As a primary symbol of the one hundred and forty-four thousand, Peter is standing at Panium in 2026 working to correct the false prediction of July 18, 2020. His work in that regard aligns with the work of Josiah Litch’s correction of August 11, 1840 and Samuel Snow’s identification of October 22, 1844. Litch’s correction empowered the first angel’s message and Snow’s empowered the second angel’s message. The empowerment of the first and second angels’ messages typify the empowerment of the third angel’s message. The characteristics of the first and second are represented in the third as a combination of an external woe message and the internal message of the midnight cry of the parable of the ten virgins.

作为十四万四千人个一个主要表号,彼得喺二〇二六年立勒帕尼翁,致力于纠正二〇二〇年七月十八号个错误预言。伊喺此一方面个工作,搭约西亚·利奇对一八四〇年八月十一号个纠正,并撒母耳·斯诺对一八四四年十月二十二号个辨认,相一致。利奇个纠正使第一位天使个信息得着能力,斯诺个辨认使第二位天使个信息得着能力。第一并第二位天使信息个得能力,预表第三位天使信息个得能力。第一并第二个特征,喺第三个身上表现为一种结合:外在个灾祸信息,并十个童女比喻中半夜呼声个内在信息。

In a triple application of prophecy, the first and third, which are also the beginning and ending will possess parallel characteristics. Recently, a brother has uncovered several truths associated with the first woe of Revelation nine, which, when applied under the principle of Alpha and Omega identify another profound confirmation of Revelation eleven’s “earthquake.” The Sunday law in the United States is the “earthquake” that was first fulfilled in the French Revolution when France, who was one part of the ten nations that made of the prophetic structure of pagan Rome in the book of Daniel was overthrown. Thus, chapter eleven says a tenth part of the city fell.

预言若作三重应用,头一重搭末一重,也就是起头搭收尾,必然带有相平行个特征。近来,有一位弟兄发掘出几项搭《启示录》第九章头一灾祸有关个真理;这些真理若照着阿拉法搭俄梅戛个原则来应用,就指出《启示录》第十一章所讲个“地震”又一层深刻个印证。美国个主日法就是迭个“地震”;迭层意思头一回应验,是勒法国革命辰光,当时法国——也就是《但以理书》中构成异教罗马预言架构个十国之一——被推翻了。所以,第十一章讲,城塌落了一十分之一。

And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. Revelation 11:13.

正当该时辰,发生了一场大地震;城里十分之一坍塌了;在这地震中,被杀的人有七千;其余的人都惊惶害怕,便将荣耀归给天上的上帝。启示录 11:13

Immediately after this verse Islam of the third woe arrives.

紧接勒节经文后头,第三样灾祸个伊斯兰就来到。

The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Revelation 11:14.

第二樣災禍已經過去;看哪,第三樣災禍快快來哉。啟示錄 11:14。

The pioneers expected that “the third woe” would immediately follow the second woe, but the word translated as “quickly,” means suddenly and unexpectedly, which is the characteristic of Islam’s surprise attacks. The third woe wasn’t to arrive on October 22, 1844 as the pioneers conjectured, but when it arrived it would happen “suddenly and unexpectedly,” as it did at 9/11, thus marking the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which ends shortly before the earthquake of the Sunday law.

先驱者原先以为,“第三样灾祸”会紧接仔第二样灾祸后头立刻来到;不过,所译作“快快地”个字眼,意思是猝然、出人意外,这正是伊斯兰教突袭个特点。第三样灾祸并弗是照先驱者所推想个样子,于1844年10月22日来到;但等伊来到个辰光,伊必定会“猝然、出人意外”地发生,正像9/11所显明个一样;因此,这也就标明了一十四万四千人受印个工作个起头,而这项工作会于星期日法案个地震之前弗久结束。

The “earthquake” of the Sunday law is the shaking of the “earth” beast, and when 9/11 arrived, Sister White identified that the Lord arose to “shake terribly the earth.” At the beginning of the sealing and the end, the earth beast is shaken, thus the “great earthquake.”

主日法个“地震”,就是个“地”兽个摇动;等到九一一来到辰光,怀姊妹指出,主兴起,是为着要“猛烈地摇动大地”。正在印记开始个辰光,也正在结束个辰光,地兽侪会受摇动;所以就是“大战动”。

“This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’” Review and Herald, July 5, 1906.

“我从来呒没讲过格样个话。我倒是讲过:我望着许多高楼辣海一层一层造上去个辰光,就讲,‘当主起来大大震动全地个辰光,要发生何等可怕个景象啊!到辰光,启示录18:1–3个话就要应验了。’” Review and Herald, July 5, 1906.

The Lord “arises” when there is a change in His dispensational work, as was the case when Stephen was stoned and October 22, 1844, when the judgment of the dead commenced. When the judgment of the living began on 9/11, the Lord again arose, and then he shook the earth beast, as He will do at the end of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, when He changes His dispensational work from His church to His other flock of those still in Babylon.

主每逢佢经纶性个工作有转换个辰光,就“起来”;就像司提反被人用石头打煞个辰光,以及一八四四年十月二十二号死人个审判开头个辰光一样。等到九一一活人个审判开头个辰光,主又一次起来,随后佢摇动仔地上个兽;到十四万四千人受印封结束个辰光,佢也要这样行,因为彼个辰光,佢会把佢经纶性个工作,从佢个教会,转到佢另外一群还在巴比伦里向个人。

What brother Daniel has discovered is the characteristics of the first woe, that align with the testimony of the “great earthquake” of chapter eleven in agreement with history and the pioneer’s understanding of the history that fulfilled the first woe.

但以理弟兄所发现个,乃是头一桩灾祸个特征;迭些特征同第十一章里“大战地震”个见证相吻合,也同历史以及先驱者对业已应验头一桩灾祸之历史个理解相一致。

And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. Revelation 9:1–4.

第五位天使吹号,我就看见一颗星从天坠落到地上;无底坑的钥匙赐给了他。伊开了无底坑;就有烟从坑里冒上来,像大火炉个烟;日头搭空气都因着坑里个烟暗了。又有蝗虫从烟里出来,到地上;赐给伊拉权柄,好像地上个蝎子有权柄一样。并且吩咐伊拉,勿可伤害地上个草,也勿可伤害任何青物,并任何树木;只可伤害额上呒没 神印记个人。启示录 9:1–4。

The pioneers correctly applied these verses to the history that introduced Mohammed, who was born in 570, unified the tribes in 606, received his first revelation in 610, migrated to Medina in 622, started his warfare in 624 and died in 632. The “bottomless pit” prophetically represents a new manifestation of Satan, but Mohammed began in Arabia, which is also known as the bottomless pit because of the vast deserts.

先驱者正确地将这些经文应用于那段引出穆罕默德个历史;伊生于570年,606年统一各部落,610年领受首次启示,622年迁往麦地那,624年开始争战,632年去世。预言中个“无底坑”表象撒但一种新个显现;但穆罕默德起于阿拉伯,而阿拉伯也称作无底坑,因为其间有广袤个沙漠。

Mohammed became the prophetic king, or as he was labelled, “the trustworthy one” in 606, when he resolved a dispute among the various tribes who were in a dilemma about who should be allowed to return the “black rock” cornerstone of the Kaaba. The Kaaba is a cube-shaped building (hence the name “Kaaba,” which means “cube” in Arabic) located in the center of the Great Mosque of Mecca in Saudi Arabia. It is approximately 43 feet high, eleven foot wide and 10 foot long, built of granite and marble, with a black silk and cotton cloth covering it. The Kaaba existed long before Muhammad and according to Islamic tradition, it was originally built by Abraham and his son Ishmael as a house of worship for the One God (Allah). Over the centuries, it became filled with idols and was used as a pagan shrine by the Arab tribes.

穆罕默德到公元606年,因伊调停各部族之间个争端,成了预言个王,抑照人所称个,“可信靠个人”;当时各部族为了该由啥人去把克尔白个“黑石”角石归还原处而陷勒两难之中。克尔白是一座方立体个建筑(因此得名“克尔白”,阿拉伯语里意思就是“方块”),位勒沙特阿拉伯麦加大清真寺个中央。伊约有四十三英尺高、十一英尺阔、十英尺长,用花岗岩同大理石造成,外头蒙勒一层黑色个丝同棉个罩布。克尔白个存在远早于穆罕默德;照伊斯兰传统,伊起先是亚伯拉罕同伊个儿子以实玛利为独一真神(安拉)建造个敬拜之所。经过几世纪,里向渐渐充满偶像,给阿拉伯各部族拿来当作异教个圣龛。

The Kaaba is the spiritual center of the Islamic world—a simple, ancient building that symbolizes monotheism, unity, and the connection between Abrahamic faith and Islam. Muslims do not consider it “God’s house” in a literal sense, but rather a divinely appointed focal point for worship. Mohammed’s actions during a period when the Kaaba had been destroyed and was then rebuilt are where his leadership began.

天房是伊斯兰世界个属灵中心——一座简朴、古老个建筑,象征独一真主个信仰、合一,以及亚伯拉罕诸信仰同伊斯兰之间个联系。穆斯林并弗把伊看作字面意义浪向个“真主个殿堂”,倒是看作真主所指定个敬拜焦点。穆罕默德勒天房曾经毁坏、后来重建个辰光里所行个事,就是伊领导开始个所在。

A flash flood damaged the Kaaba and the Quraysh tribe rebuilt it. When it came time to place the Black Stone (Hajar al-Aswad) back in its corner, the different clans quarreled over who should have the honor. They agreed that the next person to enter the area would decide. Muhammad walked in, and he resolved the dispute wisely: He placed the Black Stone on a cloth, had a representative from each clan lift it together, carrying it together, and then he personally set it in place. This event earned him great respect and the title Al-Amin (“the Trustworthy”) among the people of Mecca. It is one of the key pre-prophetic events highlighted in many timelines. The “Black Stone” was the cornerstone that was placed by Mohammed, who is the prophetic king over Islam. The black cornerstone is an obvious counterfeit of Christ (the true cornerstone), and the corruption of the house of Kaaba after years of the introduction of idols was also resolved by Mohammed.

一场暴发山洪损坏了克尔白,古来氏部族便重建之。及至要将黑石(Hajar al-Aswad)安回其角时,各支派为谁当得此荣而争执不下。彼等议定:下一个进入其地之人,当作裁决。穆罕默德走了进来,便以智慧平息此争:他将黑石置于一块布上,叫每一支派各出一名代表,一同将之抬起,一同运去,然后由他亲手将其安放归位。此事使他在麦加民众中赢得极大尊重,并得称号 Al-Amin(“忠信者”)。此乃许多年代表中所强调之先知任职以前的关键事件之一。 “黑石”乃穆罕默德所安放之房角石;他乃统辖伊斯兰之先知性君王。此黑色房角石,显然是基督(真实的房角石)的一个伪冒之物;而克尔白之殿在多年引入偶像之后所生之败坏,也同样由穆罕默德加以整治。

After the Quraysh broke the Treaty of Hudaybiyyah, Muhammad marched on Mecca with an army of about 10,000 Muslims. The city surrendered with very little fighting. Muhammad then entered the Kaaba, destroyed the 360 idols inside it, and rededicated the shrine to the worship of the one God (Allah). Thus, Mohammed the king of Islam, laid the cornerstone, and he cleansed the temple of idolatry.

古莱氏破坏侯代比亚条约之后,穆罕默德率领大约一万名穆斯林向麦加进军。该城几乎未经过交战就投降了。随后,穆罕默德进入克尔白,毁坏了其中三百六十个偶像,并且将这座圣所重新分别出来,归于对独一真主(安拉)的敬拜。这样一来,伊斯兰之王穆罕默德立下了房角石,并且洁净了殿宇,使其脱离偶像崇拜。

There are three powers that come from the bottomless pit in the book of Revelation, and each of the three represents a counterfeit Christ. Satan, the dragon seeks to be as the Most High, seated on His throne and His church.

《启示录》里向无底坑出来有三股势力,而伊三股势力各各代表一个假冒个基督。撒但,就是那龙,想要像至高者一样,坐勒伊个宝座浪,也坐勒伊个教会当中。

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. Isaiah 14:12–15.

明亮之星,清晨个囝啊,侬哪能从天浪跌落下来!侬这曾经使列国衰微个,哪能给砍倒到地上!因为侬心里曾讲:我要升到天浪去;我要把我个宝座抬高到 神众星以上;我也要坐勒聚会个山上,勒北方极处;我要升到云个高处以上;我要像至高者一样。然则侬终久总要给打落到阴间,落到坑中极深之处。以赛亚书 14:12–15。

The dragon of atheism came from the bottomless pit in Revelation eleven and the beast of Catholicism ascends out of the bottomless pit when her deadly wound is healed.

《启示录》第十一章里,无神论个龙是从无底坑里向起来个;而天主教个兽,当伊个致命个伤口医好辰光,也从无底坑里升上来。

The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. Revelation 17:8.

侬所看见个兽,先前有个,如今呒没;伊将要从无底坑里向上来,也要归到沉沦里去。凡住勒地上个人,就是从创世以来名字呒没记勒生命册浪个人,看见个兽先前有,如今呒没,后来又有,就要希奇。启示录 17:8

The beast of Catholicism ascends to the throne of the earth at the Sunday law when the threefold union is put in place. Like unto the dragon, Catholicism claims to be God, as Paul so aptly identified.

天主教个兽,等礼拜日法设立、三重联合安顿好辰光,就升上地上个宝座。像龙一样,天主教自称是上帝,正如保罗所恰当地指出个。

Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. 2 Thessalonians 2:3, 4.

弗要让任何人用啥个法子欺哄侬:因为到该日子还弗会来,除非先有离道反教个事来到,并且那罪恶个人显露出来,就是沉沦之子;伊是敌挡个,也抬高自家,超过一切称为神个,或受人敬拜个;甚至叫伊像神一样坐勒神个殿里,显明自家就是神。帖撒罗尼迦后书 2:3, 4.

Like the dragon, the beast of Catholicism is antichrist, both profess to be God, and both have their final destruction associated with their biblical testimony, for the dragon is brought down to hell, and the beast is the son of perdition. Perdition being final destruction.

像该龙一样,天主教个兽也就是敌基督;两者都自称是上帝,两者末后个毁灭也都同伊拉圣经里个见证相连,因为该龙会被打落到地狱里去,而该兽就是灭亡之子。灭亡,就是最终个毁灭。

“The determination of antichrist to carry out the rebellion he began in heaven will continue to work in the children of disobedience.” Testimonies, volume 9, 230.

“敌基督立定心意,要把伊当初勒天浪所发动个背逆做到底;伊个灵还要继续运作勒悖逆之子身浪。”《证言》卷9,230。

Through the pope of Rome the same work has been carried on here on earth as was carried on in the courts of heaven before the expulsion of the prince of darkness. Satan sought to correct the law of God in heaven, and to supply an amendment of his own. He exalted his own judgment above that of his Creator, and placed his will above the will of Jehovah, and in this way virtually declared God to be fallible. The pope also takes the same course and, claiming infallibility for himself, seeks to adjust the law of God to meet his own ideas, thinking himself able to correct the mistakes he thinks he sees in the statutes and commands of the Lord of heaven and earth. He virtually says to the world, I will give you better laws than those of Jehovah. What an insult is this to the God of heaven!” Signs of the Times, November 19, 1894.

“借罗马教皇之手,先前在天庭里、于黑暗之君被逐出之前所行同样个工夫,今朝也在地上继续做下去。撒但曾在天上想要改正上帝个律法,并且拿出伊自家个修正。伊把自家个判断抬得高过创造伊者个判断,又把自家个意思放勒耶和华个旨意之上;用这种样式,伊实在就宣称上帝也会有错。教皇也走同样个路;伊自称无误,便想照伊自家个意见来调整上帝个律法,以为自家能够改正伊所看见、天地主宰个律例同诫命里个错误。伊实际上是在对世界讲:我会赐拨侬比耶和华个律法更好个律法。这对天上个上帝是何等个侮辱!”《Signs of the Times》,1894年11月19日。

Islam, represented by Mohammed in the history of the seventh century also came out of the bottomless pit when the key that was given to Mohammed was turned. When the pit was opened “smoke” came out that darkened the sun and the air. The pioneers correctly identified that the “key” that opened the pit was the battle of Nineveh.

伊斯兰教,喺七世纪历史里向由穆罕默德所代表,也当赐拨穆罕默德个“钥匙”转动辰光,从无底坑里向出来。坑一打开,“烟”就出来咾,把太阳搭空气都弄黑脱。先驱者正确认定,打开只坑个“钥匙”,就是尼尼微之战。

When we approach the first three verses on Revelation chapter nine from the pioneer understanding in the context of a triple application of prophecy, we find the prophetic characteristics of those verses that represent the first woe, typify the prophetic characteristics of the third woe that arrives “quickly” at the great earthquake. The Sunday law is represented by the battle of Nineveh.

阿拉若是照先驱个领会,放勒预言三重应验个背景里,来接近《启示录》第九章开头三节,就会看见:迭三节经文所表现、代表头一桩灾祸个预言特征,也预表第三桩灾祸个预言特征;后者会勒大地震个辰光“快快”来到。礼拜日法是用尼尼微个争战来表明个。

Peter is responsible for correcting the false prediction of the fireballs of Nashville, and he recognizes that the correct application of Ellen Whites warning of fireballs upon Nashville marks the beginning of “the destruction of thousands of cities almost fully given to idolatry.”

彼得負責糾正關於納許維爾火球个錯誤預言,伊也認清,正確應用艾倫·懷特對納許維爾火球个警告,標誌著「幾千座幾乎完全交畀偶像崇拜个城市遭毀滅」个開頭。

The fireballs of Nashville mark the beginning of a period of destruction upon the cities, and it also marks the beginning of the proclamation of the short midnight cry message. That message begins with an unexpected attack from Islam and the period ends with an unexpected attack from Islam at the great earthquake. The period of the proclamation of the midnight cry marks the end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand which began with the unexpected attack of Islam on 9/11.

纳什维尔个火球记号着临到列城个一段毁灭时期个开头,也记号着短促半夜呼喊信息宣讲个开头。该个信息起首于伊斯兰个一场出人意外个攻击,而该段时期也终于大地震辰光伊斯兰个一场出人意外个攻击。半夜呼喊宣讲个时期,记号着十四万四千人受印时期个终结;该个受印时期,是从九一一辰光伊斯兰个出人意外攻击开始个。

The sealing of the one hundred and forty-four thousand then began in agreement with the line of Balaam and the ass, where there are three strikes that culminate at the Sunday law, but where the second unexpected attack includes October 7, 2023 upon the ancient glorious land and then at the fireballs of Nashville. All the lines agree, and Peter understands that the unsealing of these truths, which are represented as the dirt brush man gathering up the scattered jewels and casting them into the casket is the work of the Lion of the tribe of Judah.

一十四万四千个额印个工作,阿末就照巴兰搭驴子个线开始了;该条线里向有三趟击打,末后一趟归结到星期日法,但第二趟出人意表个攻击,却包括 2023 年 10 月 7 日临到古老荣耀之地,随后又到 Nashville 个火球。各条线侪相合;彼得明白,这些真理个开封——表明成功像个扫尘土个人把四散个珠宝收拢起来,掷进匣子里——就是犹大支派个狮子所作个工。

The Lion of Judah identifies Peter’s corrected message of Nashville as occurring in the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand that is represented in the hidden history of verse forty of Daniel eleven, and more specifically in the portion of that hidden history represented in verses eleven through fifteen of the same chapter. In those verses the battle of Raphia and the battle of Panium lead to the Sunday law of verse sixteen, which is represented by the battle of Actium. When the battle of Panium joins the battle of Actium at the Sunday law, the battle of Nineveh is also repeated.

犹大个狮子指出,彼得喺纳什维尔所更正个信息,发生勒但以理十一章第四十节所表征、并隐含喺其历史里个十四万四千人受印最后时期;更具体个讲,是发生勒同一章第十一至第十五节所表征个嗰段隐藏历史当中。勒些经文里,拉斐亚之战同帕尼乌姆之战,引向第十六节个星期日法,而此法又由阿克兴之战所表征。当帕尼乌姆之战喺星期日法个时辰同阿克兴之战相会合时,尼尼微之战也再一次重演。

The “key” given to Mohammed, the king of Islam, whose name is not only the character of Islam, but also the place of the destruction marked by the battle of Nineveh. The king’s name “in the Hebrew tongue is Abaddon,” and “in the Greek tongue hath his name Apollyon.” The Greek and Hebrew emphasize the Old and New Testaments and instruct us that Abaddon means “the place of destruction” and Apollyon means “the destroyer.” In verse eleven of Revelation nine the king over Islam is Mohammed, but it is also the “angel of the bottomless pit,” which is Satan. Just as the pope is the antichrist as Satan’s right-hand man on earth, Mohammed is also directly controlled by Satan, the angel of the bottomless pit.

赐拨伊斯兰个王穆罕默德个“钥匙”,伊个名字弗单单是伊斯兰个表记,也还是因尼尼微之战所标明个毁灭之所在。迭王个名字,“用希伯来话叫亚巴顿”,又“用希利尼话叫亚玻伦”。希利尼文搭希伯来文一齐着重旧约搭新约,也指教我伲:亚巴顿个意思是“毁灭个所在”,亚玻伦个意思是“毁灭者”。《启示录》第九章第十一节里,管辖伊斯兰个王是穆罕默德,但伊也就是“无底坑个使者”,就是撒但。正像教皇是敌基督,是撒但在地上个右手一般,穆罕默德也同样是直接受撒但、就是无底坑个使者所操纵。

At the Sunday law, the threefold union is forced upon the world and the deadly wound that was delivered to the papacy in 1798, thus marking the end of the Dark Ages is healed. When the deadly wound is healed, the second period of the Dark Ages arrives, and at the great earthquake that is the Sunday law Islam turns the key and smoke as from a furnace blots out the sun and stars as darkness returns. The battle of Nineveh is repeated at the Sunday law, for it is the key that brings the second period of darkness. There national apostasy is followed by national ruin. There “active despotism” bears full sway, for the smoke of Islam that darkens the sun and stars at the battle of Nineveh is as a burning furnace. The “burning furnace” was an element of God’s covenant with Abraham.

到主日法辰光,三重联合就强加勒全世界,1798年加于教皇权个致命伤,亦就标明黑暗时代结束个只道伤痕,便得着医好。致命伤一经医好,黑暗时代个第二阶段就来到;到作为主日法个大地震辰光,伊斯兰转动钥匙,烟雾好像从火炉里冒出来,遮蔽太阳搭星辰,黑暗重新临到。尼尼微之战勒主日法辰光要重演,因为伊乃是带来第二阶段黑暗个钥匙。勒该地,国家个背道随后就是国家个毁灭。勒该地,“活跃个专制”全然掌权,因为伊斯兰个烟雾,勒尼尼微之战中使太阳搭星辰昏暗,正像一座烧着个火炉。“烧着个火炉”乃是上帝搭亚伯拉罕立约个一项要素。

And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. Genesis 15:17.

后来日头落山,天色昏黑;看啊,有冒烟个火炉搭着燃烧个火把,从迭些肉块中间经过。创世记 15:17。

The smoking furnace that passed between Abram’s covenant offerings identified the bondage in Egypt represented in the passage in verse thirteen.

个从亚伯兰立约个祭物当中经过个冒烟火炉,表明了第十三节里向所讲个、以埃及奴役为象征个捆绑。

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years. Genesis 15:13.

伊对亚伯兰讲:“尔总归着晓得:尔个后裔要寄居勒别人个地上,弗是自家个地;还要服事彼地个人;伊拉要苦待伊拉四百年。”《创世记》15:13

A “burning furnace,” such as Nebuchadnezzar’s furnace in chapter three of Daniel represents bondage and slavery, as was the condition of Shadrach, Meshach and Abednego.

“一隻烈火爐”,像《但以理書》第三章內尼布甲尼撒個火爐一樣,象徵捆綁搭奴役,正如沙得拉、米煞、亞伯尼歌所處個光景。

“But like the stars in the vast circuit of their appointed path, God’s purposes know no haste and no delay. Through the symbols of the great darkness and the smoking furnace, God had revealed to Abraham the bondage of Israel in Egypt, and had declared that the time of their sojourning should be four hundred years. “Afterward,” He said, “shall they come out with great substance.” Genesis 15:14.” The Desire of Ages, 33.

“然则像天浪向照伊拉所定规道场里运行个星宿一样,上帝个旨意弗晓得忙促,也弗有耽搁。借着大黑暗同冒烟个火炉个表号,上帝已经向亚伯拉罕显明以色列在埃及受捆绑个事,也曾宣告伊拉寄居个辰光要有四百年。‘后来,’伊讲,‘伊拉必带着许多财物出来。’创世记 15:14。”《历代愿望》,33。

But the Lord hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day. Deuteronomy 4:20.

但是耶和华拣选了你们,领你们出离铁炉,就是出离埃及,叫你们归他作产业之民,正如今日一样。申命记 4:20。

The smoke that darkens the sun and moon when the key of the battle of Nineveh is turned identifies the persecution that begins in earnest at the Sunday law. The persecution of the Dark Ages then is repeated. The pioneers correctly identified that the battle of Nineveh was the “key” that brought Islam into prophetic history as the first woe in 627. The battle was between Rome and Persia, and it represented a victory for Rome, but it was what is called a Pyrrhic victory. A victory that is actually detrimental to the victor. The phrase comes from a victory by king Pyrrhus of Epirus. After two battles against the Romans (Heraclea in 280 BC and Asculum in 279 BC), he defeated the Roman army but lost a huge portion of his own troops. According to legend, he then said, “One more such victory and we are lost.”

当尼尼微之战个钥匙拨转个辰光,遮蔽日头搭月亮个烟雾,就表明自星期日法令起头、真正严厉展开个逼迫。介末,黑暗时代个逼迫也就重演了。先驱者正确认出,尼尼微之战就是将伊斯兰带进预言历史、作为六二七年第一样灾祸个“钥匙”。此场战争是罗马搭波斯之间个战争,伊所代表个是罗马个得胜;不过,迭种得胜乃是所谓个“皮洛士式胜利”,也就是实在反倒有害于得胜者个胜利。迭个说法出自伊庇鲁斯王皮洛士个一场胜利。伊向罗马人打了两场仗以后(公元前二八〇年个赫拉克利亚,与公元前二七九年个阿斯库卢姆),虽然击败了罗马军队,却损失了自家极大一部分兵力。照传说,伊随后讲:“再有一趟介样个胜利,我拉就灭亡了。”

The battle of Nineveh was a strategic victory for Rome, but when finished neither Rome or Persia had the power to thereafter effectively resist the onslaught of Islam. Persia is the United States and Rome is the papacy in the modern fulfillment of the battle of Nineveh. Medo-Persia as a two-horned power represent the two-horned power of the United States. At the Sunday law the United States is simply one horn, for leading to the Sunday law the image of the beast has been formed, and that formation consists of combining both horns into one. In Daniel eight, there are two horns representing the Medo-Persian Empire, and the Persian horn came up last.

尼尼微个争战对罗马来讲是一场战略性个得胜;不过争战结束个辰光,罗马搭波斯两家都已经呒没力量,后首来有效抵挡伊斯兰个猛攻。波斯就是美国,罗马就是教皇制;这是尼尼微之战在现代应验里向个对应。玛代—波斯作为一股两角个权势,表明美国这股两角个权势。到礼拜日法令个辰光,美国实在只是一只角;因为在礼拜日法令来到以前,兽像已经形成,而这形成就是把两只角并合成为一。于《但以理书》第八章里,有两只角代表玛代—波斯帝国,而波斯个角是后起来个。

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.

后来我举目观看,看哪,河边立着一只公绵羊,有两只角;两只角都高,但其中一只比另一只更高,那较高的一只是后长出来个。Daniel 8:3.

The United States’ two horns of Republicanism and Protestantism join into one when church and state come together to form the image of the beast. That formation is fully consummated when the mark of the beast is enforced at the Sunday law. This identifies the United States as simply Persia at the Sunday law. Persia was defeated by Rome at the battle of Nineveh. How Rome defeated Persia is of historical significance, because of the maneuvers of Heraclius, the Roman Emperor.

美利坚合众国个两只角——共和主义搭新教主义——当教会搭国家联合起来,造成兽个像辰光,就并作一体。迭个形成,到礼拜日法强制推行兽个印记辰光,纔算完全成就。迭就表明,美利坚合众国到礼拜日法个辰光,实在不过就是波斯。波斯曾经勒尼尼微之战败勒罗马。罗马是阿拉打败波斯个,勒历史上有要紧意义,因为迭牵涉到罗马皇帝希拉克略个军事运筹。

Simply put Heraclius accomplished a surprise attack, as opposed to a straight forward advancing attack. His efforts to accomplish the surprise are noted in history. The surprise included his decision to attack in winter, which was uncommon during those historic times, but it did not stop there. Heraclius started his invasion in mid-September 627 from the north (Armenian highlands). Instead of taking the expected route southward directly toward the Persian capital Ctesiphon, he made a wide arc, moving southeast along the border regions (roughly modern Turkey-Iran border). He then turned south and west, crossing the Great Zab River on December 1, 627. This placed his army on the Nineveh Plateau (east bank of the Tigris River), near the ruins of ancient Nineveh. This movement was from south to north relative to the Persian forces—the opposite of what the Persians anticipated. They expected him to continue pushing south toward Ctesiphon. It caught the Persian commander Rhahzadh off guard and forced him to chase Heraclius into unfavorable terrain. It allowed the Romans to choose the battlefield on the plains near Nineveh. The maneuver prevented the Romans from being trapped between Persian forces and gave them an escape route if needed. Combined with the fog on the day of battle and a feigned retreat tactic during the actual fighting, there were multiple layers of surprise. This bold winter invasion and flanking route deep into Persian territory is considered one of Heraclius’s greatest military achievements. It helped shatter Persian confidence and contributed heavily to the eventual Roman victory in the long war.

簡單來講,希拉克略所成就个係一場出其勿意个攻擊,並勿係一種直截了當向前推進个攻勢。伊為著成就此種突襲所下个功夫,歷史上有明白个記載。此番出其勿意,包括伊決意當冬季進兵;勒該個歷史時代,阿拉做法並勿常見,但事情並勿止於此。希拉克略於六二七年九月中旬,自北方(亞美尼亞高地)發動侵入。伊勿照人所預料个路線,直接向南朝波斯都城泰西封推進;反轉繞出一個大弧,沿著邊境地帶向東南移動(大致相當於今朝土耳其—伊朗邊界一帶)。此後伊復轉向西南,於六二七年十二月一日渡過大札布河。該個舉動使伊个軍隊進到尼尼微高原(底格里斯河東岸),臨近古尼尼微个廢墟。就對波斯軍隊个相對方位來講,該番移動係由南向北——正好同波斯人所預期个相反。伊拉原先料想伊會繼續向南推進,直逼泰西封。此舉打了波斯統帥 Rhahzadh 一個措手勿及,並迫使伊追逐希拉克略,深入對自身勿利个地形。此亦使羅馬人得以揀定尼尼微附近平原作為戰場。此項機動又防止羅馬人陷勒波斯軍隊夾擊之間,並使伊拉若有需要,仍有退路可循。再加上交戰當日个濃霧,以及實際戰鬥中所施行个佯退之計,出其勿意實有重重層次。此種大膽个冬季遠征,並深入波斯疆域个側翼迂迴路線,向來被看作希拉克略最偉大个軍事成就之一。伊幫助擊碎波斯人个自信,並對日後羅馬喺場長久戰爭當中最終得勝,起了極其重大个作用。

“In the battle of Nineveh, which was fiercely fought from daybreak to the eleventh hour, twenty-eight standards, besides those which might be broken or torn, were taken from the Persians; the greatest part of their army was cut in pieces, and the victors (the Romans), concealing their own loss, passed the night on the field. The cities and palaces of Assyria were opened for the first time to the Romans.

“尼尼微一战,自拂晓战到第十一个钟头,厮杀极其惨烈;波斯人有二十八面军旗被夺去,还勿算那些也许已经折断或撕裂个。伊拉大半军兵都被杀得粉碎;胜者(罗马人)掩饰自家个损失,夜里就在战场上过宿。亚述个城邑搭宫殿,头一遭向罗马人开放。”

“The Roman emperor was not strengthened by the conquests which he achieved; and a way was prepared at the same time, and by the same means, for the multitudes of Saracens from Arabia, like locusts from the same region, who, propagating in their course the dark and delusive Mohammedan creed, speedily overspread both the Persian and the Roman empire.

“罗马皇帝并弗曾因其所成个征服而得着坚固;并且与此同时,也藉着同一样个手段,为阿剌伯地出来个撒拉森众多之民豫备了道路;伊拉好比从同一方出来个蝗虫,在伊拉行进个途中传播黑暗而迷惑人个穆罕默德教信条,赶快就蔓延遮满了波斯帝国同罗马帝国。”

“More complete illustration of this fact could not be desired than is supplied in the concluding words of the chapter from Gibbon, from which the preceding extracts are taken. ‘Although a victorious army had been formed under the standard of Heraclius, the unnatural effort seems to have exhausted rather than exercised their strength. While the emperor triumphed at Constantinople or Jerusalem, an obscure town on the confines of Syria was pillaged by the Saracens, and they cut in pieces some troops who advanced to its relief,—an ordinary and trifling occurrence, had it not been the prelude of a mighty revolution. These robbers were the apostles of Mohammed; their frantic valor had emerged from the desert; and in the last eight years of his reign, Heraclius lost to the Arabs the same provinces which he had rescued from the Persians.

“要说明迭桩事实,再弗会有比吉朋该章末几句闲话更周全个例证;前头所引个摘句,正是从此处来个。‘虽则已经在希拉克略个旗号底下组织起一支得胜个军队,勒种违乎常理个勉强举动,看起来倒像是把伊拉个力量耗尽了,弗是叫伊拉个力量得着操练。皇帝当伊士坦布尔或耶路撒冷奏凯个辰光,叙利亚边界上一座无名小城却被撒拉森人洗劫;前去救援个一些兵士,也被伊拉斩得七零八落——本来不过是一桩寻常而细小个事体;若弗是因为勒事乃是一场巨大革命个前奏。勒些强盗,就是穆罕默德个使徒;伊拉狂烈个勇武,已经从沙漠里涌现出来;在伊在位末后八年之中,希拉克略被阿拉伯人夺去了同样几省,正是伊从波斯人手里救转来个那些地方。’”

“‘The spirit of fraud and enthusiasm, whose abode is not in the heavens,’ was let loose on earth. The bottomless pit needed but a key to open it, and that key was the fall of Chosroes. He had contemptuously torn the letter of an obscure citizen of Mecca. But when from his ‘blaze of glory’ he sunk into the ‘tower of darkness’ which no eye could penetrate, the name of Chosroes was suddenly to pass into oblivion before that of Mohammed; and the crescent seemed but to wait its rising till the falling of the star. Chosroes, after his entire discomfiture and loss of empire, was murdered in the year 628; and the year 629 is marked by ‘the conquest of Arabia,’ and ‘the first war of the Mohammedans against the Roman empire.’ ‘And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth; and to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit.’ He fell unto the earth. When the strength of the Roman empire was exhausted, and the great king of the East lay dead in his tower of darkness, the pillage of an obscure town on the borders of Syria was ‘the prelude of a mighty revolution.’ ‘The robbers were the apostles of Mohammed, and their frantic valor emerged from the desert.’” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495–497.

“‘欺诈同热狂个灵,伊个住处弗勒天浪,’拨放脱勒地上。无底坑只消一把钥匙就能开开,而该把钥匙就是科斯洛伊个倾覆。伊曾轻蔑地撕碎麦加一个无名百姓个书信。阿是,当伊从伊个‘荣耀火焰’里向下沉落,到该座‘目力所弗能透个黑暗之塔’里去辰光,科斯洛伊个名字忽然要勒穆罕默德个名字前头归于湮没;新月看上去也不过是等候星个坠落,然后自己升起。科斯洛伊于彻底败坏并失脱帝国之后,勒公元628年拨谋杀;而公元629年就记着‘阿拉伯个征服’,并‘穆罕默德信徒对罗马帝国个头一场战争。’‘第五位天使吹号,我就看见一颗星从天落到地上;有无底坑个钥匙赐给伊。伊就打开了无底坑。’伊落到地上。等到罗马帝国个力量耗尽,东方个大王死倒勒伊个黑暗之塔里辰光,叙利亚边境一个无名小城个掠夺,就是‘一场巨大革命个序幕。’‘该些强盗就是穆罕默德个使徒,伊拉个狂烈勇武从沙漠里涌现出来。’”乌利亚·史密斯,《但以理书与启示录》,495–497页。

The battle of Nineveh represents modern Rome conquering the United States at the Sunday law, but it is a pyrrhic victory, for a progressive judgment upon Rome begins at the Sunday law.

尼尼微个争战表明现代个罗马当礼拜日法令辰光征服美国,弗过迭是一场惨胜;因为自礼拜日法令起头,有一项对罗马个渐进审判也开始了。

Chosroes, was the head of the Persian empire, so Persia representing the United States’ fall at the Sunday law is the key that opens the bottomless pit at the fall of the sixth kingdom of Bible prophecy. It represents the Sunday law of verses sixteen, thirty-one, and forty-one of Daniel eleven, as well as, Revelation thirteen verse eleven.

Chosroes,乃波斯帝国个首领;故此,波斯预表美国在星期日法令辰光个倾倒,便是打开无底坑个钥匙,也就是《圣经》预言里第六个国度倾倒辰光所显明个事。伊预表《但以理书》第十一章第十六、三十一并四十一节个星期日法令,也预表《启示录》第十三章第十一节。

Notice the pioneer Stephen Haskell’s comments on the same verses and history:

请留心先驱司提反·哈斯凯尔对于同样经文搭同一段历史个评注:

“The Arabs, or the Saracens, had never exercised any influence in the earth. In the history of nations, these free men of the desert had passed with scarcely a notice. Mohammedanism united the scattered tribes, and sent them forth as the conquerors of nations. The rapid progress which attended the Saracen arms was due, in great measure, to the strife between the Romans and Chosroes, the head of the modern Persian empire. This strife resulted in the fall of the latter. Modern Persia had stood as a barrier wall, keeping in check the power of Mohammed; but when that power fell, the barrier was gone, the ‘bottomless pit’ opened, and the Saracens deluged the world. When the 'bottomless pit was opened, there arose a smoke which hid the face of the sun.' The figure is a strong one, representing the darkening effect of Mohammedanism, as it spread over the face of the earth.” Stephen Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 164, 165.

“阿拉伯人,也就是萨拉森人,从来弗曾对天下施加过啥个影响。㑚在列国个历史里向,这些沙漠里个自由人几乎弗曾引起过啥个注意。穆罕默德教将分散个各支派联合起来,差遣伊拉出去,做了列国个征服者。伴随着萨拉森军兵个迅速推进,老大程度浪是因为罗马人与科斯鲁——近代波斯帝国个元首——之间个争战。这场争战结果致使后者倾覆。近代波斯原本立勒一堵屏障之墙,遏制着穆罕默德个势力;但当该个势力倒下个辰光,屏障就弗见了,“无底坑”开了,萨拉森人就像洪水一样淹没了世界。当‘无底坑开了’个辰光,就有烟冒出来,遮蔽了太阳个面。迭个比喻力量极强,表明穆罕默德教当伊散布到地面上个辰光所造成个昏暗作用。” Stephen Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 164, 165.

That barrier wall in Rome’s history is the wall of separation of church and state that is removed at the Sunday law. There is another layer to the pyrrhic victory of Rome over Persia in the battle of Nineveh, for there was a previous battle of Nineveh, representing an Alpha and the battle of 627 representing the Omega. The battle was in 612 BC, roughly twelve hundred years apart. In that battle Assyria was defeated by a threefold confederacy and marked the end of the Assyrian Empire.

罗马历史里向道屏障墙,就系喺星期日法案里向拨脱个教会搭政府分开个隔离之墙。罗马喺尼尼微之战里向对波斯个皮洛士式胜利,还有另外一层意思,因为先前还有一场尼尼微之战,表明一个阿尔法,而六二七年个战役表明欧米伽。该场战役发生喺主前六一二年,前后大致相隔一千二百年。喺该场战役里向,亚述被一个三重同盟打败,也标明亚述帝国个终结。

A. T. Jones comments on the alpha battle of Nineveh:

A. T. Jones 講起尼尼微个阿尔法争战:

“Affairs in the government of Assyria went from bad to worse, so that in 612 BC there was another grand revolt on the part of the same three countries, led this time by Nabopolassar himself. This one was completely successful: Nineveh was made a heap of ruins; and the Assyrian Empire was divided into three great divisions,—Media, holding the northeast and the extreme north, Babylon holding Elam and all the plain and valleys of the Euphrates and the Tigris, and Egypt holding all the country west of the Euphrates. The seal of this alliance between Babylon and Media was the marriage of the daughter of the king of Media to Nebuchadnezzar, son of Nabopolassar. It was in the performance of his part in the alliance against Assyria, that Pharaoh-Necho king of Egypt went up against the king of Assyria to fight against Carchemish by Euphrates when King Josiah of Judah went out to fight with him, and was slain at Megiddo. Then as all this western territory pertained to the king of Egypt, it was in exercise of his legitimate sovereignty, gained by conquest, that he removed Shallum, the son of Josiah, from being king of Judah, and appointed Eliakim king of Judah in his stead, changing his name to Jehoiakim, and laid a tax upon the land.” 1 Chronicles 3:15; 2 Kings 23:31–35.” A. T. Jones, Review and Herald, March 15, 1898.

“亚述国政事体,一径从坏里向更坏里去,所以到公元前六百一十二年,同样个三个国家又起了一场大叛乱,这一趟是拿波波拉撒亲自领头。此番是全然得胜个:尼尼微变做一堆废墟;亚述帝国也分作三大部分——玛代占了东北同极北之地,巴比伦占了以拦并幼发拉底河、底格里斯河一带个一切平原同山谷,埃及占了幼发拉底河以西个全境。巴比伦同玛代这盟约个印证,就是玛代王个女儿嫁拨拿波波拉撒个儿子尼布甲尼撒。正是在履行伊对付亚述个盟约本分辰光,埃及王法老尼哥上去攻击亚述王,要在幼发拉底河边个迦基米施同伊交战;彼时犹大王约西亚出去迎战伊,就在米吉多被杀。后来,既然这一切西方领土都归属埃及王,所以伊废掉约西亚个儿子沙龙,不许伊再做犹大王,另立以利亚敬做犹大王来替代伊,并替伊改名叫约雅敬,又向那地方征税,这乃是伊凭着征服所得、合法主权之行使。” 历代志上 3:15;列王纪下 23:31–35。” A. T. Jones, Review and Herald, 1898年3月15日。

In the alpha battle of Nineveh of 612 BC, the Assyrian Empire came to an end, just as the sixth kingdom of Bible prophecy ends at the Sunday law. The victor in the battle was a threefold union of Babylon, Egypt and Media. In the warfare of that period King Josiah dies at Megiddo, thus typifying Armageddon. In the omega battle of Nineveh in 627, Islam of the third woe is released as the wall of protection in the Constitution is removed as typified, as Haskell noted of Persia as the “barrier wall” of protection being removed with the defeat of Persia. King Josiah’s death at Megiddo identifies the first battle of Nineveh as being the second battle in the last days. The last of the two battles of Nineveh in 627, when the key is turned and the pit is opened is the first in the last days, for the first will be last. The first battle of Nineveh between Assyria and the threefold union leads to Armageddon. The period of the second Dark Ages begins with the battle of Nineveh and ends with the battle of Nineveh.

主前六一二年尼尼微个阿尔法之战里,亚述帝国告结束,正像《圣经》预言个第六国度到礼拜日法令辰光也告结束一样。此场争战个得胜者,是巴比伦、埃及同米底亚个三重联合。该一时期个战争里,约西亚王死勒米吉多,因此预表哈米吉多顿。 六二七年尼尼微个欧米伽之战里,第三样灾祸个伊斯兰被释放出来,因为《宪法》里个保护之墙被挪去;正如哈斯凯尔所指出个,波斯作为保护个“障壁之墙”,随着波斯个败亡而被除去。约西亚王死勒米吉多,指出尼尼微个头一场争战,就是末后日子里个第二场争战。尼尼微两场争战当中末后一场,就是六二七年那一场,当钥匙被转动、深坑被打开个辰光,倒是末后日子里个头一场,因为头一场将要成为末后一场。亚述同三重联合之间个头一场尼尼微之战,引向哈米吉多顿。第二次黑暗时代个时期,开始于尼尼微之战,也结束于尼尼微之战。

The facts of the fifth trumpet which is the first woe of Revelation chapter nine is what the pioneers understood to be the clearest historical witness of any passage in the book of Revelation. Uriah Smith expresses that fact as follows:

《启示录》第九章里第五枝号筒,也就是头一个祸患,其所记载个事实,先驱者认作是《启示录》全书里任何一段经文当中最分明个历史见证。Uriah Smith 将此事陈述如下:

“‘VERSE 1. And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.’

「第一節。第五位天使吹號,我就看見有一顆星從天落到地上;無底坑个鑰匙賜給伊。」

“For an exposition of this trumpet, we shall again draw from the writings of Mr. Keith. This writer truthfully says: ‘There is scarcely so uniform an agreement among interpreters concerning any other part of the Apocalypse as respecting the application of the fifth and sixth trumpets, or the first and second woes, to the Saracens and Turks. It is so obvious that it can scarcely be misunderstood. Instead of a verse or two designating each, the whole of the ninth chapter of the Revelation in equal portions, is occupied with a description of both.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495.

“关乎搿个号角个解说,阿拉还要再从基思先生个著作里向汲取。搿位作者实在个讲:‘论到《启示录》别样部分个解释,几乎再呒没一处,像第五、第六枝号角,抑或第一、第二样灾祸,应用到撒拉森人同土耳其人身浪,能有搿能一致个看法。搿是显而易见个,几乎弗会叫人误解。并非各用一两节经文来指明;《启示录》第九章个全文,平均分作两段,正是用来描写伊拉两者个。’乌利亚·史密斯,《但以理书与启示录》,495。”

Peter is at Panium with the responsibility to correct the message of the fireballs of Nashville, and it is seen for the first time that the elements of the first woe perfectly align with the elements of the soon-coming Sunday law. The Lion of the tribe of Judah unsealed this understanding in agreement with other lines of prophecy that He had already put in place. The historians will testify to the significance of the surprise attack accomplished by Rome upon the Persians in 627, and when they do so, they noted Heraclius’ maneuvering around and behind Persia in the winter time as a ploy to keep hidden until the time of the attack.

彼得勒潘尼乌姆,负有纠正纳什维尔火球信息个责任;头一趟看着,头一个灾祸个诸般要素,搭就要来到个星期日法令个诸般要素,十足相合。犹大支派个狮子,搭伊早先已经安放个别条预言线一同相应,开拆了此项理解。史家会为罗马于627年向波斯所成就个突然攻击之重要性作见证;伊拉做此见证个辰光,也会指出希拉克略于冬辰光绕行并转到波斯背后个调度,乃是一种为着直到攻击之时仍旧隐蔽个权谋。

Sister White informs us that Rome is simply waiting for “vantage ground,” and then she will strike.

怀爱伦姊妹告诉阿拉,罗马不过是在等待“有利地位”,随后伊就会出击。

“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.

“上帝个话已经对即将来到个危险发出警告;倘使人勿去理会,新教世界就会晓得罗马究竟有啥个打算,不过到辰光已经来勿及逃脱网罗了。伊正悄悄里增长势力。伊个道理正在立法机关、教会当中,并在人个心里发生影响。伊正在堆造伊高大雄伟个建筑;㑚些隐秘个深处里,伊从前个逼迫还要重新上演。伊暗暗里、在人勿曾觉察个辰光,加强伊个力量,为着到辰光来临、好行伊自家个目的、出手打击。伊所要个,不过是有利个地位;而今这已经有人给伊了。㑚伲快要看见,也要感受到罗马势力个用意究竟是啥。无论啥人信从并顺服上帝个话,因此总要遭受羞辱并逼迫。”《善恶之争》,581。

As with the Emperor Heraclius, the papacy has been moving toward her goal “stealthily and unexpectedly” in fulfillment of Isaiah chapter twenty-three, where the whore of Tyre is forgotten for the history of the sixth kingdom of Bible prophecy. The secret surprise attack of Heraclius is the world forgetting the papacy from 1798 unto the Sunday law. Line upon line the first woe represents the third and last woe. In the first woe a pronouncement is made that also aligns with the history of Islam and the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

正如同希拉克略皇帝一样,教廷一直照着伊赛亚书第二十三章之应验,“偷偷地、出乎意外地”朝向其目标前进;在那里,推罗的淫妇为着圣经预言第六国度之历史而被人遗忘。希拉克略那隐秘而突如其来的攻击,正表明世界自一七九八年直到星期日法之时,都将教廷遗忘。逐行逐句,头一个灾祸预表第三个、也是末后的灾祸。在头一个灾祸之中,有一项宣告被发出;这宣告也与伊斯兰教的历史以及十四万四千人受印的时期相互对应。

And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. Revelation 9:4–6.

命令伊拉,弗可伤地浪个草,也弗可伤啥个青物,也弗可伤啥个树;单单好伤额角浪呒没上帝印记个人。又拨伊拉,弗许伊拉杀彼些人,只许伊拉叫彼些人受苦五个月;伊拉个苦楚,好像蝎子螫着人辰光个苦楚。到该些日子里,人要寻死,总寻弗着;想要死,死却逃避伊拉。《启示录》9:4–6。

Before the key is turned at the battle of Nineveh, which is the soon-coming Sunday law the one hundred and forty-four thousand are already sealed. At the Sunday law the destruction of the cities which is initiated with the fireballs of Nashville is represented as a period of “five months,” when warfare rages and the second papal blood bath is initiated in fulfillment of the answer given to the martyrs of the Dark Ages in the fifth seal.

㘗尼尼微交战个钥匙还未曾转动之先,也就是快要来到个星期日法令之先,一十四万四千人已经受了印。到星期日法令个辰光,众城个毁灭——其开端由纳什维尔个火球所发动——表号为“五个月”个时期;正在该时期当中,战争猛烈进行,而第二次教皇个流血大屠杀也照应第五印里赐给黑暗时代殉道者个答复而发动。

And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellow servants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Revelation 6:9–11.

伊揭开第五印个辰光,我看见祭坛底下有为着 神个道并为着伊拉所执守个见证拨杀脱之人个灵魂;伊拉大声喊叫讲:圣洁而真实个主啊,倷弗审判,弗向住勒地上个人追讨我拉个血,要到几时呢?于是有白袍赐拨伊拉各人;又有话对伊拉讲,叫伊拉还要安息一歇辰光,等到伊拉同做仆人个并伊拉个弟兄,就是后来也要像伊拉一样拨杀脱个人,数目满足。启示录 6:9–11。

The martyrs of the Dark Ages are the first group that typify the martyrs of Modern Rome during the Sunday law crisis. Before that crisis arrives the one hundred and forty-four thousand are sealed, and that sealing process began at 9/11 with the arrival of Islam of the third woe, and the sprinkling of the latter rain. When the martyrs of the first Dark Ages asked when the papacy would be judged, they were told there will be a second group of martyrs when the Dark Ages are repeated, which is when the key of the battle of Nineveh is fulfilled at the soon-coming Sunday law. Before the second group of martyrs are made up the one hundred and forty-four thousand are sealed, and the period of the sealing that began on 9/11 is identified in the fifth seal, for the conversation there set forth is found in Revelation chapter six, verses NINE through ELEVEN, thus marking the beginning and ending of the sealing with 9/11. The ending introduces the destruction of Islam as set forth in Revelation NINE, ELEVEN, and those who are sealed will have fulfilled the experience of Daniel represented in Daniel NINE, ELEVEN.

黑暗时代个些殉道者,乃是头一班预表现代罗马喺星期日法令危机辰光个殉道者。喺该危机来到以前,一十四万四千人要受印;而该受印个过程,是从9/11第三样灾祸个伊斯兰来到,并后雨个洒落起首个。等到头一个黑暗时代个殉道者问着教皇制几时要受审判,伊拉就蒙告知:等黑暗时代重演个辰光,也就是尼尼微争战之钥喺将要来到个星期日法令当中得着应验个辰光,还要有第二班殉道者。喺第二班殉道者成全以前,一十四万四千人要受印;而该从9/11起首个受印时期,也喺第五印当中被指明,因为该处所陈明个对话,见于《启示录》第六章,第九节到第十一节;如此就用9/11标明了受印个起头同收尾。该收尾引进伊斯兰个毁灭,正如《启示录》9:11所陈明个一样;而受过印个人,也已经成全了但以理个经历,就是《但以理书》9:11所表明个。

We will continue these things in the next article.

阿拉会勒下一篇文章里继续讲这些事体。