We were considering Jeremiah chapter fifty in the previous article, and in the passage the judgment upon Babylon, that begins at the soon coming Sunday law in the United States and ends with the wrath of God. The executive judgment is the day of the Lord’s vengeance that was represented by the destruction of Jerusalem in the year 70 AD. The destruction of Jerusalem accomplished by Rome in 70 AD, had been typified by the destruction of Jerusalem carried out by Nebuchadnezzar. Together they provided two witnesses of the Executive Judgment of the whore of Tyre, who is also the whore of Revelation chapter seventeen.

Besicinga ngesiqendu sesahluko samashumi amahlanu sikaYeremiya kwinqaku elingaphambili, nakweso siqendu umgwebo ophezu kweBhabhiloni uqala ngomthetho weCawa oza kufika kungekudala eUnited States uze uphele ngomsindo kaThixo. Umgwebo wesigqeba ngumhla wempindezelo yeNkosi owawumelwe kukutshatyalaliswa kweYerusalem ngonyaka wama-70 AD. Ukutshatyalaliswa kweYerusalem okwenziwa yiRoma ngowama-70 AD kwakufanekisiwe kukutshatyalaliswa kweYerusalem okwenziwa nguNebhukadenetsare. Ngokudibeneyo kwanika amangqina amabini oMgwebo weSigqeba wehenyukazi laseTire, elikwanguhenyukazi lwesiTyhilelo isahluko seshumi elinesixhenxe.

Jeremiah informs us that when the Lord’s vengeance is accomplished upon modern Babylon, beginning with the soon-coming Sunday law, that “In those days, and in that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.” In those days, the sealing of the one hundred and forty-four thousand will have already been accomplished.

UYeremiya usixelela ukuba xa impindezelo yeNkosi iya kube igqityiwe phezu kweBhabheli yanamhlanje, iqala ngomthetho weCawa oza kufika kungekudala, ukuba: “Ngaloo mihla, nangelo xesha, utsho uYehova, ubugwenxa bukaSirayeli buya kufunwa, bungabikho; nezono zakwaYuda, zingafunyanwa: kuba ndiya kubaxolela abo ndibagcinileyo.” Ngaloo mihla, ukutywinwa kwekhulu elinamashumi amane anesine amawaka kuya kube sele kugqityiwe.

“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 216.

“Nenza ntoni na, bazalwana, kulo msebenzi mkhulu wokulungiselela? Abo bazidibanisayo nehlabathi bamkela ukumila kwehlabathi yaye balungiselela uphawu lwerhamncwa. Abo bangazithembiyo, abazithobayo phambi koThixo, nabahlambulula imiphefumlo yabo ngokuthobela inyaniso, aba bamkela ukumila kwasezulwini yaye balungiselela itywina likaThixo emabunzini abo. Xa ummiselo uphuma yaye uphawu lucinezelwa, isimilo sabo siya kuhlala sicocekile singenasiphako ngonaphakade.” Testimonies, volume 5, 216.

The executive judgment begins with the second voice of Revelation chapter eighteen, who calls men and women to flee from Babylon, and Jeremiah says, “their day is come, the time of their visitation. The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, the vengeance of his temple. Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her.” Her judgment is accomplished by the “archers.” The first reference to an archer in the Scriptures is concerning Ishmael.

Umgwebo wokuphumeza uqala ngelizwi lesibini lesiTyhilelo isahluko seshumi elinesibhozo, elibiza amadoda nabafazi ukuba basabele eBhabheli, yaye uYeremiya uthi, “lufikile usuku lwabo, ixesha lokutyelelwa kwabo. Ilizwi labo basabayo nabaphunyukayo ezweni laseBhabheli, lokuvakalisa eZiyon impindezelo kaYehova uThixo wethu, impindezelo yetempile yakhe. Buthaniselani ndawonye abatoli ngokuchasene neBhabheli: nonke nina nigoba isaphetha, misani iinkampu ngokuyijikela macala onke; makungabikho namnye kuyo usindayo: yibuyekezeni ngokomsebenzi wayo; ngokwezinto zonke eyazenzayo, yenzeni kuyo.” Umgwebo wayo uzalisekiswa ngaba “batoli.” Isalathiso sokuqala kumtoli eziBhalweni simalunga noIshmayeli.

And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:17–20.

Waza uThixo waliva ilizwi lomfana; yaza ingelosi kaThixo yabiza uHagare isezulwini, yathi kuye, Unantoni na, Hagare? Musa ukoyika; kuba uThixo ulivile ilizwi lomfana apho akhoyo. Suka, umphakamise umfana, umbambe ngesandla sakho; kuba ndiya kumenza abe luhlanga olukhulu. Wawavula uThixo amehlo akhe, wabona umthombo wamanzi; waya wazalisa impukane ngamanzi, wamseza umfana. Waba ke uThixo enaye umfana; wakhula, wahlala entlango, waba ngumtoli. Genesis 21:17–20.

The “hour of the great earthquake” in Revelation eleven identifies the beginning of the executive judgment upon the whore of Rome, that begins at the soon-coming Sunday law in the United States. In the “hour” “the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded.” The third woe, is the seventh trumpet. It is the archers of Islam that are employed to bring His judgment upon those who enforce the mark of papal authority (Sunday worship), and persecute those who uphold the mark of God’s authority (Sabbath worship).

“Ixesha lenyikima enkulu” kwisiTyhilelo ishumi elinanye lichaza ukuqala komgwebo wokuphunyezwa phezu kwehenyukazi laseRoma, oqala kumthetho weCawa oza kufika kungekudala eUnited States. Kwi-“xesha” elo “uyeza ngokukhawuleza ububi besithathu. Yaza yavuthela ingelosi yesixhenxe.” Owu wesithathu, lixilongo lesixhenxe. Ngabatoli bamaSilamsi abasetyenziswayo ukuzisa umgwebo waKhe phezu kwabo banyanzelisa uphawu lwegunya lobupopu (unqulo lweCawa), baze batshutshise abo babambelela kuphawu lwegunya likaThixo (unqulo lweSabatha).

In Luke chapter twenty-one Jesus in answering the disciple’s questions about the destruction of Jerusalem and the temple, provides an historical narrative that also represents the history of the last days. He references the “days of vengeance,” which was an essential prophetic attribute of His ministry as the Messiah, which He identified in His opening announcement of His ministry by reading from the prophet Isaiah to the church in Nazareth. The announcement at Nazareth, and the passage from Isaiah represented not only His ministry, but the message of His disciples, and more specifically the work and ministry of the movement of the one hundred and forty-four thousand.

KuLuka isahluko samashumi amabini ananye, uYesu, ekuphenduleni imibuzo yabafundi ngentshabalalo yeYerusalem netempile, ubeka ibali lembali elikwamele nembali yemihla yokugqibela. Ubhekisa “kwimihla yempindezelo,” eyayiyeyona mpawu ibalulekileyo yesiprofeto yobulungiseleli baKhe njengoMesiya, awazichaza kwisibhengezo saKhe sokuqala sobulungiseleli baKhe ngokufunda kuMprofeti uIsaya ebandleni laseNazarete. Isibhengezo saseNazarete, kunye nesicatshulwa esivela kuIsaya, asimelanga kuphela ubulungiseleli baKhe, kodwa nomyalezo wabafundi baKhe, yaye ngokukodwa umsebenzi nobulungiseleli bentshukumo yabaliwaka elikhulu elinamashumi amane anesine amawaka.

The spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed. I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. Isaiah 61:1–11.

UMoya weNkosi uYehova uphezu kwam; ngokuba uYehova undithambisele ukushumayela iindaba ezilungileyo kwabathobekileyo; undithumile ukuba ndibophe abantliziyo zaphukileyo, ndivakalise inkululeko kwabathinjiweyo, nokuvulelwa kwentolongo kwababotshiweyo; ukuvakalisa umnyaka owamkelekileyo weNkosi, nomhla wempindezelo kaThixo wethu; ukuthuthuzela bonke abalilayo; ukumisela kwabo balilayo eZiyon, ukubanika ubuhle esikhundleni sothuthu, ioli yovuyo esikhundleni sokulila, isambatho sokudumisa esikhundleni somoya wobunzima; ukuze babizwe ngokuba yimithi yobulungisa, ukutyalwa kukaYehova, ukuze azukiswe. Kwaye baya kwakha amanxuwa amandulo, bavuse iindawo ezazikade ziyinkangala, balungise imizi etshabaleleyo, iindawo eziyinkangala zezizukulwana ezininzi. Kwaye abasemzini baya kuma baluse imihlambi yenu, noonyana bomphambukeli babe ngabalimi benu nabagcini bezidiliya zenu. Ke nina niya kubizwa ngokuba ngabaPristi bakaYehova; abantu baya kunibiza ngokuba ningabaPhathiswa bakaThixo wethu; niya kudla ubutyebi beentlanga, nize niziqhayise ngobuqaqawuli bazo. Esikhundleni sehlazo lenu niya kuba nokuphindwe kabini; endaweni yokudideka baya kuvuya kwisabelo sabo; ngenxa yoko ezweni labo baya kulidla ilifa eliphindwe kabini; uvuyo olungunaphakade luya kuba kubo. Kuba mna Yehova ndiyakuthanda ukugweba okusesikweni, ndiyakuthiya ukuphanga ngenxa yedini elinyukayo; ndiya kuwukhokela umsebenzi wabo ngenyaniso, ndibenzele umnqophiso ongunaphakade. Nembewu yabo iya kwaziwa phakathi kweentlanga, nenzala yabo phakathi kwezizwe; bonke abababonayo baya kubaqonda, ukuba bayimbewu ayisikeleleyo uYehova. Ndiya kugcoba kakhulu ngoYehova, umphefumlo wam uya kuvuya ngoThixo wam; ngokuba undambathisile ngezambatho zosindiso, undambese ingubo yobulungisa, njengoko umyeni ezihombisa ngezihombiso, nanjengoko umtshakazi ezihombisa ngeentsimbi zakhe. Kuba njengoko umhlaba uvelisa ihlumelo lawo, nanjengoko umyezo uhlumisa izinto ezityaliweyo kuwo; ngokunjalo iNkosi uYehova iya kwenza ubulungisa nokudumisa kuhlume phambi kweentlanga zonke. Isaya 61:1–11.

The one hundred and forty-four thousand who are sealed in Ezekiel chapter nine, are those who are mourning over the sins in the church and in the world. “The acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God,” is when those who mourn in Zion are comforted, and become “trees of righteousness” in order to “glorify the Lord.” They glorify the Lord, for “in those days, and in that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none.” Those who mourn are those who have been sealed and they are those who “shall build the old wastes,” who “shall raise up the former desolations, and” who “shall repair the waste cities, the desolations of many generations.” They shall “be named the Priests of the Lord,” and men shall call them “the Ministers of our God.”

Abo balikhulu elinamashumi amane anesine amawaka abekiweyo uphawu kuHezekile isahluko sesithoba, ngabo abo bakhalela izono ezisecaweni nasehlabathini. “Unyaka owamkelekileyo weNkosi, nomhla wokuphindezela kaThixo wethu,” kuxa abo balilayo eZiyon bethuthuzelwa, baze babe “yimithi yobulungisa” ukuze “bazukise iNkosi.” Bayayizukisa iNkosi, kuba “ngaloo mihla, nangelo xesha, utsho uYehova, ubugwenxa bukaSirayeli buya kufunwa, bungabikho.” Abo balilayo ngabo abo babekiweyo uphawu, yaye ngabo abo “baya kwakha amanxuwa amandulo,” abo “baya kuvusa amanxuwa angaphambili, yaye” abo “baya kulungisa izixeko ezichithakeleyo, amanxuwa ezizukulwana ezininzi.” Baya “kubizwa ngokuba ngabaBingeleli beNkosi,” yaye abantu baya kubabiza ngokuba “ngabaPhathiswa bakaThixo wethu.”

The righteousness of the one hundred and forty-four thousand is to “spring forth before all nations,” when they are lifted up as an ensign in the hour of the great earthquake. Their righteousness is caused progressively, for it is “as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth.” The sealing of the one hundred and forty-four thousand began at the arrival of the latter rain on September 1, 2001. It is then that the buds of earth were brought forth. Isaiah identifies when the buds spring forth.

Ubulungisa baloo ikhulu elinamashumi amane anesine amawaka buya “kuhluma phambi kwazo zonke iintlanga,” xa bephakanyiswa njengomqondiso ngexesha lenyikima enkulu. Ubulungisa babo bubangelwa ngokuthe ngcembe, kuba “njengoko umhlaba uhlumisa ihlumelo lawo, nanjengoko umyezo ubangela izinto ezihlwayelwe kuwo zihlume; ngokunjalo iNkosi uThixo iya kubangela ubulungisa nendumiso kuhlume.” Ukutywinwa kwaloo ikhulu elinamashumi amane anesine amawaka kwaqala ekufikeni kwemvula yasemva kwexesha ngomhla woku-1 kuSeptemba ka-2001. Kwangelo xesha ke apho kwaphunyiswa khona amahlumelo omhlaba. UIsaya uchaza ixesha apho amahlumelo ahluma khona.

In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Isaiah 27:8, 9.

Ngomlinganiselo, xa ihlumisa, uya kuxoxa nayo; uwubambile umoya wakhe onamandla ngemini yomoya wasempumalanga. Ngenxa yoko ke ubugwenxa bukaYakobi buya kuhlanjululwa; yaye esi seso siqhamo sonke sokususa isono sakhe; xa esenza onke amatye esibingelelweni abe njengamatye etshokhwe atyunyuzwe aqhawukayo, izibonda ezingcwele nemifanekiso aziyi kuma. Isaya 27:8, 9.

In “the day of the east wind” which is His “rough wind” that “He stayeth,” the “shooting forth” of the buds will begin when the rain is “measured.” “Stayeth” means restrained. When the four winds are restrained by the four angels of Revelation chapter seven, the sealing of the one hundred and forty-four thousand begins. At that time the latter rain begins to “sprinkle” in moderation, for the word “measure” in the verse means moderation. At the beginning of the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand the latter rain is measured, and at the end of the period it is without measure.

Ngosuku “lomoya wasempuma” ongulo “umoya waKhe onamandla” awu “wubambayo,” “ukuphuma” kwamagqabi kuya kuqalisa xa imvula “ilinganisiwe.” “Wubambayo” kuthetha ukuthi uthintelwe. Xa imimoya emine ithintelwe ziingelosi ezine zeSityhilelo isahluko sesixhenxe, kuqala ukutywinwa kwamawaka alikhulu anamashumi amane anesine. Ngelo xesha imvula yasemva iqalisa “ukutshiza” ngokumodareyitha, kuba igama elithi “linganisa” kule ndima lithetha ukumodareyitha. Ekuqaleni kwexesha lokutywinwa kwamawaka alikhulu anamashumi amane anesine imvula yasemva ilinganisiwe, yaye ekupheleni kwelo xesha ayisenamlinganiselo.

“The great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory, will not come until we have an enlightened people, that know by experience what it means to be laborers together with God. When we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God. God cannot pour out his Spirit when selfishness and self-indulgence are so manifest; when a spirit prevails that, if put into words, would express that answer of Cain,—‘Am I my brother’s keeper?’ If the truth for this time, if the signs that are thickening on every hand, that testify that the end of all things is at hand, are not-sufficient to arouse the sleeping energy of those who profess to know the truth, then darkness proportionate to the light which has been shining will overtake these souls. There is not the semblance of an excuse for their indifference that they will be able to present to God in the great day of final reckoning. There will be no reason to offer as to why they did not live and walk and work in the light of the sacred truth of the word of God, and thus reveal to a sin-darkened world, through their conduct, their sympathy, and their zeal, that the power and reality of the gospel could not be controverted.” Review and Herald, July 21, 1896.

“Ukuthululwa okukhulu koMoya kaThixo, okukhanyisa umhlaba wonke ngozuko lwaKhe, akuyi kufika side sibe nabantu abakhanyiselweyo, abazi ngokwamava ukuba kuthetha ukuthini ukuba ngabasebenzi abasebenzisana noThixo. Xa sinikezelwe ngokupheleleyo, ngentliziyo epheleleyo, enkonzweni kaKristu, uThixo uya kuyamkela loo nto ngokuthululwa koMoya waKhe ngaphandle komlinganiselo; kodwa oku akuyi kwenzeka lo gama inxalenye enkulu yebandla ingengabasebenzi abasebenzisana noThixo. UThixo akanakumthulula uMoya waKhe xa ukuzingca nokuzonwabisa kwesiqu kubonakala ngokucacileyo ngolo hlobo; xa kugquba umoya othi, ukuba ubekwa ngamazwi, uvakalise loo mpendulo kaKayin, — ‘Ndingumgcini womzalwana wam na?’ Ukuba inyaniso yeli xesha, ukuba imiqondiso esanda macala onke, engqina ukuba isiphelo sezinto zonke sisondele, ayonelanga ukuvusa amandla aleleyo abo bazibizayo ukuba bayayazi inyaniso, ngoko ubumnyama obulingana nokukhanya obekubakhanyela buya kubafikela aba miphefumlo. Akukho nokufana nesizathu sokuzithethelela ngenxa yokungakhathali kwabo abaya kuba nako ukusizisa phambi koThixo ngemini enkulu yokugqibela yokubalwa. Akuyi kubakho sizathu sinokunikwa sokuba kutheni bengaphilanga, bengahambanga, bengasebenzanga ekukhanyeni kwenyaniso engcwele yelizwi likaThixo, baze ngaloo ndlela babonakalise kwihlabathi elimnyama sisono, ngokuziphatha kwabo, ngovelwano lwabo, nangenzondelelo yabo, ukuba amandla nobunyani bevangeli bezingenakuphikiswa.” Review and Herald, Julayi 21, 1896.

The testing period of the latter rain and sealing of the one hundred and forty-four thousand begins with the measuring of the outpouring of the Holy Spirit for the wheat and tares have reached the time of the harvest. The rain brings both classes to maturity, then at the end of the testing period the wheat and tares are separated, and the wheat will then “know by experience what it means to be laborers together with God” They will then “have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure.”

Ixesha lokuvavanywa lemvula yasemva nokutywinwa kwamakhulu alikhulu anamashumi amane anesine amawaka liqala ngokulinganiswa kokuthululwa koMoya oyiNgcwele, kuba ingqolowa nomdiza bafikile ngexesha lokuvuna. Imvula izisa omabini amaqela ekuvuthweni, yaye ke ekupheleni kwexesha lokuvavanywa ingqolowa nomdiza baya kwahlulwa, yaye ingqolowa iya kuthi ngoko “yazi ngamava oko kuthetha ukuba ngabasebenzi kunye noThixo” Baya kuthi ngoko “babe nokunikezelwa okupheleleyo, kwentliziyo iphela, enkonzweni kaKristu, uThixo uya kuyamkela loo nto ngokuthululwa koMoya wakhe ngaphandle komlinganiselo.”

The “day of the rough east wind” arrived on September 11, 2001, and Habakkuk’s debate over the counterfeit peace and safety message of the latter rain message, as opposed to the message identifying the day of God’s vengeance, began. At that point the plants, both wheat and tares began to bud and bring forth the fruit they would manifest at the judgment of the soon-coming Sunday law.

“Umhla womoya onamandla wasempuma” wafika ngoSeptemba 11, 2001, yaye kwaqala ingxoxo kaHabakuki ngokuphathelele umyalezo wobuxoki woxolo nokhuseleko womlayezo wemvula yokugqibela, ngokuchaseneyo nomyalezo ochonga umhla wempindezelo kaThixo. Ngelo xesha izityalo, zombini ingqolowa nokhula, zaqalisa ukuhluma nokuzala isiqhamo ezaziza kusibonakalisa emgwebeni womthetho weCawa oza kufika kungekudala.

“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.

“Kwakhona, le mizekeliso ifundisa ukuba akusayi kubakho xesha lovavanyo emva komgwebo. Xa umsebenzi wevangeli ugqityiwe, kulandela ngoko nangoko ukwahlulwa phakathi kwabantu abalungileyo nabakhohlakeleyo, yaye isiphelo sodidi ngalunye simiselwa ngonaphakade.” Christ’s Object Lessons, 123.

One class bows to the sun in Ezekiel chapter eight, and the other receives the seal of God in Ezekiel chapter nine. In Luke chapter twenty-one, Christ is identifying the one hundred and forty-four thousand, and He sets forth a sign that marks the final generation of earth’s history. He identified the sign that Christians must recognize in order to flee the destruction of Jerusalem.

Elinye iqela liqubuda ilanga kuHezekile isahluko sesibhozo, lize elinye lamkele itywina likaThixo kuHezekile isahluko sesithoba. KuLuka isahluko samashumi amabini ananye, uKristu uchonga ikhulu elinamashumi amane anesine amawaka, aze amisele umqondiso ophawula isizukulwana sokugqibela sembali yehlabathi. Wachaza umqondiso ekufuneka amaKristu awuqonde ukuze asabe intshabalalo yeYerusalem.

And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. Luke 21:20–22.

Ke kaloku xa nithe nabona iYerusalem irhangqwe yimikhosi, yazini ngoko ukuba ukusityhafiswa kwayo kusondele. Ngoko mababalekele ezintabeni abo baseYudeya; nabo bangaphakathi kuyo mabaphume; yaye abo basemaphandleni mabangangeni kuyo. Kuba ezi ziintsuku zempindezelo, ukuze kuzaliseke zonke izinto ezibhaliweyo. Luka 21:20–22.

Jesus identified, “line upon line,” more prophetic characteristics of the sign, for His words are recorded not only by Luke, but also by Matthew and Mark.

UYesu wachaza, “umgca phezu komgca,” ezinye iimpawu ezingakumbi zesiprofeto zalo mqondiso, kuba amazwi Akhe abhalwe kungekhona nguLuka kuphela, kodwa kwakhona nanguMateyu nanguMarko.

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Then let them which be in Judaea flee into the mountains. Matthew 24:14–16.

Yaye le ndaba ilungileyo yobukumkani iya kushunyayelwa kulo lonke ihlabathi, ibe bubungqina kuzo zonke iintlanga; kuze emva koko kufike isiphelo. Ngoko ke, xa nibona isinyangiso sokuphanziswa, ekwathethwa ngaso nguDaniyeli umprofeti, simi endaweni engcwele, (ofundayo, makaqonde:) mabathi ke abo baseYudeya basabele ezintabeni. Mateyu 24:14–16.

And the gospel must first be published among all nations. But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death. And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains. Mark 13:10–14.

Kwaye iindaba ezilungileyo zimelwe kukuqala zivakaliswe phakathi kweentlanga zonke. Ke kaloku xa benikhokela, baninikela, musani ukuxhalaba kwangaphambili ngokoko niya kukuthetha, ningakucamngci kusengaphambili; kodwa oko niya kukuphiwa ngelo lixa, kothethani oko; kuba asingani enithethayo nina, nguMoya oyiNgcwele. Ke umzalwana uya kunikela umzalwana ekufeni, noyise unyana; nabantwana baya kusukela abazali babo, babangele ukuba babulawe. Nani niya kuthiywa ngabantu bonke ngenxa yegama lam; kodwa lowo unyamezelayo kude kube sekupheleni, nguye oya kusindiswa. Ke kaloku xa nithe nalibona isikhubekiso esinyangisayo, ekwathethwa ngaso nguDaniyeli umprofeti, simi apho singafanele kumi khona, (makaqonde lowo ufundayo,) mabathi ke abo bakwaYuda basabele ezintabeni. Marko 13:10–14.

Before the seven last plagues, which is the final and perfect fulfillment of the “days of vengeance,” is accomplished upon two classes the gospel of the kingdom must be preached and published among all nations. The gospel message is given to the nations at the soon-coming Sunday law in the United States, when the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign. The “days of vengeance” represents the period of the Executive Judgment of the whore of Babylon, which begins with the Sunday law in the United States and ends when Michael stands up and human probation closes, and the wrath of God is poured out in the seven last plagues.

Ngaphambi kokuba izibetho ezisixhenxe zokugqibela, eziyinzaliseko yokugqibela negqibeleleyo “yeemihla yempindezelo,” zizalisekiswe phezu kweendidi ezimbini, iindaba ezilungileyo zobukumkani zimele zishunyayelwe zize zipapashwe phakathi kweentlanga zonke. Umyalezo weendaba ezilungileyo unikwa iintlanga ngexesha lomthetho weCawa osondelayo eUnited States, xa ikhulu elinamashumi amane anesine amawaka liphakanyiswa njengomqondiso. “Iimihla zempindezelo” zimele ixesha loMgwebo woLawulo lwehenyukazi laseBhabheli, oluqala ngomthetho weCawa eUnited States luze luphele xa uMikayeli emile, kuvalwa ixesha lovavanyo lomntu, kuze kuthululwe ingqumbo kaThixo kwizibetho ezisixhenxe zokugqibela.

The period of time is the “hour” which Mark identifies, and the “hour” of the “great earthquake,” and the “hour” the ten kings agree to give their seventh kingdom unto the papacy. When the last soul has accepted the gospel that is published to all nations, probation closes, and God’s wrath is poured out without mercy. That period begins with the gospel being proclaimed to all nations as the ensign is lifted up, and ends when the last person responds to the gospel message proclaimed and preached and published by the ensign. That period of time is the “days of vengeance.”

Ixesha lexesha elo “liyure” uMarko alichazayo, “liyure” lenyikima enkulu, nelona “liyure” ookumkani abalishumi bevuma ukunikela ubukumkani babo besixhenxe kubupopu. Xa umphefumlo wokugqibela sele eyamkele iindaba ezilungileyo ezipapashwa kuzo zonke iintlanga, ixesha lovavanyo liyavalwa, yaye ingqumbo kaThixo ithululwa ngaphandle kwenceba. Elo xesha liqala ngokuvakaliswa kweendaba ezilungileyo kuzo zonke iintlanga xa umqondiso uphakanyiswa, lize liphele xa umntu wokugqibela esabela kumyalezo weendaba ezilungileyo ovakaliswayo, oshunyayelwayo, nopapashwayo ngumqondiso. Elo xesha “ziintsuku zempindezelo.”

In Luke, chapter twenty-one, Jesus is pinpointing that history, for He is identifying the final generation, that will not die before His second coming. He identifies a sign, which is represented as the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet. The sign is when the abomination of desolation stands in the “holy place,” and when it is “standing where it ought not,” which is also when Jerusalem is “compassed with armies.”

KuLuka, isahluko samashumi amabini ananye, uYesu uchaza ngokungqalileyo elo xesha lembali, kuba uchonga isizukulwana sokugqibela esingayi kudlula singekabikho ukubuya kwaKhe kwesibini. Uchonga umqondiso, omelwe sisikizi sentshabalalo ekwathethwa ngaso nguDaniyeli umprofeti. Lo mqondiso kuxa isikizi sentshabalalo simi “endawo engcwele,” naxa “simi apho singafanele kuma khona,” nto leyo ekwangelo xesha iYerusalem “ingqongwe yimikhosi.”

When Jerusalem was compassed by armies in the year 66 by Cestius, the Christians in Jerusalem fled the city, and Sister White identifies that not one Christian died during the destruction that ultimately ended in the year 70. Cestius initiated a siege, and then withdrew for apparently unknown reasons, and the Christians in the city fled in agreement with the warning associated with the sign. In the year 70 Titus completed the destruction by once again instituting a siege. The siege of Cestius was the beginning of what is called the First Jewish-Roman War, and the siege and destruction accomplished by Titus was the end of the First Jewish-Roman War.

Xa iYerusalem yayingqongwe yimikhosi ngonyaka wama-66 phantsi kukaCestius, amaKristu aseYerusalem asaba esixekweni, yaye uDade White uchaza ukuba akukho nanye iKristu eyafa ngexesha lentshabalalo eyagqibela ngonyaka wama-70. UCestius waqalisa ukurhangqa isixeko, waza emva koko warhoxa ngenxa yezizathu ezibonakala zingaziwa, yaye amaKristu ayesesixekweni asaba ngokuvumelana nesilumkiso esasinxulumene nophawu olo. Ngonyaka wama-70 uTitus wagqibezela intshabalalo ngokuphinda amisele ukurhangqwa kwesixeko. Ukurhangqwa kukaCestius kwakusisiqalo sento ebizwa ngokuba yiMfazwe yokuQala yamaYuda namaRoma, yaye ukurhangqwa nentshabalalo eyenziwa nguTitus kwakusisiphelo seMfazwe yokuQala yamaYuda namaRoma.

The entire history lasted three and a half years, began and ended with a siege, and the beginning contained a sign for God’s people. That history was identified as the days of God’s vengeance by Christ, which was a specific element that He was to identify in His ministry. Those days represent the executive judgment upon the whore of Rome that begins at the soon-coming Sunday law, and ends when human probation closes. At the beginning of the executive judgment of the whore of Babylon, the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign, which is a sign. When God’s other flock see the sign, they are to flee out of Babylon, whose destruction was typified by the destruction of Jerusalem.

Yonke loo mbali yembali yathabatha iminyaka emithathu enesiqingatha, yaqala yaza yaphela ngokungqingwa, yaye ekuqaleni kwakukho umqondiso wabantu bakaThixo. Loo mbali yachongwa nguKristu njengeentsuku zempindezelo kaThixo, nto leyo eyayiyeyona nxalenye ithile awayemele ayichonge emsebenzini wakhe. Ezo ntsuku zimele umgwebo ophumezwayo phezu kwehenyukazi laseRoma oqala ngomthetho weCawa osondelayo, uze uphele xa livalwa ixesha lovavanyo loluntu. Ekuqaleni komgwebo ophumezwayo wehenyukazi laseBhabhiloni, ikhulu elinamashumi amane anesine amawaka liphakanyiswa njengomqondiso, ongumqondiso. Xa omnye umhlambi kaThixo ubona loo mqondiso, umele ukubaleka uphume eBhabhiloni, ukutshatyalaliswa kwayo okwabonakaliswa kwangaphambili ngokutshatyalaliswa kweYerusalem.

We will continue to consider Luke chapter twenty-one in the next article.

Siya kuqhubeka siqwalasele uLuka isahluko samashumi amabini ananye kwinqaku elilandelayo.