The aspect which I pointed out that Stephen Haskell probably did not see, though he upheld by his recognition of the truths which bring to light this fact, is that in the history at the end of ancient Israel, you simultaneously find the beginning of modern Israel overlapping the same historical period. When Christ was confirming the covenant with many for one week (twenty-five hundred and twenty days), ancient Israel was living out the experience of Laodicea, on the verge of being spewed out of the mouth of the Lord. Simultaneously modern Israel was living out the experience of Ephesus. Laodicea of ancient Israel was being scattered and Ephesus of modern Israel was being gathered in the very same history.
我所指出个一层面,斯蒂芬·哈斯克尔大概弗曾看见;不过,伊因承认并维护咾些使此一事实显明出来个真理,实则也就系维护咾此点。即系讲,伲拉古代以色列终局个历史当中,同时也看得见现代以色列开端个历史,与同一段历史时期相互重叠。当基督为许多人坚定盟约一七之久(二千五百二十日)个辰光,古代以色列正经历老底嘉个经验,临到要从主个口中被吐出去个边缘。与此同时,现代以色列正经历以弗所个经验。古代以色列个老底嘉正在被分散,而现代以色列个以弗所却正在同一段历史当中被招聚。
And “yes” if you are wondering, I am aware that the week that Christ confirmed the covenant in fulfillment of Daniel chapter nine, which began at His baptism and ended with the stoning of Stephen was not a literal twenty-five hundred and twenty days, but prophetically it most definitely was, for prophetically a year equals three hundred and sixty days. Three hundred and sixty days multiplied by seven is twenty-five hundred and twenty days, and “the dead center” of that prophetic week is the cross. Prophetically Christ placed the cross, dead center of the prophetic period of twenty-five hundred and twenty days, thus showing that the “seven times” of Leviticus twenty-six is established and upheld by the cross of Christ. It is not an accident that when Sister White teaches, as she does that both of Habakkuk’s sacred tables; the 1843 and 1850 chart have the twenty-five hundred and twenty year prophecy in the very center of the chart, and both charts have the cross dead center of that illustration.
若儂正在想着:“是”,我也晓得,基督为应验《但以理书》第九章而坚立盟约个那一“周”,从伊受洗起首,到司提反被石头打煞结束,并弗是一段字面意思个二千五百二十日;但是按预言讲,伊绝对就是二千五百二十日,因为在预言里,一年等于三百六十日。三百六十日乘七,就是二千五百二十日,而该个预言之周个“正中央”,就是十字架。按预言讲,基督把十字架安置勒该段二千五百二十日预言时期个正中央,由此显明《利未记》二十六章里个“七次”乃是由基督个十字架所建立并维系个。并弗是偶然个,怀姐妹教导此事个辰光,正像伊所教导个一样,哈巴谷两块圣表——1843年同1850年个图表——都把二千五百二十年个预言放勒图表个正中央,而两张图表也都把十字架放勒该幅图示个正中央。
“The Bible contains all the principles that men need to understand in order to be fitted either for this life or for the life to come. And these principles may be understood by all. No one with a spirit to appreciate its teaching can read a single passage from the Bible without gaining from it some helpful thought. But the most valuable teaching of the Bible is not to be gained by occasional or disconnected study. Its great system of truth is not so presented as to be discerned by the hasty or careless reader. Many of its treasures lie far beneath the surface, and can be obtained only by diligent research and continuous effort. The truths that go to make up the great whole must be searched out and gathered up, ‘here a little, and there a little.’ Isaiah 28:10.
《圣经》里向包涵咾人所需要明白个一切原则,俾伊能适合今生,抑是来生。格些原则,人人侪能明白。凡有心领会其教训个人,读《圣经》里任何一段,侪弗会弗从其中得着些有益个思想。然而,《圣经》里最宝贵个教训,弗是靠偶然抑是零碎个研读就能得着个。伊宏大个真理体系,并弗是用一种叫匆忙抑是粗心个读者一眼就能看明白个方式陈列出来。许多宝藏深藏勒表面之下,惟有藉着殷勤查考搭持续不断个努力,方能得着。构成格伟大全体个真理,必须一条一条寻出来,一项一项收集起来,“这里一点,那里一点。”以赛亚书 28:10。
“When thus searched out and brought together, they will be found to be perfectly fitted to one another. Each Gospel is a supplement to the others, every prophecy an explanation of another, every truth a development of some other truth. The types of the Jewish economy are made plain by the gospel. Every principle in the word of God has its place, every fact its bearing. And the complete structure, in design and execution, bears testimony to its Author. Such a structure no mind but that of the Infinite could conceive or fashion.” Education, 123.
「迭能介样仔细查考并汇拢起来,侪会显明伊拉是完全相合、彼此契合个。各卷《福音书》侪是对其余各卷个补充;每一条预言侪是对另一条个阐明;每一项真理侪是由别项真理发展开来个。犹太制度里向个预表,借着福音就得着显明。上帝圣言里向个每一条原则,各有其地位;每一个事实,各有其意义。并且,搿完整个结构,无论在设计抑是实行上,侪为其作者作见证。像搿样个结构,除脱无限者个心思以外,呒没别样个心思能够构想抑是造成。」《教育论》,123页。
Along with the principle that each of the seven churches are repeated in Millerite history and also our history is another important principle early Adventism acknowledged. That principle demonstrates that “internal and external” prophetic lines of the same history is employed by the Holy Spirit to convey truth. Miller recognized this and directly taught it. He correctly taught that the seven seals of Revelation represent a parallel history to the churches, but in that parallel illustration the seals represent an external and the churches an internal truth of the identical history. Uriah Smith also addresses this principle and employs the words “internal” and “external” which seems to me to be the best way to express the two parallel lines.
除脱七个教会勒米勒派历史搭我伲自家历史里向一再重演个原则之外,早期复临运动还承认另外一个要紧个原则。该原则表明:同一段历史个“内在搭外在”先知性线索,乃圣灵用来传达真理个方法。米勒认得此点,并且直接教导过此事。伊正确教导,《启示录》里个七印,代表搭众教会平行个一段历史;不过勒该种平行个表象当中,七印代表外在个真理,而众教会则代表同一段历史个内在真理。乌利亚·史密斯也论及此项原则,并使用“内在”搭“外在”个字样;照我看起来,这似乎是表达该两条平行线索最恰当个方式。
“The seals are introduced to our notice in the 4th, 5th, and 6th chapters of Revelation. The scenes presented under these seals are brought to view in Revelation 6, and the first verse of Revelation 8. They evidently cover events with which the church is connected from the opening of this dispensation to the coming of Christ.
「七印」喺《啟示錄》第四、第五同第六章裡向我伲顯明。此等印下所呈現个景象,記載喺《啟示錄》第六章,以及第八章第一節。顯然,伊拉所涵蓋个,係自此一時代開始直到基督降臨期間,凡與教會相干个諸般事件。
“While the seven churches present the internal history of the church, the seven seals bring to view the great events of its external history.” Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.
「七個教會乃是呈現教會個內在歷史,七個印卻是將其外在歷史个重大事件帶到眼前。」Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.
We will now begin our consideration of the seven churches. It is important to recognize that the first two churches and then again, the third and fourth church have a “cause and effect” relationship that demands that they be considered together. Smyrna is the church that represents those that are persecuted by Rome, and Ephesus was the church that carried the gospel to the entire world.
阿拉现今要开始考察七个教会。应当认清,头两个教会,以及随后第三同第四个教会,侪有一种“因果”关系,要求阿拉把伊拉合并来看。士每拿是代表那些受罗马逼迫之人个教会,以弗所则是把福音传到全世界个教会。
“It was in Antioch that the disciples were first called Christians. The name was given them because Christ was the main theme of their preaching, their teaching, and their conversation. Continually they were recounting the incidents that had occurred during the days of His earthly ministry, when His disciples were blessed with His personal presence. Untiringly they dwelt upon His teachings and His miracles of healing. With quivering lips and tearful eyes they spoke of His agony in the garden, His betrayal, trial, and execution, the forbearance and humility with which He had endured the contumely and torture imposed upon Him by His enemies, and the Godlike pity with which He had prayed for those who persecuted Him. His resurrection and ascension, and His work in heaven as the Mediator for fallen man, were topics on which they rejoiced to dwell. Well might the heathen call them Christians, since they preached Christ and addressed their prayers to God through Him.
“门徒是勒安提阿头一趟拨人称作基督徒个。迭个名号赐拨伊拉,是因为基督是伊拉传讲、教训搭闲谈里向个主要题旨。伊拉常常重述伊当地上服事辰光所发生个事,就是伊个门徒蒙伊亲身同在所赐福个那些日子。伊拉孜孜勿倦地讲论伊个教训搭伊医治个神迹。伊拉嘴唇发颤、眼中含泪,讲起伊勒客西马尼园里个苦 agony、伊所受个出卖、审判搭处死,也讲起伊怎样以忍耐搭谦卑,忍受仇敌加勒伊身上个凌辱搭酷刑,并讲起伊以属天个怜悯,为那些逼迫伊个人向上帝祷告。伊个复活搭升天,以及伊勒天上为堕落之人作中保个工作,也是伊拉欢喜常常讲论个题目。外邦人称伊拉作基督徒,实在是应当个,因为伊拉所传个是基督,也是借着伊向上帝献上祈祷。”
“It was God who gave to them the name of Christian. This is a royal name, given to all who join themselves to Christ. It was of this name that James wrote later, ‘Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats? Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?’ James 2:6, 7. And Peter declared, ‘If any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.’ ‘If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you.’ 1 Peter 4:16, 14.” Acts of the Apostles, 157.
“迭个‘基督徒’个名号,乃是上帝赐拨伊拉个。迭是一个君王般个名号,赐拨一切归附基督个人。后来雅各所写个,就是指迭个名号:‘富足个人岂弗是欺压恁,并且拖恁到审判座前去么?伊拉岂弗是亵渎恁所称呼个尊贵名么?’雅各书 2:6, 7。彼得也宣告讲:‘若有人为作基督徒受苦,弗要觉着羞耻,倒要为迭个缘故归荣耀拨上帝。’‘若恁为基督个名受辱骂,便是有福个;因为荣耀个灵,就是上帝个灵,安歇勒恁身浪。’彼得前书 4:16, 14。”《使徒行述》,157页。
The Ephesus church represented the early church that lived “godly in Christ Jesus” which is a “cause” that always produces an “effect.”
以弗所个教會表徵早期个教會,伊等係活勒「基督耶穌裡向神虔誠」个;此乃一種「因」,總是會生發出一種「果」。
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. 2 Timothy 3:12.
凡欲在基督耶穌裡敬虔度日个人,也都要受逼迫。提摩太後書 3:12。
The godliness of the Ephesian church brought about the persecution represented by the church of Smyrna. The two churches represent a cause and an effect relationship, and the effect demands to be preceded by a cause. The persecution of the Sunday law crisis is instigated by a manifestation of what Sister White calls “primitive godliness.” A godliness that has been illustrated in past, or primitive histories.
以弗所教會个敬虔,引起了士每拿教會所表徵个逼迫。兩個教會表明一種因果關係,而果效必定先有原因作前導。主日法危機个逼迫,乃是由懷師母所稱个「原始个敬虔」之顯現所激發。此種敬虔,已經在過去、抑或原始个歷史當中有所表明。
“Notwithstanding the widespread declension of faith and piety, there are true followers of Christ in these churches. Before the final visitation of God’s judgments upon the earth there will be among the people of the Lord such a revival of primitive godliness as has not been witnessed since apostolic times. The Spirit and power of God will be poured out upon His children. At that time many will separate themselves from those churches in which the love of this world has supplanted love for God and His word. Many, both of ministers and people, will gladly accept those great truths which God has caused to be proclaimed at this time to prepare a people for the Lord’s second coming. The enemy of souls desires to hinder this work; and before the time for such a movement shall come, he will endeavor to prevent it by introducing a counterfeit. In those churches which he can bring under his deceptive power he will make it appear that God’s special blessing is poured out; there will be manifest what is thought to be great religious interest. Multitudes will exult that God is working marvelously for them, when the work is that of another spirit. Under a religious guise, Satan will seek to extend his influence over the Christian world.” The Great Controversy, 464.
“虽然信仰搭虔敬普遍衰微,伲些教会当中还是有真正跟随基督个人。喺上帝审判临到全地个末后巡视之前,主个百姓当中必要出现一种初代敬虔个复兴,自使徒时代以来,弗曾有人看见过。上帝个灵搭能力必要浇灌喺伊个儿女身上。到个辰光,许多人要从伲些教会里分离出来,因为对伲个世界个爱已经代替了对上帝搭伊话语个爱。无论传道人还是信众,当中有许多人要欢欢喜喜接受上帝喺此时所命宣扬个伲些伟大真理,为要预备一班百姓迎接主个第二次降临。灵魂个仇敌想要拦阻这项工作;而喺伲种运动来到之前,伊要藉着引进一种假冒个事物,设法加以阻止。喺伊所能用迷惑势力控制个伲些教会当中,伊要使人看起来像是上帝特别个福气已经浇灌下来;那里必要显出一种被人认为是极大宗教热忱个景象。成群个人要欢腾,以为上帝正在为伊拉施行奇妙个作为,然而伲项工作却是出于另外一种灵。撒但要披上宗教个外衣,设法把伊个影响扩展到整个基督教世界。”《善恶之争》,464。
The Midnight Cry of the “last days” is the revival of “primitive godliness” identified in the passage. It’s a revival that occurs in a movement, not a church. The history Sister White employs to describe the revival is the history of “apostolic times,” which is represented by the church of Ephesus. That revival will produce “persecution.”
“末後日子”个“半夜里个呼聲”,就是該段落裏所指出个“起初个敬虔”个復興。伊是一場發生勒一個運動當中,而弗是一間教會當中个復興。懷愛倫姊妹用來描述該場復興个歷史,乃是“使徒時代”个歷史;該段歷史係由以弗所教會所預表。該場復興將會生發“逼迫”。
“Many will be imprisoned, many will flee for their lives from cities and towns, and many will be martyrs for Christ’s sake in standing in defense of the truth.” Selected Messages, book 3, 397.
「許多人會受監禁,許多人會為著逃命離開城鎮,還有許多人會為基督的緣故、為維護真理而成為殉道者。」《信息選粹》第3冊,397。
The “life of Christ on earth” in the next passage represents the beginning of the church of Ephesus, but it also typifies the history of Laodicean Adventism at the end of the world.
下一段裡向所講个「基督勒地上个生命」,代表以弗所教會个起頭,毋過也預表世界末了老底嘉复臨運動个歷史。
“‘Judgment is turned away backward, and justice standeth afar off; for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey.’ Isaiah 59:14, 15. This was fulfilled in the life of Christ on earth. He was loyal to God’s commandments, setting aside the human traditions and requirements which had been exalted in their place. Because of this He was hated and persecuted. This history is repeated.” Christ’s Object Lessons, 170.
“‘审判转背退后,公义远远站立;因为真理跌倒勒街市上,正直总弗能进入。是格,真理缺乏;离开邪恶个人,反倒成为掠物。’以赛亚书 59:14, 15。此话勒基督在地上个生活当中得着应验。伊忠于上帝个诫命,撇开那些代替诫命受人高举个人间遗传搭要求。因为此,伊受人憎恨,也受逼迫。此段历史还要重演。”《基督比喻实训》,170。
The experience represented by Ephesus takes place simultaneously to the experience of Laodicea. The quibbling Jews were the Laodiceans of ancient Israel and Christ and His disciples were Ephesians of modern Israel. John the Baptist introduced the church of Ephesus, and he represents the church in the “last days” which is opposed by Laodiceans, who call themselves Jews, but they are not.
以弗所所表徵个經歷,佮老底嘉所表徵个經歷,係同時發生个。吹毛求疵个猶太人,乃係古以色列个老底嘉人;基督並伊个門徒,乃係現代以色列个以弗所人。施洗約翰引進了以弗所教會,伊也表徵「末後日子」个教會;該教會受老底嘉人反對,伊拉自稱係猶太人,實在並弗係。
“The work of John the Baptist, and the work of those who in the last days go forth in the spirit and power of Elijah to arouse the people from their apathy, are in many respects the same. His work is a type of the work that must be done in this age. Christ is to come the second time to judge the world in righteousness. The messengers of God who bear the last message of warning to be given to the world, are to prepare the way for Christ’s second advent, as John prepared the way for his first advent. In this preparatory work, ‘every valley shall be exalted, and every mountain shall be made low; and the crooked shall be made straight, and the rough places plain’ for history is to be repeated, and once again ‘the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it.’” Southern Watchman, March 21, 1905.
“施洗約翰个工作,搭末後日子裏按以利亞个靈搭權能出去、叫百姓從冷淡麻木裏醒轉過來个那些人个工作,喺許多方面原是一樣个。伊个工作,就是今个時代必須做个工作个預表。基督第二次要來,按公義審判世界。擔負上帝所交付、要傳畀世界个末了警告信息个使者,應當預備基督第二次降臨个道路,正如約翰預備伊第一次降臨个道路一樣。喺呢個預備个工作裏,‘各山窪都要填滿,各山嶺崗頭都要削平;彎彎曲曲个要改為正直,高高低低个要改為平坦’,因為歷史要重演,並且再一次‘耶和華个榮光必然顯現;凡有血氣个,必一同看見;因為耶和華親口講了。’” Southern Watchman, March 21, 1905.
Ephesus is the “cause” and Smyrna is the “effect.” Pergamos and Thyatira also represent a cause-and-effect relationship. Pergamos is the church of compromise that corrupted Christianity by combining it with paganism. The Christian church fell when it accepted the premise that it was possible for the idolatry of paganism to co-exist within its borders. The emperor Constantine is the symbol of that compromising history, and his prophetic role was to produce the falling away of true Christianity in advance of the papacy being revealed.
以弗所係「因」,士每拿係「果」。別迦摩同推雅推喇也代表一種因果關係。別迦摩係妥協个教會,佢將基督教同異教相摻合,因而敗壞了基督教。基督教會之墮落,乃在於佢接受了一個前提:就是異教个偶像崇拜可以在其疆界之內與之並存。皇帝君士坦丁就是這段妥協歷史个象徵,而佢在預言中个角色,便是先行促成真基督教个背道,為教皇制度之顯露開路。
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming. 2 Thessalonians 2:3–8.
勿论用啥个法子,侬总勿要拨人欺哄;因为到该日子还未曾来到以前,必先有离道反教个事发生,并且那罪恶个人、就是沉沦之子,必显露出来。伊是敌挡个,也是自高自大,超过一切称为神个,或受人敬拜个,甚至坐勒神个殿里,自称是神。侬弗记得我还同侬勒一道个辰光,已经把这些事告诉过侬么?现在侬也晓得,眼下有啥个拦阻伊,叫伊到自家个时候纔显露。因为不法个隐秘已经勒发动;只是如今那拦阻个还勒拦阻,等到伊从中间被除去。到其辰光,那不法个人就要显露出来;主耶稣要用伊口中个气灭绝伊,并用伊降临个荣光废掉伊。帖撒罗尼迦后书 2:3–8
The Pergamos church was the “cause” and Thyatira was the “effect.” The prophet Daniel often presents the history of paganism giving way to papalism, and the falling away that preceded the establishment of the papacy that Paul identified is addressed in Daniel eleven.
别迦摩教会是“因”,推雅推喇是“果”。先知但以理时常陈明异教让位于教皇制个历史,而保罗所指出、先于教皇制建立个背道离教,也载勒《但以理书》第十一章里。
For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. Daniel 11:30–31.
因为基提嘅船只要来攻击伊,所以伊必忧愁,转回,对神圣个约怀忿怒;伊必恁般行,并且再转回,眷顾背弃神圣个约个人。军兵要站勒伊一边;伊拉要玷污保障个圣所,除掉常献个燔祭,并设立那行毁坏可憎个物。但以理书 11:30–31。
The church of compromise that fell away before the papal power was revealed into history is represented by Daniel as “them that” forsook “the holy covenant.” After they forsook the covenant, then the papacy, represented by Daniel as the “abomination that maketh desolate,” was placed upon the throne of the earth. Sister White identifies the last six verses of Daniel eleven when she states, the “prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment.” The last six verses are the final fulfillment of Daniel eleven, and she teaches that the history represented by those final verses was typified by Daniel 11:30–36, which identifies the historical “cause and effect” represented by Pergamos and Thyatira.
勒隻喺教皇權勢顯現㑚歷史舞臺之前就已經妥協、背道个教會,㬚但以理表明爲「離棄聖約个彼等」。佢拉一離棄聖約,隨後教皇制——㬚但以理稱爲「行毀壞可憎个」——就得著安置㑚地上个寶座之上。懷愛倫姊妹指出《但以理書》第十一章末後六節个時候,伊講:「但以理第十一章个預言,差勿多已經達到完全應驗。」末後六節就係《但以理書》第十一章个最終應驗;伊並且教導,末後該六節所表明个歷史,乃係由《但以理書》11:30–36 所預表个,該段經文指出咾由別迦摩同推雅推喇所代表个歷史性「因果」關係。
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.
“阿拉已经呒没辰光好耽搁。艰难扰乱个辰光摆勒阿拉前头。世界受着战争个灵所激动。预言里所讲个患难景象,弗久就要发生。《但以理书》第十一章里个预言,差弗多已经达到完全应验。许多曾经照此预言应验过个历史,还要重新重演。”
“In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘verses 30 through thirty-six quoted.’
「㑚三十節裡向一種權勢有講着:『三十節到三十六節所引之經文。』」
“Scenes similar to those described in these words will take place.” Manuscript Releases, number 13, 394.
「同此些話語所描寫個景象相相像個情景,必要發生。」《Manuscript Releases》,第13冊,394頁。
The cause-and-effect relationship of Pergamos and Thyatira, as well as the cause-and-effect relationship of Ephesus and Smyrna are repeated in the “last days.” The Protestants of the United States will compromise with idolatry, as represented by Pergamos (the premier sign of idolatry is the worship of the sun), and when they fall away the way is prepared for the man of sin, to once again be prophetically revealed. While the falling away and placing of the papacy on the throne is repeated God will simultaneously be raising up a church typified by Ephesus to carry the message of Daniel and Revelation to the world and the persecution represented by Smyrna will be repeated.
別迦摩同推雅推喇個因果關係,並以弗所同士每拿個因果關係,攏會勒「末後个日子」裡向重複。美國个新教徒會向偶像崇拜妥協,正如別迦摩所預表;偶像崇拜个首要記號,就是敬拜日頭。當𡍲脫離真道个辰光,罪人之子个道路就備辦好了,俾伊再一擺按先知个方式顯明出來。當脫道同將教皇制安放勒寶座頂個事再一擺重演个辰光,上帝也會同步興起一個由以弗所所預表个教會,向但以理書同啟示錄个信息傳到普天下;而由士每拿所代表个逼迫,也會再一擺重複。
I will address the last three churches after we consider the truth that the first four seals of Revelation are an external line of truth that runs parallel to the internal line of truth represented by the first four churches. As already noted, Uriah Smith states it this way:
等我哚考察《启示录》头四印乃是一条外在个真理线,同头四个教会所表明个内在线个真理并行之后,我再来讲末后三个教会。正如前头已经指出个一样,乌利亚·史密斯是阿拉这样讲个:
“While the seven churches present the internal history of the church, the seven seals bring to view the great events of its external history.” Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.
「七個教會顯出教會个內在歷史;七個印卻將佢外在歷史个重大事件擺勒眼前。」Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.
We have shown that the first four churches represent two “cause and effect” relationships that are repeated in the “last days.” Based upon the pioneers of Adventism, but more importantly upon the authority of God’s Word, those four internal histories of the church should have a parallel external history represented by the first four seals. The first and second seals echo the same characteristics of Ephesus and Smyrna, but use a white horse to represent the work of carrying Christianity to the world. It represents the external work of the church, and the second seal represents the blood bath of Smyrna with a red horse.
阿拉已经指出,头四个教会代表两种“因与果”个关系;此两种关系在“末后个日子”里还要重演。根据复临信仰先驱个见解,更重要个,是根据上帝圣言个权威,此四段教会内部个历史,应当有一条相对应个外部历史,由头四印所表明。第一印搭第二印回应以弗所搭士每拿同样个特征,不过用一匹白马来表征将基督教传到世界个工作。伊表明教会对外个工作;第二印则用一匹红马来表征士每拿个流血屠杀。
And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see. And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer. And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see. And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. Revelation 6:1–4.
我看見羔羊揭開七印當中一印个辰光,也聽見四活物當中一位,聲音親像雷鳴一樣,講:「來看。」我就看見,瞧,一匹白馬;騎勒馬浪个人拿一張弓;又有冠冕賜俾伊;伊就出去,得勝又要得勝。 羔羊揭開第二印个辰光,我聽見第二位活物講:「來看。」就另有一匹馬出來,是紅个;也有權柄賜俾騎勒馬浪个人,叫伊對地浪奪去太平,致使人相殺;又有一把大刀賜俾伊。啟示錄 6:1–4。
Zechariah contains a few passages that directly identify the four horses represented in the first four seals of Revelation. In one of those passages in chapter ten, Zechariah identifies that when the latter rain is poured out “the flock of Judah” which is God’s “house” will be turned into “his goodly horse in the battle.”
《撒迦利亞書》內中有幾段經文,直接指明《啟示錄》頭四印所表明个四匹馬。其中有一段喺第十章,撒迦利亞指出,當晚雨傾倒落來个辰光,「猶大家个羊群」就是上帝个「家」,要變做「伊喺爭戰中个駿馬」。
Ask ye of the Lord rain in the time of the latter rain; so the Lord shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field. For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the Lord of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. Zechariah 10:1–3.
儂等當仔後雨个時辰向耶和華求雨;耶和華就要造明亮个雲,賜陣雨落下,俾田野裏各人个草木。因爲偶像所講个係虛妄,占卜者所見个係謊言,所述說个係假夢;伊拉个安慰都係徒然。所以眾人好像羊群走散,受苦受困,因爲無牧人。我的怒氣向牧人發作,我也懲罰公山羊;因爲萬軍之耶和華眷顧伊个羊群,就是猶大家,叫伊拉好像戰陣上華美个戰馬。撒迦利亞書10:1–3。
Ellen White repeatedly identifies that the outpouring of the Holy Spirit at Pentecost typifies the latter rain that is now falling. The work done for the world at Pentecost is represented by the church of Ephesus, and Ephesus causes the persecution represented by Smyrna, which John represents as the “red horse” of the second seal. The first two seals run parallel to the first two churches and they illustrate the “last days,” when the latter rain is being poured out.
懷愛倫屢次指出,五旬節聖靈个沛降,乃係預表現今正在降落个晚雨。五旬節為世人所做个工作,係由以弗所教會所表徵;而以弗所又引起士每拿所表徵个逼迫,約翰將此表為第二印个「紅馬」。頭兩印與頭兩个教會係並行个,佢拉說明「末後个日子」,就是晚雨正在傾降个時候。
The Spirit of Prophecy also selects both the end of the third seal and beginning of the fourth seal thus tying them together (cause and effect), and in doing so she places the history represented as existing in her day and in the “last days.”
預言之靈也揀定第三印个收梢搭第四印个起頭,故此將兩者聯繫起來(因果相屬);並且伊恁樣做个時節,就將所表徵个歷史安置勒伊彼辰光个日子裡,並勒「末後个日子」裡。
“The same spirit is seen today that is represented in Revelation 6:6–8. History is to be repeated. That which has been will be again.” Manuscript Releases, volume 9, 7.
今朝所看见个,乃是《启示录》6:6–8 所表明个同样个灵。历史是要重演个。曾经有过个,将要再有。 《文稿发布》卷 9,第 7 页。
In Sister White’s personal history, (penned in 1898) the spirit of compromise that prepares the way for the papacy to once again be enthroned was already alive and well, for the falling away of Protestantism that began with the rejection of the first angel’s message in the spring of 1844, had already begun (in 1863) to encroach upon the horn of Protestant Adventism.
照怀爱伦姊妹个人历史所载(写于1898年),替教皇制度再一趟登上宝座开路个妥协精神,早已经活泼有力;因为新教个背道——伊是从1844年春天拒绝头一位天使个信息辰光起首个——到1863年,已经开始侵入新教复临信仰个角。
The compromise of Pergamos is represented as a “pair” of balances in the third seal. Two balances of measuring represent a dishonest measurement. The third seal leads to the fourth seal, represented by a “pale horse” of “death,” thus representing the murder of millions by the papacy during the Dark Ages. “Hell” is what follows the pale horse of the papacy. The history of the third and fourth seals parallel the history of the churches of Pergamos and Thyatira. The compromise of Constantine was a progressive work; thus, the spirit of compromise was already active in Sister White’s personal history, just as it was in the time of Paul when he said the “mystery of iniquity does already work.” The falling away that precedes the papacy’s enthronement is always a progressive history, and that “history is to be repeated. That which has been will be again.”
别迦摩个妥协,㑚第三印里向一对“天平”来表示。两架衡量个天平,表明弗诚实个衡量。第三印引到第四印,第四印用一匹“灰色个马”——“死亡”——来表示,因此也就表示罗马教廷㑚黑暗时代里屠杀了几百万个人。“阴间”乃是跟随教廷只匹灰马而来个。第三印同第四印个历史,平行于别迦摩教会同推雅推喇教会个历史。君士坦丁个妥协,乃是一件逐步推进个工作;所以,妥协个灵,早已㑚怀师母个人个历史里活动,正像保罗个时代一样;伊曾讲:“不法个隐意已经发动。” 教廷登位以前个离道反教,总归是一段渐进个历史,而“历史是要重演个。从前有过个,后来还要再有。”
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see. And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. Revelation 6:6–8.
我聽見四隻活物當中有聲音講:一升麥仔賣一個銀錢,三升大麥賣一個銀錢;只是油同酒,儂弗可傷害。伊揭開第四個印辰光,我聽見第四隻活物個聲音講:儂來看。我就看見,有一匹灰白個馬;騎勒上頭個,名號叫死亡,陰間也跟勒伊後頭。有人賜權柄俾伊拉,通治地上四分之一个人,拿刀劍、饑荒、瘟疫,並地上个野獸來殺人。啟示錄 6:6–8。
James White identified another prophetic anomaly in the seven churches, and seven seals. He identifies a purposeful distinction between the first four churches and the last three churches, and then again, the same phenomenon in the first four seals and the last three seals.
詹姆斯·怀特喺七个教会并七印当中,认出另外一个先知性个异常。伊指出,头四个教会搭后头三个教会之间,乃有一个有意个分别;随后,喺头四印搭后头三印当中,也再一遍显出同样个情形。
“We have now traced the churches, the seals, and the beasts, or living beings, as far as they will compare as covering the same periods of time. The seals are seven in number, the beasts but four. And it may be well here to notice, that at the opening of the first, second, third and fourth seals the first, second, third and fourth beasts are heard to say ‘Come and see;’ but when the fifth, sixth and seventh seals are opened, there is no such voice heard. Neither do the last three churches, and the last three seals, compare, as covering the same periods of time, as the first four churches, and the first four seals do. But, as we have shown, the churches, seals and beasts do agree, as covering the same periods of time for the space of nearly 1800 years, till we come down to a little more than half a century of the present time.” James White, Review and Herald, February 12, 1857.
“阿拉现今已经把众教会、七印、并诸兽,抑或活物,一路追溯到伊拉所能相互对应、同样涵盖辰光时期个所在。七印共有七个;诸兽却不过四个。并且,阿拉在此注意到一点,也许是合宜个:在第一、第二、第三、第四印揭开个辰光,第一、第二、第三、第四活物都听见说道:‘来,看。’然而等到第五、第六、第七印揭开个辰光,就无此等声音听见了。后头个三个教会同后头个三印,也弗像头四个教会同头四个印那样,能相互对应、并涵盖同样个辰光时期。不过,照阿拉已经指明个,众教会、七印并诸兽,实在是相符合个,因为伊拉在将近一千八百年个期间之内,所涵盖个乃是同样个辰光时期,一直到阿拉来到现今这个时代略多于半个世纪个所在。”詹姆斯·怀特,《Review and Herald》,1857年2月12日。
James White did not include the fact that the same pattern exists in the trumpets, but it does. The first four trumpets are trumpets, but the last three trumpets are three woes. The first four trumpets represent God’s judgment on pagan Rome for Constantine’s Sunday law in the year 321, and the three trumpet woes represent Islam. The first two trumpet woes were judgments against papal Rome for the Sunday law it enacted in 538, and the third trumpet woe is for the Sunday law crisis that is coming in the very near future.
詹姆斯·怀特弗曾提着同一样个模式也存在于号筒里向,弗过伊实在是有个。头四枝号筒是号筒,后头三枝号筒却是三样灾祸。头四枝号筒表明上帝对异教罗马个审判,因为君士坦丁于公元321年所颁行个星期日法令;而三样号筒灾祸表明伊斯兰。头两样号筒灾祸是对教皇罗马个审判,因为伊于538年所制定个星期日法令;第三样号筒灾祸则是为着将要在极近将来临到个星期日法令危机。
Joseph Bates employs the pioneer understanding of the last three churches as a singular symbol to describe three contemporary churches in the Millerite time period. All the emphasis in the passage was supplied by Bates.
約瑟·貝茨採用先驅者對末後三個教會个理解,將其作為一個單一个象徵,來描述米勒派時期三個同時代个教會。此段落裡向一切強調,攏是貝茨所加个。
“‘In all the land saith the Lord; TWO PARTS therein shall be cut off, and die; but the THIRD shall be left therein. God says he will bring the THIRD PART through the fire, and refine them. They shall call upon him, and he will hear them. He will say ‘IT IS MY PEOPLE; and they shall say the LORD IS MY GOD.’ First part, SARDIS, the nominal church or Babylon. Second part, Laodicea, the nominal Adventist. Third part, Philadelphia, the only true church of God on earth, for they are to be translated to the city of God. Revelation 3:12; Hebrews 12:22–24. In the name of Jesus, I exhort you again to flee from the Laodiceans, as from Sodom and Gomorrah. Their teachings are false and delusive; and lead to utter destruction. Death! DEATH!!* eternal DEATH!!! is on their track. Remember Lot’s wife.” Joseph Bates, Review and Herald, volume 1, November 1850.
“‘主讲:全地之中,有两分必要剪除而死;惟有第三分仍存留其中。上帝讲伊要使箇第三分经过火炼,并且熬炼伊拉。伊拉要呼求伊,伊必垂听伊拉。伊要讲:‘此是我个子民;’伊拉也要讲:‘耶和华是我个上帝。’第一分,撒狄,就是挂名个教会,也就是巴比伦。第二分,老底嘉,就是挂名个复临信徒。第三分,非拉铁非,乃是地上上帝唯一真实个教会,因为伊拉是要被变化,迁到上帝个城里去个。启示录 3:12;希伯来书 12:22–24。奉耶稣个名,我再劝尔拉逃离老底嘉人,像逃离所多玛同蛾摩拉一样。伊拉个教训是虚假迷惑个,并且引到全然个毁灭。死亡!死亡!!* 永远个死亡!!!正跟牢伊拉后头。要记得罗得个妻子。”约瑟夫·贝茨,《Review and Herald》,第 1 卷,1850 年 11 月。
In the Millerite history Sardis, was the church that had a name that claimed to be alive, but it was dead.
按米勒派个历史来看,撒狄乃是该个有名声、自称是活个教会,实在却是死个。
And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Revelation 3:1.
寄寫拉底嘉姆會个使者,講:有上帝个七靈搭七星个那一位如此講:我曉得儂个作為,儂有名聲講是活个,其實是死人。啟示錄 3:1
God’s people always have a name. The name during the history of Ephesus through Pergamos was Christian. The name during the papal rule was the church in the wilderness. The name from the introduction of the morning star, John Wycliffe was Protestant. At the time of the end in 1798, the Protestants had already begun their return to the Roman communion. All that was needed then was a test that would manifest the fact that in spite of their professed name, they were no longer the chosen church. In the spring of 1844, they reached the test that would manifest that they were no longer the church that carried Christ’s covenant name. The story of Elijah provides a very detailed second witness of this fact. When they manifested their true character, it was difficult for the Millerites to initially identify that the Protestants had demonstrated that they had become the daughters of Babylon. But the Millerites eventually did that very thing, and began to call souls out of those fallen churches in fulfillment of the second angel’s message. Then there was a testing process that would cause the Millerites to manifest their own characters. Were they Philadelphians or Laodiceans?
上帝个子民总归有一个名号。自以弗所个历史直到别迦摩个时期,个名号是“基督徒”。于教皇统治个时期,个名号是“旷野中个教会”。自晨星个引进,就是约翰·威克里夫出现起,个名号是“更正教徒”。到末时,即1798年个辰光,更正教徒已经开始回转归向罗马教会。彼时所需要个,不过是一场试验,好显明一个事实:伊拉虽然自称有个名号,实际上已经弗再是蒙拣选个教会。到1844年春天,伊拉临到一场试验,这场试验要显明伊拉已经弗再是承载基督圣约之名个教会。 以利亚个故事,为此事提供了一个极其详细个第二见证。当伊拉显露出自家真实个品格辰光,米勒派起初还难以辨认更正教徒已经表明伊拉成了巴比伦个众女儿。但是米勒派后来终究还是做了这件事,并开始照第二位天使个信息,从那些堕落个教会当中呼召众灵魂出来。随后又有一个试验个过程,要使米勒派显明伊拉自家个品格。伊拉到底是非拉铁非人,还是老底嘉人?
The Philadelphians followed Christ into the Most Holy Place and those Millerites who refused to do so manifested the character of Laodiceans. Thus, we find the logic for Bates identification of the three churches as contemporaries of the same history. That history was fulfilled within the prophetic structure of the parable of the ten virgins, which inspiration informs us has been and will be fulfilled to the very letter.
非拉鐵非人隨從基督進入至聖所;而該等拒絕如此行个米勒派人,卻顯明了老底嘉人个品格。是故,𠳏得以見着貝茨將此三个教會認作同一段歷史中並時之群體,其理路所在。此段歷史,乃應驗於十童女比喻个預言結構之內;而靈感曾曉示我儕:此比喻已然應驗,且將要逐字逐句地應驗。
“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.” The Great Controversy, 393.
「《馬太福音》二十五章十個童女个比喻,也說明咾復臨信徒个經歷。」《善惡之爭》,393。
“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.
“我常常畀人引到十个童女个比喻;其间五个是聪明个,五个是愚拙个。此个比喻已经照字面应验了,也还要照字面应验,因为伊对今时有特别个应用;并且,像第三位天使个信息一样,已经应验了,也还要一直做现今个真理,直到时间个终局。”《Review and Herald》,1890年8月19日。
The last three churches represent those outside of the Millerite movement as Sardis, and those within the movement represent either Philadelphia or Laodicea. Those three churches are identified in Revelation chapter three, and the first four churches are in chapter two. Therefore, when Sister White references the history of chapter three of Revelation, she is identifying the very same churches Joseph Bates just identified.
末後箇三個教會,代表米勒派運動以外个眾人,就像撒狄;而運動以內个人,則係非拉鐵非,抑或老底嘉。箇三個教會記載勒《啟示錄》第三章,頭四個教會則勒第二章。故此,當懷愛倫姊妹提及《啟示錄》第三章个歷史辰光,伊就是指出約瑟·貝茨方才所指明个同樣箇幾個教會。
“Oh, what a description! How many there are in this fearful condition. I earnestly entreat every minister to study diligently the third chapter of Revelation, for in it is portrayed the condition of things existing in the last days. Study carefully every verse in this chapter, for through these words Jesus is speaking to you.” Manuscript Releases, volume 18, 193.
「噢,迭是何等个描写!落勒迭种可怕光景里向个人,有几许之多。吾切切恳求每一位传道人,务必要勤谨研读《启示录》第三章,因为末后日子里所存在个情形,勒迭一章里向已经描绘出来。务要仔细研读迭一章里个每一节,因为借着迭些话语,耶稣正勒向侬说话。」《Manuscript Releases》,第18卷,193页。
The three contemporary churches of Millerite history are repeated at the end of Adventism. Joseph Bates was identifying the dynamics of the Millerite period and identified Sardis as the daughters of Babylon, which was the target audience for the second angel’s message. He was addressing the struggle between the little flock that followed Christ into the Most Holy Place on October 22, 1844 and those who refused to move out of the holy place. He was attempting to call the Laodiceans out of the darkness they had received, and at least part of their Laodicean blindness was due to the fact that William Miller had taken a leading position in the Laodicean movement. This is the same struggle identified in the message to Philadelphia.
米勒派历史里向代个三个教会,勒复临主义个末了辰光重现。约瑟·贝茨曾指出米勒派时期个动态,并认定撒狄就㑚巴比伦个众囡儿,也就第二位天使信息所针对个对象。伊所论及个,是一场争战:一面是喺 1844 年 10 月 22 日跟随基督进入至圣所个小羊群,一面是许肯离开圣所个人。伊企图呼召老底嘉人脱离伊拉所领受个黑暗;而伊拉老底嘉式个瞎眼,至少有一部分,是因为威廉·米勒喺老底嘉运动里占了领头个地位。迭也就是非拉铁非信息里所指出个同一场争战。
Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Revelation 3:9.
看哪,我欲叫彼等撒但會堂裡向人,自稱是猶太人,其實勿是,乃是講假話個;看哪,我欲叫伊拉來到儂腳前下拜,也叫伊拉曉得我是愛儂個。啟示錄 3:9。
A religious crisis always produces two classes of worshippers as it did in the Great Disappointment. The mantle of Protestantism had just been taken from Sardis, as they returned to Rome and officially became Rome’s daughter. The mantle was then held by Millerite Adventism, but a test would soon after produce two classes professing to be the little flock. A true flock and a counterfeit flock. Bates represented the little flock that followed Christ into the Most Holy Place. His struggle was with Laodiceans who professed to be the little flock. As a Philadelphian, Bates’ struggle was with the synagogue of Satan, a group that professed to be God’s people, but did lie and were not Jews.
宗教个危机,总是会生出两等敬拜个人,正如喺大失望辰光所发生个一样。新教个外袍,刚刚从撒狄身上拿脱,因为伊拉归转罗马,正式变做罗马个囡。此后,这件外袍便由米勒派复临信仰执掌;然而勿久之后,一场试验就生出两等自称是“小群”个人:一等是真个羊群,一等是假冒个羊群。贝茨所代表个,是跟从基督进入至圣所个“小群”。伊所争战个对象,是自称是“小群”个老底嘉人。贝茨身为非拉铁非人,伊个争战对象,就是撒但个会堂——一班自称是上帝子民个人;但伊拉讲谎话,并勿是犹太人。
When the parable is fulfilled for the final time at the end of Adventism there will be a chosen covenant people that were passed by at the time of the end in 1989, the same as the Jewish leadership was passed by at Christ birth, which represents the time of the end in that prophetic history. When the history of Christ reached the triumphal entry into Jerusalem, the Midnight Cry history of the Millerite time was typified. Inspiration repeatedly aligns the waymark of the cross with the Great Disappointment of 1844. Judas represents the Laodiceans of Christ’s history, and the apostles were the Philadelphians. For three and a half years after the cross the Philadelphians, represented by Bates, attempted to call the Laodiceans out of a fallen church that was represented by the disciple Judas Iscariot.
当该比喻于复临运动终局之时最后一次应验,必有一班蒙拣选的立约之民;彼等曾于一九八九年末时被越过,正如犹太人的领袖于基督降生之时被越过一样;而基督降生之时,在那段预言历史中,正表征末时。及至基督的历史进至荣耀进入耶路撒冷之际,米勒派时期之半夜呼喊的历史便被预表了。默示一再将十字架这一界标,与一八四四年的大失望并列对照。犹大表征基督历史中的老底嘉人,使徒们则是非拉铁非人。十字架之后三年半之久,非拉铁非人——由贝茨所代表——试图呼召老底嘉人从一个堕落的教会中出来;该教会乃由门徒加略人犹大所代表。
In 1989 the former chosen covenant people rejected the light that was unsealed and were passed by. When the first disappointment of July 18, 2020 arrived the testing process began among those who formerly had appeared to be of the same movement. Yet one class are Laodicean and the other class Philadelphian. Just as Judas covenanted three times with the Sanhedrin to betray Christ before the cross, the Laodiceans of the history after September 11, 2001 will have failed three opportunities to repent. At the soon coming Sunday law it will be manifested as certainly as Judas hanging from a tree, that the Laodiceans are separate from the Philadelphians. It is at the harvest when the tares are separated from the wheat. We are rapidly approaching that harvest.
1989 年,先前蒙揀選个立約之民棄絕了已經開啟个亮光,遂被越過。當 2020 年 7 月 18 日頭一遭失望臨到辰光,試驗个過程就開始了,對象是那些先前看起來像是屬於同一運動个人。然而,一班是老底嘉,另一班是非拉鐵非。正如猶大在十字架以前,曾三次同公會立約,要出賣基督一樣;2001 年 9 月 11 日之後這段歷史中个老底嘉人,也已經錯失了三次悔改个機會。到那將近要來个星期日法臨到辰光,老底嘉人同非拉鐵非人是分開个,這件事必定會顯明出來,正如猶大吊死勒樹上一樣確實。收割个辰光,就是稗子同麥子分開个辰光。我拉現下正急速接近那場收割。
These truths are only recognized when and if we are willing to understand that the only biblical methodology that can uncover and establish ‘truth’ is “historicism.” The true methodology is not preterism, futurism, dispensationalism, woke-ism, grammatical or historical expertise or any variation of the many satanic counterfeits. There is a commonly known phrase that is attributed to a seventeenth century philosopher named Jean-Jacques Rousseau that has been restated many ways, but the essence of the thought is, “Error has many roots, but truth has only one.” “Truth” is Alpha and Omega who is as a root out of dry ground.
唯有当㑚伲肯领会:独一能够揭开并确立“真理”个圣经方法论,就是“历史主义”个辰光,这些真理才会拨认得。真正个方法论弗是过去主义,弗是未来主义,弗是时代论,弗是觉醒主义,也弗是语法或历史方面个专门知识,亦弗是撒但许多伪冒品个任何一种变体。 有一句广为人知个话,常常归于十七世纪一位名叫 Jean-Jacques Rousseau 个哲学家;此话曾用许多方式重述过,然其思想个要旨是:“谬误有许多根,真理却只有一个。” “真理”乃是阿拉法同俄梅戛,伊如同出于干地个根。
“So with the Bible, the treasure house of the riches of His grace. The glory of its truths, that are as high as heaven and compass eternity, is undiscerned. To the great mass of mankind, Christ Himself is ‘as a root out of a dry ground,’ and they see in Him ‘no beauty that’ they ‘should desire Him.’ Isaiah 53:2. When Jesus was among men, the revelation of God in humanity, the scribes and Pharisees declared to Him, ‘Thou art a Samaritan, and hast a devil.’ John 8:48. Even His disciples were so blinded by the selfishness of their hearts that they were slow to understand Him who had come to manifest to them the Father’s love. This was why Jesus walked in solitude in the midst of men. He was understood fully in heaven alone.” Thoughts from the Mount of Blessing, 25.
“圣经亦复如是,乃伊恩典丰富个宝库。其真理个荣耀,高如天,包罗永恒,人却弗能辨识。对世上绝大多数人来讲,基督本身正是‘像出于干地个根’;佢拉看见伊,也‘无佳形美容,叫我拉羡慕伊。’以赛亚书 53:2。耶稣居于人间辰光,神在人性里向人显明个启示,文士同法利赛人竟对伊讲:‘尔是撒玛利亚人,并且是鬼附着个。’约翰福音 8:48。甚至伊个门徒,也因心里个自私受了蒙蔽,故此迟迟弗能明白这位来到伊拉中间、要向伊拉彰显父爱个主。这也就是为啥耶稣行走在人群当中,却常在孤独之中;惟独在天上,伊才得着完全个认识。”《福山宝训真义》,25。
The truths we are currently sharing must be recognized in the context that the growth of truth is progressive throughout history, and more importantly our understanding of truth must be placed in the context of the Alpha and Omega, the context of Jesus identifying the end of a thing with the beginning of a thing.
阿拉當下所分享个真理,必須擺勒一個背景之下來認識:真理个增長,係貫穿歷史而逐步展開个;更要緊个係,阿拉對真理个理解,必須擺勒阿爾法同俄梅戛个背景之下,亦就係擺勒耶穌將一件事个終局同伊个起始聯繫起來个背景之下。
The fourth church is Thyatira and it represents the period that the papacy ruled as the fifth kingdom of Bible prophecy, which is the period that the church in the wilderness was in captivity. The captivity of spiritual Israel by spiritual Babylon for twelve hundred and sixty years was typified by the captivity of literal Israel in literal Babylon for seventy years.
第四个教会是推雅推喇,伊表明教皇制作为圣经预言里向个第五国所统治个时期,也就是旷野中个教会受囚禁个时期。属灵以色列被属灵巴比伦掳去一千二百六十年,正如字面个以色列被字面个巴比伦掳去七十年一样,是其预表。
“Today the church of God is free to carry forward to completion the divine plan for the salvation of a lost race. For many centuries God’s people suffered a restriction of their liberties. The preaching of the gospel in its purity was prohibited, and the severest of penalties were visited upon those who dared disobey the mandates of men. As a consequence, the Lord’s great moral vineyard was almost wholly unoccupied. The people were deprived of the light of God’s word. The darkness of error and superstition threatened to blot out a knowledge of true religion. God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.
“今朝上帝个教会,得着自由,通得把上天为拯救失丧之人类所定个计划推进到底,直到完成。几多世纪以来,上帝个子民受着自由个限制。纯正个福音宣讲拨禁止;凡敢违背人所定命令个,便受着极严厉个刑罚。结果,主那广大个道德葡萄园,差勿多全然荒废,无人经营。百姓拨剥夺了上帝圣言个亮光。谬误搭迷信个黑暗,险险要把真实宗教个知识完全遮没。上帝在地上个教会,当此一段漫长而无情个逼迫时期,实在也是身陷囚掳;正如以色列子民在被掳辰光拨拘禁于巴比伦一样。”《先知与君王》,714页。
The seventy years of captivity in Babylon is represented by the church of Thyatira. The church of Thyatira is the effect that was produced by the cause, which is represented by Pergamos. Pergamos is symbolized by Constantine the emperor that combined idolatry with Christianity. The symbol of his idolatry was the worship of the sun. The biblical reason for ancient Israel being taken into captivity for the seventy years of Thyatira is that their kings formed relationships and alliances with the idolatrous nations around them in direct rebellion against God’s Word. God repeatedly warned Israel not to intermix with the heathen nations around them. The Ten Commandments, the very thing ancient Israel was to be the depositaries of straightly forbids worshipping idols. When the Lord passed by Moses at the cave of Horeb and revealed His character He twice included the very warning we are referring to.
巴比伦七十年个掳掠,乃由推雅推喇教会所预表。推雅推喇教会,乃是别迦摩所表明个缘由所产生个结果。别迦摩所象征个,就是皇帝君士坦丁,伊将偶像崇拜搭基督教混合起来。伊个偶像崇拜个表记,就是敬拜日头。 古以色列为着推雅推喇所表明个七十年,被掳去个圣经缘故,乃是伊拉个君王同四围拜偶像个列国结交联结,公然背叛上帝个话语。上帝一再警告以色列,弗可搭四围个异教列国混杂。十条诫命——正是古以色列所当保管个托付——明明禁止敬拜偶像。当主经过何烈山个山洞边个摩西,显明伊自家个品格个辰光,伊两遍都包括了我拉此地所提着个警告。
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the Lord: for it is a terrible thing that I will do with thee. Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite. Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee: But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves: For thou shalt worship no other god: for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God: Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice; And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods. Exodus 34:10–16.
伊講:「看哪,我立約:我要當儂眾百姓面前行奇事,係全地並任何邦國裡從來弗曾行過个;儂所住其中个眾百姓,攏要看見耶和華个作為,因為我同儂所要行个,乃是可畏个事。今朝我所吩咐儂个,儂要謹守。看哪,我要對儂面前趕出亞摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。儂要自家當心,免得同儂所去那地个居民立約,恐怕成為儂中間个網羅。儂倒要拆毀伊拉个祭壇,打碎伊拉个柱像,砍下伊拉个亞舍拉;因為儂弗可敬拜別樣神;因為耶和華个名為忌邪,伊是忌邪个上帝。免得儂同那地个居民立約,伊拉隨從伊拉个神行邪淫,向伊拉个神獻祭,有人請儂,儂就吃伊个祭物;又替儂个兒子娶伊拉个女兒,伊拉个女兒隨從伊拉个神行邪淫,也使儂个兒子隨從伊拉个神行邪淫。」出埃及記 34:10–16。
Twice God warned ancient Israel in this passage alone, and there are many other biblical testimonies of the command to ancient Israel that they were to make no covenants with the idolatrous nations around them. Those compromises began with ancient Israel’s rejection of God and His theocracy. When they desired a king, God allowed them to have a king and from that point on the majority of all the kings, and most certainly every king of the northern ten tribes disregarded that very command. The principle that required that Israel was separate and peculiar from the idolatrous nations around them was rejected and illustrated by the compromise that Constantine would later become a symbol of. Pergamos and Constantine represent the rebellion of Israel’s kings who introduced idolatry into God’s church. The falling away that began with king Saul typified the falling away of the Christian church that led to the captivity in spiritual Babylon. The sacred history beginning with king Saul onward until the captivity in Babylon is symbolized by the church of Pergamos. The captivity of seventy years that followed was the church of Thyatira.
单单迭只经文里, 神就两趟警告古代以色列;并且,圣经别处还有许多见证,吩咐古代以色列,弗可同彼周围拜偶像个列国立约。迭些妥协,是从古代以色列弃绝 神并弃绝伊个神权政体开始个。等到伊拉想要一个王个辰光, 神就准伊拉有一个王;从迭点起,诸王当中大多数,尤其是北方十个支派个每一个王,定规都无视了迭条命令。以色列应当同周围拜偶像个列国分别出来、成为特异之民个原则,遭着弃绝;而康斯坦丁后来所成为个象征,正好把迭种妥协表明出来。别迦摩同康斯坦丁,代表了以色列诸王个悖逆;伊拉把偶像崇拜引进了 神个教会。自扫罗王开始个背道,预表了基督教会个背道,末后引到属灵巴比伦个被掳。自扫罗王开始,一直到被掳于巴比伦为止个神圣历史,是由别迦摩教会所象征个。随后个七十年被掳时期,就是推雅推喇教会。
Ephesus, represents the church that goes forth to conquer the Promised Land. Ephesus represents the time of Moses and the deliverance of Israel from the bondage of Egypt.
以弗所,表明教會出去征服應許之地。以弗所表明摩西个時代,並以色列得從埃及个奴役中蒙拯救。
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
《聖經》已經為此末後一代積聚並收藏起伊個寶藏。舊約歷史當中一切重大个事件佮莊嚴个作為,過去有、而今也正在,於此末後辰光个教會當中重演。——《信息選粹》,第3冊,338、339頁。
The history represented by the deliverance from Egypt is repeated in the last days. It was therefore also repeated in the Millerite history. That is why Sister White repeatedly references that history to describe the Millerite history. She aligns the Great Disappointment of 1844 with the disappointment of the Hebrews as they stood before the Red Sea with Pharaoh’s army approaching them from behind. She also aligns the history of the deliverance from Egypt with the time of Christ, thus the disappointment of the disciples at the cross was typified by the disappointment at the Red Sea, which also typified the Great Disappointment of 1844. The disappointment of the cross represented the beginning of the church of Ephesus. The time of Moses at the beginning of ancient Israel represented by the church of Ephesus which also typified the beginning of modern Israel in the time of Christ. Both histories are represented by the church of Ephesus. The truths we are identifying here have often been publicly presented through the years by Future for America, so I am simply providing an overview.
埃及得拯救所表号个历史,㑚末后日子里还要重演。所以,伊也勒米勒派个历史里重演了。正因为如此,怀姊妹屡次援引该段历史,来描述米勒派个历史。伊将1844年个大失望,对应于希伯来人立勒红海前、法老个军队从后头逼近辰光所经历个失望。伊也将出埃及得拯救个历史,对应到基督个时代;故此,门徒勒十字架前个失望,乃是由红海前个失望所预表,而红海前个失望也同样预表1844年个大失望。 十字架个失望,表明以弗所教会个开端。摩西勒古以色列起头时辰个时代,由以弗所教会所代表;而以弗所教会也同样预表基督时代现代以色列个开端。两段历史,侪由以弗所教会所代表。阿拉勒此地所辨认个真理,多年以来,Future for America 常常已经公开宣讲过,所以我不过是提供一个概览。
In the history of Christ, we find the beginning of the new covenant people who are being raised up as the previous covenant chosen people are being passed by. The history of Christ is the end of ancient Israel, and in the history of the deliverance from Egypt at the beginning of ancient Israel there was a previously chosen covenant people that were passed by for a new covenant people.
勒基督个历史里,倷看着新约子民个起头;正当先前约里蒙拣选个子民受着撇过个辰光,新约子民就拨兴起。基督个历史,乃是古以色列个终局;而勒古以色列起头辰光、出埃及蒙拯救个历史里,也有一班先前蒙拣选个立约子民,为着新个立约子民个缘故受着撇过。
In Christ’s history the former chosen people came to their final conclusion in the year 70 with the destruction of Jerusalem. At the beginning in the time of Moses the former chosen people died in the wilderness over a forty-year period, and Joshua and Caleb became the representatives of the new chosen people that were destined to carry the message to the Promised land as did the apostles of the Ephesian church time period carried the gospel to the world.
勒基督个历史里,前个蒙拣选个百姓,勒主后七十年因耶路撒冷个毁灭,走到伊拉个最终个结局。起头勒摩西个辰光,前个蒙拣选个百姓勒旷野里经过四十年而死脱;约书亚同迦勒成了新个蒙拣选百姓个代表,照定要将信息带到应许之地,正如以弗所教会时期个使徒将福音传到世界一样。
The beginning and ending of ancient and also the beginning of modern Israel all identify a transition of a former chosen people unto a new chosen people. Upon the testimony of two or three a thing is established; and each of these three lines of witnesses identify the divorce of the previous chosen people and these witnesses possess the signature of Alpha and Omega, the One who identifies the end from the beginning. There will be a former chosen people that is passed by when God enters into covenant with the one hundred and forty-four thousand. God is not the author of confusion; He never changes and His word never fails.
古代以色列个起头搭终局,并现代以色列个起头,侪表明一桩转变:先前蒙拣选个子民要过渡到一班新个蒙拣选子民。凭两三个人个见证,一件事就得以确立;而此三条见证个线索,各各指出前一班蒙拣选子民个休弃,并且此些见证带有阿拉法搭俄梅戛个印记,就是那位从起头指明终局个主个印记。到上帝搭一十四万四千人立约个辰光,必定有一班先前蒙拣选个子民被越过。上帝弗是混乱个作者;伊从来弗改变,伊个话也从来弗落空。
The deliverance from Egypt and the triumphs accomplished by God through Joshua are represented by the church of Ephesus, but Ephesus was destined to lose its first love. When Joshua was laid to rest another generation arose marking the period represented by Smyrna. Joshua’s wonderful work of clearing the Promised Land was never fully accomplished, for the people became satisfied with themselves and forsook the work given to Joshua. They lost their first love. That period continued until Israel rejected God and Samuel anointed king Saul, thus ushering in the church of Pergamos.
出埃及个拯救,以及上帝借着约书亚所成就个得胜,乃由以弗所教会所表征;然而,以弗所注定要失落伊起初个爱。待约书亚安葬之后,另起一代,此即士每拿所表征个时期。约书亚清理应许之地个奇妙工作,并未得着完全成就,因为百姓自满自足,离弃了交付与约书亚个工作。伊拉失脱了起初个爱。此一时期一直延续,到以色列弃绝上帝,而撒母耳膏扫罗为王,于是别迦摩教会个时期便随之开启。
“The message came to Smyrna, a church in Asia Minor, and likewise to the Christian church as a whole, during the second and third centuries. It was a time when paganism was making its final stand for supremacy in the world. Christianity had spread with wonderful rapidity, until it was known throughout the world. Some embraced the faith of Christ because of heart conversion, others, because of the might of argument brought to bear, and still others, because they could see that the cause of paganism was waning, and policy led them to the side that promised to be victorious. These conditions weakened the spirituality of the church. The Spirit of Prophecy, which characterized the apostolic church, was gradually lost. This is a gift which brings the church to which it is entrusted, into the unity of the faith. When there were no longer true prophets, false teachings spread rapidly; the philosophy of the Greeks led to a false interpretation of the Scriptures, and the self-righteousness of the ancient Pharisees, so often condemned by Christ, again appeared in the midst of the church. The foundation was laid during the two centuries preceding the reign of Constantine for those evils which were fully developed during the two centuries following. During this period, martyrdom became popular in many parts of the Roman Empire. Strange as this may seem, it is none the less true. It was the result of the relationship existing between Christians and pagans.
有信息传到士每拿——亚细亚个一爿教会——同时也传到整个基督教会,辰光是在第二世纪搭第三世纪。个是异教为着争世界里个最高统治权,作渠最后抵抗个时期。基督教以奇妙个迅速传开去,直到全世界都晓得。有些人接受基督个信仰,是因为心里真个转变;还有些人,是因为强有力个辩论发生了作用;再有些人,是因为渠看见异教个事业日渐衰微,就凭着权宜之计,站到那看来要得胜个一边去。这些情形削弱了教会个属灵性。曾经标志使徒时代教会个预言之灵,渐渐失落脱了。个是一种恩赐;凡蒙托付个教会,就借着个恩赐被带进信仰个合一里面。等到再呒没真先知辰光,错误个教训就迅速蔓延;希腊人个哲学引出对《圣经》个错误解释,古代法利赛人个自义——就是基督时常责备个种——又重新出现在教会当中。在君士坦丁执政以前个两个世纪里,为后来两个世纪当中充分发展出来个种种邪恶,已经立下了根基。在个一时期,殉道在罗马帝国许多地方成为一种风尚。个看上去虽然希奇,事实却正是如此。个是基督徒搭异教徒之间所存在个关系造成个结果。
“In the Roman world the religion of all nations was respected, but the Christians were not a nation, they were but a sect of a despised race. When they therefore persisted in denouncing the religion of all classes of men, when they held secret meetings, and separated themselves entirely from the customs and practices of their nearest relatives and most intimate friends, they became objects of suspicion, and often of persecution, by the pagan authorities. Often they brought persecution upon themselves, when there was no spirit of opposition in the minds of the rulers. In illustration of this spirit, history gives the details of the execution of Cyprian, bishop of Carthage. When his sentence was read, a general cry arose from the listening multitude of Christians, who said, ‘We will die with him.’
㗁羅馬世界裏,列國个宗教攏受人尊重;獨有基督徒並弗是一個國家,伊拉只是一個受人藐視个民族當中个一派。因此,當伊拉執意譴責各等人个宗教、舉行秘密聚會、並且同伊拉至親个親眷搭最親密个朋友个風俗搭行徑全然隔離个辰光,伊拉就成為異教當局猜疑个對象,也常常成為逼迫个對象。多多辰光,統治者心裏本來並無敵對个意思,逼迫卻是伊拉自家招致个。為着說明種精神,歷史記載了迦太基主教居普良被處死个詳情。當宣讀伊个判決个辰光,聽着个一大群基督徒當中忽然發出普遍个呼聲,講:「𠲎拉要搭伊一淘死。」
“The spirit with which many professed Christians accepted death, and even needlessly provoked the enmity of the government, probably had much to do with the passage, in 303, a. d., of the edict of persecution, by the emperor Diocletian, and his assistant, Galerius. The edict was universal in its spirit, and was enforced with more or less strenuousness for ten years.” Steven Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 50. 51.
「許多自稱基督徒个寧受死亡、甚至無謂地激起政府仇視个精神,想必同主後303年皇帝戴克里先(Diocletian)及其副手加列里烏斯(Galerius)頒布迫害詔令,有相當大个關係。該詔令个精神係普遍性个,並且前後十年之久,以或強或弱个力度加以施行。」Steven Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 50. 51.
Though Smyrna is one of the two churches that receive no rebuke from the Lord, the history testifies that those who were martyred during that period of time represents some whose motivations were based upon human and not divine impulses. The book of Judges opens by identifying the death of Joshua, and there is a verse that is repeated twice in the book which defines the history of the judges. The second time that verse is cited is the final verse of the book. The first verse of the book marks the end of Joshua and the last verse summarizes the history.
虽则士每拿是两间弗曾受主责备个教会之一,然则历史见证,当其辰光里向殉道个人,所代表个是一些其动机立勒属人个推动之上,弗是出于属神个感动。士师记开篇先指出约书亚个死;书中有一句经文重述了两遍,用来界定士师个历史。第二遍引述该句,是勒全书末后一节。书个第一节标明约书亚个终结,末后一节总括该段历史。
Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the Lord, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?… In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes… In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes. Judges 1:1; 17:16; 21:25.
約書亞死脫之後,以色列子民來問耶和華,講:「我伲中間阿個應當頭一個上去攻打迦南人,佮伊拉交戰?」……當辰光,以色列中無王;各人照自家眼中看爲正個事去行……當辰光,以色列中無王:各人照自家眼中看爲正個事去行。士師記 1:1;17:6;21:25。
As in the history of Smyrna “self” was a primary theme from the beginning to the end. Because they had no king, they determined to do whatever they chose to do. The lack of guidance was what Haskell identified in the history of Smyrna that was represented by no active Spirit of Prophecy. In both histories a lack of guidance opened the door for decisions to be made based upon a person’s own motivations. Ephesus represents the deliverance from Egypt. The history recorded in the book of Judges is represented by the church of Smyrna. From king Saul until the Babylonian captivity is represented by the church of Pergamos and the captivity in Babylon is represented by the church of Thyatira.
正如士每拿个历史当中一样,“自我”从起头到末了侪是一条主要个主题。因为伊拉呒没王,伊拉就定意要做啥体就做啥体。哈斯凯尔所指出个,士每拿个历史里向所显明个,正是缺少引导——也就是呒没活跃个预言之灵。㑚两段历史当中,引导个缺失侪为人照自家个动机来作决定开了门。以弗所表明从埃及得拯救。〈士师记〉里向所记载个历史,乃是由士每拿教会所代表。从扫罗王开始,一直到巴比伦被掳,是由别迦摩教会所代表;而巴比伦个被掳,则是由推雅推喇教会所代表。
In agreement with the phenomenon identified by the pioneers there is a four and three division in the churches, seals and trumpets, and the first four churches in ancient Israel’s history begin with the Egyptian captivity and end with the Babylonian captivity, for the Alpha and Omega always identifies the end with the beginning. The first four churches in modern Israel’s history begin with the subjection of the Jews to Roman authority and the four churches end with the subjection of the spiritual Jews to spiritual Rome for twelve hundred and sixty years.
照先驅者所指出个現象相一致,諸教會、七印搭七號裡向,有四與三个分段;古代以色列歷史裡个頭四个教會,自埃及个擄掠起首,到巴比倫个擄掠告終,因為阿拉法搭俄梅戛常常用起頭來指明末了。近代以色列歷史裡个頭四个教會,自猶太人歸服羅馬權柄起首;而此四个教會,則以屬靈个猶太人受制於屬靈个羅馬一千二百六十年為終。
What followed Thyatira was Sardis, which began when they came out of the Babylonian captivity typified by Thyatira. Sardis is the church which had a name that it lived, but it did not live. Their profession of life was a lie. Interestingly enough, of all the seven churches it is the word Sardis that has no definition. Definitions have been assigned to Sardis based upon the context of the history and verses, but there is no etymological definition of the name. It has a name, but it doesn’t.
接續推雅推喇之後个,是撒狄;伊个起頭,是當伊拉從推雅推喇所預表个巴比倫擄掠之中出來个辰光。撒狄是一个有名聲講是活个敎會,實際上卻弗活。伊拉自稱有生命,乃是假話。饒有意思个是,七個敎會當中,獨有「撒狄」這個名無啥定義。人照歷史个背景並經文个上下文,替「撒狄」派定過若干定義;但是,就這名个語源來講,並無定義。伊有一个名,卻又弗曾有。
“But the second temple had not equaled the first in magnificence; nor was it hallowed by those visible tokens of the divine presence which pertained to the first temple. There was no manifestation of supernatural power to mark its dedication. No cloud of glory was seen to fill the newly erected sanctuary. No fire from heaven descended to consume the sacrifice upon its altar. The Shekinah no longer abode between the cherubim in the most holy place; the ark, the mercy seat, and the tables of the testimony were not to be found therein. No voice sounded from heaven to make known to the inquiring priest the will of Jehovah.” The Great Controversy, 24.
“但是第二座圣殿弗曾及得第一座介样壮丽辉煌;也弗曾因着那些属乎第一座圣殿、眼睛看得见个神圣同在记号而成为圣洁。弗曾有超自然能力个显现来标明伊个奉献礼。弗曾看见荣耀个云彩充满新造起个圣所。弗曾有天火降下,烧尽祭坛浪向个祭物。示迦拿弗再住勒至圣所里两个基路伯中间;约柜、施恩座,并法版,也弗勒其中。弗曾有声音从天浪向发出,使求问个祭司晓得耶和华个旨意。”《善恶之争》,24。
After the Babylonian captivity they rebuilt Jerusalem and the temple. They then had a name again, for God had promised to put His name in Jerusalem. But His name represents His character, and the lack of His personal presence identified that they had the name that represented life, but in reality, they no longer had the presence that produces life. All they really had was profession and pretense.
巴比倫擄掠了後頭,伊拉重建耶路撒冷同聖殿。到此辰光,伊拉又有了名,因為上帝曾應許要將伊自家个名安置勒耶路撒冷。弗過,伊个名表明伊个品格;而伊個人親自同在个缺失,正顯明伊拉雖有個表明生命个名,實際上卻已經失去了那能產生生命个同在。伊拉真正所有个,只弗過是口頭个承認同假充个外表。
The last voice in Sardis promised of an Elijah who would come before the great and terrible day of the Lord. For ancient Israel the destruction of Jerusalem was the great and dreadful day of the Lord. For this reason, Sister White refers to Jerusalem’s destruction in 70AD as an illustration of the great and dreadful day of the Lord represented as the seven last plagues. The church of Philadelphia began with the voice of John the Baptist crying in the wilderness, thus typifying the voice of William Miller. The voices of John the Baptist and William Miller were presenting the Laodicean message to a people who believed everything was alright, when everything was all wrong. Both John the Baptist and William Miller laid the ax to the root of the tree. The message to Sardis was that there were “a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.” John the Baptist and William Miller represent those who came out of the time period represented by Sardis and were worthy to walk with Christ.
撒狄末后一個聲音,曾應許有一位以利亞,要在主个大而可畏之日以前來到。對古代以色列來講,耶路撒冷个毀滅,就是主个大而可畏之日。為此,懷愛倫姊妹把主後七十年耶路撒冷个毀滅,當作主个大而可畏之日个一個預表;此日乃由末後七災所代表。非拉鐵非教會,起首於施洗約翰在曠野呼喊个聲音,因此預表威廉·米勒个聲音。施洗約翰同威廉·米勒个聲音,乃是在向一班自以為一切都安妥、其實一切全然錯誤个人,傳講老底嘉个信息。施洗約翰同威廉·米勒兩者,都曾把斧頭擱勒樹根上。對撒狄个信息是:「勒撒狄還有幾個名,未曾污穢伊拉个衣裳;伊拉要穿白衣同我同行,因為伊拉是配得个。」施洗約翰同威廉·米勒,代表那些從撒狄所表明个時期當中出來,並且配得同基督同行个人。
“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message. Like John, the forerunner of Jesus, those who preached this solemn message felt compelled to lay the ax at the root of the tree, and call upon men to bring forth fruits meet for repentance. Their testimony was calculated to arouse and powerfully affect the churches and manifest their real character. And as the solemn warning to flee from the wrath to come was sounded, many who were united with the churches received the healing message; they saw their backslidings, and with bitter tears of repentance and deep agony of soul, humbled themselves before God. And as the Spirit of God rested upon them, they helped to sound the cry, ‘Fear God, and give glory to Him; for the hour of His judgment is come.’” Early Writings, 233.
“有成千上万个人受引导来接受威廉·米勒所传个真理,神个仆人也照以利亚个灵与能力兴起,去宣扬该个信息。像耶稣个前驱约翰一样,传讲该个庄严信息个人,感觉着自家有责任把斧头搁勒树根浪,并呼吁众人结出与悔改相称个果子。伊拉个见证,本来就是为着激动并强有力个影响众教会,也显明教会真实个品格。并且,当逃避将来忿怒个庄严警告被传扬出来个辰光,许多本来同各教会联合个人,领受了医治个信息;伊拉看见自家个退后,并以痛苦个悔恨眼泪同灵魂深处个剧烈忧伤,勒神面前自卑。神个灵歇勒伊拉身浪个辰光,伊拉也帮助发出该个呼声:‘敬畏神,将荣耀归于伊;因为伊审判个时辰已经来到。’”《早期著作》,233。
The seven churches of Revelation represent the history of the apostles until the Second Coming of Christ, and the seven churches also represent the history of ancient Israel from the prophet Moses until the first coming of Christ.
《启示录》个七间教会,表征使徒辰光起,一直到基督第二次降临个历史;而且,个七间教会也表征古代以色列自先知摩西起,一直到基督头一次降临个历史。
“The trials of the children of Israel, and their attitude just before the first coming of Christ, illustrate the position of the people of God in their experience before the second coming of Christ.
“以色列子民所經歷个試煉,以及伊拉勒喺基督頭一回降臨之前个態度,說明了上帝个子民喺基督第二回降臨之前之經歷當中所處个地位。
“Satan’s snares are laid for us as verily as they were laid for the children of Israel just prior to their entrance into the land of Canaan. We are repeating the history of that people.
「撒但个网罗替我伲设下,确实像伊曾替以色列子民设下个一样,就垃伊拉将要进入迦南地个前辰光。我伲正重新重复该个百姓个历史。 」
“Their history should be a solemn warning to us. We need never expect that when the Lord has light for his people, Satan will stand calmly by and make no effort to prevent them from receiving it. Let us beware that we do not refuse the light God sends, because it does not come in a way to please us. . . . If there are any who do not see and accept the light themselves, let them not stand in the way of others.
「伊拉个历史应当做仔对阿拉一个严肃个警戒。阿拉千万勿好指望,主若为伊个百姓预备光,撒但会安安静静立勒一边,一点弗去阻挡伊拉领受其光。阿拉总要谨慎,勿要因为上帝所差来个光,勿是照阿拉自家所中意个方式临到,就拒绝其光。……若有啥人自家看勿见、也弗肯接受其光,伊拉也勿应当挡勒别人个路。」
“‘I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life, that both thou and thy seed may live; that thou mayest love the Lord thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him; for he is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which the Lord sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.’
「我今朝呼叫天地來作證,指控儂:我已經將生命搭死亡、祝福搭咒詛擺勒儂面前;所以儂著揀生命,叫儂搭儂个後裔攏得以存活;叫儂得以愛耶和華儂个神,也得以聽從伊个聲音,並且緊緊依附伊;因為伊就係儂个生命,也係儂日子个長久;叫儂得以住勒耶和華向儂个列祖,就是亞伯拉罕、以撒、雅各,所起誓應許欲賜畀𠊎等个地。」
“This song was not historical but prophetic. While it recounted the wonderful dealings of God with his people in the past, it also foreshadowed the great events of the future, the final victory of the faithful when Christ shall come the second time in power and glory.
“格首歌弗是历史个,乃是预言个。伊一面叙述上帝过去年代向伊子民所施行个奇妙作为,一面也预示将来个重大事件,就是当基督带着权能同荣耀第二次降临辰光,忠信之人末后所要得着个胜利。
“The apostle Paul plainly states that the experience of the Israelites in their travels has been recorded for the benefit of those living in this age of the world, those upon whom the ends of the world are come. We do not consider that our dangers are any less than those of the Hebrews, but greater.” Healthful Living, 280, 281.
「使徒保羅明明講着:以色列人在彼等行路當中个經歷,已經記錄落來,為着叫生活勒此世代个人得着益處,就是迭等世界末了臨到其身上个人。我儕弗認為我儕个危險會比希伯來人較少,倒轉是更加大。」《Healthful Living》,280、281。
The deliverance from Egypt is represented by the church of Ephesus, and the symbol of the church of Ephesus in that history was Joshua. After those who God brought out of Egypt failed ten successive tests, the Lord removed the covenant from the rebels and gave it to Joshua and Caleb.
自埃及得拯救,係以以弗所教會來表明个;而喺該段歷史當中,以弗所教會个表號乃係約書亞。上帝領出埃及个眾人,連續十次受試驗而失敗之後,主就從悖逆个人手裡撤去此約,轉賜俾約書亞同迦勒。
Say unto them, As truly as I live, saith the Lord, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me, Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. Numbers 14:28–30.
对伊拉讲:主讲,我凭我永生来起誓,照尔等讲勒我耳朵里个话,我也要照样待尔等:尔等个尸首必倒勒迭个旷野里;尔等中间凡经过数点个,照尔等总数,从二十岁及其以上、向我发怨言个,断断弗得进到我起誓应许叫尔等住勒其中个地;唯有耶孚尼个儿子迦勒同嫩个儿子约书亚得进去。民数记 14:28–30
Sister White identifies that Joshua and Caleb represent those “upon whom the ends of the world are come,” who “make a covenant with God by sacrifice.”
怀爱伦姊妹指出,约书亚搭迦勒乃是代表咾些“遇着世界末了辰光个人”,伊拉“借着献祭搭上帝立约”。
“For our admonition, upon whom the ends of the world are come, was this history recorded. How often the people of God today live over the experience of the children of Israel! How often they murmur and complain! How often they draw back when the Lord bids them go forward! The cause of God is suffering for want of men like Caleb and Joshua, men of fidelity and unshaken trust. God calls for men who will give themselves to him to be imbued with his Spirit. The cause of Christ and humanity demand sanctified, self-sacrificing men, men who will go forth without the camp, bearing the reproach. Let them be strong, valiant men, fit for worthy enterprises, and let them make a covenant with God by sacrifice.” Review and Herald, May 20, 1902.
“此段历史记载落来,乃是为着警戒我拉;我拉正是世代之终临到个辰光里向个人。今朝上帝个子民,哪能勿是一再重演以色列子民个经历!哪能勿是一再发怨言、发牢骚!哪能勿是当主吩咐伊拉向前去个辰光,伊拉反倒退缩!上帝个圣工,正因为缺少像迦勒同约书亚介个忠诚坚定、信靠勿摇动个人,受着亏损。上帝正在呼召肯将自身完全献拨伊、好叫伊个灵充满伊拉个人。基督同全人类个事业,要求分别为圣、肯自我牺牲个人,就是那班要走出营外,担当凌辱个人。愿伊拉做刚强勇敢个人,配得起尊贵事业个人,并且借着祭物同上帝立约。”《Review and Herald》,1902年5月20日。
The covenant that is renewed, as represented by the covenant being renewed with Joshua and Caleb, is the covenant with the one hundred and forty-four thousand and the great multitude. It is renewed after the original covenant chosen people are divorced from God and assigned to die in the wilderness. The covenant with the hundred and forty-four thousand is accomplished in the very same history that a former chosen people is rejected.
所更新个约,照约书亚搭迦勒身浪所表明个更新之约来讲,就是搭十四万四千人并大群人个约。此约是在原先蒙拣选个立约子民被上帝休弃、并派定死勒旷野里向后,才得更新。搭十四万四千人个约,正是在先前个蒙拣选子民被弃绝个同一段历史当中成就个。
Ephesus means desirable and the work accomplished by both Joshua and the early church was “desirable.” When Joshua led God’s people into the Promised Land, he went forth conquering. The first seal runs parallel with the church of Ephesus, and is represented by a white horse that goes forth conquering. This was true of Joshua and of the apostolic church. The first seal runs parallel to the church of Ephesus in both ancient and modern Israel.
以弗所个意思是“可羡慕”,约书亚搭早期教会所完成个工夫也实在是“可羡慕”个。约书亚领上帝个子民进入应许之地辰光,伊出去争战,得胜又得胜。头一个印搭以弗所教会相平行,是用一匹白马来表明个;迭匹白马出去征服,得胜又得胜。迭个情形对约书亚是实在个,对使徒时代个教会也同样是实在个。头一个印,无论在古代以色列还是在现代以色列当中,侪搭以弗所教会相平行。
Smyrna is derived from the word “myrrh” which is an oil that was used for embalming the dead. The second seal is represented by a red horse who was given “a great sword” and “power” to take “peace from the earth” which meant that men in that history would “kill one another.” The second seal runs parallel to the church of Smyrna and it represents the authority given to God’s enemies allowing them to overcome and kill God’s people. This was fulfilled in the period following the apostolic church and also in the history of the Judges. In both histories God allowed powers outside of God’s people to bring warfare and death upon His people. In the apostolic church that warfare was motivated by the rejection of the religion of Christ, which in the previous period of Ephesus had been invincible as it carried the gospel to the world. The motivation of the enemies of God’s people in the period of the Judges was based upon the previous period of Ephesus, where God demonstrated his power upon Egypt and the following nations that Joshua had been used to conquer. The second seal runs parallel to the church of Smyrna in both ancient and modern Israel.
士每拏(Smyrna)个名目,系从“没药”(myrrh)一词派生出来个;没药系一种用来膏殓死人个油。第二印用一匹红马来表征;赐拨伊“一把大刀”搭“权柄”,去夺去“地上个太平”,意思就是说,在该段历史当中,人要“彼此相杀”。第二印搭士每拏教会相平行,表明有权柄赐拨上帝个仇敌,容让伊拉胜过并杀害上帝个子民。此事应验于使徒教会之后个时期,也应验于士师时代个历史当中。在两段历史里,上帝都容让祂子民以外个势力,将战争搭死亡加诸于祂个子民身上。在使徒教会个时期,阿种争战个动因,系因拒绝基督个宗教;而在先前以弗所个时期,基督个宗教传扬福音到世界个辰光,乃是不可战胜个。至于士师时期,上帝子民个仇敌之动机,则系建立于先前以弗所个时期之上;在该时期,上帝曾向埃及,并向后来约书亚奉命征服个列国,显明祂个权能。第二印在古代以色列搭现代以色列当中,侪搭士每拏教会相平行。
Pergamos means a “fortified citadel,” thus representing a castle of a king. The third seal runs parallel to Pergamos and represents the history where human judgment is carried out by the kings of the land in opposition to God’s judgment. Thus, the measurement, or the judgment which is represented by the “two” scales that weigh the “wheat,” “barley,” “oil” and “wine;” identifies royal human authority, which is always flawed in relation to God’s judgment. Remember that an honest measuring or an honest weighing does not require two scales. Two scales represent unequal judgment.
別迦摩个意思是「有防禦个堡壘」,所以象徵一位王个城堡。第三個印同別迦摩相對應,表明歷史當中,人个審判由地上个君王執行,並且同上帝个審判相對抗。故此,度量,也就是由稱量「麥子」、「大麥」、「油」同「酒」个「兩」個天平所表明个審判,指出王權式个人間權柄;此種權柄,對上帝个審判來講,總是有缺陷个。要記得,誠實个量度抑或誠實个稱重,並弗需要兩個天平。兩個天平象徵弗平等个審判。
The “barley” is a symbol of the Passover festival’s “first fruit” offering, the “wheat” is a symbol of the Pentecostal festival’s offering of the “two wave loaves.” The “oil” is a symbol of the Holy Spirit and the “wine” is a symbol of doctrine. Pergamos in the time of ancient Israel is the period of the compromising kings of Israel who brought judgment upon God’s system of worship represented by the Passover through Pentecostal season. The truths of God’s word are represented by the “wine” and “oil.” In both ancient and modern Israel, the church of Pergamos is the period when Satan attempts to accomplish what he could not do through the shedding of blood in the history represented by Smyrna. In Pergamos Satan attempted to destroy God’s people and God’s truth through compromise, not by the shedding of blood as represented in Smyrna. The compromise of the kings of ancient Israel typifies the compromise of Constantine in modern Israel.
“大麦”象征逾越节个辰光个“初熟果子”献祭;“小麦”象征五旬节个“两个摇祭饼”个献祭。“油”象征圣灵,“酒”象征教义。古代以色列时期个别迦摩,乃是以色列诸王妥协个时期;彼等将审判带到上帝借逾越节直到五旬节个节期所表明个敬拜体系之上。上帝圣言个真理,乃由“酒”与“油”所表明。无论在古代抑或现代以色列,别迦摩教会都代表一个时期:撒但企图成就彼在由士每拿所表明个历史当中,借着流血所未能成就个事。在别迦摩,撒但企图借着妥协毁灭上帝个子民并上帝个真理,而弗是像士每拿所表明个一样,借着流血来毁灭。古代以色列诸王个妥协,预表现代以色列当中君士坦丁个妥协。
Thyatira means “sacrifice of contrition” and speaks to the spirit of martyrdom that God provides to His people that are slain for His name. The sacrifice of contrition represents the willingness to serve Christ in severe circumstances as represented by Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego during the captivity of the seventy years; and it also represents the sacrifice of the Waldensians, the Huguenots and others who were tortured, imprisoned, slandered and slain by the papal authority during the history of the twelve hundred and sixty years. The fourth seal runs parallel to the church of Thyatira and represents the persecution by ancient Babylon against ancient Israel and the persecution by modern Babylon against modern Israel. The history of both captivities first required a falling away from truth which Israel’s kings and the emperor Constantine accomplished. Both prepared the way for a period represented by Thyatira.
推雅推喇个意思是“懊悔个祭”,讲着上帝赐拨伊百姓、就是为着伊个名受杀戮者个殉道精神。懊悔个祭,表明人在严酷环境里服事基督个甘心,正像但以理、沙得拉、米煞、亚伯尼歌当七十年被掳辰光所显明个一样;伊也表明瓦勒度派、雨格诺派并其余众人个牺牲,伊拉勒在一千二百六十年个历史当中,受教皇权势个拷打、监禁、毁谤并杀戮。第四印同推雅推喇教会是并行个,表明古巴比伦对古以色列个逼迫,也表明近代巴比伦对近代以色列个逼迫。两番被掳个历史,一开头都要求先有对真理个背道,这乃是以色列众王并君士坦丁皇帝所造成个。两者都为推雅推喇所表明个时期预备了道路。
Sardis has no meaning in agreement with it professing a name, but the profession is a lie. The presence of the Shekinah never manifested in the second temple. The presence of Christ never manifested in the history of Sardis. The reformation of the Dark Ages was essentially a series of one step forward and two steps back. The work that the history of Sardis was supposed to accomplish in the Protestant Reformation was never finalized.
撒狄斯箇名,佮伊所自稱有一个名聲,並無相符个意義;然則箇種自稱原是假个。舍吉拿(Shekinah)个同在,從來弗曾顯現勒第二聖殿當中。基督个同在,也從來弗曾顯現勒撒狄斯个歷史當中。黑暗時代个宗教改革,本質上實在是一連串進一步、退兩步个經過。撒狄斯个歷史本該勒新教宗教改革當中完成个工作,終究並無完成。
Philadelphia means brotherly love and it is impossible to love your brother if you do not first love God.
非拉鐵非个意思是弟兄相愛;若弗先愛上帝,就決無可能愛爾个弟兄。
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also. 1 John 4:20, 21.
若有人讲,我爱上帝,却恨伊个弟兄,伊就是讲白相话个;因为弗爱伊所看见个弟兄个,哪能爱伊所弗曾看见个上帝?我伲也从伊领受了这条诫命:爱上帝个,也应当爱伊个弟兄。约翰一书 4:20, 21.
Philadelphia represents the church who loves God, and for this reason there is no condemnation or rebuke levelled against Philadelphia.
非拉鐵非所表个,乃係愛上帝个教會;為此,對非拉鐵非並無定罪,也無責備。
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. Revelation 3:7–12.
儂寫俾非拉鐵非教會个使者:聖潔个、真實个、拿大衛鑰匙个、開了就弗有人關、關了就弗有人開个,恁能講:我曉得儂个行為;看哪,我擺勒儂面前一扇開个門,弗有人關得起伊:因為儂雖然氣力有些微,總守牢了我个道,也弗曾否認我个名。看哪,撒但會堂裏向个,彼班自家講是猶太人,其實弗是,乃是講謊話个;看哪,我要叫伊拉來,俯伏勒儂脚前下拜,也叫伊拉曉得我是愛儂个。因為儂守牢了我忍耐个道,我也要保守儂脫離試煉个時辰;該時辰將要臨到普天下,為着試驗住勒地上个人。看哪,我快快來;儂要持守儂所有个,免得有人奪去儂个冠冕。得勝个,我要叫伊勒我上帝个殿裏做柱石,伊也決弗再出去;我還要將我上帝个名,並我上帝城个名,就是從天上對我上帝該搭降落个新耶路撒冷,並我个新名,都寫勒伊身上。啟示錄 3:7–12。
Philadelphia is given “the key of David,” and in the Philadelphian history of ancient Israel they were given the Son of David, which represents among other things the prophetic principle of Alpha and Omega, the first and the last. That key represents the methodology of “historicism.” In the period represented by the Philadelphian church at the end of ancient Israel the very Author of biblical prophecy was the key. In the period represented by the Philadelphian church in the Millerite history William Miller was given the key. In those two histories Christ dealt with Jews who thought they were the sons of Abraham, but they were not. Miller dealt with Protestants who thought they were spiritual Jews, but were not.
非拉鐵非蒙賜予「大衛个鑰匙」;喺古代以色列个非拉鐵非歷史當中,佢拉也蒙賜予大衛之子,這件事所表徵个內容之一,乃是阿拉法與俄梅戛、首先个與末後个先知性原則。該把鑰匙表明「歷史主義」个方法論。喺古代以色列臨末、由非拉鐵非教會所代表个時期,聖經預言个真正作者本身就是該把鑰匙。喺米勒派歷史當中、由非拉鐵非教會所代表个時期,威廉·米勒蒙賜予該把鑰匙。喺這兩段歷史當中,基督所對付个,乃是自以為亞伯拉罕之子、其實並不是个猶太人;而米勒所對付个,乃是自以為屬靈猶太人、其實並不是个新教徒。
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:13.
有耳个,就应当听圣灵向众教会所讲个话。启示录 3:13。
Laodicea means a people judged, and the Laodiceans, the Jews of Christ time period, were ultimately judged in 70AD at the destruction of Jerusalem. The ultimate judgment of apostate Protestantism takes place in the Sunday law crisis, but they met their judgment when they rejected the first angel’s message in the spring of 1844, and were then divinely pronounced as the daughters of Babylon. Those fallen Protestants typify Laodicean Adventism in the last days of the investigative judgment.
老底嘉个意思,是受审判个百姓;老底嘉人,就是基督时代个犹太人,末后在公元七十年耶路撒冷被毁个辰光,受着了最终个审判。背道个新教个最终审判,是在星期日法案个危机当中发生;不过,伊拉在一八四四年春天弃绝头一个天使个信息个辰光,就已经遇着了伊拉个审判,随后也由上帝宣告为巴比伦个囡儿。此等堕落个新教徒,正是预表查案审判末后日子里个老底嘉复临信徒。
We have now essentially reviewed several various ways in which the seven churches of Revelation can be correctly understood as prophetic symbols and thereafter prophetically applied. But they must be understood and applied within the context of the prophetic rules “that have been given us by the highest authority.”
阿拉现在基本浪已经回顾了几种弗同个方式,说明《启示录》里向个七个教会哪能照预言性个象征来正确理解,并且随后照预言性个方式加以运用。不过,必须放勒预言规则个背景之下去理解并运用伊拉;这些规则“乃是由最高权威赐拨阿拉个”。
The message to the seven churches were messages given to the seven churches that were in existence when John recorded the messages. The messages to the seven churches provide instruction and warning for all churches throughout history. The messages to the seven churches provide instruction and warning for individual Christians throughout history. The seven churches represent the history of Christianity from the time of the apostles until the end of the world. The seven churches represent the history of ancient Israel from the time of Moses until the destruction of Jerusalem in 70 AD. The seven churches may be recognized and applied by identifying the distinction between the first four churches and the last three churches.
寫畀七個教會个信息,原是賜畀約翰記錄此等信息辰光實在存在个七個教會个信息。寫畀七個教會个信息,為歷世歷代一切教會提供教訓搭警戒。寫畀七個教會个信息,也為歷世歷代个別基督徒提供教訓搭警戒。七個教會代表自使徒辰光直到世界末了个基督教歷史。七個教會代表自摩西辰光直到主後七十年耶路撒冷毀滅个古代以色列歷史。欲認出並應用七個教會所代表个意義,可以藉着分辨頭四個教會搭末三個教會之間个區別。
Of the six various prophetic applications we are identifying, the same applications are represented in the seven seals.
㑚拉所辨認个六種各樣預言性个應用,㐰喺七印當中也有同樣个表明。
We will address these truths in the next article.
阿拉会勒下一篇文章里向这些真理来作阐述。