Before we address chapter three of Daniel, we will consider some prophetic symbolism that might allow us to more fully understand the chapter. Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah are employed by the Holy Spirit to represent specific prophetic symbols, based upon the context where they are employed. In chapter one, they are represented as four worthies, with no distinction, until the end of the chapter, where Daniel is identified as having the gift of “understanding in all visions and dreams.”

Trước khi chúng ta bàn đến chương ba của sách Daniel, chúng ta sẽ xem xét một số biểu tượng tiên tri có thể giúp chúng ta hiểu chương này đầy đủ hơn. Daniel, Hananiah, Mishael và Azariah được Đức Thánh Linh sử dụng để đại diện cho những biểu tượng tiên tri cụ thể, tùy theo bối cảnh trong đó họ được dùng. Trong chương một, họ được trình bày như bốn người ưu tú, không có sự phân biệt nào, cho đến cuối chương, nơi Daniel được xác định là có ân tứ "hiểu biết mọi khải tượng và chiêm bao."

As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams. Daniel 1:17.

Còn bốn thiếu niên ấy, Đức Chúa Trời ban cho họ sự thông hiểu và tài trí trong mọi môn học và sự khôn ngoan; còn Đa-ni-ên thì hiểu được mọi khải tượng và chiêm bao. Đa-ni-ên 1:17.

In chapter one, as a symbol of ‘four’ they represent God’s people in the last days throughout the world. ‘Four’ is a symbol that represents worldwide, and all the prophets are speaking of the last days. The four worthies in chapter one represent God’s people of the last days, and in verse seventeen a distinction is first made between Daniel and the three worthies that represents the symbol of a “three-and-one combination.”

Trong chương một, như một biểu tượng của 'bốn', họ đại diện cho dân sự của Đức Chúa Trời trong những ngày sau rốt trên khắp thế giới. 'Bốn' là một biểu tượng mang ý nghĩa toàn cầu, và tất cả các tiên tri đều nói về những ngày sau rốt. Bốn người đáng kính trong chương một đại diện cho dân sự của Đức Chúa Trời trong những ngày sau rốt, và ở câu mười bảy lần đầu tiên có sự phân biệt giữa Daniel và ba người đáng kính, điều này tượng trưng cho 'sự kết hợp ba-và-một'.

The symbol of a “three-and-one combination” is found repeatedly within the inspired word. It represents several truths, depending upon the context. It represents the history of the three angels’ messages that began at the “time of the end” in 1798, and that end at the close of probation. All three messages were represented in the movement of the first angel, and that movement is followed by the fourth angel of Revelation eighteen, thus a three-and-one combination.

Biểu tượng về một “sự kết hợp ba-và-một” xuất hiện nhiều lần trong Lời được linh cảm. Nó biểu trưng cho nhiều chân lý, tùy theo ngữ cảnh. Nó biểu trưng cho lịch sử của các sứ điệp của ba thiên sứ, khởi đầu vào “thời kỳ cuối cùng” năm 1798 và kết thúc khi thời kỳ ân điển chấm dứt. Cả ba sứ điệp đều được thể hiện trong phong trào của thiên sứ thứ nhất, và phong trào ấy được tiếp nối bởi thiên sứ thứ tư trong Khải Huyền đoạn mười tám; vì thế là một sự kết hợp ba-và-một.

In certain contexts, it can represent the movement of the first angel’s message of Millerite history with the number one, in combination with the movement of the third angel’s message with the number three. Thus, the “three-and-one combination” may also be represented as the “one-and-three combination”. The symbolic “three-one combination” works as a symbol by either the one—preceding the three, or the three—preceding the one. In Nebuchadnezzar’s furnace, in chapter three of Daniel, we first see the three worthies, and then a fourth like unto the Son of God.

Trong một số bối cảnh, nó có thể đại diện cho phong trào sứ điệp của thiên sứ thứ nhất trong lịch sử Millerite với con số một, kết hợp với phong trào sứ điệp của thiên sứ thứ ba với con số ba. Vì thế, "sự kết hợp ba-và-một" cũng có thể được biểu thị như "sự kết hợp một-và-ba". Tổ hợp biểu tượng "ba-một" hoạt động như một biểu tượng khi hoặc số một đi trước số ba, hoặc số ba đi trước số một. Trong lò lửa của Nê-bu-cát-nết-sa, ở chương ba của sách Đa-ni-ên, trước hết chúng ta thấy ba người trung tín, rồi một người thứ tư giống như Con Đức Chúa Trời.

And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace. Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king. He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God. Daniel 3:23–25.

Và ba người ấy, Shadrach, Meshach và Abednego, vẫn bị trói, ngã xuống giữa lò lửa đang cháy hừng hực. Bấy giờ vua Nebuchadnezzar kinh ngạc, vội vàng đứng dậy, cất tiếng nói với các mưu sĩ của mình: Há chẳng phải chúng ta đã ném ba người bị trói vào giữa lửa sao? Họ thưa với vua: Đúng vậy, thưa vua. Vua nói: Kìa, ta thấy có bốn người, đã được tháo trói, đi lại giữa lửa, và họ chẳng bị thương tích gì; và hình dạng của người thứ tư giống như Con của Đức Chúa Trời. Daniel 3:23-25.

There is no doubt a perfectly divine reason, and an accurate historical fact, that would inform us why Daniel was not represented in the golden image worship service of chapter three, but one prophetic reason is that if Daniel would have been in attendance, he would have destroyed the prophetic symbolism of the three-and-one combination in the fiery furnace. With Gideon, it was Gideon and his three bands of one hundred men. Christ was often with three disciples.

Không còn nghi ngờ gì nữa, hẳn có một lý do hoàn toàn thiêng liêng và một sự kiện lịch sử chính xác cho chúng ta biết vì sao Daniel không được nhắc đến trong nghi lễ thờ lạy tượng vàng ở chương ba; nhưng một lý do mang tính tiên tri là nếu Daniel đã có mặt tham dự, ông hẳn đã phá vỡ biểu tượng tiên tri về sự kết hợp ba-và-một trong lò lửa hực. Trong trường hợp của Gideon, đó là Gideon và ba đội, mỗi đội một trăm người. Đấng Christ thường ở cùng ba môn đồ.

And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. Matthew 17:1, 2.

Sáu ngày sau, Chúa Giê-xu đưa Phi-e-rơ, Gia-cơ và Giăng, anh em của Gia-cơ, lên một ngọn núi cao, riêng ra. Ngài hóa hình trước mặt họ; mặt Ngài sáng chói như mặt trời, và y phục Ngài trắng như ánh sáng. Ma-thi-ơ 17:1, 2.

One-and-three, or three-and-one; it is the same symbol, for they are all representing some prophetic element of the last days, and the last days are the days of judgment. The days of judgment began in 1798, with the pronouncement that the investigative judgment would commence on October 22, 1844 And the days of judgment continue until human probation begins to close at the soon-coming Sunday law, as God’s executive judgments begin and progressively escalate until probation completely closes and the seven last plagues take place. With Nebuchadnezzar’s furnace, the three worthies, that were afterwards joined by Christ, represent the ensign. At the dedication of the golden image all of the nations that made up Nebuchadnezzar’s empire were in attendance.

Một-và-ba, hay ba-và-một; đó là cùng một biểu tượng, vì tất cả đều đại diện cho một yếu tố tiên tri của thời kỳ cuối cùng, và thời kỳ cuối cùng là những ngày phán xét. Những ngày phán xét bắt đầu vào năm 1798, với tuyên bố rằng cuộc phán xét điều tra sẽ khởi sự vào ngày 22 tháng 10 năm 1844. Và những ngày phán xét tiếp diễn cho đến khi thời kỳ ân xá của loài người bắt đầu khép lại khi đạo luật Chủ nhật sắp đến, khi các sự phán xét thi hành của Đức Chúa Trời bắt đầu và leo thang dần dần cho đến khi ân xá chấm dứt hoàn toàn và bảy tai vạ sau cùng xảy ra. Với lò lửa của Nebuchadnezzar, ba người trung tín, sau đó được Đấng Christ đến ở cùng, đại diện cho cờ hiệu. Tại lễ khánh thành tượng vàng, tất cả các dân tộc cấu thành đế quốc của Nebuchadnezzar đều có mặt.

And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly. Isaiah 5:26.

Ngài sẽ giương cao một lá cờ hiệu cho các dân ở xa, và sẽ huýt gọi họ từ tận cùng trái đất; kìa, họ sẽ đến nhanh chóng, mau lẹ. Ê-sai 5:26.

The seventy years of Daniel’s captivity is another essential symbol to recognize and it is found repeatedly in the inspired word. Jehoiakim to Cyrus represents the actual seventy years of Daniel’s captivity. In second Chronicles the seventy years represent the period that the land would rest and enjoy its sabbaths. In Isaiah twenty-three the seventy years represent the history of the United States from 1798, until the Sunday law, and in doing so, they also represent the parallel histories of the horn of Republicanism and the horn of true Protestantism. Sister White aligns the seventy years with the twelve-hundred-and-sixty years of the papal Dark Ages.

Bảy mươi năm lưu đày của Daniel là một biểu tượng thiết yếu khác cần được nhận ra, và nó được lặp lại nhiều lần trong lời được soi dẫn. Từ Jehoiakim đến Cyrus tượng trưng cho đúng bảy mươi năm lưu đày của Daniel. Trong 2 Chronicles, bảy mươi năm tượng trưng cho thời kỳ đất sẽ nghỉ ngơi và hưởng những ngày Sa-bát của nó. Trong Isaiah 23, bảy mươi năm tượng trưng cho lịch sử của Hoa Kỳ từ năm 1798 cho đến luật ngày Chủ nhật, và khi làm như vậy, chúng cũng tượng trưng cho những lịch sử song song của sừng của Chủ nghĩa Cộng hòa và sừng của Chủ nghĩa Tin Lành chân chính. Bà White liên hệ bảy mươi năm với một nghìn hai trăm sáu mươi năm của thời kỳ tăm tối dưới quyền giáo hoàng.

“Today the church of God is free to carry forward to completion the divine plan for the salvation of a lost race. For many centuries God’s people suffered a restriction of their liberties. The preaching of the gospel in its purity was prohibited, and the severest of penalties were visited upon those who dared disobey the mandates of men. As a consequence, the Lord’s great moral vineyard was almost wholly unoccupied. The people were deprived of the light of God’s word. The darkness of error and superstition threatened to blot out a knowledge of true religion. God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.

“Hôm nay Hội thánh của Đức Chúa Trời được tự do để đưa đến chỗ hoàn tất kế hoạch thiêng liêng cho sự cứu rỗi của một nhân loại lạc mất. Suốt nhiều thế kỷ, dân của Đức Chúa Trời đã phải chịu sự hạn chế quyền tự do của mình. Việc rao giảng Tin Lành trong sự tinh tuyền của nó bị cấm đoán, và những hình phạt nghiêm khắc nhất đã giáng xuống những ai dám không vâng theo các mệnh lệnh của loài người. Hệ quả là, vườn nho đạo đức vĩ đại của Chúa hầu như hoàn toàn bị bỏ hoang. Dân chúng bị tước mất ánh sáng của Lời Đức Chúa Trời. Bóng tối của sai lầm và mê tín đe dọa xóa sạch sự hiểu biết về tôn giáo chân thật. Hội thánh của Đức Chúa Trời trên đất thực sự ở trong cảnh phu tù trong suốt thời kỳ bách hại không khoan nhượng này chẳng khác nào con cái Y-sơ-ra-ên bị giam cầm tại Ba-by-lôn trong thời kỳ lưu đày.” Prophets and Kings, 714.

Once it is understood that as a symbol the seventy years also represent the twelve-hundred-and-sixty years of the Dark Ages, then the illustration of the “three and a half years”, or “forty-two months”, or “times, times and dividing of time” that symbolically represent the Dark Ages, expand the meaning and application of the symbolic seventy years.

Một khi hiểu rằng, như một biểu tượng, bảy mươi năm cũng đại diện cho một nghìn hai trăm sáu mươi năm của Thời kỳ Tăm Tối, thì các minh họa “ba năm rưỡi”, hoặc “bốn mươi hai tháng”, hoặc “một thời, hai thời và nửa thời” vốn tượng trưng cho Thời kỳ Tăm Tối sẽ mở rộng ý nghĩa và cách áp dụng của bảy mươi năm mang tính biểu tượng ấy.

In the book of Daniel, the seventy years are identified as the period from the empowerment of the first message until the judgment. That period exists in every sacred reform movement, and in so doing, the seventy years represent other lines of truth that are not emphasizing the element of time, but address the purpose of the period. For example, the period of seventy years is represented by Malachi as the period when the messenger of the covenant purifies the sons of Levi. Sister White associated Malachi’s cleansing of the Levites with Christ’s two temple cleansings. That same period is the period of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. It is also the period when the latter rain is progressively poured out. The same period is also the testing time of the image of the beast, which leads to the mark of the beast. The period is also the prophetic “day of preparation”, that leads to the Sunday law, which is also the “day of the Sabbath”. The period contains scattering times, and gathering times, which are both elements of the “seven times.”

Trong sách Đa-ni-ên, bảy mươi năm được xác định là giai đoạn từ khi sứ điệp thứ nhất được gia tăng quyền năng cho đến sự phán xét. Giai đoạn ấy hiện hữu trong mọi phong trào cải cách thánh, và vì vậy, bảy mươi năm tượng trưng cho những dòng lẽ thật khác không nhấn mạnh yếu tố thời gian, nhưng nói đến mục đích của giai đoạn. Chẳng hạn, giai đoạn bảy mươi năm được Ma-la-chi trình bày như thời kỳ khi sứ giả của giao ước thanh tẩy các con trai Lê-vi. Bà White liên kết việc thanh tẩy người Lê-vi theo Ma-la-chi với hai lần Chúa Giê-su thanh tẩy đền thờ. Cùng giai đoạn đó cũng là thời kỳ ấn chứng của một trăm bốn mươi bốn nghìn. Đó cũng là giai đoạn khi mưa rốt mùa được tuôn đổ dần dần. Cùng giai đoạn ấy cũng là thời kỳ thử thách của hình tượng con thú, dẫn đến dấu con thú. Giai đoạn này cũng là "ngày chuẩn bị" theo lời tiên tri, dẫn đến Luật Chủ Nhật, cũng chính là "ngày của Sa-bát". Giai đoạn này bao gồm các thời kỳ tản lạc và các thời kỳ quy tụ, cả hai đều là những yếu tố của "bảy lần".

In the book of Daniel, Jehoiakim is a symbol of the empowerment of the first message. In relation to the two kings which follow him, he is simply the first of three angels that lead to, and end, at judgment. Cyrus is a symbol of not only the Sunday law, but he is also a “sign” of deliverance. Daniel is an element of the three-and-one combination, and also part of the fourfold worldwide representation of God’s people. Daniel is also a symbol of the Elijah messenger and he also typifies John in the book of Revelation. He is also a symbol of those that receive the seal of God. The name “Daniel” means “the judge of God”, or “the God of judgment”, so he is therefore a symbol of judgment, and also of Laodicea, for Laodicea means “a people judged” or “a people under judgment”. The judgment of Laodicea is ultimately premised upon their rejection of the knowledge that is unsealed in the book of Daniel.

Trong sách Đa-ni-ên, Giê-hô-gia-kim là biểu tượng của sự ban quyền năng cho sứ điệp thứ nhất. Liên hệ với hai vị vua theo sau ông, ông đơn giản là vị thứ nhất trong ba thiên sứ dẫn đến và kết thúc ở sự phán xét. Si-ru là biểu tượng không chỉ của luật Chủ nhật, mà ông còn là một “dấu hiệu” của sự giải cứu. Đa-ni-ên là một yếu tố của tổ hợp ba-và-một, và cũng là một phần của sự đại diện bốn phần trên toàn thế giới về dân sự của Đức Chúa Trời. Đa-ni-ên cũng là biểu tượng của sứ giả Ê-li và ông cũng tiêu biểu cho Giăng trong sách Khải Huyền. Ông cũng là biểu tượng của những người nhận ấn của Đức Chúa Trời. Tên “Đa-ni-ên” có nghĩa là “quan án của Đức Chúa Trời”, hoặc “Đức Chúa Trời của sự phán xét”, vì thế ông là biểu tượng của sự phán xét, và cũng của La-ô-đi-xê, vì La-ô-đi-xê có nghĩa là “một dân bị phán xét” hoặc “một dân ở dưới sự phán xét”. Sự phán xét của La-ô-đi-xê rốt cuộc dựa trên việc họ từ chối sự hiểu biết được mở ấn trong sách Đa-ni-ên.

Nebuchadnezzar is a symbol of both the Republican and true Protestant horn of the United States, and he is also a symbol of the United States from its beginning to its end. When we arrive at Daniel chapters four and five, we will find that Nebuchadnezzar represents “the time of the end” in 1798, and Belshazzar represents the Sunday law. Nebuchadnezzar became, at the end of “seven times” of punishment, a converted lamb-like ruler, but his son ends up speaking as a dragon, just before his destruction.

Nê-bu-cát-nết-sa là biểu tượng vừa của sừng Cộng hòa vừa của sừng Tin Lành chân chính của Hoa Kỳ, và ông cũng là biểu tượng cho Hoa Kỳ từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc. Khi chúng ta đến sách Đa-ni-ên, các chương 4 và 5, chúng ta sẽ thấy rằng Nê-bu-cát-nết-sa đại diện cho “thời kỳ cuối cùng” vào năm 1798, còn Bên-xát-sa đại diện cho đạo luật ngày Chủ nhật. Nê-bu-cát-nết-sa, vào cuối “bảy thời kỳ” trừng phạt, đã trở thành một nhà cai trị giống chiên con đã được hoán cải, nhưng con trai ông rốt cuộc lại nói như rồng, ngay trước khi bị hủy diệt.

To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, . . . to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.

“Đối với vị vua cai trị cuối cùng của Ba-by-lôn, cũng như—trong ý nghĩa hình bóng—đối với vị vua đầu tiên của nó, đã đến lời phán quyết của Đấng Canh Thức thiêng liêng: ‘Hỡi vua,... lời này nói cùng ngươi; Nước đã lìa khỏi ngươi.’ Đa-ni-ên 4:31.” Tiên tri và Các Vua, 533.

Daniel chapter one represents the history of the Millerite movement from August 11, 1840 through to October, 22, 1844. It also represents September 11, 2001 through to the Sunday law. It also represents the first of the three angels’ messages that also represent a second prophetic symbol of the history of the United States from 1798 through to the Sunday law.

Sách Đa-ni-ên, chương 1, tượng trưng cho lịch sử phong trào Millerite từ ngày 11 tháng 8 năm 1840 đến ngày 22 tháng 10 năm 1844. Nó cũng tượng trưng cho giai đoạn từ ngày 11 tháng 9 năm 2001 đến Luật Chủ nhật. Nó cũng tượng trưng cho sứ điệp thứ nhất trong ba sứ điệp thiên sứ, là những sứ điệp cũng đại diện cho một biểu tượng tiên tri thứ hai về lịch sử Hoa Kỳ từ năm 1798 đến Luật Chủ nhật.

Perhaps the most important representation of Daniel chapter one, is that it is the first thing mentioned in the prophetic book that is made up of the book of Daniel and the book of Revelation together. It is the first of three prophetic tests for a student of prophecy to master. It is what must be “eaten” in order to pass the following tests.

Có lẽ sự thể hiện quan trọng nhất của chương một sách Đa-ni-ên là việc nó là điều đầu tiên được nhắc đến trong bộ sách tiên tri được cấu thành từ hai sách Đa-ni-ên và Khải Huyền. Đây là bài kiểm tra tiên tri thứ nhất trong ba bài mà một người học về lời tiên tri cần phải nắm vững. Đây là điều phải được “ăn” để vượt qua các bài kiểm tra tiếp theo.

In Early Writings, as already cited more than once in these articles, Sister White identifies the three-step testing process of Christ’s history in a paragraph, and then in the next paragraph she identifies the three-step testing process of Millerite history. She identifies that those in the time of Christ who rejected the message of John, could not be benefitted by the teachings of Jesus. The next paragraph allows one who wishes to see, that the first test for the Millerites was William Miller, who Sister White identifies was typified by both John the Baptist and Elijah. Those two witnesses of the first test establish that Daniel chapter one is the Elijah message. If chapter one is rejected, there cannot be any benefit from chapters two and three.

Trong tác phẩm Early Writings, như đã được trích dẫn hơn một lần trong các bài viết này, Bà White xác định tiến trình thử nghiệm gồm ba bước trong lịch sử của Đấng Christ trong một đoạn văn, và ở đoạn kế tiếp bà xác định tiến trình thử nghiệm ba bước trong lịch sử của phong trào Millerite. Bà cho biết rằng những ai vào thời Đấng Christ khước từ sứ điệp của Giăng thì không thể nhận được lợi ích từ các lời dạy của Chúa Giê-su. Đoạn kế tiếp cho người muốn thấy rằng bài thử thứ nhất đối với những người Millerite là William Miller, người mà Bà White xác định là hình bóng của cả Giăng Báp-tít và Ê-li. Hai chứng nhân ấy của bài thử thứ nhất xác lập rằng chương một của sách Đa-ni-ên là sứ điệp Ê-li. Nếu chương một bị khước từ, thì sẽ không thể nhận được lợi ích nào từ các chương hai và ba.

Jesus and the second angel followed John the Baptist and the first angel in their respective histories. After Jesus was the judgment of the cross, and the third angel arrived when the investigative judgment commenced. The disappointment of the disciples at the cross typifies the great disappointment of October 22, 1844. Daniel chapter one is Elijah, as represented by John the Baptist and William Miller, but it cannot be separated from chapters two and three. Together those chapters are the everlasting gospel, which is always a three-step prophetic testing message that produces and then separates two classes of worshipers. Therefore, if those three chapters were to be separated it would be another gospel.

Chúa Giê-su và thiên sứ thứ hai theo sau Giăng Báp-tít và thiên sứ thứ nhất trong lịch sử tương ứng của họ. Kế đến Chúa Giê-su là cuộc phán xét tại thập tự giá, và thiên sứ thứ ba đến khi cuộc Phán xét Điều tra bắt đầu. Nỗi thất vọng của các môn đồ tại thập tự giá tiền trưng cho Sự Thất Vọng Lớn ngày 22 tháng 10 năm 1844. Đa-ni-ên chương 1 là Ê-li, như được đại diện bởi Giăng Báp-tít và William Miller, nhưng không thể tách rời khỏi các chương 2 và 3. Cùng nhau, các chương ấy là Tin Lành đời đời, vốn luôn là một sứ điệp thử nghiệm mang tính tiên tri theo ba bước, sứ điệp này sinh ra rồi phân rẽ hai hạng người thờ phượng. Vì vậy, nếu ba chương ấy bị tách rời thì đó sẽ là một Tin Lành khác.

But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. Galatians 1:8, 9.

Nhưng dầu chúng tôi, hoặc một thiên sứ từ trời, rao giảng cho anh em một Tin Lành khác với điều chúng tôi đã rao giảng, thì người ấy đáng bị rủa sả. Như chúng tôi đã nói trước, nay tôi lại nói nữa: Nếu có ai rao giảng cho anh em một Tin Lành khác với Tin Lành anh em đã nhận, thì người ấy đáng bị rủa sả. Ga-la-ti 1:8, 9.

Daniel chapter one prepares the way for the messenger of the covenant to suddenly come to his temple, and it also represents the voice that is crying in the wilderness. The wilderness is represented as a period of scattering, where the sanctuary and the host are being trodden under foot. In Daniel chapter one, Daniel is in the wilderness, scattered and enslaved. The message of chapter one, prepares the way for the message of chapter two, where Christ purifies and enters into covenant with the sons of Levi. The sons of Levi are identified as the symbol of God’s chosen people, for they stood faithfully with Moses in the crisis of Aaron’s golden image, and chapter three of Daniel is also the crisis of the golden image.

Chương một sách Đa-ni-ên dọn đường cho sứ giả của giao ước bất ngờ đến đền thờ của Ngài, và cũng tượng trưng cho tiếng kêu trong hoang mạc. Hoang mạc được xem như một thời kỳ phân tán, khi nơi thánh và đạo binh bị giày đạp dưới chân. Trong chương một, Đa-ni-ên ở trong hoang mạc, bị phân tán và bị bắt làm nô lệ. Sứ điệp của chương một dọn đường cho sứ điệp của chương hai, nơi Đấng Christ thanh tẩy và lập giao ước với các con trai của Lê-vi. Các con trai của Lê-vi được nhận diện như biểu tượng của dân được Đức Chúa Trời chọn, vì họ đã đứng về phía Môi-se cách trung tín trong cơn khủng hoảng về tượng vàng của A-rôn; và chương ba của Đa-ni-ên cũng là cuộc khủng hoảng về tượng vàng.

Shadrach, Meshach and Abednego are like the Levites that have been purified in advance of the “image of the beast” test of the golden idol. At the ceremony Nebuchadnezzar provides the orchestra, the whore of Tyre sings the songs, and apostate spiritual Israel bows down and then dances naked to the music around the golden idol.

Shadrach, Meshach và Abednego giống như những người Lê-vi đã được thanh tẩy trước kỳ thử thách "hình tượng của con thú" liên quan đến tượng vàng. Tại buổi lễ, Nebuchadnezzar cung cấp dàn nhạc, gái điếm của Tyre hát các bài ca, và Israel thuộc linh bội đạo quỳ lạy rồi múa nhảy trần truồng theo tiếng nhạc quanh tượng vàng.

The books of Daniel and Revelation are the same book, and Christ as the Alpha and Omega is now unsealing the book that represents the Revelation of Jesus Christ. The very first truth that He places in that book is the three angels’ messages. The first three chapters of Daniel, are the three angels’ messages. The truths connected to those three angels’ messages in Revelation chapter fourteen, are brought to perfection when it is recognized that they were first mentioned in the first three chapters of Daniel. In Revelation fourteen they are identified as the everlasting gospel, and they are flying in the heavens, thus identifying the message that is presented to the entire world in the last days. In Daniel’s first three chapters, the experience of the men and women that carry that message to the world is illustrated. Revelation fourteen is the external line of truth, representing with symbols, the message of the three angels. The everlasting gospel, and the message of each of the three angels, is brought to perfection by the internal line of truth represented in Daniel’s first three chapters.

Sách Đa-ni-ên và Khải Huyền là cùng một sách, và Đấng Christ, là Alpha và Omega, hiện đang mở ấn cuốn sách tượng trưng cho Khải Huyền của Chúa Giê-su Christ. Lẽ thật đầu tiên Ngài đặt trong cuốn sách ấy là sứ điệp của ba thiên sứ. Ba chương đầu của sách Đa-ni-ên chính là sứ điệp của ba thiên sứ. Những lẽ thật liên quan đến các sứ điệp của ba thiên sứ trong Khải Huyền đoạn mười bốn được đưa đến sự trọn vẹn khi nhận ra rằng chúng đã được đề cập trước tiên trong ba chương đầu của Đa-ni-ên. Trong Khải Huyền đoạn mười bốn, chúng được nhận diện là Tin Lành đời đời, và các thiên sứ bay giữa trời, qua đó xác định sứ điệp được trình bày cho cả thế giới trong những ngày sau rốt. Trong ba chương đầu của Đa-ni-ên, kinh nghiệm của những người nam và nữ mang sứ điệp ấy đến thế giới được minh họa. Khải Huyền đoạn mười bốn là tuyến lẽ thật bên ngoài, dùng các biểu tượng để trình bày sứ điệp của ba thiên sứ. Tin Lành đời đời, và sứ điệp của từng thiên sứ trong ba thiên sứ, được đưa đến sự trọn vẹn bởi tuyến lẽ thật bên trong được thể hiện trong ba chương đầu của Đa-ni-ên.

The first three chapters represent many wonderful truths, and one of those truths is that the three messages are a three-step testing process consisting of a dietary test, followed by a visual test, that is followed by a litmus test. There are, no doubt, other ways to label those three tests, but those labels can easily be seen in chapter one, and they can again be seen in chapters one through three. The three chapters must be recognized together as one symbol.

Ba chương đầu trình bày nhiều chân lý tuyệt vời, và một trong những chân lý ấy là rằng ba thông điệp chính là một quy trình thử nghiệm gồm ba bước: một phép thử về chế độ ăn uống, tiếp theo là một phép thử thị giác, rồi đến một phép thử giấy quỳ. Không nghi ngờ gì, còn có những cách khác để gọi tên ba phép thử đó, nhưng những cách gọi ấy hiện rõ trong chương một, và lại xuất hiện trong các chương từ một đến ba. Ba chương này phải được nhìn nhận cùng nhau như một biểu tượng duy nhất.

“The first and second messages were given in 1843 and 1844, and we are now under the proclamation of the third; but all three of the messages are still to be proclaimed. It is just as essential now as ever before that they shall be repeated to those who are seeking for the truth. By pen and voice we are to sound the proclamation, showing their order, and the application of the prophecies that bring us to the third angel’s message. There cannot be a third without the first and second. These messages we are to give to the world in publications, in discourses, showing in the line of prophetic history the things that have been and the things that will be.” Selected Messages, book 2, 104, 105.

Sứ điệp thứ nhất và thứ hai đã được ban ra vào các năm 1843 và 1844, và hiện nay chúng ta đang ở trong thời kỳ rao giảng sứ điệp thứ ba; nhưng cả ba sứ điệp ấy vẫn còn phải được rao giảng. Điều cần thiết hiện nay cũng như trước kia là chúng phải được nhắc lại cho những ai đang tìm kiếm lẽ thật. Bằng bút và lời nói, chúng ta phải cất lên lời công bố, trình bày thứ tự của chúng và sự áp dụng các lời tiên tri dẫn chúng ta đến sứ điệp của thiên sứ thứ ba. Không thể có sứ điệp thứ ba nếu không có sứ điệp thứ nhất và thứ hai. Những sứ điệp này chúng ta phải trao cho thế giới qua các ấn phẩm, qua các bài giảng, trình bày theo dòng lịch sử tiên tri những điều đã xảy ra và những điều sẽ xảy đến. Những Sứ Điệp Tuyển Chọn, quyển 2, trang 104, 105.

It does not matter if there was only one day, or one week, or twenty years between the actual history of chapters two and three, they are symbolically illustrating the progressive testing of three tests. Nebuchadnezzar was dazzled and amazed that God, through the prophet Daniel could know his dream, and provide such a sound interpretation of the dream that it could only be understood as truth. Yet in chapter three, Nebuchadnezzar failed the second test of chapter two, for he determined to place his own prideful human desire above the wonderful manifestation of the power of God, which identified the divine meaning of the secret dream.

Bất kể giữa các sự kiện thực tế của chương hai và chương ba là một ngày, một tuần hay hai mươi năm, thì chúng vẫn minh họa một cách tượng trưng tiến trình thử thách qua ba phép thử. Nebuchadnezzar đã choáng ngợp và kinh ngạc vì Đức Chúa Trời, qua tiên tri Daniel, có thể biết giấc mơ của ông và đưa ra một lời giải nghĩa vững chắc đến mức chỉ có thể được hiểu là chân lý. Thế nhưng ở chương ba, Nebuchadnezzar đã thất bại ở bài thử thứ hai của chương hai, vì ông quyết định đặt dục vọng kiêu ngạo của con người mình lên trên sự bày tỏ kỳ diệu về quyền năng của Đức Chúa Trời, vốn đã chỉ ra ý nghĩa thiêng liêng của giấc mơ bí mật ấy.

In erecting the golden image in chapter three, he failed the third—litmus test. Shadrach, Meshach and Abednego passed the litmus test. Nebuchadnezzar received the mark of the beast and the three worthies received the seal of God. The first three chapters of Daniel, must be understood in the context of the three angels of Revelation fourteen. As simple as the three chapters are, for they are so clear that they are commonly used as stories for Christian children, they actually represent, perhaps, the most profound three chapters in God’s Word.

Khi dựng tượng vàng trong đoạn ba, ông đã thất bại trong phép thử thứ ba. Sadrac, Mêsac và Abed-Nêgô đã vượt qua phép thử. Nê-bu-cát-nết-sa nhận dấu của con thú, còn ba người đáng kính nhận ấn của Đức Chúa Trời. Ba đoạn đầu của Đa-ni-ên phải được hiểu trong bối cảnh ba thiên sứ trong Khải Huyền đoạn mười bốn. Dù ba đoạn này có vẻ đơn giản, vì chúng rõ ràng đến nỗi thường được dùng làm truyện kể cho thiếu nhi Cơ Đốc, nhưng thực ra, có lẽ chúng là ba đoạn sâu sắc nhất trong Lời Đức Chúa Trời.

We will continue with Daniel chapter three in the next article.

Chúng ta sẽ tiếp tục với chương ba của sách Daniel trong bài viết tiếp theo.

“The vainglory and oppression seen in the course pursued by the heathen king, Nebuchadnezzar, is being and will continue to be manifested in our day. History will repeat itself. In this age the test will be on the point of Sabbath observance. The heavenly universe behold men trampling upon the law of Jehovah, making the memorial of God, the sign between him and his commandment-keeping people, a thing of naught, something to be despised, while a rival sabbath is exalted as was the great golden image in the plain of Dura. Men claiming to be Christians will call upon the world to observe this spurious sabbath that they have made. All who refuse will be placed under oppressive laws. This is the mystery of iniquity, the devising of satanic agencies, carried into effect by the man of sin.” The Youth’s Instructor, July 12, 1904.

Sự hư vinh và áp bức được thấy trong đường lối mà vua ngoại giáo Nê-bu-cát-nết-sa đã theo đuổi đang, và sẽ còn tiếp tục, bộc lộ trong thời đại chúng ta. Lịch sử sẽ lặp lại. Trong thời đại này, sự thử thách sẽ xoay quanh vấn đề giữ ngày Sa-bát. Cả vũ trụ thiên thượng chứng kiến loài người chà đạp luật pháp của Đức Giê-hô-va, biến kỷ niệm của Đức Chúa Trời, dấu hiệu giữa Ngài và dân giữ các điều răn của Ngài, thành điều hư không, đáng bị khinh dể, trong khi một ngày Sa-bát đối nghịch được tôn cao như bức tượng vàng lớn tại đồng bằng Đu-ra. Những người tự xưng là Cơ Đốc nhân sẽ kêu gọi thế giới giữ ngày Sa-bát giả mạo do họ đặt ra. Tất cả những ai từ chối sẽ bị đặt dưới những luật pháp hà khắc. Đây là sự mầu nhiệm của tội ác, là mưu kế của các thế lực Sa-tan, được thực thi bởi người tội ác. The Youth's Instructor, ngày 12 tháng 7 năm 1904.