The prophetic history that has been opened up within the seven thunders identifies the history we are now in. The secret was hidden until the history it represented arrived. It is the time when the Comforter, the Spirit of “truth” reveals the truth that John called the Revelation of Jesus Christ, for Jesus Christ is the Truth. It is not simply that the word “truth” represents the character of God. And it is not simply a revelation of the wonderful linguist, that the Hebrew word “truth” is used in such profound ways throughout the Scriptures. But is also the amazing miracle that when understood becomes the key for opening the prophecies of the book of Revelation, and in so doing it opens the entire Bible. But it is only for those willing to see, hear, and keep those things written therein for the time is at hand.

啟示喺七雷之內所開顯个預言歷史,指明了我拉而今所處个歷史。此奧祕直至佢所表徵个歷史來到,纔曾隱藏。此乃保惠師、「真理」个靈顯明真理个時辰;約翰稱此真理爲耶穌基督个啟示,因爲耶穌基督就是真理。這並弗單單是「真理」此字表明上帝个性情;也弗單單是對那位奇妙語言家个啟示,說希伯來文个「真理」一詞喺整本聖經之中以極其深奧个方式被運用。此也是一樁令人驚異个神蹟,一經明白,便成爲開啟《啟示錄》預言个鑰匙;而喺如此開啟之中,也開啟了整本聖經。然而,此只賜與那些肯看見、肯聽見、並遵守其中所記載之事个人,因爲時候近了。

In order for men to recognize the “truth” in such a way to be sanctified by it, requires the presence of the Holy Spirit. Men can intellectually understand the word “truth,” and even be amazed at the significance of it, but the “truth” must be eaten. It must be internalized and made a part of a person’s experience, for the word conveys the creative power of God to those who seek to be transformed into the image of Christ. One of the starting places of my personal investigation of the Hebrew word translated as “truth” was the Hebrew scholars, who also address the amazing nature of the word “truth” and its usage in the Bible. But there is no reason to believe that their intellectual understanding of the word “truth” has led them to Christ.

人若要認得「真理」,並且以箇種方式因之得以成聖,就必須有聖靈个同在。人能夠喺理智上明白「真理」箇隻詞,甚至對其意義个重大感着驚異;但「真理」必須被喫落去。伊必須被內化,成為人經歷个一部分,因為這話將上帝个創造大能傳遞畀那些尋求被改變、要模成基督形像个人。我個人探究譯作「真理」个希伯來字,起頭个所在之一,就是那些希伯來學者;伊拉也論及「真理」箇隻詞个奇妙本性,以及其喺聖經中个用法。然而,並無理由相信,伊拉對「真理」箇隻詞个理智上理解,已經引導伊拉歸向基督。

The prophetic fact that the word needs to be eaten with the presence of the Holy Spirit echoes of Sister White’s definition of the “oil” in the parable of the ten virgins, and also her description of the two classes of virgins that are waiting for the Bridegroom.

預言所啟示个事實——主个話必須伴隨聖靈个同在而喫落去——乃呼應 White 姊妹對十個童女比喻中「油」个界說,也呼應伊對等候新郎个兩等童女个描述。

A symbol most often has more than one meaning, and the meaning is to be defined by the context where the symbol is located. It is not to be defined by the grammatical expert’s definition of the word or by the historical time frame when the word was written. Those two approaches are what the theologians of Adventism have grasped in order to deny the “truth.” A symbol is defined by the context where it is employed. Within the Spirit of Prophecy, the word “oil” in the parable of the ten virgins represents at least a few different things depending on the context of the passage where the “oil” is found. Why does one class of virgins possess the oil and the other not?

一个表号多半弗止一个意思,而其意思应当由该表号所在个上下文来界定。弗应当照语法专家对该词个定义,也弗应当照该词写出来辰光个历史时期来界定。此两种路数,正是安息日会个神学家拿来把持、以便否认“真理”个凭借。一个表号,应当由其所运用个上下文来界定。于《预言之灵》里,十个童女个比喻当中“油”个字,照“油”所出现个经文上下文,至少代表几样弗同个事体。为啥一个等类个童女有油,另一等类个却无油?

“There is a world lying in wickedness, in deception, and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind is carried to the future when the signal will be given, ‘Behold the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable. That oil is the righteousness of Christ. It represents character, and character is not transferable. No man can secure it for another. Each must obtain for himself a character purified from every stain of sin.” Bible Echo, May 4, 1896.

“有一個世界蹚勒邪惡、欺詐同迷惑當中,蹚勒死蔭个影裏向——睏著,睏著。啥人靈魂裏向感覺著陣痛,欲去叫醒伊拉?啥个聲音能夠達著伊拉?我个心思被帶到將來,彼個信號要發出:『看哪,新郎來了;儂拉出去迎接伊。』毋過,有些人會耽擱去取得補充伊拉燈盞所需个油,到辰光太晏,伊拉就會發現,油所表明个品格,是無法轉讓个。彼個油就是基督个義。伊表明品格,而品格是無法轉讓个。無沒一個人能替別人取得伊。各人攏必須為自家取得一個從各樣罪污當中得著潔淨个品格。” 《Bible Echo》,1896年5月4日。

The foolish virgins do not possess the character necessary to succeed in the soon-coming crisis. They lack Christ’s righteousness. But the oil is also a message, and the oil in the parable of the ten virgins in the “last days” is the final warning message represented by the Revelation of Jesus Christ that is to be heard, read and kept.

戆愚个童女并呒没着将要来到个危机当中得胜所必需个品格。伊拉缺少基督个义。弗过,油也表明一个信息;而“末后日子”里十个童女个比喻当中个油,就是《耶稣基督个启示》所代表个末了警告信息,这信息是应当听见、诵读并遵守个。

“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.

“立勒全地之主身边个受膏者,得着了先前赐拨撒但、做遮掩基路伯个位分。主藉着环绕伊宝座个圣者,同地上个居民常常保持交通。金油表明上帝个恩典;伊用者恩典不断供应信徒个灯盏,叫伊拉弗会摇曳熄灭。若非者圣油藉着上帝之灵个信息从天上倾注下来,邪恶个权势便要完全控制人类。”

“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.

“上帝差拨畀我个信息,倘使我伲弗肯领受,伊就受了羞辱。介末,我伲就是拒绝了伊要倾倒到我伲灵魂里向个金油,好叫传递畀在黑暗里向个人。等到呼召来到:‘看哪,新郎来了;侬伲出去迎接伊。’那一班弗曾领受圣油、弗曾在心里珍惜基督恩典个人,就会像愚拙个童女一样,发见自家并呒没预备好去迎见渠个主。渠伲在自家里向并呒没得着油个能力,渠伲个生命也就败坏了。总归,倘使我伲求上帝个圣灵,倘使我伲像摩西一样恳求说:‘求侬显出侬个荣耀畀我看,’上帝个爱就会浇灌在我伲心里。通过金管,金油就会传输到我伲这里。‘弗是倚靠势力,弗是倚靠才能,乃是倚靠我个灵。’这是万军之耶和华说个。上帝个儿女领受了公义日头个明亮光芒,就在世上发光,像明灯一样。”《Review and Herald》,1897年7月20日。

The “oil” is the final message, which once again, is the Revelation of Jesus Christ. In the passage those who wish to have the oil need to plead to God as did Moses in Horeb’s cave. But notice that if we are to “plead, as did Moses” that God would “show” us His “glory,” we must first ask for the Holy Spirit who is the Comforter. If we do, then by angels and the two golden pipes we shall receive of Christ righteousness. We deceive ourselves if we think we can pray and plead for Christ’s character as the traditions and customs of Laodicean Adventism suggests should be done, while at the same time we are refusing the message of the Revelation of Jesus Christ. His righteousness is conveyed to us through the “messages of God’s Spirit,” that are conveyed by the two anointed ones that stand before God’s throne. When we reject his message, we reject His righteousness.

「油」就系最後个信息,也就再一趟,系耶穌基督个啟示。經文裡,凡想要有此油个人,就必須像摩西在何烈山洞中所做个咁,向上帝懇求。弗過請注意:若我伲要「像摩西咁懇求」,求上帝將伊个「榮耀」「顯明」畀我伲看,咁我伲就必須先求聖靈,伊就系保惠師。若我伲如此行,咁我伲就要藉住天使同兩根金管,領受基督个義。我伲若以為,可以照老底嘉復臨信徒派个傳統同習俗所主張个方式,一面禱告懇求基督个品格,一面又拒絕耶穌基督啟示个信息,咁我伲就系自家欺哄自家。伊个義,系藉住「上帝聖靈个信息」傳遞畀我伲个;此些信息,又系藉住立在上帝寶座前个兩個受膏者所傳遞个。當我伲拒絕伊个信息个辰光,我伲也就拒絕了伊个義。

Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. Zechariah 4:11–14.

我就回答伊,向伊讲:灯台右边搭左边个两棵橄榄树是啥个?我又再回答伊,向伊讲:透过两根金管,自家流出金油个两枝橄榄枝是啥个?伊回答我讲:侬弗晓得这是啥个么?我讲:我主啊,弗晓得。伊就讲:这是两位受膏者,立勒全地之主旁边。撒迦利亚书 4:11–14。

The two “anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth,” are also represented as the two witnesses of Revelation eleven.

兩位「受膏者,侍立於全地之主面前」,也就是《啟示錄》第十一章所表明个兩位見證人。

“Concerning the two witnesses the prophet declares further: ‘These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.’ ‘Thy word,’ said the psalmist, ‘is a lamp unto my feet, and a light unto my path.’ Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament.” The Great Controversy, 267.

講着箇兩位見證人,先知進一步宣告講:「伊拉就是兩棵橄欖樹,亦就是立勒全地之 神面前个兩個燈臺。」詩篇作者講:「儂个話是我腳前个燈,是我路上个光。」《啟示錄》11:4;《詩篇》119:105。箇兩位見證人,所表明个,就是舊約同新約个聖經。《善惡之爭》,267。

Whether we consider Zechariah’s or John’s testimony of the two witnesses, the context of either testimony is the communication process that is the very first truth mentioned in association with the message of the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one and verse one. From the Father, to the Son, to the angels, to a prophet to the church. The process in which Christ speaks to mankind is a major understanding that He seeks to reveal within the final warning message. This corresponds with the emphasis in the presentation of both the first and third angel’s messages.

无论我伲是考察撒迦利亚抑是约翰关于两位见证人个见证,伊拉二者见证个上下文,侪是启示个传达过程;而迭只过程,正是《启示录》第一章第一节里,关乎耶稣基督启示信息所提着个头一项真理。弗父到子,到天使,到先知,再到教会。基督向人类发言个过程,乃是伊在末后警告信息当中所要启明个一项重大认识。迭也正对应着头一位并第三位天使信息之陈述当中个重点。

The message of the first angel is represented by William Miller. Miller possesses several prophetic characteristics that must be recognized. He was the “Father” of the movement, which in terms of the Alpha and Omega demands that there would be a son. He represented a movement represented by the name “Millerite,” which is the word for a type of rock. He was used to organize a set of biblical rules of prophetic interpretation. Those rules become a major component of the communication of the messages of God’s Spirit that were either refused or accepted as those of Miller’s generation chose whether to retain their foolish Laodicean condition or to become wise Philadelphians. As the father of the message of the first angel, he typifies a movement that will proclaim the message of the third angel’s message, and that movement’s understanding of the message will be directed by a special set of biblical rules of prophetic interpretation that establish the message of the third angel as soundly as Miller was used to establish the message of the first angel. God never changes, Jesus Christ the same yesterday, today and forever.

头一位天使个信息,是用威廉·米勒来表号个。米勒有几样预言性个特征,是必须认出来个。伊是该运动个“父”,照阿尔法同俄梅戛个意义来讲,就要求必定会有一个儿子。伊所代表个运动,是由“米勒派”个名号来表明个;“Millerite”本是指一种石头个字。伊也蒙使用,来组织一套关乎预言解释个圣经规则。该套规则后来成为上帝之灵诸信息传达个一个主要组成部分;而该等信息,是遭拒绝抑或蒙接纳,全看米勒那一代个人,是拣选仍旧保留伊拉奥底嘉个愚昧景况,还是成为有智慧个非拉铁非人。作为头一位天使信息个父,伊预表一个将要宣扬第三位天使信息个运动;并且该运动对信息个理解,也要受一套特别个圣经预言解释规则所引导,正如米勒曾蒙使用,稳固地建立头一位天使个信息一样,来建立第三位天使个信息。上帝从来弗曾改变;耶稣基督,昨日、今日、一直到永远,都是一样。

Do not err, my beloved brethren. Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. James 1:16–18.

弗爱错,我所亲爱个众弟兄。各样美善个恩赐、各样完全个赏赐,侪是从上头来个,是从众光之父降落来个;勒伊并呒没变易,也呒没转动个影儿。伊按着自家个旨意,用真道生了阿拉,叫阿拉做伊所造万物当中好像初熟个果子。雅各书 1:16–18。

In the beginning or the end of Adventism, the messages of God’s Spirit which are represented by the oil, are conveyed through the two witnesses. At the beginning with the Millerites the two witnesses were the Old and New Testaments and at the end they are the Bible and the Spirit of Prophecy. This is the reason why John, who most perfectly illustrates the end of God’s people in the last days of the investigative judgment was in the isle of Patmos.

临安息日会运动之起头抑是终局,象征油个 神灵个信息,总归藉着两位见证者传达出来。起头辰光,喺米勒派当中,两位见证者乃是旧约搭新约;到末了,两位见证者乃是《圣经》搭预言之灵。故此,约翰——伊最完全地表明 神个子民喺查案审判末后日子当中个终局景况——会喺拔摩海岛之上。

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.

我約翰,也就是儂眾個弟兄,並且喺耶穌基督個患難、國度並忍耐裡同儂眾有分個伴侶;為著上帝個道,也為著耶穌基督個見證,曾喺一座叫拔摩个海島上。《啟示錄》1:9

The prophetic setting of Patmos represents that John is being persecuted. He was being persecuted for receiving the messages of God’s spirit that identify the Revelation of Jesus Christ through the Bible and Spirit of Prophecy.

拔摩个預言性背景表明,約翰正受着逼迫。伊為着領受上帝聖靈个信息——借着《聖經》同《預言之靈》指明耶穌基督个啟示——而受着逼迫。

The persecution of God’s “last day” people is also represented in Revelation eleven when the two witnesses are slain in the streets, and everyone celebrates their death. In chapter eleven those two witnesses are Elijah and Moses. They have given their testimony for three and a half years and then they are slain, but they were thereafter resurrected.

上帝“末日”子民所受个逼迫,也勒《启示录》第十一章里向两位见证人勒街路浪拨杀害、众人都为伊拉个死庆贺个事体来表明。勒第十一章里,迭两位见证人就是以利亚同摩西。伊拉作见证三年半,然后拨杀害;后来,伊拉又复活了。

All the prophets speak more of the last days than they do their own history, so if there is ever a book that is speaking of the last days it is the book of Revelation where all the books of the Bible meet and end. There must therefore be a “message” in the last days that is slain, and thereafter resurrected. Revelation eleven illustrated the history of the French Revolution, but it more directly illustrates an attack against the message of the third angel in the last days. The message and the movement that was typified by Miller’s message and movement suffered that attack and died on July 18, 2020. According to Revelation eleven that attack would be carried out by the beast that ascended up out of the bottomless pit.

眾先知講著末後日子个事,遠比講著伊拉自家歷史个事來得多;故此,若講有一卷書是專講末後日子个,就是《啟示錄》,因為聖經眾書攏是喺該卷書裡相會、也喺該卷書裡收結。故此,喺末後日子必定有一個「信息」會受殺,然後再復活。《啟示錄》第十一章曾經圖示法蘭西革命个歷史,毋過伊更直接圖示个,是末後日子對第三位天使信息个攻擊。彼個由米勒个信息佮運動所預表个信息佮運動,受著彼種攻擊,並且喺2020年7月18日死去。照《啟示錄》第十一章來看,彼場攻擊會由自無底坑裡上來个獸所施行。

And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:8, 9.

等到伊拉作见证完毕,从无底坑里上来个兽要同伊拉交战,且要胜过伊拉,并且杀害伊拉。伊拉个尸首要倒勒大城个街路浪;该城按灵意号作所多玛同埃及,也就是我拉个主曾经勒该搭钉十字架个所在。启示录 11:8, 9

Sister White informs us that the “bottomless pit” represents a new manifestation of satanic power.

懷愛倫姊妹告訴𠳏,「無底坑」象徵撒但權勢一種新个顯現。

“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.

「『佢拉作見證了結[將了結]个辰光。』兩个見證人著麻衣講預言个期限,到1798年就終止了。當佢拉个工夫喺隱密當中將近收煞个辰光,有一種權勢要向佢拉興起爭戰,這種權勢就係用『從無底坑裡升上來个獸』所表明个。歐洲許多國家之中,統治教會同國家个權柄,幾百年來一直借著教皇制个媒介,受撒但所操縱。毋過喺此地,所顯示个,乃係撒但權勢一種新个表現。」《善惡之爭》,268。

There are three powers identified in the book of Revelation that come from the bottomless pit, the first mentioned is Islam in Revelation chapter nine verse two, the second is atheism of the French Revolution in chapter eleven verse eight and the third is modern Rome in chapter seventeen verse eight. The “new manifestation” in the last days that will not only attack the movement typified by the Millerite movement, but also attack the world is the counterfeit awakening of the counterfeit Midnight Cry known as “Woke-ism.” Woke-ism represents a “new manifestation of satanic power” which is upheld by the current Jesuit antichrist and is promoted through the merchants, the political leaders of the United Nations, the liberal representatives in the fallen churches of Protestantism in the United States, and the Democratic party in conjunction with the RINO-Republicans who either promote or permit the promotion of all the variations of the deviant lifestyles of the homosexual community as represented in chapter eleven as “Sodom.” These three powers are what lead the world to Armageddon, and they are also represented by “Egypt,” the symbol of atheism and worldliness. Set within the anarchy of the French Revolution, which is another element of these three powers that make up what Sister White calls the “evil confederacy,” either directly promote or allow Woke-ism. Woke-ism is the satanic counterfeit of the awakening of the ten virgins. We have more to discuss on these lines, but we need first to address the aftermath of the murder in the street that was accomplished on July 18, 2020.

《启示录》里向无底坑出来个有三种势力。头一种,记载勒《启示录》第九章第二节,是伊斯兰;第二种,记载勒第十一章第八节,是法国大革命个无神主义;第三种,记载勒第十七章第八节,是现代罗马。末后日子里个“新显现”,弗单会攻击由米勒派运动所预表个运动,也会攻击世界;伊就是假冒半夜呼声个假觉醒,叫做“觉醒主义”(Woke-ism)。觉醒主义代表“撒但能力个一种新显现”;眼下个耶稣会敌基督维持仔伊,并通过商人、联合国个政治领袖、美国堕落新教诸教会里个自由派代表,以及民主党同着“名义上个共和党人”(RINO-Republicans)一淘推广;这些人弗是主动推广,就是放任推广同性恋群体一切变态生活方式个各种变体;此种情形勒第十一章里用“所多玛”来表征。这三种势力乃是引领世界走向哈米吉多顿个势力;伊拉也用“埃及”来表征,就是无神主义搭世界性个象征。置身于法国大革命个无政府状态之中——伊也是构成此三种势力个另一要素——这些势力形成了怀爱伦姊妹所谓个“邪恶联盟”,并且或者直接推广,或者容让觉醒主义盛行。觉醒主义乃是十个童女之觉醒个撒但式假冒。关于这些线索,我拉还有更多要讨论;不过,第一步必须先讲到二〇二〇年七月十八日勒街上所完成个那场谋杀之后果。

And also, dear Reader, please understand I have no support to offer to the Republican party. There is no political persuasion that I have any confidence in. It is simply the prophetic dynamics that exist in the United States, the United Nations and the Papacy that I am pointing out. Those dynamics will be more specifically addressed when we begin to directly address the two horns that parallel each other from 1798 until the Sunday law.

另外,親愛个讀者,請儂要明白,我並無啥支持共和黨个立場。無論啥政治派別,我一概弗有任何信心。我所指出个,單單是現存於美利堅合眾國、聯合國以及教皇制度當中个先知性動態。及至我儂開始直接論到自一七九八年直到主日法之間彼此並行个兩隻角辰光,該等動態就會受着更加具體个論述。

The satanic Woke-ism that represents a counterfeit Midnight Cry precedes the actual Midnight Cry and before the time of the genuine Midnight Cry, those that have been slain in the streets will ultimately evolve into either a foolish or wise virgin. The period of time when the binding off of our characters into either the bundle destined for the fire of destruction or as the bundle for the heavenly garner is now here.

代表仿冒半夜呼聲个撒但式「覺醒主義」,是在真正个半夜呼聲以前先行出現;而且,佇真正个半夜呼聲時候未到以前,許啲倒斃勒街路浪向个人,末後總歸會演變成功愚拙个童女抑是智慧个童女。如今正是俺倷品格被捆紮定局个時期:抑是歸入註定落向毀滅之火个一捆,抑是歸入天上倉廩个一捆。

Sister White identifies that in the tarrying time the foolish virgins of the Millerite history reacted to the testing disappointment differently than the wise virgins, thus suggesting that by the tarrying time their characters were already settled. But Jeremiah’s testimony informs us that we can choose to return to God and He will not only return to us, but He will make us a fenced brazen wall against the wicked and the terrible as we are used as his mouth piece in the ensuing crisis. It is at that prophetic point that Jesus promises to comfort us. This is the significance of John’s four chapters that are set within our current history.

懷愛倫指出,㑚個遲延辰光裡,米勒派歷史當中愚拙个童女,對試驗性个失望所起个反應,搭智慧个童女並弗相同;阿拉由此看出,到哉遲延辰光,伊拉个品格已經定定咾。但耶利米个見證告訴阿拉,阿拉還可揀選歸向上帝;伊弗但會轉向阿拉,並且會使阿拉成為抵擋惡人搭可畏之人个堅固銅牆,當阿拉於隨後个危機當中被用作伊个口舌个辰光。正是在㑚個預言个節點,耶穌應許要安慰阿拉。這就是約翰四章經文个意義;伊拉乃是安置於阿拉現今个歷史當中。

The oil is the Holy Spirit, it is character and it is the messages of God’s Spirit. God’s Spirit is the “Comforter.” As God so loved the world that He gave His only-begotten Son, and as Jesus sacrificed His godly being to willingly accept the humanity he had created as part of Himself for eternity, so too the Holy Spirit that is given in this period of time will abide with us forever.

油就係聖靈,也係品格,也係上帝之靈的信息。上帝之靈乃「保惠師」。正如上帝恁般愛世人,甚至賜出伊獨生个兒子;又正如耶穌犧牲伊神聖个所是,甘心接受伊自家所創造个人性,作為伊自身之一部分,直到永遠;照樣,此一時期所賜下个聖靈,也要永遠與我儕同住。

If ye love me, keep my commandments. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever; Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave you comfortless: I will come to you. John 14:15–18.

倘使恁愛我,就當遵守我个誡命。我也要求父,伊就會賜畀恁另外一位保惠師,叫伊永遠搭恁同在;就是眞理个靈,世人弗能領受伊;因為弗看見伊,也弗認識伊。恁卻認識伊,因為伊常搭恁同住,也要在恁裡向。我弗會撇下恁做孤苦無依个;我要到恁遮來。約翰福音 14:15–18。

This sacrifice of the Spirit in choosing to abide with human beings forever, parallels the sacrifice of the other two persons of the heavenly trio. Perhaps as significant as the sacrifice of the Spirit in His willingness to live within each of the redeemed for eternity is that the arrival of the “Comforter” in this particular history identifies when God’s people are sealed for eternity.

聖靈揀選永遠與人同住,箇種犧牲,與天上三一中另外兩位所作个犧牲相對應。或者講,與聖靈甘心永遠住勒每一位蒙救贖之人裡向个犧牲同樣重大个,乃是「保惠師」勒箇一特定歷史時刻个臨到,表明上帝个子民係何時受印,直到永遠。

And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. Ephesians 4:30.

弗要叫上帝个圣灵忧伤;迭圣灵原是叫侬受了印记,等到得赎个日子。以弗所书 4:30。

In the history where the promise of the Comforter is perfectly fulfilled, which is the history of the one hundred and forty-four thousand the Spirit will “abide” in us “forever.” Every Christian that met the requirements of the gospel received the Holy Spirit and was therefore “sealed unto the day of redemption,” but that sealing simply points forward to the time when the one hundred and forty-four thousand are to be sealed during this current history. In Ephesians those that are sealed unto the day of redemption are contrasted with those who “grieve” the “Holy Spirit.” They grieve the Holy Spirit by refusing to accept the communications of God’s Spirit, and thus refuse the golden oil. When Christ promises to send us the “Comforter” “the Spirit of truth” in this period of disappointment, He is promising to place His seal upon us, and His seal represents the keeping of His commandments, particularly the Sabbath commandment, which is the day that John received the revelation and which is the issue that is about to confront the world.

㧹着保惠師个應許得到圓滿成全个歷史當中,也就是十四萬四千人个歷史裡,聖靈要「永遠」「住」勒阿拉裡向。凡是符合福音條件个基督徒,都領受了聖靈,因此也就「受了印記,直等到得贖个日子」;但是該個印記,單單是指向現今這段歷史當中十四萬四千人將要受印个時辰。勒《以弗所書》裡,該些受了印記、直等到得贖之日个人,與該些「叫」「聖靈擔憂」个人形成對照。伊拉因爲拒絕接受上帝聖靈个傳達,也就因此拒絕了金油,所以叫聖靈擔憂。當基督勒這段失望个時期應許要差遣「保惠師」,就是「真理个聖靈」畀阿拉个辰光,伊所應許个,就是要將伊个印記加勒阿拉身浪;而伊个印記,所表明个就是遵守伊个誡命,尤其是安息日个誡命;因爲約翰正是勒該一日領受啟示,而這也正是將要臨到全世界面前个爭議問題。

The sealing of the wise virgins is accomplished before the test of the Sunday law, for it is there that the characters of both the wise and foolish will be manifested, and character is never developed in a crisis, it is simply manifested. The sealing represents, among other things a transformation from the mind of a Laodicean into the mind of a Philadelphian. The problem is that for that transformation to be accomplished, the first test for each of us is to genuinely understand that heretofore we have been Laodiceans, for as Laodiceans our primary spiritual attitude is that everything is alright, when everything is actually all wrong. That attitude must be set aside, it is one of the vile things that must be separated from the precious.

智慧个童女个印记,是勒礼拜日法案个试验来到以先就完成个;因为到该辰光,智慧搭愚拙两样人个品格都要显明出来,而品格从来勿是勒危机当中发展成功个,不过是显露出来个。印记个意义,其中之一,就是从老底嘉人个心思,变化到非拉铁非人个心思。问题勒于,要叫该种变化得以完成,阿拉每一个人个头一道试验,就是实实在在要明白:到如今为止,阿拉一直是老底嘉人;因为作为老底嘉人,阿拉属灵上个主要态度,就是一切都好好个,然而事实上,一切全然都错了。该种态度必须放下;伊是那些卑污之物当中个一样,必须从宝贵个分别出来。

“Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already; the judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1161.

「上帝个子民额角里一经受印——迭并弗是啥人眼睛看得见个印记抑或记号,乃是㧟真理里向,无论智识方面抑是属灵方面,侪已经稳固安定,以致再也摇勿动——上帝个子民一经受印,并且为将要来个摇动豫备停当,摇动就会来到。实在讲,伊已经开始了;上帝个审判现今已经临到此地,为着警戒我伲,叫我伲晓得将要来到个是啥。」《基督复临安息日会圣经注释》,第4卷,1161页。

The “Comforter” that Jesus promises to His disciples who comforts them in the time of disappointment guides His people into all truth, and it is through a “settling into the truth” that we are sealed. The “truth” which God’s people are to settle into at this point is the “truth” that is unsealed just before probation closes, for the “time is at hand.” That truth is the structure of the hidden history of the seven thunders, and that hidden history identifies the history where the Revelation of Jesus Christ is opened up. The hidden history of the seven thunders will be fulfilled at the very time that “truth” represented as the hidden history is unsealed. The unsealing of the “truth” is what seals those who receives the message that has been previously sealed.

耶穌所應許俾伊門徒个「保惠師」,會勒失望个辰光安慰伊門徒,也會引導上帝个百姓入一切个真理;也正是藉著「安定勒真理裡向」,我儕纔受印。勒該個辰光,上帝个百姓所愛安定入去个「真理」,就是恩門關閉以前、因為「時候近咾」而受開封个「真理」。該個真理,就是七雷隱藏歷史个結構;而該段隱藏个歷史,指明啟示耶穌基督个歷史是勒何辰光得著展開。七雷隱藏个歷史,會正正勒作為隱藏歷史所表明个「真理」受開封个該個時刻得著應驗。該個「真理」个開封,就是叫凡領受先前所封住之信息个人受印个所在。

God’s people are sealed in their foreheads in advance of the shaking of the angry nations that occurs at the Sunday law, thus initiating national ruin. The Revelation of Jesus Christ is the “sayings of the prophecy of” the book of Revelation that are no longer to be sealed, for the time is at hand. It is the truth that now is to be read, heard and most importantly to be kept, if we are to be blessed.

上帝个子民,来着礼拜日法所引起、列国发怒震动、因而发动国家毁灭以前,额角上预先受了印。耶稣基督个启示,就是《启示录》该部书里“预言个话语”;这些话语如今弗应当再封住,因为辰光近了。倘要得着福气,这就是真理,如今应当念、应当听,而且顶要紧个,是应当遵守。

Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me. These things have I spoken unto you, being yet present with you. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:22–26.

犹大(弗是加略人个犹大)对伊讲:“主啊,倷为啥个要向阿拉显现,弗向世人显现呢?”耶稣回答伊讲:“若有人爱我,伊就会遵守我个道;我父也会爱伊,阿拉也要到伊那里去,佫伊同住。弗爱我个人,就弗遵守我个话;倷听见个道,弗是我个,乃是差我来个父个。阿拉同倷还同在个辰光,已经将这些事对倷讲了。弗过保惠师,就是圣灵,乃是父要奉我个名差来个,伊要将一切个事教导倷,也要叫倷想起我对倷所讲个一切话。”约翰福音 14:22–26.

For those who keep the message that is being unsealed, the promise is that the Comforter will “teach” us “all things” “whatsoever” Jesus has said “unto you.” This is the promise that was fulfilled to the disciples of Emmaus and thereafter the eleven disciples. When Christ removed his hand from “holden” the Emmaus disciples’ eyes and thereafter “opened” the eleven disciples’ “understanding” so they could fully “understand the scriptures,” He was recording a promise for those living in the “last days” who will return from their disappointment, repent of their Laodicean condition and accept the “truth.” The “Comforter” in the “last days” will “bring all things to” our “remembrance” as he teaches us “all things.” Just as significant as bringing past truths to our remembrance as He teaches us all things, He will also “show us things to come.”

對於啲遵守這正在開封之信息个辰光,所應許个乃是:保惠師要將耶穌對「儂等」所講个「一切事」,無論啥事,來「教導」阿拉。這個應許,已經應驗於以馬忤斯个門徒,後來也應驗於十一個門徒。當基督從以馬忤斯門徒个眼睛上撤去那使其「迷糊」个手,後來又「開」了十一個門徒个「心竅」,使其得以完全「明白聖經」个辰光,伊是在為那些活於「末後日子」、將從伊拉个失望之中回轉、懊悔伊拉老底嘉个景況、並接受「真理」之人,記下一個應許。於「末後日子」之中个「保惠師」,當伊教導阿拉「一切事」个辰光,也要使「一切事」臨到阿拉个「記念」裡。伊教導阿拉一切事、並使過去个真理臨到阿拉記念裡,這固然同樣重大;但伊還要「指示阿拉將來个事」。

Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Of judgment, because the prince of this world is judged. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it unto you. John 16:7–14.

然而,我实在告诉侬,我去是于侬有益;因为我若勿去,保惠师就勿会到侬这里来;我若去了,就要差伊到侬这里来。伊来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自知有亏:为罪,是因为伊拉勿信我;为义,是因为我到父那里去,侬就再看勿见我;为审判,是因为这世界个王已经受审判。我还有好些事要对侬讲,但侬如今担当勿起。等到伊,就是真理个灵,来了,伊要引导侬进入一切个真理;因为伊勿凭自家讲,乃是把伊所听见个都讲出来,并且要把将来个事指示侬。伊要荣耀我,因为伊要从我这里领受个,来指示侬。约翰福音 16:7–14。

At this time the Comforter shall “guide” us into “truth,” “teach us all things,” including “things to come,” for at this time Jesus still has “many things to say unto” us. Those things whether they be things from our “remembrance,” “things to come” or the many “things” he has “yet” to say unto us is what seals us for the coming crisis. It does so, for his truth represents his creative power. He seals us in advance of the coming crisis, for He intends that we should be forewarned of the greatest period of persecution against His people that ever takes place in sacred history. That persecution specifically identifies that the words and actions which we have done in the past will be remembered and used against us as Christ’s words were twisted against him. Never-the-less we are to present the message as a witness against their rebellion as represented by Ezekiel and Christ.

當此之時,保惠師要「引導」我儕進入「真理」,要「將一切个事教導我儕」,包括「將來个事」,因為當此之時,耶穌猶有「許多事欲對」我儕講。此等事,無論是出自我儕个「記念」个事,抑或「將來个事」,抑或伊「猶」欲對我儕講个許多「事」,就是封印我儕、使我儕得以面對將臨危機个所在。之所以如此,乃因伊个真理代表伊个創造大能。伊在將臨个危機以前先封印我儕,因為伊个旨意是欲叫我儕預先受警戒,曉得聖史當中向伊子民所發生過个最重大逼迫時期將要來到。彼種逼迫明明指出,我儕過去所講个話、所行个事,會受人記起來,並且用來攻擊我儕,正如基督个話曾被人曲解來攻擊伊一樣。雖然如此,我儕猶是應當傳揚此信息,作為見證,指證伊拉个悖逆,正如以西結佮基督所表明个一樣。

Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me. If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. He that hateth me hateth my Father also. If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me. John 15:20–26.

阿拉要記得我對儂講過个話:僕人勿大過主人。若是伊拉迫害了我,伊拉也會迫害儂拉;若是伊拉遵守了我个話,伊拉也會遵守儂拉个話。只是伊拉為了我个名,要對儂拉做這一切,因為伊拉弗認得差我來个那一位。若我弗曾來,也弗曾對伊拉講過,伊拉就弗有罪;但如今,伊拉个罪再無遮掩。恨我个,也恨我个父。若我弗曾在伊拉中間行過別人從來弗曾行过个事,伊拉就弗有罪;但如今伊拉既然看見了,還是恨我,也恨我个父。只是這樣,正是要應驗寫在伊拉律法上个話:『伊拉無故地恨我。』但保惠師來了,就是我從父那裏要差來到儂拉這裏个真理个靈,伊是從父出來个;伊來了,就要為我作見證。約翰福音 15:20–26。

The “Spirit of truth” who is the “Comforter” will “testify of” Christ, who is the “truth.” And the “truth” is the Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the ending. The hidden history of the seven thunders that is now being unsealed is the sealing message of the one hundred and forty-four thousand. In the aftermath of July 18, 2020 Jeremiah provides an example that we may choose to return to Him that first loved us. In accomplishing that work of returning we have the responsibility of separating the precious from the vile. If we work out our salvation, with fear and trembling and accomplish that work we will be sealed and immediately enter into the greatest crisis of earth’s history. We will also have the privilege of experiencing the history that prophets, kings and righteous men have desired to see.

作為「保惠師」个「真理个靈」,會為作為「真理」个基督「作見證」。而「真理」就是阿拉法搭俄梅戛,是首先个搭末後个,是起頭搭末了。如今正在開啟个七雷隱藏歷史,就是十四萬四千人个印記信息。二〇二〇年七月十八號以後个局面當中,耶利米提供了一個榜樣,叫我伲可以揀選歸回到那位起初愛我伲个主。為着完成該項歸回个工作,我伲有責任將寶貴个搭下賤个分別開來。若是我伲戰戰兢兢作成自家个救恩,並且完成該項工作,我伲就會受印,隨即進入地上歷史當中最大个危機。我伲也會有福分經歷先知、君王搭義人一向所切望看見个歷史。

Those that take up that work and return “will walk in the light proceeding from the throne of God,” and by “means of the angels there will be constant communication between heaven and earth,” which is the communication process identified in the opening verse of the book of Revelation.

凡承擔其工並歸回个儂,「要行喺由上帝寶座所發出个光當中」;並且「藉着天使,天搭地之間要有不斷个交通」,此卽《啟示錄》開篇首節所指明个交通過程。

“Not all in this world have taken sides with the enemy against God. Not all have become disloyal. There are a faithful few who are true to God; for John writes: ‘Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:12. Soon the battle will be waged fiercely between those who serve God and those who serve Him not. Soon everything that can be shaken will be shaken, that those things that cannot be shaken may remain.

「弗是该个世界浪向个人侪倒向仇敌、反对上帝;也弗是个人侪侪变得弗忠。总归还有忠信个少数人,对上帝确实忠贞;因为约翰写道:『迭些人就是遵守上帝诫命,并有耶稣之信心个。』启示录 14:12。弗久,服事上帝个人同弗服事伊个人之间,争战就要猛烈地展开。弗久,凡一切可摇动个都要被摇动,叫一切弗可摇动个得以存留。」

“Satan is a diligent Bible student. He knows that his time is short, and he seeks at every point to counterwork the work of the Lord upon this earth. It is impossible to give any idea of the experience of the people of God who shall be alive upon the earth when celestial glory and a repetition of the persecutions of the past are blended. They will walk in the light proceeding from the throne of God. By means of the angels there will be constant communication between heaven and earth. And Satan, surrounded by evil angels, and claiming to be God, will work miracles of all kinds, to deceive, if possible, the very elect. God’s people will not find their safety in working miracles, for Satan will counterfeit the miracles that will be wrought. God’s tried and tested people will find their power in the sign spoken of in Exodus 31:12–18. They are to take their stand on the living word: ‘It is written.’ This is the only foundation upon which they can stand securely. Those who have broken their covenant with God will in that day be without God and without hope.

「撒但是一個勤力研讀《聖經》个學生。伊曉得自家个辰光勿多了,便處處設法攔阻主在此地上个工作。當天上个榮光同往昔逼迫个重演交織一處个辰光,上帝子民在地上仍然活著所要經歷个景況,是無法用言語充分描畫个。伊拉要行走在從上帝寶座發出个光中。藉着天使,天同地之間要有不斷个交通。撒但卻被惡天使環繞,自稱為上帝,並要行各樣神蹟,若有可能,連蒙揀選个人也要迷惑。上帝个子民勿會在行神蹟這件事上尋着自家个安全,因為撒但要假冒那將要行出來个神蹟。上帝經過試煉、受過考驗个子民,必要在《出埃及記》31:12–18 所講个記號裡尋着伊拉个能力。伊拉應當站定在活个聖言之上:『經上記着說。』這是伊拉所能穩穩站立个唯一根基。凡毀壞了自家同上帝所立之約个人,到那日必要無上帝,也無指望。」

“The worshipers of God will be especially distinguished by their regard for the fourth commandment, since this is the sign of God’s creative power and the witness to His claim upon man’s reverence and homage. The wicked will be distinguished by their efforts to tear down the Creator’s memorial and to exalt the institution of Rome. In the issue of the conflict all Christendom will be divided into two great classes, those who keep the commandments of God and the faith of Jesus, and those who worship the beast and his image, and receive his mark. Although church and state will unite their power to compel all, ‘both small and great, rich and poor, free and bond,’ to receive the mark of the beast, yet the people of God will not receive it. Revelation 13:16. The prophet of Patmos beholds ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God,’ and singing the song of Moses and the Lamb. Revelation 15:2.

上帝个敬拜者,特别会因其对第四条诫命个看重而显出分别;因为此乃上帝创造权能个记号,也见证伊对人当受敬畏与尊崇个主张。恶人也会因其竭力拆毁创造主个纪念,并高举罗马个制度而显出分别。到仔冲突个关头,整个基督教界要分作两大类:一类是遵守上帝诫命并持守耶稣真道个人;一类是敬拜兽及兽像,并领受其印记个人。虽则教会搭国家要联合其权势,强逼众人,“无论大小、贫富、自主个、为奴个,”都来领受兽个印记,然而上帝个子民总弗会领受伊。启示录 13:16。拔摩海岛个先知看见“那些胜了兽、兽像、兽个印记,并伊名个数目个人,站勒玻璃海上,拿着上帝个琴,”并唱摩西个歌搭羔羊个歌。启示录 15:2。

“Fearful tests and trials await the people of God. The spirit of war is stirring the nations from one end of the earth to the other. But in the midst of the time of trouble that is coming,—a time of trouble such as has not been since there was a nation,—God’s chosen people will stand unmoved. Satan and his host cannot destroy them, for angels that excel in strength will protect them.” Testimonies, volume 9, 15–17.

「上帝个子民有可怕个试验搭苦难等勒前头。战争个灵,正从地个这一头搅动列国,到地个另一头。独独勒将要临到个患难时期当中——自从有国以来未曾有过个患难时期——上帝所拣选个子民必屹立勿动。撒但搭伊个众军弗能毁灭伊拉,因为大有能力个天使要保护伊拉。」《证言》卷九,15–17。

It is worthwhile to recognize that this passage is the ending of a chapter that begins on page eleven of Testimonies volume nine, which can be recognized as representing nine-eleven. It is worthwhile to take note that the title is about the coming Bridegroom, and also to the charts of Habakkuk which is where Paul derived the verse he wrote in the book of Hebrews. The beginning of the chapter is marking the history that began on September 11, 2001, the two tables of the covenant of prophecy that was entered into at the beginning of Adventism, and that the title is the last crisis, which identifies the last Midnight Cry. The end of the chapter is in complete agreement with the beginning, for both the beginning and end address the final crisis.

值得到認識个是,箇段經文乃是《證言》卷九一章个結尾;該章自第十一頁起首,故可看作表徵九一一。也值得注意个是,其標題論及將來个新郎,並且也關乎哈巴谷个圖表;保羅寫《希伯來書》裏那節經文,正是從彼處引申而來。該章个起頭標誌著始於二〇〇一年九月十一日个歷史,亦即預言之約个兩塊法版,這約乃是在復臨運動起首之時所立;並且其標題乃是「最後个危機」,這就指明最後个午夜呼聲。該章个結尾與起頭全然一致,因為無論起頭抑或結尾,兩者所論个都是最後个危機。

“Section 1—For the Coming of the King

「第一節——為着君王个臨到」

“Yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.’ Hebrews 10:37.

“再過一歇,阿個應當來个,總要來,也決弗遲延。”《希伯來書》10:37。

“The Last Crisis

「末後個危機」

“We are living in the time of the end. The fast-fulfilling signs of the times declare that the coming of Christ is near at hand. The days in which we live are solemn and important. The Spirit of God is gradually but surely being withdrawn from the earth. Plagues and judgments are already falling upon the despisers of the grace of God. The calamities by land and sea, the unsettled state of society, the alarms of war, are portentous. They forecast approaching events of the greatest magnitude.” Testimonies, volume 9, 11.

“阿拉生活勒末后个辰光里。迅速应验个时代征兆宣告,基督个降临已经近勒眼门前。阿拉所生活个日子,庄严而且重要。上帝个灵正渐渐然却又确实无误地从地上收转。灾殃搭审判已经落勒轻看上帝恩典个人身上。陆地搭海上个灾祸,社会情形个动荡弗定,战争个惊恐,侪是预兆。伊拉预示仔将要来到个极重大事件。”《Testimonies》卷九,11。

If we return and accept the high calling of being God’s “mouth” as represented by Jeremiah, we will very soon participate in the greatest ingathering of sacred history.

若是我伲回轉,接受像耶利米所表明个、作為 神「口」个崇高召命,我伲就會極快參與聖史當中最偉大个收聚。

“He spoke to them also words of hope and courage. ‘Let not your heart be troubled,’ He said; ‘ye believe in God, believe also in Me. In My Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto Myself; that where I am, there ye may be also. And whither I go ye know, and the way ye know.’ John 14:1–4. For your sake I came into the world; for you I have been working. When I go away I shall still work earnestly for you. I came to the world to reveal Myself to you, that you might believe. I go to My Father and yours to co-operate with Him in your behalf.

伊也对伊拉讲了盼望搭勇气个话。“心里弗要愁烦,”伊讲;“侬拉信上帝,也当信我。㑚父个屋里有许多住处;若弗是介样,我早就告诉侬拉了。我去,是为侬拉预备地方。若我去为侬拉预备了地方,我还要再来,接侬拉到我自家里去;叫我勒啥地方,侬拉也勒啥地方。并且我去个地方,侬拉晓得;那条路,侬拉也晓得。”约翰福音 14:1–4。为了侬拉个缘故,我来到世上;为了侬拉,我一直勒做工。我去以后,还要继续切切实实为侬拉做工。我来到世上,是要向侬拉显明我自己,叫侬拉可以信。我要到我个父、也就是侬拉个父那里去,为了侬拉个缘故搭伊一同作工。

“‘Verily, verily, I say unto you, He that believeth on Me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto My Father.’ John 14:12. By this, Christ did not mean that the disciples would make more exalted exertions than He had made, but that their work would have greater magnitude. He did not refer merely to miracle working, but to all that would take place under the agency of the Holy Spirit. ‘When the Comforter is come,’ He said, ‘whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, He shall testify of Me: and ye also shall bear witness, because ye have been with Me from the beginning.’ John 15:26, 27.

「『我實實在在對儂講,信我个,吾所做个事,伊也要做;並且要做比此格更大个事,因為我到我父那裡去。』約翰福音 14:12。基督藉此並弗是講,門徒所盡个力要比伊所盡个力更加高超,乃是講,伊拉个工作範圍要更加廣大。伊所指个,弗單單是行神蹟,乃是一切要在聖靈運行之下所發生个事。『保惠師若來,』伊講,『就是我從父那裡差來俚儂个真理个靈,伊是從父出來个;伊要為我作見證;儂也要作見證,因為儂是從起頭就同我在一淘。』約翰福音 15:26, 27。」

“Wonderfully were these words fulfilled. After the descent of the Holy Spirit, the disciples were so filled with love for Him and for those for whom He died, that hearts were melted by the words they spoke and the prayers they offered. They spoke in the power of the Spirit; and under the influence of that power, thousands were converted.” Acts of the Apostles, 21, 22.

“迭些话语应验得实在奇妙。圣灵降临以后,门徒对伊并对伊替之受死个众人,心里充满了恁样个爱,以致因着伊拉所讲个话并所献个祈祷,众人个心都被熔化了。伊拉凭着圣灵个能力讲说;并且在迭种能力个感化之下,成千上万个人悔改归正。”《使徒行述》,21,22。