش کیا گیا ہے جو بندھن توڑ کر آزاد ہونے اور ساری روئے زمین پر دوڑ پڑنے کا خواہاں ہے، اپنے راستے میں تباہی اور موت لاتا ہوا۔
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
کیا ہم ابدی دنیا کے عین کنارے پر سو جائیں گے؟ کیا ہم بے حس، سرد اور مردہ ہو جائیں گے؟ اے کاش کہ ہماری کلیساؤں میں خدا کی روح اور اُس کا دم اُس کے لوگوں میں پھونکا جائے، تاکہ وہ اپنے پاؤں پر کھڑے ہوں اور زندہ ہوں۔ مینسکرپٹ ریلیزز، جلد 20، 217۔
The two questions here are shall we sleep, and shall we be dead?…two terms for the same prophetic condition. The message of the four winds that are being restrained by angels, is the message that causes the breath of God to enter the dead and causes them to stand up and live. The message of the four winds is the message of the angry horse of Islam. The message of the four winds in the book of Revelation, is the sealing message. The sealing message of Revelation seven, verse one through three, is the message that identifies that the four winds are restrained, until the servants of God are sealed.
یہاں دو سوال یہ ہیں: کیا ہم سوئیں گے، اور کیا ہم مُردہ ہوں گے؟ ... ایک ہی نبوتی کیفیت کے لیے دو اصطلاحیں۔ چار ہواؤں کا وہ پیغام جنہیں فرشتے روکے ہوئے ہیں، وہی پیغام ہے جو خدا کی سانس کو مُردوں میں داخل کرتا ہے اور انہیں کھڑا کر کے زندہ کر دیتا ہے۔ چار ہواؤں کا پیغام، اسلام کے غضبناک گھوڑے کا پیغام ہے۔ کتابِ مکاشفہ میں چار ہواؤں کا پیغام مُہر بندی کا پیغام ہے۔ مکاشفہ باب سات، آیت ایک سے تین تک کا مُہر بندی کا پیغام یہ بتاتا ہے کہ چار ہوائیں اس وقت تک روکی ہوئی ہیں جب تک خدا کے بندوں پر مُہر نہ لگ جائے۔
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.
اور ان باتوں کے بعد میں نے دیکھا کہ چار فرشتے زمین کے چار کونوں پر کھڑے ہیں، جو زمین کی چار ہواؤں کو تھامے ہوئے ہیں تاکہ نہ زمین پر، نہ سمندر پر، اور نہ کسی درخت پر ہوا چلے۔ پھر میں نے ایک اور فرشتے کو مشرق سے آتا ہوا دیکھا جس کے پاس زندہ خدا کی مُہر تھی؛ اور اس نے اُن چار فرشتوں سے، جنہیں زمین اور سمندر کو نقصان پہنچانے کا اختیار دیا گیا تھا، بلند آواز سے پکار کر کہا: زمین کو، نہ سمندر کو، اور نہ درختوں کو نقصان نہ پہنچاؤ، جب تک ہم اپنے خدا کے بندوں کی پیشانیوں پر مُہر نہ لگا دیں۔ مکاشفہ 7:1-3۔
Ezekiel’s second prophecy was directed to the wind, and the life that the wind delivered unto the bodies came from the message of the four winds. In verses eight through ten, in Ezekiel thirty-seven the words that appear either as “wind” or “breath” is the same Hebrew word in each occurrence. God breathed into Adam, the breath of life, and in Ezekiel the breath of life is the message of the sealing of the one hundred and forty-four thousand that comes from the four winds. That message delivers God’s creative power to the bodies that have been brought together in the valley of death, by the first message. The message of the four winds is the message of Islam bringing judgment upon the United States for the Sunday law. It is the message of the Midnight Cry.
حزقی ایل کی دوسری پیشگوئی ہوا سے مخاطب تھی، اور وہ زندگی جو ہوا نے جسموں تک پہنچائی، چار ہواؤں کے پیغام سے آئی تھی۔ حزقی ایل باب سینتیس، آیات آٹھ سے دس میں، جو لفظ کبھی "ہوا" اور کبھی "سانس" کے طور پر آتا ہے، ہر جگہ ایک ہی عبرانی لفظ ہے۔ خدا نے آدم میں زندگی کی سانس پھونکی، اور حزقی ایل میں زندگی کی سانس چار ہواؤں سے آنے والے ایک لاکھ چوالیس ہزار پر مُہر لگانے کے پیغام ہے۔ وہ پیغام خدا کی تخلیقی قدرت اُن جسموں تک پہنچاتا ہے جنہیں پہلے پیغام کے ذریعے وادیٔ موت میں اکٹھا کیا گیا تھا۔ چار ہواؤں کا پیغام اسلام کا وہ پیغام ہے جو اتوار کے قانون کے سبب سے ریاستہائے متحدہ پر عدالت لاتا ہے۔ یہ آدھی رات کی پکار کا پیغام ہے۔
The hidden history of the seven thunders begins with a disappointment, which begins the tarrying time. In Revelation eleven when the two prophets were slain on July 18, 2020, the tarrying time began. Ezekiel was among the dead when the Lord asked Ezekiel if the two witnesses that are dead in the street could live.
سات گرجوں کی پوشیدہ تاریخ ایک مایوسی سے شروع ہوتی ہے، جس سے توقف کا زمانہ شروع ہوتا ہے۔ مکاشفہ باب گیارہ میں جب دو نبی 18 جولائی 2020 کو قتل کیے گئے، تو توقف کا زمانہ شروع ہوا۔ جب خداوند نے حزقی ایل سے پوچھا کہ جو دو گواہ گلی میں مردہ پڑے ہیں کیا وہ زندہ ہو سکتے ہیں، اس وقت حزقی ایل خود بھی مردوں میں شامل تھا۔
The hand of the Lord was upon me, and carried me out in the spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley which was full of bones, And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry. And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God, thou knowest. Ezekiel 37:1–3.
خداوند کا ہاتھ مجھ پر تھا، اور اُس نے مجھے روحِ خداوند میں باہر لے جا کر اُس وادی کے بیچ میں بٹھایا جو ہڈیوں سے بھری ہوئی تھی۔ اور اُس نے مجھے اُن کے چاروں طرف سے گزارا؛ دیکھو، کھلی وادی میں بہت کثیر تھیں، اور دیکھو، وہ بہت خشک تھیں۔ اور اُس نے مجھ سے کہا، اے آدم زاد، کیا یہ ہڈیاں زندہ ہو سکتی ہیں؟ میں نے جواب دیا، اے خداوند خدا، تو ہی جانتا ہے۔ حزقی ایل ۳۷:۱-۳
In verse seven, when Ezekiel delivers the first of the two prophecies the message was simply, “O ye dry bones, hear the word of the Lord.” John, in the Revelation records, “blessed are those who hear the words of the prophecy of this book.” Ezekiel represents the dead dry bones who are blessed, as those who hear Ezekiel’s command to hear the Word of the Lord, and His Word is Truth. In chapter two of Ezekiel, the experience of those who hear God’s word is described.
آیت سات میں، جب حزقی ایل دو نبوتوں میں سے پہلی سناتا ہے، پیغام بس یہ تھا: "اے خشک ہڈیوں، خُداوند کا کلام سنو۔" یوحنا نے مکاشفہ میں لکھا ہے: "مبارک ہیں وہ جو اس کتاب کی نبوت کے کلام کو سنتے ہیں۔" حزقی ایل مُردہ خشک ہڈیوں کو اُن مبارک لوگوں کے طور پر پیش کرتا ہے جو حزقی ایل کے اس حکم کو سنتے ہیں کہ خُداوند کا کلام سنو، اور اُس کا کلام سچائی ہے۔ حزقی ایل کے باب دوم میں اُن لوگوں کے تجربے کا بیان ہے جو خُدا کا کلام سنتے ہیں۔
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. Ezekiel 2:1, 2.
اور اُس نے مجھ سے کہا، اے ابنِ آدم، اپنے پاؤں پر کھڑا ہو جا، اور میں تجھ سے کلام کروں گا۔ اور جب وہ مجھ سے ہمکلام ہوا تو روح مجھ میں داخل ہوئی اور مجھے میرے پاؤں پر کھڑا کر دیا، اور میں نے اُس کی آواز سنی جو مجھ سے بول رہا تھا۔ حزقی ایل ۲:۱، ۲۔
In Revelation eleven, when the dead bodies hear the Word of the Lord, the Comforter enters into them and they stand on their feet. It is the Comforter that sets them on their feet.
مکاشفہ باب گیارہ میں، جب لاشیں خداوند کا کلام سنتی ہیں تو تسلی دینے والا ان میں داخل ہوتا ہے اور وہ اپنے پاؤں پر کھڑے ہو جاتے ہیں۔ انہیں ان کے پاؤں پر کھڑا کرنے والا تسلی دینے والا ہی ہے۔
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:11.
اور ساڑھے تین دن کے بعد خدا کی طرف سے زندگی کی روح اُن میں داخل ہوئی، اور وہ اپنے پاؤں پر کھڑے ہوگئے؛ اور جنہوں نے اُنہیں دیکھا اُن پر بڑا خوف چھا گیا۔ مکاشفہ 11:11
The standing up of the dead is step number one, in a two-step process that raises them out of their graves to become the ensign that is lifted up at the judgment of the Sunday law. When they stand in chapter eleven, “great fear” comes upon those that see them.
مردوں کا اٹھ کھڑا ہونا دو مرحلوں کے عمل کا پہلا مرحلہ ہے، جو انہیں ان کی قبروں سے نکال کر اس علم میں بدل دیتا ہے جو اتوار کے قانون کے فیصلے کے وقت بلند کیا جاتا ہے۔ جب وہ باب گیارہ میں کھڑے ہوتے ہیں تو جو لوگ انہیں دیکھتے ہیں اُن پر "بہت بڑا خوف" طاری ہو جاتا ہے۔
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem. Isaiah 31:9.
اور وہ خوف کے سبب اپنے محکم قلعہ کی طرف چلا جائے گا، اور اُس کے سردار عَلَم سے ڈر جائیں گے، خداوند فرماتا ہے جس کی آگ صیون میں ہے اور اُس کی بھٹی یروشلم میں۔ یسعیاہ 31:9
The Midnight Cry message of Millerite history was the second part of the second angel’s message. The second angel’s message produced a separation of the Millerites from the churches that were then identified as the daughters of Babylon, and the faithful were called out to come and stand with the Millerites. A ‘body’ of believers was formed by that message, and then the second step was the message of the Midnight Cry that joined and added power to the second message. The Millerites then became a mighty army that took the message like a tidal wave across the land. That two-step process is the two voices of Revelation eighteen, and it is the identical process of the resurrection of the dead dry bones in Ezekiel who were slain in the street of Revelation eleven.
میلرائٹ تاریخ میں 'نصف شب کی پکار' کا پیغام، دوسرے فرشتہ کے پیغام کا دوسرا حصہ تھا۔ دوسرے فرشتہ کے پیغام نے میلرائٹس کو اُن کلیسیاؤں سے جدا کر دیا جنہیں اُس وقت 'دخترانِ بابل' کے طور پر پہچانا گیا، اور وفاداروں کو بلایا گیا کہ وہ نکل آئیں اور میلرائٹس کے ساتھ کھڑے ہوں۔ اُس پیغام سے ایمانداروں کی ایک 'جماعت' تشکیل پائی، اور پھر دوسرا قدم 'نصف شب کی پکار' کا پیغام تھا جو شامل ہوا اور دوسرے پیغام کو مزید قوت بخشی۔ یوں میلرائٹس ایک طاقتور لشکر بن گئے جس نے اس پیغام کو ایک طوفانی لہر کی طرح ملک بھر میں پھیلا دیا۔ یہ دو مرحلوں کا عمل وہی ہے جسے مکاشفہ باب اٹھارہ کی دو آوازیں کہا جاتا ہے، اور یہی عین عمل حزقی ایل میں مردہ خشک ہڈیوں کے جی اٹھنے کا ہے، جو مکاشفہ باب گیارہ کی گلی میں قتل کیے گئے تھے۔
“Angels were sent to aid the mighty angel from heaven, and I heard voices which seemed to sound everywhere, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues; for her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. This message seemed to be an addition to the third message, and joined it, as the midnight cry joined the second angel’s message in 1844.” Spiritual Gifts, volume 1, 195, 196.
آسمان سے آئے زورآور فرشتہ کی مدد کے لیے فرشتے بھیجے گئے، اور میں نے ایسی آوازیں سنیں جو یوں معلوم ہوتا تھا کہ ہر طرف سے گونج رہی ہیں: اے میرے لوگو، اس سے باہر نکل آؤ، تاکہ تم اس کے گناہوں میں شریک نہ ہو، اور اس کی بلاؤں میں سے کچھ نہ پاؤ؛ کیونکہ اس کے گناہ آسمان تک پہنچ گئے ہیں، اور خدا نے اس کی بدکاریوں کو یاد رکھا ہے۔ یہ پیغام تیسرے پیغام کا ایک اضافہ معلوم ہوا اور اس کے ساتھ جا ملا، جیسے آدھی رات کی پکار 1844 میں دوسرے فرشتہ کے پیغام کے ساتھ جا ملی۔ روحانی عطایا، جلد 1، 195، 196۔
The first waymark in the hidden history of the seven thunders, is the disappointment which begins the tarrying time. The tarrying time is a period of time that is represented as three and a half days, which is a symbol of the wilderness. At the end of the forty years of wandering in the wilderness, Joshua led a mighty army into the Promised Land. At the end of the three and a half days, Ezekiel is taken to the valley of death, and is told to command the dead bodies to “hear the word of the Lord.” Ezekiel is a “voice” crying in the wilderness. The command to hear the Word of the Lord brings the body parts together, but they are not yet alive, they are not yet an army, they are not yet sealed. The “word of the Lord” which is spoken by Ezekiel in chapter two, identifies that when the Comforter arrives, God’s people stand, while they simultaneously hear the Word of the Lord. Christ promised He would send the Comforter, three and a half days after they were murdered in the street.
سات گرجوں کی پوشیدہ تاریخ میں پہلا سنگِ میل وہ مایوسی ہے جو وقتِ تاخیر کا آغاز کرتی ہے۔ وقتِ تاخیر ایک ایسا عرصہ ہے جسے ساڑھے تین دن کے طور پر پیش کیا گیا ہے، اور یہ بیابان کی علامت ہے۔ بیابان میں چالیس برس کی سرگردانی کے اختتام پر، یہوشع نے ایک زبردست لشکر کو سرزمینِ موعود میں داخل کیا۔ ساڑھے تین دن کے اختتام پر، حزقی ایل کو موت کی وادی میں لے جایا جاتا ہے، اور اسے کہا جاتا ہے کہ وہ لاشوں کو حکم دے: "خداوند کا کلام سنو۔" حزقی ایل بیابان میں پکارنے والی ایک "آواز" ہے۔ خداوند کا کلام سننے کا حکم بدن کے اعضا کو اکٹھا کر دیتا ہے، مگر وہ ابھی زندہ نہیں ہوتے، وہ ابھی لشکر نہیں بنتے، وہ ابھی مہر بند نہیں ہوتے۔ "خداوند کا کلام" جو باب دوم میں حزقی ایل کی جانب سے بولا جاتا ہے، یہ ظاہر کرتا ہے کہ جب تسلی دہندہ آتا ہے تو خدا کے لوگ کھڑے ہو جاتے ہیں، اور بیک وقت خداوند کا کلام سنتے ہیں۔ مسیح نے وعدہ کیا تھا کہ وہ تسلی دہندہ بھیجے گا، اُن کے گلی میں قتل کیے جانے کے ساڑھے تین دن بعد۔
Once standing, the bodies ‘who are not yet alive,’ are going to be given a second prophecy. The “voice that crieth in the wilderness” in Isaiah, asks what the prophecy is that he is to cry? The “message” that both Ezekiel, and the “voice” in Isaiah forty are commanded to present, is the message of Islam. When that prophecy is delivered, “Adam” comes to life as a mighty army. The living two witnesses then proclaim the message of Islam’s judgment upon the United States, because of the passage of the soon-coming Sunday law. The judgment of the Sunday law is the third waymark of the hidden history of the seven thunders. When it is fulfilled, the army is lifted up as an ensign to heaven, and is represented in Revelation fourteen.
جب وہ ایک بار کھڑے ہو جائیں، تو وہ جسم جو 'ابھی زندہ نہیں ہیں'، انہیں دوسری پیشگوئی دی جائے گی۔ اشعیا میں "بیابان میں پکارنے والی آواز" یہ پوچھتی ہے کہ اسے کون سی پیشگوئی پکارنی ہے؟ وہ "پیغام" جسے حزقی ایل اور اشعیا باب چالیس میں "آواز" دونوں کو پیش کرنے کا حکم دیا گیا ہے، اسلام کا پیغام ہے۔ جب وہ پیشگوئی سنا دی جاتی ہے، تو "آدم" ایک طاقتور لشکر کی حیثیت سے زندہ ہو جاتا ہے۔ پھر وہ دو زندہ گواہ، جلد نافذ ہونے والے اتوار کے قانون کی منظوری کے باعث، ریاستہائے متحدہ امریکہ کے خلاف اسلام کے فیصلے کا پیغام سناتے ہیں۔ اتوار کے قانون کا فیصلہ سات گرجوں کی پوشیدہ تاریخ کا تیسرا سنگِ میل ہے۔ جب یہ پوری ہو جاتی ہے، تو لشکر کو آسمان کی طرف ایک نشان کے طور پر بلند کیا جاتا ہے، اور اس کی نمائندگی مکاشفہ باب چودہ میں کی گئی ہے۔
“I have had an experience in the first, second, and third angels’ messages. The angels are represented as flying in the midst of heaven, proclaiming to the world a message of warning, and having a direct bearing upon the people living in the last days of this earth’s history. No one hears the voice of these angels, for they are a symbol to represent the people of God who are working in harmony with the universe of heaven. Men and women, enlightened by the Spirit of God and sanctified through the truth, proclaim the three messages in their order.” Selected Messages, book 2, 387.
مجھے پہلے، دوسرے اور تیسرے فرشتوں کے پیغامات کا تجربہ ہوا ہے۔ ان فرشتوں کو آسمان کے وسط میں اڑتے ہوئے دکھایا گیا ہے، جو دنیا کو انتباہ کا پیغام سنا رہے ہیں، اور جن کا براہِ راست اثر اس زمین کی تاریخ کے آخری دنوں میں رہنے والے لوگوں پر پڑتا ہے۔ کوئی ان فرشتوں کی آواز نہیں سنتا، کیونکہ وہ دراصل ایک علامت ہیں جو خدا کے اُن لوگوں کی نمائندگی کرتے ہیں جو آسمانی کائنات کے ساتھ ہم آہنگی میں کام کر رہے ہیں۔ مرد و عورتیں، جو روحِ خدا سے منور اور سچائی کے ذریعے مقدس کیے گئے ہیں، تینوں پیغامات کو اُن کی ترتیب کے مطابق منادی کرتے ہیں۔ منتخب پیغامات، کتاب 2، 387.
The ensign that is lifted up is the third angel that is flying in the midst of heaven, warning mankind against accepting the mark of the beast. The mighty army continues to present that message to the world, until Michael stands up and human probation closes.
جو علم بلند کیا گیا ہے، وہ تیسرا فرشتہ ہے جو آسمان کے وسط میں اُڑ رہا ہے اور انسانیت کو حیوان کا نشان قبول کرنے سے خبردار کرتا ہے۔ وہ طاقتور لشکر اُس پیغام کو دنیا کے سامنے پیش کرتا رہتا ہے، یہاں تک کہ میکائیل کھڑا ہو جائے اور انسانی آزمائشی مہلت ختم ہو جائے۔
We will continue these thoughts in the next article.
ہم اگلے مضمون میں ان خیالات کو جاری رکھیں گے۔
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. Matthew 25:6.
اور آدھی رات کو ایک پکار ہوئی کہ دیکھو، دولہا آ رہا ہے؛ اس سے ملنے کے لیے باہر نکلو۔ متی 25:6