The second generation of Laodicean Adventism arrived in 1888, and that generation is symbolically represented in Ezekiel chapter eight, as the second abomination, which is represented by the “chambers of his imagery.”

老底嘉复临运动个第二代于1888年到来;该代人于《以西结书》第八章里向征性地受表明,为第二样可憎个事体,亦即借“彼影像个密室”所表征。

So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:10–12.

故此我进去望见;看哪,四围墙壁浪画着各样爬物个形像、可憎个走兽,以及以色列家一切偶像。伊拉前头立着以色列家个长老七十人,沙番个儿子雅撒尼亚立拉伊拉当中;各人手里拿着自家个香炉,香烟浓厚,上腾而起。伊就对我讲:“人子啊,以色列家个长老各人拉自家画像个暗室里所行个事,侬看见了末?因为伊拉讲:‘耶和华看勿见阿拉;耶和华已经离弃此地。’”以西结书 8:10–12。

The chambers of imagery represent the wicked secrets within the hearts of those represented as the ancient men, and they have brought that very wickedness into not only the chambers of their minds, but also into the chambers of God’s sanctuary.

圖像个密室表明了彼些以古老之人所象徵者心裏向惡祕密;而且伊拉已經將該樣个邪惡,弗單帶進伊拉自家心思个密室,也帶進了上帝聖所个密室裏。

Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. Proverbs 23:6, 7.

弗食惡眼人个飯,也弗可貪戀伊个美味;因爲伊心裏咋樣思量,伊做人也就是咋樣。伊對儂講:「喫啊,喝啊!」總歸伊个心並弗搭儂同在。箴言 23:6, 7

The wickedness of the chambers of imagery is written both on the walls of the temple and the walls of the ancient men’s minds. The secret chambers of imagery of the second abomination of Ezekiel chapter eight, represent the second generation of Laodicean Adventism, and of the four abominations the second abomination takes more time to emphasize a corporate rebellion, although all four abominations are represented as being carried out by the men who were supposed to be the guardians of the people.

圖像密室个邪惡,弗但寫勒聖殿个牆壁浪,也寫勒古老之人个心思牆壁浪。以西結第八章第二樁可憎之事个隱密圖像之室,象徵老底嘉復臨運動个第二代;勒四樁可憎之事當中,第二樁可憎之事着墨个辰光較多,為着特別強調一場團體个背叛,雖然四樁可憎之事總歸都表明:行這些事个,正是那些本當做百姓守望者个人。

“The mark of deliverance has been set upon those ‘that sigh and that cry for all the abominations that be done.’ Now the angel of death goes forth, represented in Ezekiel’s vision by the men with the slaughtering weapons, to whom the command is given: ‘Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.’ Says the prophet: ‘They began at the ancient men which were before the house.’ Ezekiel 9:1–6. The work of destruction begins among those who have professed to be the spiritual guardians of the people. The false watchmen are the first to fall. There are none to pity or to spare. Men, women, maidens, and little children perish together.” The Great Controversy, 656.

「蒙拯救个记号,已经设勒仔一切‘因所行个诸般可憎之事而叹息哀哭’个人身浪。今朝死亡个天使出去哉;伊在以西结个异象里,係用拿杀戮兵器个人来表明个,对伊拉有命令讲:‘要将老人、少年,并处女、婴孩、妇女,尽都杀绝;总要莫挨近凡有记号个人,并要从我个圣所起首。’」先知讲:「‘伊拉就从殿前个老年人起首。’」以西结书 9:1–6。毁灭个工作,是从那些自称为百姓属灵看守个人中间起首个。假个守望者先倒下。呒没一个人会得着怜悯,也呒没一个人会得着宽免。男人、妇人、少女并小囡,一同灭亡。」《善恶之争》,656。

The rebellion that marks the arrival of the second generation is specifically associated with the leadership of Laodicean Adventism, as fulfilled at the 1888 General Conference meeting in Minneapolis. It is represented by the expression “ancients of the house of Israel” and also by the “seventy men.” It was seventy elders that were associated with the work of Moses, and Jesus’ second group of disciples consisted of seventy men. “Seventy” represents leadership, as does “the ancients.” The second abomination places an extra emphasis upon the leadership, and in so doing it places the emphasis upon the abomination as being associated with a corporate rebellion of the leadership.

標誌第二代來到个背叛,特別係同老底嘉復臨運動个領導層相聯繫,正如其應驗於1888年明尼阿波利斯總會會議。伊係由「以色列家个長老」个講法所表明,也由「七十個人」所表明。當年同摩西个工作相聯繫个,正係七十位長老;耶穌第二組門徒,也係由七十個人所組成。「七十」表徵領導,正如「長老」也表徵領導一樣。第二樣可憎之事,對領導層加重一層特別个強調;如此一來,就將重點放在可憎之事乃係同領導層集體个背叛相聯。

In the midst of the seventy ancient men stood “Jaazaniah the son of Shaphan.” The name “Jaazaniah,” means “heard of God”, and he represents a leadership that rebelled at the very time that God was speaking, for he heard God, but refused to listen, for he professed that God had forsaken his people, and that God did not see what was happening in the secret chambers. Jaazaniah was the “son of Shaphan,” and the name “Shaphan” means “to hide”. The setting of the second generation represents a rebellion of the leadership that rebelled in the very time when God was speaking, and they believed that God did not see or care about their actions.

七十個古昔个長老當中,立勒該搭有「沙番个兒子雅撒尼亞」。个名號「雅撒尼亞」,意思是「蒙上帝垂聽」,伊所表明个,是一種領袖个背逆:正當上帝講話个時辰,伊反倒背叛;因為伊雖然聽見上帝,卻弗肯聽從,反倒聲稱上帝已經離棄伊个百姓,上帝也看弗見暗室裡向所發生个事。雅撒尼亞是「沙番个兒子」,而「沙番」个名意思是「隱藏」。第二代个情境,所代表个乃是領袖階層个背逆:伊拉正當上帝講話个時辰起了反叛,並且相信上帝看弗見、也弗顧念伊拉个行為。

Sister White recorded that she was shown the conversations of the leadership of Laodicean Adventism during the 1888 General Conference. At the 1888 General Conference God showed Sister White the meetings of the leaders which they had among themselves when they thought God was not listening. There in the secrecy of their rooms they spoke evil against Sister White, her son, and Elders Jones and Waggoner. They believed they could speak freely, for God could not see them in their private quarters, but God showed these very conversations to the prophetess. They were in a corporate meeting, and according to inspiration they were hearing the message of the latter rain, but they refused to hear.

懷愛倫姊妹記錄講,佢蒙指示看見咗1888年總會期間,老底嘉式復臨信仰領袖之間個談話。喺1888年總會上,上帝將領袖們私下聚會辰光個會談顯示畀懷愛倫姊妹看;彼時佢拉自家以為上帝弗曾聽見。喺房間個隱密當中,佢拉講壞話攻擊懷愛倫姊妹、伊個兒子,以及瓊斯長老同瓦格納長老。佢拉以為可以放膽直講,因為上帝看弗見佢拉私下住處裡個情形;然而,上帝卻將正正這些談話顯示畀先知使女。佢拉當時正喺一場團體聚會當中,照靈感個見證,佢拉所聽見個乃是晚雨個信息;但是佢拉拒絕聽。

What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram?

是啥个缘故产生了一班领导层,会得喺 1888 年显出迭样公然个背叛,以至于怀姊妹拿伊同可拉、大坍、亚比兰个背叛相比较?

“When you are enlightened by the Holy Spirit, you will see all that wickedness at Minneapolis as it is, as God looks upon it. If I never see you again in this world, be assured that I forgive you the sorrow and distress and burden of soul you have brought upon me without any cause. But for your soul’s sake, for the sake of Him who died for you, I want you to see and confess your errors. You did unite with those who resisted the Spirit of God. You had all the evidence that you needed that the Lord was working through Brethren Jones and Waggoner; but you did not receive the light; and after the feelings indulged, the words spoken against the truth, you did not feel ready to confess that you had done wrong, that these men had a message from God, and you had made light of both message and messengers.

「當儂受著聖靈光照个辰光,儂就會看見明尼阿波利斯勒一切个邪惡究竟是啥個樣子,也會照上帝所看个樣子去看。若是我勒今世再也看勿著儂,儂總要確信:儂無緣無故加勒我身浪个憂傷、苦惱搭心靈个重擔,我都赦免儂。弗過,為著儂个靈魂,為著替儂死个主个緣故,我巴望儂看見並承認儂自家个錯誤。儂確實搭那些抗拒上帝之靈个人聯合勒一道。主藉著瓊斯弟兄搭瓦格納弟兄做工,儂原有一切所需要个憑據;但是儂勿肯領受該個亮光。並且,經過儂所縱容个情緒、對真理所講个話以後,儂還弗曾覺著自家應當承認做錯了,也弗曾承認這兩位是奉上帝而來帶信息个人,反倒看輕了信息搭傳信息个人。」

“Never before have I seen among our people such firm self-complacency and unwillingness to accept and acknowledge light as was manifested at Minneapolis. I have been shown that not one of the company who cherished the spirit manifested at that meeting would again have clear light to discern the preciousness of the truth sent them from heaven until they humbled their pride and confessed that they were not actuated by the Spirit of God, but that their minds and hearts were filled with prejudice. The Lord desired to come near to them, to bless them and heal them of their backslidings, but they would not hearken. They were actuated by the same spirit that inspired Korah, Dathan, and Abiram. Those men of Israel were determined to resist all evidence that would prove them to be wrong, and they went on and on in their course of disaffection until many were drawn away to unite with them.

“我从来勿曾看见过,阿拉民众当中,有像明尼阿波利斯所显明出来个格样坚固个自满自足,以及弗肯接受并承认亮光。主曾指示我:凡系在该次聚会里怀抱所显明之灵个那一班人,若弗谦卑伊拉个骄傲,并承认伊拉之行动并非受上帝个灵所推动,倒转是伊拉个心思与心肠充满了偏见,则伊拉再也弗会得着清楚个亮光,来辨明自天上赐给伊拉之真理个宝贵。主原肯临近伊拉,要赐福与伊拉,并医治伊拉个背道;然而伊拉弗肯听从。伊拉乃为同一格灵所驱使,就是激动可拉、大坍、亚比兰个那个灵。彼些以色列人决意抗拒一切足以证明伊拉有错个凭据,仍旧一径继续伊拉个悖逆道路,直到有许多人被引离开,去同伊拉联合。”

“Who were these? Not the weak, not the ignorant, not the unenlightened. In that rebellion there were two hundred and fifty princes famous in the congregation, men of renown. What was their testimony? ‘All the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord?’ [Numbers 16:3]. When Korah and his companions perished under the judgment of God, the people whom they had deceived saw not the hand of the Lord in this miracle. The whole congregation the next morning charged Moses and Aaron, ‘Ye have killed the people of the Lord’ [Verse 41], and the plague was upon the congregation, and more than fourteen thousand perished.

“迭些是啥人?勿是软弱个,勿是无知个,也勿是弗曾得光照个。勒场背叛里向,有两百五十个首领,是会众当中有名望、著名个人。伊拉个见证是啥?‘全会众个个侪是圣个,耶和华也勒伊拉当中;阿拉,尔等为啥还要自高,凌驾勒耶和华个会众之上?’[民数记 16:3]。可拉同伊个同党勒上帝个审判之下灭亡个辰光,迭些被伊拉迷惑个百姓,并呒没从迭个神迹里向看见主个手。第二天清早,全会众就责难摩西同亚伦,说:‘是尔等杀了耶和华个百姓。’[第41节]于是瘟疫临到会众,当中死脱个,超过一万四千人。”

“When I purposed to leave Minneapolis, the angel of the Lord stood by me and said: ‘Not so; God has a work for you to do in this place. The people are acting over the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. I have placed you in your proper position, which those who are not in the light will not acknowledge; they will not heed your testimony; but I will be with you; My grace and power shall sustain you. It is not you they are despising, but the messengers and the message I send to My people. They have shown contempt for the word of the Lord. Satan has blinded their eyes and perverted their judgment; and unless every soul shall repent of this their sin, this unsanctified independence that is doing insult to the Spirit of God, they will walk in darkness. I will remove the candlestick out of his place except they repent and be converted, that I should heal them. They have obscured their spiritual eyesight. They would not that God would manifest His Spirit and His power; for they have a spirit of mockery and disgust at My word. Lightness, trifling, jesting, and joking are daily practiced. They have not set their hearts to seek Me. They walk in the sparks of their own kindling, and unless they repent they shall lie down in sorrow. Thus saith the Lord: Stand at your post of duty; for I am with thee, and will not leave thee nor forsake thee.’ These words from God I have not dared to disregard.

“我打算离开 Minneapolis 个辰光,主个使者立勒我身边,对我讲:‘勿可介样;上帝勒此地有一项工作交关交托拨侬去做。百姓勒重演 Korah、Dathan 跟 Abiram 个背叛。我已经安置侬勒侬应当立个位分;凡弗勒亮光里向个人,总勿肯承认;伊拉也勿肯听侬个见证;但是我必同侬同在;我个恩典搭我个能力必扶持侬。伊拉所藐视个,勿是侬,乃是我差遣到我百姓中间个使者搭信息。伊拉已经轻慢主个话。撒但已经弄瞎伊拉个眼睛,败坏伊拉个判断;若不是各人都为此项罪悔改,为此种未曾成圣、竟敢侮慢上帝圣灵个独立悔改,伊拉就要行勒黑暗里。我若伊拉勿悔改、勿回转,叫我好医治伊拉,我就要把灯台从伊个地方挪去。伊拉已经使伊拉属灵个眼目昏暗。伊拉勿愿上帝显明伊个灵搭伊个能力;因为伊拉对我个话怀着讥诮搭厌弃个灵。轻浮、儿戏、戏谑搭讲笑话,日日常常行勒伊拉中间。伊拉个心勿曾立定来寻求我。伊拉行勒自家点起个火花里;若伊拉勿悔改,就必要忧愁困苦躺下。主介样讲:立牢侬职分个岗位;因为我同侬同在,必勿离开侬,也勿撇弃侬。’” 我对出于上帝个介些话,勿敢加以忽略。

“Light has been shining in Battle Creek in clear, bright rays; but who of those that acted a part in the meeting at Minneapolis have come to the light and received the rich treasures of truth which the Lord sent them from heaven? Who have kept step and step with the Leader, Jesus Christ? Who have made full confession of their mistaken zeal, their blindness, their jealousies and evil surmisings, their defiance of truth? Not one; and because of their long neglect to acknowledge the light, it has left them far behind; they have not been growing in grace and in the knowledge of Christ Jesus our Lord. They have failed to receive the needed grace which they might have had, and which would have made them strong men in religious experience.

「清爽、光明个光芒一直照勒 Battle Creek;不过,凡是勒 Minneapolis 聚会里搭过一份个人当中,有啥人来到光里向,领受了主从天上差拨拨俚个真理底丰富珍宝?有啥人一步弗拉一步,紧紧跟牢领袖耶稣基督?有啥人对自家错谬个热心、自家个瞎眼、自家个嫉妒搭恶毒个猜疑,并对真理个抗拒,作过完全个认罪?一个也呒没;并且因为俚拉长久忽略承认此光,此光就把俚拉远远撇勒后首;俚拉并呒没勒恩典里,并勒认得我拉个主基督耶稣个知识里长进。俚拉失脱了接受所需要个恩典;此种恩典原是俚拉能够得着个,也本来会使俚拉勒宗教经历上成为刚强个人。」

“The position taken at Minneapolis was apparently an insurmountable barrier which in a great degree shut them in with doubters, questioners, with the rejecters of truth and the power of God. When another crisis comes, those who have so long resisted evidence piled upon evidence will again be tested upon the points where they failed so manifestly, and it will be hard for them to receive that which is from God and refuse that which is from the powers of darkness. Therefore their only safe course is to walk in humility, making straight paths for their feet, lest the lame be turned out of the way. It makes every difference whom we company with, whether it is with men who walk with God and who believe and trust Him, or with men who follow their own supposed wisdom, walking in the sparks of their own kindling.

“明尼阿波利斯所采取个立场,显然成了一道弗可逾越个障碍,勒老大程度浪叫伊拉困勒疑惑个人、盘问个人、并拒绝真理搭上帝权能个人当中。等到另外一场危机来到个辰光,迭些长久以来抗拒一重又一重证据个人,还要勒伊拉曾经恁明显失败个诸般点子上再受试验;到辰光,伊拉要接受出于上帝个,拒绝出于黑暗权势个,就要变得艰难了。故此,伊拉惟一稳当个路,就是存谦卑个心行走,替自家个脚修直路径,免得瘸腿个人偏离正道。搭啥人相交,差别实在大得要紧:是搭迭些与上帝同行、相信伊、信靠伊个人相交,还是搭迭些顺从自家所认为个智慧、行勒自家所点起个火光里向前走个人相交。”

“The time and care and labor required to counteract the influence of those who have worked against the truth has been a terrible loss; for we might have been years ahead in spiritual knowledge; and many, many souls might have been added to the church if those who ought to have walked in the light had followed on to know the Lord, that they might know His going forth is prepared as the morning. But when so much labor has to be expended right in the church to counteract the influence of workers who have stood as a granite wall against the truth God sends to His people, the world is left in comparative darkness.

「為着抵消該些敵擋真理之人所施个影響,所必需个辰光、關心搭勞苦,實在是一種可怕个損失;因為若是該些本當行喺光裏向前追求認識主个人,真个照着去行,為要曉得伊个出現乃是預備得如清晨一般,則我儕喺屬靈个知識上,本來可以早進好幾年;而且,許許多多个靈魂,本來也可以加添到教會裏來。但如今,若要喺教會當中耗費恁多勞苦,來抵消該些作工之人个影響——伊拉對上帝差遣給伊百姓个真理,竟像花崗石牆一般站起來加以敵擋——那末,世界就被撇喺一種相對个黑暗當中。」

“God meant that the watchmen should arise and with united voices send forth a decided message, giving the trumpet a certain sound, that the people might all spring to their post of duty and act their part in the great work. Then the strong, clear light of that other angel who comes down from heaven having great power, would have filled the earth with his glory. We are years behind; and those who stood in blindness and hindered the advancement of the very message that God meant should go forth from the Minneapolis meeting as a lamp that burneth, have need to humble their hearts before God and see and understand how the work has been hindered by their blindness of mind and hardness of heart.” Manuscript Releases, volume 14, 107–111.

“上帝个意思,是叫守望个人应当兴起来,用同心合意个声音发出明确个信息,吹号要吹得分明,叫众百姓都能一齐起来,站到自家应尽个本分岗位上,喺该大工里尽伊拉个本分。到辰光,另外一位大有权柄、从天降下来个天使所发出个强烈清楚个光,就会用伊个荣耀充满全地。𠊎拉已经落后了好几年;那些曾经立喺瞎眼里,拦阻上帝原本要从明尼阿波利斯聚会中发出来、像点着个灯一样照耀个信息之前进个人,实在需要喺上帝面前谦卑伊拉个心,也要看见并明白,这工是怎样因伊拉心思个瞎眼并心肠个刚硬受着拦阻个。”《Manuscript Releases》,第14卷,107–111。

What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram? The answer no doubt lies in the rebellion of 1863, that prepared the way for what Ezekiel was told would be even greater abominations. Rejecting the “seven times,” of Leviticus twenty-six, and introducing a counterfeit chart, would produce the necessity to uphold the counterfeit of 1863. Thus, Miller would watch his jewels get scattered and covered up with rubbish and counterfeit jewels and coins. The worldly saying says, “history is written by the victors.”

到底系啥个物事,生出了一班领袖,叫伊拉喺1888年公然显出如此个背逆,以致怀爱伦姊妹拿其比作可拉、大坍同亚比兰个背叛?答案无疑要寻着1863年个背逆;正是该次背逆,替以西结所受吩咐、所见将来还要更加厉害个可憎之事预备了道路。弃绝《利未记》第二十六章个“七次”,再引进一幅冒牌个图表,就必然造成一种需要,去维护1863年个冒牌之物。如此一来,米勒就要眼看自家个珠宝四散开去,还要被瓦砾并假珠宝同假钱币遮盖起来。世俗有句讲法道:“历史系由得胜者写个。”

Though not actually the victors, those leading the Laodicean Adventist church have spent time and effort to construct a historical narrative that upholds the increasing rebellion through the four generations, in an attempt to place that rebellion in a light that is far from the actual history recorded by the heavenly angels. The revision of history is a hallmark characteristic of the Jesuits of the Catholic Church, and historical revisionism has been a stock and trade of Laodicean Adventist historians. What is written these days by Laodicean Adventist “historians” about the Minneapolis General Conference session is a classic example of historical revisionism.

虽则实际浪并非得胜个一方,拉奥底嘉复临信徒教会个带领者,却耗费辰光搭工夫去构造一套历史叙事,欲维护四代以来日益增长个背逆,并试图把该背逆摆勒一种搭天上使者所记载个真实历史相去甚远个光景当中。篡改历史,乃天主教耶稣会个一种标志性特征;而历史修正主义,也一向是拉奥底嘉复临信徒史家个看家本领搭惯常营生。如今拉奥底嘉复临信徒“史家”所写个关于明尼阿波利斯总会会议个文字,正是历史修正主义个一个典型例子。

There may have been a few of the rebels from that conference that eventually repented, but the exception to the rule, does not deny the rule. Sister White was commanded to stay and record the meeting, for the rebellion of Korah, Dathan and Abiram was being repeated. For Adventist historians to construct the testimony around whether the message of righteousness by faith was understood, not understood; rejected or not rejected, or thereafter accepted is to avoid the inspired testimony of a rebellion that was typified by Korah, Dathan and Abiram.

也许彼场会议里个些背叛者当中,后来总归有几个悔改了;不过,例外并弗推翻常规。怀姐妹受命留下来,并记下该次聚会,因为可拉、大坍、亚比兰个背叛,正在重演。复临信徒个历史学者若拿“因信称义”个信息阿曾被理解、弗曾被理解;阿曾被拒绝抑或弗曾被拒绝,抑或后来又被接受,来构造该项证言,乃是回避那受默示个见证——一场由可拉、大坍、亚比兰所预表个背叛。

Which of those three rebels did Moses’ record show was afterward repentant and accepted back in the leadership with Moses?

摩西个记载显明,彼三个叛逆者当中,后首有哪一个表示悔改,重新拨接纳归到同摩西一道个带领里向?

“Korah, the leading spirit in this movement, was a Levite, of the family of Kohath, and a cousin of Moses; he was a man of ability and influence. Though appointed to the service of the tabernacle, he had become dissatisfied with his position and aspired to the dignity of the priesthood. The bestowal upon Aaron and his house of the priestly office, which had formerly devolved upon the first-born son of every family, had given rise to jealousy and dissatisfaction, and for some time Korah had been secretly opposing the authority of Moses and Aaron, though he had not ventured upon any open act of rebellion. He finally conceived the bold design of overthrowing both the civil and the religious authority. He did not fail to find sympathizers. Close to the tents of Korah and the Kohathites, on the south side of the tabernacle, was the encampment of the tribe of Reuben, the tents of Dathan and Abiram, two princes of this tribe, being near that of Korah. These princes readily joined in his ambitious schemes. Being descendants from the eldest son of Jacob, they claimed that the civil authority belonged to them, and they determined to divide with Korah the honors of the priesthood.

「可拉,係此場運動个主導精神,伊是利未人,屬哥轄家族,又是摩西个表親;伊是個有才幹、有影響力个人。雖然伊奉派辦理會幕个事奉,卻對自家个位分生出弗滿,並且覬覦祭司職分个尊榮。祭司个職任,本來是歸各家長子承受个,如今賜畀亞倫佮伊个家,便引起了嫉妒佮弗滿;有一段辰光,可拉一直暗中反對摩西佮亞倫个權柄,雖然伊還弗敢公然行出叛逆个事。到末後,伊終於生出一個大膽个圖謀,要推翻政治个權柄佮宗教个權柄。伊並弗曾找弗著同情伊个人。可拉佮哥轄人个帳棚,就近會幕南邊;呂便支派个營地也設勒該搭,其中屬於此支派个兩位首領,大坍佮亞比蘭,伊拉个帳棚也近可拉个帳棚。此兩位首領隨即參與伊野心个圖謀。伊拉既是雅各長子个後裔,就聲稱民政權柄應當歸於伊拉;於是伊拉決意佮可拉分受祭司職分个尊榮。」

“The state of feeling among the people favored the designs of Korah. In the bitterness of their disappointment, their former doubts, jealousy, and hatred had returned, and again their complaints were directed against their patient leader. The Israelites were continually losing sight of the fact that they were under divine guidance. They forgot that the Angel of the covenant was their invisible leader, that, veiled by the cloudy pillar, the presence of Christ went before them, and that from Him Moses received all his directions.

百姓心里向可拉个谋算已有赞同个趋向。㑚拉因失望而苦毒之中,从前个疑惑、嫉妒搭怨恨又再回转,伊拉个怨言也再一趟指向伊拉个忍耐个领袖。以色列人常常失脱此一事实:伊拉原是处在神圣个引导之下。伊拉忘记了立约个使者乃是伊拉看弗见个领袖;基督个临在遮掩勒云柱里,行勒伊拉前头;摩西一切个指示,也都是从伊领受个。

“They were unwilling to submit to the terrible sentence that they must all die in the wilderness, and hence they were ready to seize upon every pretext for believing that it was not God but Moses who was leading them and who had pronounced their doom. The best efforts of the meekest man upon the earth could not quell the insubordination of this people; and although the marks of God’s displeasure at their former perverseness were still before them in their broken ranks and missing numbers, they did not take the lesson to heart. Again they were overcome by temptation.” Patriarchs and Prophets, 395, 396.

“伊拉弗肯服从勒个可怖个判词,就系伊拉总归要死勒旷野里;故此,伊拉随时准备好捉牢每一桩借口,来相信带领伊拉个弗是上帝,乃是摩西,并且宣告伊拉灭亡个也是伊。地上顶谦和个人,尽伊最好个努力,也压弗住勒百姓个悖逆;虽则上帝因伊拉从前个乖谬所显出个愤怒记号,还摆勒伊拉眼前,显勒伊拉队伍个破碎搭人数个短少,伊拉还是呒没将勒个教训放勒心里。伊拉又一趟给试探胜过了。”《先祖与先知》,395,396页。

Laodicean Adventism began in 1856, and in 1863 it became the legally registered Laodicean Adventist church. As previously addressed in prior articles, there is no inspired testimony that Laodicea is ever saved. It cannot be saved unless it repents of its condition, and accepts the experience represented by Philadelphia. Laodicea is a people that is judged, by being spewed out of the mouth of the Lord. As the Laodicean church, inspiration identifies that the church was destined to wander in the wilderness as did ancient Israel.

老底嘉复临主义始于1856年,到了1863年,成为依法登记个老底嘉复临教会。正如先前几篇文章已经讲着个一样,并呒没啥受灵感启示个见证讲老底嘉终究会得救。伊若弗悔改自家个景况,接受非拉铁非所表明个经历,就断断呒没法子得救。老底嘉乃是一班受审判个人民,因着从主个口里被吐出去而受审判。作为老底嘉个教会,默示指出,该教会命定要像古时以色列一样,在旷野里漂流。

Which of the rebels of ancient Israel wandered in the wilderness for forty years and then entered into the Promised Land? Not a single soul, and their wandering typified the wandering of modern Israel.

古以色列个背逆者当中,阿拉有啥人曾经喺旷野里流荡四十年,后来又进入应许之地个?一个人也呒没;伊拉个流荡,正是预表现代以色列个流荡。

The rebellion of Korah, Dathan and Abiram (that typified the rebellion of 1888), was premised upon their unwillingness to accept the judgment upon the people assigning them to wander for forty years in the wilderness. The rebellion of 1888, was premised upon the leadership’s rejection of the pronouncement identifying them as Laodicea and assigning them to wander many more years in the wilderness because of their insubordination.

可拉、大坍同亞比蘭个背叛(伊預表1888年个背叛),係建立勒伊拉勿肯接受臨到百姓身浪个審判之上;該審判指定伊拉勒曠野漂流四十年。1888年个背叛,亦係建立勒領袖階層拒絕接受該項宣告之上;該宣告指認伊拉係老底嘉,並因伊拉个悖逆,指定伊拉勒曠野裏向還要漂流許多年。

The message given us by A. T. Jones, and E. J. Waggoner is the message of God to the Laodicean church, and woe be unto anyone who professes to believe the truth and yet does not reflect to others the God-given rays.” The 1888 Materials, 1053.

「A. T. Jones 搭 E. J. Waggoner 传拨阿拉个信息,乃是上帝赐拨老底嘉教会个信息;祸哉,凡自称相信真理、却弗向别人反照上帝所赐光芒个人。」《The 1888 Materials》, 1053.

The ancient men, who were to be the guardians of the people in 1888, believed they were “rich and increased with goods”. We will consider what produced this condition in advance of 1888, in the next article.

1888年本该做人民守望者个古代人,自家相信自家是“富足,已经发了财,一样都勿缺”。关于是啥个造成了1888年之前个种种景况,我拉会勒下一篇文章里加以考察。

“My soul is made very sad to see how quickly some who have had light and truth will accept the deceptions of Satan, and be charmed with a spurious holiness. When men turn away from the landmarks the Lord has established that we may understand our position as marked out in prophecy, they are going they know not whither.

「我个灵魂看到,有些曾经领受亮光搭真理个人,竟会恁般快就接受撒但个迷惑,还给一种假冒个圣洁所迷住,心里实在极其忧伤。若是人转离主所设立个地界标记——叫我伲得以明白我伲勒预言当中所标明个地位——伊拉就是走上去向自家也勿晓得个所在。」

I question whether genuine rebellion is ever curable. Study in Patriarchs and Prophets the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. This rebellion was extended, including more than two men. It was led by two hundred and fifty princes of the congregation, men of renown. Call rebellion by its right name and apostasy by its right name, and then consider that the experience of the ancient people of God with all its objectionable features was faithfully chronicled to pass into history. The Scripture declares, ‘These things … are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ And if men and women who have the knowledge of the truth are so far separated from their Great Leader that they will take the great leader of apostasy and name him Christ our Righteousness, it is because they have not sunk deep into the mines of the truth. They are not able to distinguish the precious ore from the base material.

“我懷疑真正个悖逆是不是曾經有得醫治。請研究《先祖與先知》裡可拉、大坍、亞比蘭个悖逆。箇種悖逆擴展得很廣,弗止兩個人;乃是由會眾裡兩百五十個首領、有名望个人所帶領。總要照佢本來个名分來稱悖逆為悖逆,稱背道為背道,然後再思想:上古上帝子民个經歷,連同其中一切可憎恶个特徵,已經忠實記錄下來,傳入歷史。聖經宣告:‘這些事……寫下來,是為要警戒我們,這末世临到个人。’ 若是曉得真理个男女,竟同佢拉个大元帥離開到恁樣遠,以致會把背道个大頭領當作「我儕个義基督」來稱呼,這就是因為佢拉弗曾深深下到真理个礦藏裡去。佢拉弗會得分辨寶貴个礦石同下賤个材料。”

“Read the cautions so abundantly given in the Word of God in regard to false prophets that will come in with their heresies, and if possible will deceive the very elect. With these warnings, why is it that the church does not distinguish the false from the genuine? Those who have in any way been thus misled need to humble themselves before God, and sincerely repent, because they have so easily been led astray. They have not distinguished the voice of the true Shepherd from that of a stranger. Let all such review this chapter of their experience.

「讀讀上帝聖言裡向假先知所發个恁多警戒:伊拉會挾帶異端進來,若有可能,連選民也要被伊拉迷惑。有了這些警告,為啥教會還弗會分辨假个同真个?凡曾經以任何方式受著這等迷惑个人,總應當喺上帝面前自卑,誠心悔改,因為伊拉恁容易就受著引誘,走差了路。伊拉弗曾分辨真牧人个聲音同陌生人个聲音。願凡屬這樣个人,都來重新省察伊拉經歷當中這一章。」

“For more than half a century God has been giving His people light through the testimonies of His Spirit. After all this time is it left for a few men and their wives to undeceive the whole church of believers, declaring Mrs. White a fraud and a deceiver? ‘By their fruits ye shall know them.’

「上帝藉着祂圣灵个见证,赐光明拨祂个子民,已经有半个多世纪了。经过偌许多年,到末了竟要让几个男人搭伊拉个妻子来叫全教会个信徒觉悟过来,宣称怀夫人是个骗子搭迷惑人个么?『凭伊拉个果子,就可以认出伊拉来。』」

“Those who can ignore all the evidences which God has given them, and change that blessing into a curse, should tremble for the safety of their own souls. Their candlestick will be removed out of its place unless they repent. The Lord has been insulted. The standard of truth, of the first, second, and third angels’ messages has been left to trail in the dust. If the watchmen are left to mislead the people in this fashion, God will hold some souls responsible for a lack of keen discernment to discover what kind of provender was being given to His flock.

“凡是会得无视上帝所赐俚一切凭据,拨个福分变做咒诅个人,应当为自家灵魂个安危战兢。若弗悔改,伊拉个灯台就要从原处挪去。主已经受着凌辱。真理个旌旗,就是第一、第二搭第三位天使个信息,已经撇下去拖勒尘土里。若是望风个人听凭误导百姓到个地步,上帝就要追究有些灵魂个责任,因为伊拉缺少敏锐个辨识,弗曾看出供给主羊群个到底是啥个饲料。”

“Apostasies have occurred and the Lord has permitted matters of this nature to develop in the past in order to show how easily His people will be misled when they depend upon the words of men instead of searching the Scriptures for themselves, as did the noble Bereans, to see if these things are so. And the Lord has permitted things of this kind to occur that warnings may be given that such things will take place.

「背道離經个事體以往已經發生過,主也准許此類事情發展,為要顯明:伊个子民若倚靠人个言語,弗親自查考聖經,像高貴个庇哩亞人按樣,要看此等事是否實在,就何其容易受迷惑。主也准許此等事情發生,為著要發出警戒,叫人曉得此類事情將要發生。」

“Rebellion and apostasy are in the very air we breathe. We shall be affected by them unless we by faith hang our helpless souls upon Christ. If men are so easily misled now, how will they stand when Satan shall personate Christ, and work miracles? Who will be unmoved by his misrepresentations then—professing to be Christ when it is only Satan assuming the person of Christ, and apparently working the works of Christ? What will hold God’s people from giving their allegiance to false christs? ‘Go not after them.’

「悖逆搭背教就充满勒我伲所呼吸个空气里。若弗是我伲凭着信心,将我伲无助个灵魂悬托勒基督身浪,我伲总归会受其影响。现今人若介容易受迷惑,到撒但冒充基督、行神迹个辰光,伊伲还哪能站立得住?到辰光,伊伲会冒称自家是基督,其实不过是撒但披戴基督个人位,外表看起来也像是行基督所行个事工;到辰光,啥人会弗受伊虚妄个陈说所摇动?上帝个子民,凭啥个得以弗向假基督献上忠顺?『弗要跟从伊伲。』」

“The doctrines must be plainly understood. The men accepted to preach the truth must be anchored; then their vessel will hold against storm and tempest, because the anchor holds them firmly. The deceptions will increase, and we are to call rebellion by its right name. We are to stand with the whole armor on. In this conflict we do not meet men only, but principalities and powers. We wrestle not against flesh and blood. Let Ephesians 6:10–18 be read carefully and impressively in our churches.” Notebook Leaflets, 57, 58.

“道理必须分明理会。蒙接纳去传讲真理个人,必须扎牢;恁末伊拉个船只就会挡得牢风暴同狂涛,因为锚头会将伊拉稳稳拉牢。迷惑会越加增多,㑚要照其本名来称背叛。㑚要全副军装穿戴齐全来站牢。喺这场争战里,㑚所碰着个弗单单是人,阿是执政个同掌权个。㑚拉所摔跤个,弗是同属血气个。请喺㑚拉个众教会里,将《以弗所书》6:10–18仔细、有力个宣读。”《Notebook Leaflets》,57, 58。