The book of Daniel identifies that it is Rome that establishes the vision, and that understanding was opposed by the Protestants of Millerite history when William Miller identified this fact. In the last days, it is still Rome that establishes the vision, and today Laodicean Adventism now upholds the fallen Protestant view that the robbers of thy people are Antiochus Epiphanes. The covenant people that were being passed by in Millerite history resisted the very same truth, that is now resisted by the covenant people of the last days that are now being passed by. Solomon said it well:

Sách Đa-ni-ên xác định rằng chính La Mã thiết lập khải tượng, và sự hiểu biết ấy đã bị những người Tin Lành trong thời kỳ Millerite phản đối khi William Miller nêu rõ điều này. Trong những ngày sau rốt, vẫn chính La Mã thiết lập khải tượng, và ngày nay Phục Lâm Laodicê lại ủng hộ quan điểm Tin Lành đã sa ngã rằng những kẻ cướp bóc của dân ngươi là Antiochus Epiphanes. Dân giao ước đang bị bỏ qua trong thời kỳ Millerite đã chống lại chính lẽ thật ấy, và giờ đây dân giao ước của những ngày sau rốt, những người cũng đang bị bỏ qua, lại chống lại điều đó. Sa-lô-môn đã nói rất đúng:

The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. Is there anything whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. Ecclesiastes 1:9, 10.

Điều đã có, chính là điều sẽ có; điều đã làm, chính là điều sẽ làm; và chẳng có gì mới dưới mặt trời. Có điều gì người ta có thể nói: Hãy xem, cái này mới chăng? Nó đã có từ thuở xưa, trước chúng ta rồi. Truyền Đạo 1:9, 10.

Prophetically there are three manifestations of Rome, and the first two manifestations identify the characteristics of the third, for truth is established upon the testimony of two.

Về phương diện tiên tri, có ba hình thái của La Mã, và hai hình thái đầu xác định các đặc điểm của hình thái thứ ba, vì sự thật được xác lập bởi lời chứng của hai người.

But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. Matthew 18:16.

Nhưng nếu người ấy không chịu nghe ngươi, thì hãy dẫn theo cùng ngươi một hoặc hai người nữa, để nhờ lời của hai hoặc ba nhân chứng mà mọi điều được xác lập. Ma-thi-ơ 18:16.

The religion of pagan Rome was paganism, and paganism is a counterfeit of true religion. It is not so much a counterfeit in the sense that counterfeit currency is understood, for paganism actually looks nothing like true religion. But prophetically it has counterfeit characteristics. The City of Rome is a counterfeit of Jerusalem, and it has a temple (the Pantheon) that was a counterfeit of the temple in Jerusalem. The religious practices of paganism are unsanctified and devilish, but they represent Satan’s counterfeit religious practices. The head of pagan Rome’s religion was titled Pontifex Maximus. “Pontifex Maximus” originally referred to the chief priest of the Roman state religion in ancient Rome, with its origins dating back to the early Roman Republic. Over time, it became associated with political and religious authority and eventually evolved into the title used by the Pope in the Roman Catholic Church today.

Tôn giáo của La Mã thời ngoại giáo là ngoại giáo, và ngoại giáo là một sự giả mạo của tôn giáo chân chính. Nó không phải là một thứ giả mạo theo nghĩa như tiền giả, vì ngoại giáo thực sự chẳng giống tôn giáo chân chính chút nào. Tuy nhiên, xét theo phương diện tiên tri, nó mang những đặc điểm giả mạo. Thành Rôma là một bản sao giả mạo của Giê-ru-sa-lem, và nó có một đền thờ (Đền Pantheon) là bản sao giả mạo của đền thờ tại Giê-ru-sa-lem. Các thực hành tôn giáo của ngoại giáo là không thánh khiết và ma quỷ, nhưng chúng đại diện cho những thực hành tôn giáo giả mạo của Sa-tan. Người đứng đầu tôn giáo của La Mã ngoại giáo mang tước hiệu Pontifex Maximus. "Pontifex Maximus" ban đầu chỉ thượng tế của tôn giáo nhà nước La Mã trong thời cổ đại, với nguồn gốc có từ buổi đầu của nền Cộng hòa La Mã. Theo thời gian, nó gắn liền với quyền lực chính trị và tôn giáo và cuối cùng trở thành tước hiệu được Giáo hoàng sử dụng trong Giáo hội Công giáo Rôma ngày nay.

The title of the chief priest of pagan Rome was Pontifex Maximus, and it was also the title of the chief priest of papal Rome and it is a Latin term that means the “Greatest of Supreme Pontiff.” He was the chief priest of the Roman state religion, particularly the cult of the god Jupiter. The Pontifex Maximus had significant religious authority and responsibilities, including overseeing various religious rites and ensuring the proper functioning of the Roman religious calendar. The Pontifex Maximus was the head of the College of Pontiffs (Collegium Pontificum), a group of priests responsible for interpreting and maintaining the rituals of Roman religion.

Chức danh của vị thượng tế của La Mã ngoại giáo là Pontifex Maximus, và đó cũng là chức danh của vị thượng tế của La Mã thời giáo hoàng. Đây là một thuật ngữ Latinh có nghĩa là "Vĩ đại nhất trong các Giáo trưởng Tối cao." Ông là thượng tế của tôn giáo nhà nước La Mã, đặc biệt là tín ngưỡng thờ thần Jupiter. Pontifex Maximus nắm giữ thẩm quyền và trách nhiệm tôn giáo đáng kể, bao gồm việc giám sát nhiều nghi lễ tôn giáo khác nhau và bảo đảm lịch tôn giáo La Mã vận hành đúng đắn. Pontifex Maximus là người đứng đầu Hội đồng các Giáo trưởng (Collegium Pontificum), một nhóm tư tế chịu trách nhiệm diễn giải và duy trì các nghi thức của tôn giáo La Mã.

The chief priest of both pagan and papal Rome was Pontifex Maximus, therefore the title of the head of modern Rome will naturally also be Pontifex Maximus. The religion of pagan Rome was paganism, and the religion of papal Rome was, and still is, paganism, but cloaked by a profession of Christianity, and the religion of last-day modern Rome will be paganism, cloaked by a profession of Christianity.

Vị thượng tế của cả La Mã ngoại giáo lẫn La Mã giáo hoàng đều mang tước hiệu Pontifex Maximus; vì vậy, tước hiệu của người đứng đầu La Mã hiện đại cũng dĩ nhiên sẽ là Pontifex Maximus. Tôn giáo của La Mã ngoại giáo là ngoại giáo, và tôn giáo của La Mã giáo hoàng là, và cho đến nay vẫn là, ngoại giáo, nhưng được che đậy dưới danh nghĩa Kitô giáo; và tôn giáo của La Mã hiện đại trong những ngày sau rốt sẽ là ngoại giáo, được che đậy dưới danh nghĩa Kitô giáo.

Both pagan and papal Rome had a specific period of time that they would rule supremely. Pagan Rome was to rule supremely for three hundred and sixty years in fulfillment of the time prophecy of Daniel chapter eleven, verse twenty-four.

Cả La Mã ngoại giáo lẫn La Mã giáo hoàng đều có một thời kỳ cụ thể mà họ sẽ thống trị tối cao. La Mã ngoại giáo sẽ thống trị tối cao trong ba trăm sáu mươi năm để ứng nghiệm lời tiên tri về thời kỳ trong sách Đa-ni-ên, chương mười một, câu hai mươi bốn.

He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:24.

Người ấy sẽ tiến vào cách bình an, đến cả những nơi trù phú nhất của xứ; và sẽ làm điều cha mình chưa làm, cũng như tổ phụ mình chưa làm; người sẽ phân phát giữa họ chiến lợi phẩm, của cướp và của cải; hơn nữa, người sẽ trù liệu mưu kế chống lại các thành trì, trong một thời kỳ. Đa-ni-ên 11:24.

The subject of verse twenty-four is pagan Rome, for they became the subject in verse sixteen, and continue as the subject until verse thirty-one. We will address these verses specifically in coming articles, but here we are simply pointing out that prophecy identified that pagan Rome would rule supremely for three hundred and sixty years, as represented by Rome “forecasting” their “devices against the strong holds, even for a time.” The word translated “against” actually means “from,” and the verse is saying that Rome would direct the world “from” the “strong holds,” which was the City of Rome, and it would do so for a “time”, which is three hundred and sixty years.

Đối tượng của câu hai mươi bốn là La Mã ngoại giáo, vì nó trở thành đối tượng ở câu mười sáu và tiếp tục là đối tượng cho đến câu ba mươi mốt. Chúng tôi sẽ bàn cụ thể về những câu này trong các bài viết sắp tới, nhưng ở đây chúng tôi chỉ muốn chỉ ra rằng lời tiên tri xác định La Mã ngoại giáo sẽ cai trị tối thượng trong ba trăm sáu mươi năm, được thể hiện qua việc La Mã “toan tính” những “mưu kế chống lại các đồn lũy, cho đến một kỳ.” Từ được dịch là “against” thực ra có nghĩa là “from”, và câu ấy nói rằng La Mã sẽ điều khiển thế giới “từ” các “đồn lũy”, tức là Thành Rô-ma, và sẽ làm như vậy trong một “kỳ”, tức là ba trăm sáu mươi năm.

Pagan Rome began to rule supremely at the Battle of Actium, in 31 BC, and continued to rule supremely until the year 330 AD, when Constantine moved the capital of the empire from the stronghold of the City of Rome, to the City of Constantinople. Then the empire began its infamous decline. The City of Rome was the prophetic “strong hold” for pagan Rome, and when it ruled from that city it was invincible. In the warfare that followed Constantine’s transfer of power, the City of Rome became the target of attack for Genseric and the invading barbarian tribes, who are represented by the first four Trumpets of Revelation chapter eight.

La Mã ngoại giáo bắt đầu thống trị tối cao tại Trận Actium vào năm 31 TCN, và tiếp tục thống trị tối cao cho đến năm 330 SCN, khi Constantine dời thủ đô của đế quốc từ thành trì là Thành Rôma sang Thành Constantinople. Sau đó, đế quốc bắt đầu sự suy tàn khét tiếng của mình. Thành Rôma là “thành trì” mang tính tiên tri của La Mã ngoại giáo, và khi nó cai trị từ thành ấy thì bất khả chiến bại. Trong các cuộc chiến theo sau việc chuyển giao quyền lực của Constantine, Thành Rôma trở thành mục tiêu tấn công của Genseric và các bộ tộc man rợ xâm lược, những lực lượng được tượng trưng bởi bốn tiếng kèn đầu tiên trong chương tám của Sách Khải Huyền.

For this reason in Daniel chapter eleven, verse thirty-one, the “arms” (pagan Rome) that stood up for the papacy, first polluted the “sanctuary of strength.” The City of Rome is the prophetic “sanctuary of strength” for both pagan and papal Rome, for in the year 330, with the transfer of pagan authority to Constantinople, the City of Rome was left to papal Rome that was on the rise. For this reason, Revelation chapter thirteen, verse two says the dragon (pagan Rome), gave papal Rome its “seat.” A “seat” is where a power rules from, and from the year 538 through to 1798, papal Rome ruled supremely as had pagan Rome ruled supremely for “a time”.

Vì lý do này, trong Đa-ni-ên đoạn mười một, câu ba mươi mốt, những “cánh tay” (La Mã ngoại giáo) đứng lên ủng hộ giáo quyền giáo hoàng, trước hết làm ô uế “đền thánh của sức mạnh.” Thành Rô-ma là “đền thánh của sức mạnh” theo lời tiên tri cho cả La Mã ngoại giáo lẫn La Mã giáo hoàng, vì vào năm 330, khi quyền lực ngoại giáo được chuyển sang Constantinople, Thành Rô-ma được để lại cho La Mã giáo hoàng đang trỗi dậy. Vì thế, Khải Huyền đoạn mười ba, câu hai nói rằng con rồng (La Mã ngoại giáo) đã ban cho La Mã giáo hoàng “ngôi” của nó. “Ngôi” là nơi một quyền lực trị vì, và từ năm 538 cho đến 1798, La Mã giáo hoàng đã cai trị tối thượng như La Mã ngoại giáo đã từng cai trị tối thượng trong “một thời kỳ.”

Prophecy identifies a specific period of time when both pagan and papal Rome would rule supremely, and when they did so it would be from their seat of authority, which was the City of Rome. Pagan Rome’s invincibility ended when they left the City of Rome, marking the end of the three hundred and sixty years, represented as a “time” in verse twenty-four, and when the twelve hundred and sixty years of papal rule ended in 1798, Napoleon had the pope taken out of the City of Rome and he died in exile.

Lời tiên tri xác định một khoảng thời gian cụ thể khi cả Rôma ngoại giáo lẫn Rôma giáo hoàng sẽ thống trị tối cao, và khi họ thống trị như vậy thì sẽ từ trung tâm quyền lực của họ, tức là Thành Rôma. Tính bất khả chiến bại của Rôma ngoại giáo chấm dứt khi họ rời khỏi Thành Rôma, đánh dấu sự kết thúc của ba trăm sáu mươi năm, được biểu thị là một “thời” trong câu hai mươi bốn, và khi một nghìn hai trăm sáu mươi năm thống trị của giáo hoàng kết thúc vào năm 1798, Napoléon ra lệnh đưa Giáo hoàng ra khỏi Thành Rôma và Giáo hoàng đã chết trong cảnh lưu đày.

Pagan Rome and Papal Rome establish that modern Rome will rule supremely for a specific prophetic period in the last days. “Time is no longer”, but the period of papal persecution of the last days is a specific period that begins at the soon-coming Sunday law in the United States and continues until human probation closes, when Michael stands up and pronounces, “He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.”

Rôma ngoại giáo và Rôma Giáo hoàng cho thấy rằng Rôma hiện đại sẽ cai trị tối thượng trong một thời kỳ tiên tri xác định vào những ngày sau rốt. “Thời gian không còn nữa”, nhưng thời kỳ bách hại của giáo quyền trong những ngày sau rốt là một thời kỳ cụ thể, bắt đầu từ đạo luật Chủ nhật sắp tới tại Hoa Kỳ và tiếp diễn cho đến khi kỳ ân điển của loài người chấm dứt, khi Mi-ca-ên đứng lên và tuyên phán: “Kẻ nào bất nghĩa, cứ để nó còn bất nghĩa nữa; kẻ nào ô uế, cứ để nó còn ô uế nữa; kẻ nào công chính, cứ để nó còn công chính nữa; kẻ nào thánh khiết, cứ để nó còn thánh khiết nữa.”

Pagan Rome persecuted Christians in the Colosseum in the City of Rome during its bloody history, and Christian historians have estimated that during the Dark Ages of papal rule one hundred million martyrs were murdered by the papacy, but the papacy denies that claim and sets the estimate at about fifty million. Pagan and papal Rome both persecuted God’s faithful, and modern Rome will also persecute God’s faithful people in the last days.

La Mã ngoại giáo đã bách hại các Kitô hữu trong Đấu trường Colosseum ở Thành phố Rôma suốt lịch sử đẫm máu của mình, và các sử gia Kitô giáo đã ước tính rằng trong Thời kỳ Tăm Tối dưới sự cai trị của giáo quyền, một trăm triệu vị tử đạo đã bị giáo quyền sát hại, nhưng giáo quyền phủ nhận tuyên bố đó và đưa ra ước tính khoảng năm mươi triệu. Cả La Mã ngoại giáo lẫn La Mã giáo hoàng đều bách hại những người trung tín của Thiên Chúa, và La Mã hiện đại cũng sẽ bách hại những người trung tín của Thiên Chúa trong những ngày sau rốt.

“Many will be imprisoned, many will flee for their lives from cities and towns, and many will be martyrs for Christ’s sake in standing in defense of the truth.” Selected Messages, book 3, 397.

Nhiều người sẽ bị bỏ tù, nhiều người sẽ chạy trốn khỏi các thành phố và thị trấn để bảo toàn mạng sống, và nhiều người sẽ trở nên những người tử đạo vì cớ Đấng Christ khi đứng lên bênh vực lẽ thật. Selected Messages, quyển 3, 397.

Pagan Rome overcame three geographical obstacles as it took control of the world. Papal Rome overcame three geographical obstacles as it took control of the world. Modern Rome overcame the King of the South (the atheistic Soviet Union) in 1989, and will next overthrow the glorious land (the United States) at the soon coming Sunday law. It will then overcome Egypt (the entire world).

La Mã ngoại giáo đã vượt qua ba trở ngại địa lý khi tiến tới thống trị thế giới. La Mã giáo hoàng đã vượt qua ba trở ngại địa lý khi tiến tới thống trị thế giới. La Mã hiện đại đã đánh bại Vua phương Nam (Liên Xô vô thần) vào năm 1989, và tiếp theo sẽ lật đổ đất vinh hiển (Hoa Kỳ) vào thời điểm luật ngày Chủ nhật sắp tới. Sau đó, nó sẽ chinh phục Ai Cập (toàn thế giới).

“All society is ranging into two great classes, the obedient and the disobedient. Among which class shall we be found?

Toàn xã hội đang phân thành hai nhóm lớn: những người vâng phục và những người bất tuân. Chúng ta sẽ thuộc về nhóm nào?

“Those who keep God’s commandments, those who live not by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God, compose the church of the living God. Those who choose to follow Antichrist are subjects of the great apostate. Ranged under the banner of Satan, they break God’s law, and lead others to break it. They endeavor so to frame the laws of nations that men shall show their loyalty to earthly governments by trampling upon the laws of God’s kingdom.

Những ai giữ các điều răn của Đức Chúa Trời, những ai không chỉ sống nhờ bánh, nhưng nhờ mọi lời ra từ miệng Đức Chúa Trời, hợp thành Hội Thánh của Đức Chúa Trời hằng sống. Những kẻ chọn theo Kẻ Chống Đấng Christ là thuộc hạ của kẻ bội đạo lớn. Đứng dưới ngọn cờ của Sa-tan, họ phạm luật pháp của Đức Chúa Trời và dẫn dắt người khác cũng phạm theo. Họ tìm cách khuôn đúc luật pháp của các dân sao cho người ta bày tỏ lòng trung thành với các chính quyền trần thế bằng cách chà đạp luật pháp của Vương quốc Đức Chúa Trời.

“Satan is diverting minds with unimportant questions, in order that they shall not with clear and distinct vision see matters of vast importance. The enemy is planning to ensnare the world.

Sa-tan đang đánh lạc hướng tâm trí bằng những câu hỏi không quan trọng, để họ không nhìn thấy một cách rõ ràng và phân minh những vấn đề vô cùng quan trọng. Kẻ thù đang mưu toan sa bẫy cả thế giới.

“The so-called Christian world is to be the theater of great and decisive actions. Men in authority will enact laws controlling the conscience, after the example of the Papacy. Babylon will make all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Every nation will be involved.” Manuscript Releases, volume 1, 296.

“Cái gọi là thế giới Kitô giáo sẽ là sân khấu của những hành động lớn lao và mang tính quyết định. Những người có thẩm quyền sẽ ban hành các đạo luật kiểm soát lương tâm, noi theo gương của chế độ giáo hoàng. Ba-by-lôn sẽ khiến mọi dân tộc uống rượu của cơn thịnh nộ vì sự tà dâm của nó. Mọi quốc gia sẽ bị lôi kéo vào.” Manuscript Releases, tập 1, 296.

In order to defend the truth that identifies the “glorious land” of Daniel eleven verse forty-one as a symbol of the United States, the Lion of the tribe of Judah opened to the students of prophecy of the last days the principle of the triple application of prophecy. The light from those last six verses, have been established by applying the history represented by “the daily” in the book of Daniel, as set forth in verse thirty-one of Daniel eleven, unto the last six verses of the chapter. The same bedrock truth (“the daily”), that became the key of Miller’s prophetic framework, also produced the prophetic framework of the last days. Miller’s framework was based upon the two desolating powers of paganism and papalism that persecuted God’s people, and the framework of the last days is based upon the three desolating powers that persecute God’s people in the last days.

Để bảo vệ chân lý xác định “đất vinh hiển” trong Đa-ni-ên chương mười một, câu bốn mươi mốt là biểu tượng của Hoa Kỳ, Sư Tử của chi phái Giu-đa đã mở ra nguyên tắc áp dụng ba lần của lời tiên tri cho những người nghiên cứu lời tiên tri trong thời kỳ cuối cùng. Ánh sáng từ sáu câu cuối ấy đã được xác lập bằng cách áp dụng lịch sử được biểu trưng bởi “của lễ hằng ngày” trong sách Đa-ni-ên, như được trình bày ở Đa-ni-ên chương mười một, câu ba mươi mốt, vào sáu câu cuối của chương. Chính chân lý nền tảng ấy (“của lễ hằng ngày”), vốn trở thành chìa khóa của khung khổ tiên tri của Miller, cũng đã tạo nên khung khổ tiên tri cho thời kỳ cuối cùng. Khung khổ của Miller được đặt trên hai quyền lực gây hoang tàn là ngoại giáo và quyền lực giáo hoàng, những quyền lực đã bách hại dân của Đức Chúa Trời; và khung khổ của thời kỳ cuối cùng thì dựa trên ba quyền lực gây hoang tàn bách hại dân của Đức Chúa Trời trong thời kỳ cuối cùng.

The increase of knowledge represented in the last six verses of Daniel eleven, that represent the increase of knowledge that arrived in 1989, and that are represented by the Hiddekel River, was resisted by the enemies of truth. That resistance led to an understanding of the principle of the triple application of prophecy, which was first recognized as a triple application of Rome, which is the subject that establishes the vision of prophetic history.

Sự gia tăng hiểu biết được trình bày trong sáu câu cuối của Đa-ni-ên 11, đại diện cho sự gia tăng hiểu biết đến vào năm 1989 và được biểu trưng bởi Sông Hiddekel, đã bị các kẻ thù của chân lý chống đối. Sự chống đối đó dẫn đến sự hiểu biết về nguyên tắc áp dụng ba lần của lời tiên tri, ban đầu được nhận ra là sự áp dụng ba lần của La Mã, vốn là chủ đề thiết lập khải tượng về lịch sử tiên tri.

Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.

Ở đâu không có khải tượng, dân sự bị diệt vong; nhưng ai giữ luật pháp thì được phước. Châm Ngôn 29:18.

The triple application of the three manifestations of Rome identifies that pagan and papal Rome’s religion is paganism, and that their religion is governed by a man titled Pontifex Maximus. Those two manifestations of Rome identify that three geographical powers are removed in advance of them ruling supremely for a specified period of time, and that they will rule from the seven-hilled city of Rome, which is their sanctuary of strength. They both witnessed to the fact that they persecuted God’s faithful people. Therefore, based upon these two witnesses we know that modern Rome’s religion will be paganism, and that she will be directed by the pope of Rome whose title is Pontifex Maximus.

Việc áp dụng ba lần của ba biểu hiện của La Mã cho thấy rằng tôn giáo của La Mã ngoại giáo và La Mã giáo hoàng là ngoại giáo, và rằng tôn giáo của họ được cai quản bởi một người mang tước hiệu Pontifex Maximus. Hai biểu hiện ấy của La Mã cho thấy rằng ba quyền lực lãnh thổ bị dẹp bỏ trước khi họ trị vì tối thượng trong một thời kỳ được ấn định, và rằng họ sẽ trị vì từ thành phố bảy đồi là La Mã, thánh địa của quyền lực của họ. Cả hai đều làm chứng rằng họ đã bách hại dân trung tín của Đức Chúa Trời. Vì vậy, dựa trên hai chứng nhân này, chúng ta biết rằng tôn giáo của La Mã hiện đại sẽ là ngoại giáo, và rằng nó sẽ được điều khiển bởi Giáo hoàng La Mã, người mang tước hiệu Pontifex Maximus.

Before the great whore takes control and rules supremely modern Rome will need to overcome three obstacles, and the first obstacle is past history with the demise of the Soviet Union in 1989, Rome’s atheistic enemy that resisted Rome’s power in Europe. The next obstacle is overthrown at the soon coming Sunday law in the United States, and then the United Nations will give its authority unto modern Rome for a short space. Once it is fully enthroned the persecution of the last days will take place.

Trước khi Đại Dâm Phụ nắm quyền và thống trị tối cao, Rô-ma hiện đại sẽ cần vượt qua ba chướng ngại. Chướng ngại thứ nhất đã thuộc về quá khứ với sự sụp đổ của Liên Xô vào năm 1989, kẻ thù vô thần của Rô-ma, kẻ đã chống lại quyền lực của Rô-ma ở châu Âu. Chướng ngại kế tiếp sẽ bị lật đổ khi luật ngày Chủ nhật sắp tới được ban hành tại Hoa Kỳ, và rồi Liên Hợp Quốc sẽ trao quyền bính của mình cho Rô-ma hiện đại trong một thời gian ngắn. Khi Rô-ma được tôn lập hoàn toàn, sự bách hại của những ngày sau rốt sẽ xảy ra.

The book of Daniel, and especially Revelation chapter eight, provide the prophetic characteristics of Rome, which contribute to the correct understanding of modern Rome. One of those characteristics was the division of the Roman Empire into East and West as accomplished by Constantine in the year 330. Pagan Rome and papal Rome, when considered together, also speak to the twofold nature of Rome. Constantine’s division that produced western and eastern Rome is a second witness to pagan and papal Rome. Constantine set up the civil authority in the east, and left the ecclesiastical authority in the west. Pagan Rome represented statecraft and papal Rome represented churchcraft. The east was statecraft, the west was churchcraft as typified by the iron and clay of Daniel two, or the masculine horn and feminine horn of Daniel eight, or the beasts of prey of Daniel seven, and the sanctuary beasts of Daniel eight.

Sách Đa-ni-ên, và đặc biệt là Sách Khải Huyền đoạn tám, trình bày những đặc điểm tiên tri về La Mã, góp phần giúp chúng ta hiểu đúng về La Mã hiện đại. Một trong những đặc điểm đó là sự chia đôi Đế quốc La Mã thành Đông và Tây do Constantine thực hiện vào năm 330. Khi được xem xét chung, La Mã ngoại giáo và La Mã giáo hoàng cũng cho thấy bản chất hai mặt của La Mã. Sự chia tách của Constantine tạo nên La Mã phương Tây và La Mã phương Đông là một lời chứng thứ hai cho La Mã ngoại giáo và La Mã giáo hoàng. Constantine thiết lập quyền bính dân sự ở phương Đông và để lại quyền bính giáo hội ở phương Tây. La Mã ngoại giáo đại diện cho quyền lực nhà nước, còn La Mã giáo hoàng đại diện cho quyền lực giáo hội. Phương Đông là quyền lực nhà nước, phương Tây là quyền lực giáo hội, được biểu trưng bởi sắt và đất sét trong Đa-ni-ên đoạn hai; hoặc sừng đực và sừng cái trong Đa-ni-ên đoạn tám; hoặc các thú dữ trong Đa-ni-ên đoạn bảy và các thú thuộc đền thánh trong Đa-ni-ên đoạn tám.

Modern Rome will also be twofold in nature, consisting of a combination of church and state, of iron and clay, and of churchcraft and statecraft, but Modern Rome is also threefold in nature. In Revelation chapter eight both western and eastern Rome were literally and symbolically divided into three. Constantine ruling from eastern Rome literally divided his kingdom to his three sons, and western Rome was symbolically represented by the sun, moon and stars that represented the threefold form of government that was employed by the Roman Empire. Thus, Modern Rome, though being twofold of churchcraft and statecraft, would also represent a threefold union represented by the dragon, the beast and the false prophet.

La Mã hiện đại cũng có bản chất hai phương diện, gồm sự kết hợp giữa giáo hội và nhà nước, giữa sắt và đất sét, và giữa giáo quyền và thế quyền; nhưng La Mã hiện đại cũng có bản chất ba phương diện. Trong Khải Huyền chương tám, cả La Mã Tây phương lẫn Đông phương đều bị phân chia thành ba, vừa theo nghĩa đen vừa theo nghĩa biểu tượng. Constantine, cai trị từ Đông La Mã, đã thực sự chia vương quốc của mình cho ba người con trai; còn La Mã Tây phương được biểu trưng bằng mặt trời, mặt trăng và các vì sao, tượng trưng cho hình thức cai trị ba phần mà Đế quốc La Mã áp dụng. Vì thế, La Mã hiện đại, tuy có hai phương diện về giáo quyền và thế quyền, cũng sẽ tượng trưng cho một liên minh ba thành phần được biểu trưng bởi con rồng, con thú và tiên tri giả.

The manifestations of pagan and papal Rome identify the complex prophetic makeup of the final Modern Rome. It is the threefold union that takes place at the soon coming Sunday law that leads the world to Armageddon. It is the worldwide “Image of the Beast” which is a symbol of the combination of Church and State. Its head is Pontifex Maximus, who rules from the City of Rome, which is the seat of his power. The man of sin’s civil authority will be provided by the United Nations, and the world will be forced to accept the threefold, yet dual system of the antichrist, by the coercive power of the United States. Thus, just as pagan Rome (the dragon) in Revelation thirteen, verse two, gave the papacy “his power, his seat and great authority”, the United States, as typified by pagan Rome, accomplishes the same three works for modern Rome. The seat is Vatican City in the seven-hilled city of Rome, the authority is the United Nations, and the power is the United States. Together they lead the world to a place where the papacy “shall come to his end, and none shall help him”.

Những biểu hiện của La Mã ngoại giáo và La Mã giáo hoàng xác định cấu trúc tiên tri phức tạp của La Mã hiện đại sau rốt. Đó là sự liên minh ba bên diễn ra tại đạo luật ngày Chủ nhật sắp đến, dẫn dắt thế giới đến Armageddon. Đó là "Ảnh tượng của Con Thú" trên phạm vi toàn cầu, biểu tượng cho sự kết hợp giữa Giáo hội và Nhà nước. Người đứng đầu là Pontifex Maximus, cai trị từ Thành phố Rôma, là trụ sở quyền lực của ông. Quyền bính dân sự của kẻ vô luật pháp sẽ do Liên Hiệp Quốc cung cấp, và thế giới sẽ bị buộc phải chấp nhận hệ thống vừa ba phần, lại vừa lưỡng hợp của kẻ chống Đấng Christ, bởi quyền lực cưỡng chế của Hoa Kỳ. Vậy, cũng như La Mã ngoại giáo (con rồng) trong Khải Huyền 13:2 đã ban cho chế độ giáo hoàng "quyền lực của nó, ngai của nó và quyền thế lớn", thì Hoa Kỳ, như được tiêu biểu bởi La Mã ngoại giáo, thực hiện cùng ba công việc ấy cho La Mã hiện đại. Ngai là Thành quốc Vatican tại thành phố bảy đồi của Rôma, thẩm quyền là Liên Hiệp Quốc, và quyền lực là Hoa Kỳ. Cùng nhau, họ dẫn dắt thế giới đến chỗ mà chế độ giáo hoàng "sẽ đến ngày cùng, và chẳng ai giúp nó".

We will continue this study in the next article.

Chúng tôi sẽ tiếp tục nghiên cứu này trong bài viết tiếp theo.

And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. Revelation 16:12–17.

Rồi thiên sứ thứ sáu đổ chén mình xuống trên sông lớn Euphrates; và nước của nó bị cạn, để dọn sẵn đường cho các vua ở phương đông. Tôi thấy ba tà linh giống như ếch nhái từ miệng con rồng, từ miệng con thú, và từ miệng tiên tri giả đi ra. Vì chúng là những tà linh của ma quỷ, làm các phép lạ, đi đến với các vua trên đất và khắp thế gian để tập hợp họ cho trận chiến của ngày vĩ đại ấy của Đức Chúa Trời Toàn Năng. Kìa, Ta đến như kẻ trộm. Phước cho người tỉnh thức và giữ gìn áo xống mình, để khỏi phải đi trần truồng và bị thấy sự hổ thẹn của mình. Và chúng tập hợp họ lại vào một nơi gọi theo tiếng Hê-bơ-rơ là A-ma-ghê-đôn. Rồi thiên sứ thứ bảy đổ chén mình vào không khí; và có một tiếng lớn từ đền thờ trên trời, từ ngai, phán rằng: Đã xong rồi. Khải Huyền 16:12-17.