Islam of the first and second woes of Revelation chapter nine represented the judgment that was brought upon Rome. William Miller had called the trumpets, “the peculiar judgments” which were brought upon Rome, but Miller could not see Modern Rome, as the threefold alliance which leads the world to Armageddon. Uriah Smith recognized the trumpets represented God’s judgment upon Rome, and that the fifth and sixth trumpets (first and second Woes), were judgments upon the Catholic church.
《啟示錄》第九章第一同第二樣禍患所指嘅伊斯蘭,代表臨到羅馬嘅審判。威廉.米勒曾稱號角為「特殊嘅審判」,即係臨到羅馬嘅審判;但米勒未能看見現代羅馬,乃係引領世界走向哈米吉多頓之三重聯盟。烏利亞.史密夫認識到,號角所代表嘅係上帝對羅馬嘅審判,而第五同第六枝號角(第一同第二樣禍患),乃係對天主教會嘅審判。
“For an exposition of this trumpet, we shall again draw from the writings of Mr. Keith. This writer truthfully says: ‘There is scarcely so uniform an agreement among interpreters concerning any other part of the Apocalypse as respecting the application of the fifth and sixth trumpets, or the first and second woes, to the Saracens and Turks. It is so obvious that it can scarcely be misunderstood. Instead of a verse or two designating each, the whole of the ninth chapter of the Revelation in equal portions, is occupied with a description of both.
「關於呢枝號筒嘅闡釋,我哋將再次取材自基思先生嘅著作。呢位作者真實咁指出:『喺解經家之間,幾乎冇任何《啟示錄》其他部分,喺應用上有如第五同第六號,或第一同第二禍,係咁一致地被指向撒拉遜人同土耳其人。呢一點係如此明顯,幾乎唔可能被誤解。並非各以一兩節經文嚟指明佢哋;《啟示錄》第九章全章,平均分作兩部分,都係用嚟描述兩者。』」
“‘The Roman empire declined, as it arose, by conquest; but the Saracens and the Turks were the instruments by which a false religion became the scourge of an apostate church; and hence, instead of the fifth and sixth trumpets, like the former, being designated by that name alone, they are called woes.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 495.
「羅馬帝國怎樣藉着征服而興起,也怎樣因征服而衰落;但撒拉森人與土耳其人乃是假宗教得以成為背道教會之鞭笞的工具;因此,第五號與第六號並不像先前那些單單以號來稱呼,乃是被稱為災禍。」烏利亞·史密斯,《但以理書與啟示錄》,495。
What Miller and Smith did not recognize about the trumpets as God’s judgment upon Rome, was that those judgments were brought about by the enforcement of the worship of the sun. In the year 321, Constantine passed the first Sunday law, and nine years later he moved the capital from the city of Rome, to the city of Constantinople, thus initiating the process of disintegration of the Roman Empire. In Daniel chapter eleven, pagan Rome was to rule supremely for a “time,” which represented the three hundred and sixty years, from the Battle of Actium, in the year 31 BC, unto the year 330, when Constantine divided the kingdom into the West and the East.
米勒同史密夫未有認識到,號筒作為上帝臨到羅馬之審判,乃係因強制人敬拜太陽而帶來嘅。喺公元321年,君士坦丁頒布咗第一條星期日法令;九年之後,佢將首都由羅馬城遷往君士坦丁堡,從而啟動咗羅馬帝國瓦解嘅進程。喺《但以理書》第十一章,異教羅馬原定要至高掌權一個「時」,即係象徵由公元前31年亞克興之戰起,直到公元330年君士坦丁將國度分為西部同東部為止,合共三百六十年。
He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:24.
他必安然進入那省最肥美之地;他所行的,是他列祖和他列祖的列祖所未曾行過的;他必將掠物、擄物和財寶分散給眾人;並且他必圖謀攻擊保障,然而這只是暫時的。Daniel 11:24.
During those three hundred and sixty years, the Roman Empire was essentially invincible, but once the capital was moved to the East, the ability to govern such a massive empire was no longer possible. Constantine tried to maintain control by dividing the kingdom between his three sons, but that only furthered the crumbling of the former empire.
喺嗰三百六十年期間,羅馬帝國基本上係所向無敵;但一旦首都遷往東方,要治理如此龐大嘅帝國,就再唔可能。君士坦丁曾嘗試將國度分畀佢三個兒子,以維持控制,但呢樣只會進一步加速昔日帝國嘅瓦解。
When the papacy took the throne of the earth in the year 538, at the third Council of Orleans a Sunday law was passed. Thus, in the year 606, Mohammed began his prophetic ministry, and symbolically represented the trumpet that was to be what the historians identify as a “scourge of an apostate church.” The history of the first and second woes, beginning with the ministry of Mohammed in the year 606, concluded on October 22, 1844, when the seventh trumpet sounded.
當教皇制於公元538年登上地上嘅寶座之時,喺奧爾良第三次會議上通過咗一條星期日法。因此,喺公元606年,穆罕默德開始咗佢先知性嘅職事,並喺表號上代表嗰枝號筒;歷史學家指出,呢枝號筒乃係「對一個背道教會嘅鞭笞」。第一樣同第二樣災禍嘅歷史,自公元606年穆罕默德開始其職事起,直到1844年10月22日、第七枝號筒吹響之時,方告結束。
The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. Revelation 11:14, 15.
第二樣禍患過去了;看哪,第三樣禍患快到了。第七位天使吹號,天上就有大聲音說:世上的國成了我主和主基督的國;祂要作王,直到永永遠遠。啟示錄 11:14, 15
During the history of the first two Woes, Constantinople, the capital of eastern Rome, was conquered in 1453, and papal Rome in the west was delivered its deadly wound in 1798. The “scourge of an apostate church,” had brought down both civil and religious Rome. The threefold union of Modern Rome is accomplished at the soon-coming Sunday law in the United States.
喺頭兩個災禍嘅歷史期間,東羅馬嘅首都君士坦丁堡於1453年被攻陷,而西方嘅教皇羅馬則於1798年受到其致命嘅創傷。呢個「背道教會嘅鞭撻」,已經擊倒咗政治同宗教兩方面嘅羅馬。現代羅馬嘅三重聯合,將會喺美國即將來臨嘅星期日法令之時完成。
“The Protestants of the United States will be foremost in stretching their hands across the gulf to grasp the hand of Spiritualism; they will reach over the abyss to clasp hands with the Roman power; and under the influence of this threefold union, this country will follow in the steps of Rome in trampling on the rights of conscience.” The Great Controversy, 588.
「美國的新教徒將會率先伸手越過鴻溝,與招魂術握手;他們又要越過深淵,與羅馬勢力攜手;而在這三重聯合的影響之下,這個國家將要步羅馬的後塵,踐踏良心的權利。」《善惡之爭》,第588頁。
At that time, Islam of the third Woe will accomplish God’s judgment against Modern Rome for its enforcement of Sunday worship, as He did with pagan Rome, and papal Rome. With pagan Rome He employed the first four trumpets to bring an end to Roman rulership in the capital of western Rome by the year 476, for after the year 476, no ruler of the city was of Roman lineage. By 1453 the fifth trumpet of Islam brought Roman rulership of eastern Rome to an end. By 1798, papal rulership of the former tenfold division of the nations of Europe was brought to an end in the history of the sixth trumpet of Islam. The demise of the civil kingdom of Rome, both west and east, and the religious kingdom of Rome was brought about following the enforcement of the pagan worship of the sun.
到那時,第三樣禍患的伊斯蘭教,將要成就上帝對現代羅馬的審判,因它強制推行星期日崇拜;正如祂曾對待異教羅馬和教皇羅馬一樣。對異教羅馬,祂運用了頭四枝號筒,使西羅馬首都之中的羅馬統治至公元476年告終;因為在476年之後,那城的統治者已再沒有一人屬於羅馬血統。到了1453年,伊斯蘭教的第五枝號筒使東羅馬的羅馬統治告終。到了1798年,在伊斯蘭教第六枝號筒的歷史之中,教皇對歐洲列國昔日十重分裂之地的統治也被終止了。羅馬的民事國度,不論西方或東方,以及羅馬的宗教國度,其覆亡都是在強制推行異教太陽崇拜之後臨到的。
“The people of the United States have been a favored people; but when they restrict religious liberty, surrender Protestantism, and give countenance to popery, the measure of their guilt will be full, and ‘national apostasy’ will be registered in the books of heaven. The result of this apostasy will be national ruin.” Review and Herald, May 2, 1893.
「美國人民一向係蒙恩眷顧嘅民族;但當佢哋限制宗教自由、放棄更正教,並對羅馬教廷表示支持之時,佢哋罪孽嘅分量就必滿盈,而『全國性嘅背道』亦必記錄喺天上嘅冊子之中。呢種背道所帶來嘅結果,就係國家嘅覆亡。」《Review and Herald》,1893年5月2日。
The triple application of prophecy establishes the characteristic of the final fulfillment of the prophecy based upon the characteristics of the first two fulfillments. On September 11, 2001 the third Woe arrived in history. It had initially arrived on October 22, 1844, for the third Woe is the seventh trumpet, and that trumpet began to sound at that time. But as with ancient Israel, modern Israel chose rebellion and brought about a period of wandering in the wilderness instead of finishing the work. The sealing time of the third angel was therefore delayed, until it began again on September 11, 2001.
預言嘅三重應用,乃係根據前兩次應驗嘅特徵,確立呢個預言最終應驗嘅特性。喺2001年9月11日,第三樣災禍喺歷史中臨到。其實佢最初早已喺1844年10月22日臨到,因為第三樣災禍就係第七枝號筒,而嗰枝號筒正係喺嗰個時候開始吹響。但正如古代以色列一樣,現代以色列揀選咗悖逆,以致帶來咗一段喺曠野飄流嘅時期,而唔係完成呢項工作。因此,第三位天使嘅蓋印時期被延遲,直到喺2001年9月11日先再次開始。
“For forty years did unbelief, murmuring, and rebellion shut out ancient Israel from the land of Canaan. The same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan. In neither case were the promises of God at fault. It is the unbelief, the worldliness, unconsecration, and strife among the Lord’s professed people that have kept us in this world of sin and sorrow so many years.” Selected Messages, book 2, 69.
「四十年之久,不信、發怨言同埋背逆,使古代以色列不得進入迦南地。同樣嘅罪,亦延遲咗現代以色列進入天上迦南。喺兩者之中,都唔係上帝嘅應許有任何過失。乃係主名下自稱屬祂之民中間嘅不信、愛世界、未有獻身,同埋紛爭,叫我哋喺呢個充滿罪惡同憂傷嘅世界逗留咗咁多年。」《信息選粹》卷二,69。
God does not change, and He judges according to the available light. Modern Israel had more available light than ancient Israel, and we are informed “the same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan.” If modern Israel was only held accountable to the light which ancient Israel was held accountable to, it would have been enough, but they had more light. Therefore, if it was the “same sins” that caused “ancient Israel” to wander in the wilderness for “forty years,” then not only was modern Israel banished to the “wilderness” in the rebellion of 1863, but they were just as certainly destined to die there. Their “sins” have delayed the work of the third angel until now.
上帝並不改變,祂乃按着人所能得之亮光施行審判。現代以色列所能得之亮光,較古代以色列更多;並且我們蒙指示:「同樣的罪,已經延遲了現代以色列進入天上的迦南。」若現代以色列只須按古代以色列所須負責之亮光被追究責任,固然已經足夠;但他們所得的亮光更多。因此,若使「古代以色列」在曠野漂流「四十年」的乃是「同樣的罪」,那麼,現代以色列不但在1863年的背叛中被放逐到「曠野」,而且也同樣確定地註定要死在那裏。他們的「罪」已將第三位天使的工作延遲,直到如今。
“Said the angel, ‘The third angel is binding, or sealing, them in bundles for the heavenly garner.’ This little company looked careworn, as if they had passed through severe trials and conflicts. And it appeared as if the sun had just risen from behind a cloud and shone upon their countenances, causing them to look triumphant, as if their victories were nearly won.” Early Writings, 88.
天使說:「第三位天使正把他們捆成一束一束,為天上的穀倉加上印記,或封存起來。」這一小群人看來滿面愁容,彷彿他們曾經經歷過嚴酷的試煉和爭戰。又似乎太陽剛從雲後升起,照耀在他們的面容上,使他們顯得凱旋,彷彿他們的勝利已快要得著了。」《早期著作》,88。
The same sins that banished ancient Israel to die in the wilderness have delayed the work of the third angel who arrived on October 22, 1844.
正正係嗰啲使古代以色列被放逐、死於曠野之中嘅罪,延遲咗於1844年10月22日臨到嘅第三位天使嘅工作。
“After Jesus opened the door of the most holy, the light of the Sabbath was seen, and the people of God were tested, as the children of Israel were tested anciently, to see if they would keep God’s law. I saw the third angel pointing upward, showing the disappointed ones the way to the holiest of the heavenly sanctuary. As they by faith enter the most holy, they find Jesus, and hope and joy spring up anew. I saw them looking back, reviewing the past, from the proclamation of the second advent of Jesus, down through their experience to the passing of the time in 1844. They see their disappointment explained, and joy and certainty again animate them. The third angel has lighted up the past, the present, and the future, and they know that God has indeed led them by His mysterious providence.” Early Writings, 254.
「耶穌開啟至聖所嘅門之後,安息日嘅亮光就顯明出嚟;而上帝嘅子民亦受咗試驗,正如古時以色列嘅子民曾受試驗一樣,為要睇下佢哋會唔會遵守上帝嘅律法。我看見第三位天使向上指示,將嗰啲失望嘅人指向通往天上聖所至聖所嘅道路。當佢哋憑信心進入至聖所,就搵到耶穌;盼望同喜樂亦重新湧現。我看見佢哋回顧過去,重溫從宣告耶穌第二次降臨開始,直至經歷到1844年時期過去為止嘅整段歷程。佢哋明白自己失望嘅原因,而喜樂同確信又再次激勵佢哋。第三位天使已照亮咗過去、現在同將來,而佢哋知道,上帝的確藉着祂奧祕嘅護理引導咗佢哋。」《早期著作》,254頁。
The third angel is the sealing angel, and he arrived on October 22, 1844, but his work was delayed by the same sins that caused ancient Israel to die in the wilderness. The delay caused by the rebellion of 1863, was a delaying of the work of the third angel, and therefore the sealing has been hindered and delayed for over one hundred years.
第三位天使乃是蓋印的天使,佢喺1844年10月22日已經嚟到,但由於同樣導致古代以色列喺曠野滅亡嘅罪,佢嘅工作被耽延。1863年嘅背叛所造成嘅耽延,乃係第三位天使工作嘅耽延,因此,蓋印嘅工作已經受阻並被延遲咗一百多年。
“[Numbers 32:6–15, quoted.] The Lord God is a jealous God, yet He bears long with the sins and transgressions of His people in this generation. If the people of God had walked in His counsel, the work of God would have advanced, the messages of truth would have been borne to all people that dwell on the face of the whole earth. Had the people of God believed Him and been doers of His word, had they kept His commandments, the angel would not have come flying through heaven with the message to the four angels that were to let loose the winds that they should blow upon the earth crying, Hold, hold the four winds that they blow not upon the earth until I have sealed the servants of God in their foreheads. But because the people are disobedient, unthankful, unholy, as were ancient Israel, time is prolonged that all may hear the last message of mercy proclaimed with a loud voice. The Lord’s work has been hindered, the sealing time delayed. Many have not heard the truth. But the Lord will give them a chance to hear and be converted, and the great work of God will go forward.” Manuscript Releases, volume 15, 292.
「[民數記 32:6–15,引文。]主上帝乃是忌邪的上帝,然而祂在這一代中,仍長久忍耐祂子民的罪惡與過犯。若上帝的子民行在祂的訓誨之中,上帝的工作早已推進,真理的信息也早已傳到住在全地面上的萬民。若上帝的子民信靠祂,並作祂話語的實行者;若他們遵守祂的誡命,那位帶着信息飛行於天中的天使,就不會來到那四位將要任憑風釋放、使風刮在地上的天使那裏,呼喊說:要執持,執持這四方的風,不可使風刮在地上,等到我將上帝眾僕人的額都印上了印。然而,因這百姓像古時的以色列一樣悖逆、不感恩、不聖潔,時間便被延長,好叫人人都能聽見那最後憐憫的信息被大聲宣告。主的工作受了攔阻,蓋印的時期也被耽延。許多人尚未聽聞真理。但主必給他們機會去聽見,並且悔改歸正;上帝的大工也必向前推進。」《Manuscript Releases》卷 15,292。
On September 11, 2001 the third angel arrived again, and the sealing time which had been delayed since the rebellion of 1863, began again. It was the arrival of Islam of the third Woe, which is also the seventh trumpet that marks the beginning of the sealing time. The sealing time began with the arrival of the third angel on October 22, 1844, when the seventh trumpet began to sound, but that trumpet was hindered and delayed.
喺2001年9月11日,第三位天使再次來到,而自1863年叛逆以來被延遲咗嘅蓋印時期,亦再次開始。呢就係第三樣災禍之伊斯蘭嘅來到;佢同時亦係第七號角,標誌住蓋印時期嘅開始。蓋印時期係隨住第三位天使喺1844年10月22日來到而開始,當時第七號角開始吹響;但嗰號角受到阻礙,並且被延遲。
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:5–7.
我所看見那站喺海上同地上嘅天使,向天舉起手來,指着那活到永永遠遠、創造天和天上萬物、地和地上萬物、海和海中萬物嘅主起誓,話:「不再有時日了;但喺第七位天使發聲、將要吹號嘅日子,神嘅奧祕就成全了,正如神所傳給祂僕人眾先知嘅佳音。」啟示錄 10:5–7。
The “voice” of the seventh angel, is the voice of the angel of Revelation chapter eighteen, which descended when the great buildings of New York City were thrown down.
第七位天使的「聲音」,就是《啟示錄》第十八章那位天使的聲音;當紐約市那些巨大的建築物被拋倒之時,那天使便降下。
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.
此後,我看見另一位天使從天降下,掌有大權;地也因他的榮耀發光。他大聲呼喊,說:大巴比倫傾倒了!傾倒了!成了鬼魔的住處、各樣污穢之靈的巢穴,並各樣污穢可憎之雀鳥的籠牢。因為列國都喝了她淫亂烈怒的酒;地上的君王與她行淫;地上的客商也因她奢華太過就發了財。啟示錄 18:1–3
The “voice” of the mighty angel who descends, commands the angels to hold the four winds, that are represented as an “angry horse” seeking to break loose and bring death and destruction in its path.
嗰位降臨之大能天使嘅「聲音」,吩咐眾天使執住四風;呢四風被描繪為一匹「憤怒嘅馬」,意圖掙脫束縛,沿途帶來死亡同毀滅。
“The angels of God do His bidding, holding back the winds of the earth, that the winds should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree, until the servants of God should be sealed in their foreheads. The mighty angel is seen ascending from the east (or sunrising). This mightiest of angels has in his hand the seal of the living God, or of Him who alone can give life, who can inscribe upon the foreheads the mark or inscription, to whom shall be granted immortality, eternal life. It is the voice of this highest angel that had authority to command the four angels to keep in check the four winds until this work was performed, and until he should give the summons to let them loose.” Testimonies to Ministers, 445.
「上帝的天使遵行祂的命令,攔住地上的風,使風不吹在地上、海上,或任何樹上,直等到上帝的僕人都受了印,印在他們的額上。那大能的天使被看見從東方(或日出之處)上來。這位最有能力的天使手中拿着永生上帝的印,或說那位獨一能賜生命者的印;惟有祂能在人的額上刻上記號或題字,賜予那些將蒙准得不死、永生的人。正是這位最高天使的聲音,有權吩咐那四位天使制止那四風,直到這項工作完成,並直到他發出命令釋放它們。」《傳道良言》,445。
The angel who commands the four angels to hold the winds, is the angel of Revelation chapter eighteen who lightens the earth with His glory, and his “strong voice” is the voice of the seventh angel.
那位吩咐四位天使執持住風嘅天使,就係《啟示錄》第十八章中以自己嘅榮耀照亮全地嘅天使;而佢「大聲」嘅聲音,就係第七位天使嘅聲音。
“And what a representation is given in Revelation 7 for our consideration and comfort and encouragement! The four angels are commissioned to do a work upon the earth. But One who purchased the world by giving Himself for its ransom has a chosen few. Who? Those who are keeping all of the commandments of God and have the faith of Jesus.
「喺《啟示錄》第7章之中,為我哋所呈現、供我哋思量、得安慰並受鼓舞嘅,係何等嘅表徵!四位天使受命要喺地上施行一項工作;然而,有一位藉着獻上自己作為贖價而買贖咗世界嘅主,卻有一班蒙揀選嘅少數人。佢哋係邊個?就係嗰啲遵守上帝一切誡命,並且持守耶穌信仰嘅人。」
“John’s attention was called to another scene: ‘And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God’ (Revelation 7:2). Who is this? The Angel of the covenant. He comes from the sunrising. He is the Dayspring from on high. He is the Light of the world. ‘In Him was life; and the life was the light of men’ (John 1:4). This is the One Isaiah describes: ‘Unto us a Child is born, unto us a Son is given: and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace’ (Isaiah 9:6). He cried, as One who had superiority over the hosts of angels in heaven ‘to whom it was given to hurt the earth, and the sea, saying, “hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads” (Revelation 7:2, 3).
「約翰嘅注意力被引到另一個景象上:『我又看見另一位天使,從日出之地上來,拿着永生神的印』(Revelation 7:2)。呢位係邊個呢?就係立約的使者。祂從旭日初昇之處而來。祂就係從高天臨到的清晨曙光。祂係世界的光。『生命在祂裏頭;這生命就是人的光』(John 1:4)。呢一位,正係以賽亞所描述的:『因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們;政權必擔在祂的肩頭上;祂名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君』(Isaiah 9:6)。祂呼喊,彷彿一位在天上天使軍旅之上有權柄者,向『那得着權柄可以傷害地和海』的天使說:『不可傷害地與海,並樹木,等我們印了我們神眾僕人的額』(Revelation 7:2, 3)。」
“Here is the divine and human united. The command is given to the four angels to hold in check the four winds until they receive His summons. Read the entire chapter. The cry, ‘Hurt not,’ is uttered by the Restorer, the Redeemer.
「喺呢度,神性與人性聯合為一。命令已經賜畀四位天使,要佢哋抑制住四方嘅風,直到佢哋領受祂嘅召喚。請讀完整章。『不可傷害』呢一聲呼喊,乃係由嗰位恢復者、救贖主所發出。」
“Judgment and wrath were to be repressed only for a little space until a certain work was done. The message, the last message of warning and mercy, has been retarded in doing its work by the selfish love of money, the selfish love of ease, and the unfitness of man to do a work that needs to be done. The angel that is to lighten the earth with His glory has waited for human instrumentalities through whom the light of heaven could shine, and they thus cooperate to give, in its sacred, solemn importance, the message which is to decide the destiny of the world.” Manuscript Releases, volume 15, 222.
「審判同烈怒只會被抑制片時,直至某一項工作完成。呢個信息,即係最後警告同憐憫嘅信息,因住人自私嘅愛財、自私嘅貪圖安逸,以及人唔配合去作嗰一項必須完成嘅工作,以致佢嘅工作受到延誤。嗰位要以祂榮耀照亮全地嘅天使,一直等待人作為器皿,叫天上嘅光可以藉住佢哋照耀出嚟;而佢哋亦因此一同合作,以其神聖、莊嚴嘅重要性,傳出嗰一個要決定世界命運嘅信息。」《Manuscript Releases》,第15卷,222。
The third angel, who is Christ, is also the sealing angel who arrived on October 22, 1844, but due to the disobedience of God’s people, His work of sealing the one hundred and forty-four thousand has been delayed until September 11, 2001. Then Islam of the third Woe, brought down the great buildings of New York, and the sealing process began. At that point the nations became “angry, yet held in check”. The first voice of Revelation chapter eighteen, is the voice that commands the four angels to hold, while God’s people are sealed.
第三位天使,就是基督,亦是那位蓋印的天使;祂於1844年10月22日來到,但由於上帝子民的不順服,祂為十四萬四千人施行蓋印的工作,已被延遲直到2001年9月11日。其後,第三樣災禍的伊斯蘭擊倒了紐約的宏偉建築物,而蓋印的過程便開始了。就在那時,列國「發怒,卻仍被抑制」。《啟示錄》第十八章的第一個聲音,就是那吩咐四位天使執持不放的聲音,直至上帝的子民受了印記。
Jesus always illustrates the ending with the beginning, and on February 26, 1993, Islam of the third Woe detonated a truck bomb in the underground parking garage of the North Tower of the World Trade Center. The explosion resulted in significant damage to the building, killing six people and injuring over a thousand others. While the attack did not bring down the towers, it was a significant act of terrorism on U.S. soil and foreshadowed the events of September 11, 2001.
耶穌總是以起初說明終局;而在1993年2月26日,第三樣災禍嘅伊斯蘭喺世界貿易中心北塔嘅地下停車場引爆咗一枚貨車炸彈。呢次爆炸對大樓造成咗重大破壞,導致六人死亡,並令一千多人受傷。雖然呢次襲擊並冇令雙子塔倒塌,但喺美國本土上,呢係一次重大嘅恐怖主義行動,並且預示咗2001年9月11日所發生嘅事件。
The sealing time began on September 11, 2001, but it included a forewarning eight years before. The Islamic attack on Israel on October 7, 2023 is a forewarning of the ending of the sealing time. The prophetic characteristics of the third Woe have been established with the prophetic characteristics of the first two Woes. In the opening verses of chapter nine of Revelation the sealing of the one hundred and forty-four thousand is illustrated.
蓋印時期始於2001年9月11日,但其中包括八年前嘅一個預先警告。2023年10月7日伊斯蘭對以色列嘅攻擊,乃係對蓋印時期終結嘅一個預先警告。第三個禍患嘅預言特徵,已藉着頭兩個禍患嘅預言特徵而得以確立。在《啟示錄》第九章開首幾節經文中,一十四萬四千人嘅蓋印被描繪出嚟。
We will consider that subject in the next article.
我哋將會喺下一篇文章探討呢個題目。
“If such scenes as this are to come, such tremendous judgments on a guilty world, where will be the refuge for God’s people? How will they be sheltered until the indignation be overpast? John sees the elements of nature—earthquake, tempest, and political strife—represented as being held by four angels. These winds are under control until God gives the word to let them go. There is the safety of God’s church. The angels of God do His bidding, holding back the winds of the earth, that the winds should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree, until the servants of God should be sealed in their foreheads. The mighty angel is seen ascending from the east (or sunrising). This mightiest of angels has in his hand the seal of the living God, or of Him who alone can give life, who can inscribe upon the foreheads the mark or inscription, to whom shall be granted immortality, eternal life. It is the voice of this highest angel that had authority to command the four angels to keep in check the four winds until this work was performed, and until he should give the summons to let them loose.
「如果有如斯景象將要臨到,就是如此巨大的審判要臨到有罪的世界,上帝的子民將在哪裏得着避難所呢?他們要如何蒙保護,直至忿怒過去呢?約翰看見自然界的諸元素——地震、暴風,以及政治上的紛爭——以四位天使執持不放來表明。這些風都在控制之下,直等上帝發話,容它們釋放。這裏就是上帝教會的安全所在。上帝的天使遵行祂的命令,攔阻地上的風,叫風不可吹在地上、海上,或任何樹上,直至上帝的僕人在額上受了印記。那大能的天使被看見從東方(或日出之處)上來。這位最有大能的天使手中拿着永生上帝的印,或說,那位惟獨能賜生命者的印;惟有祂能在人的額上寫上記號或題字,賜予那些將要得享不朽、永生的人。正是這位最高天使的聲音,有權柄吩咐那四位天使約束那四方的風,直到這工作完成,並直到祂發出命令,容它們釋放。」
“Those that overcome the world, the flesh, and the devil, will be the favored ones who shall receive the seal of the living God. Those whose hands are not clean, whose hearts are not pure, will not have the seal of the living God. Those who are planning sin and acting it will be passed by. Only those who, in their attitude before God, are filling the position of those who are repenting and confessing their sins in the great anti-typical Day of Atonement, will be recognized and marked as worthy of God’s protection. The names of those who are steadfastly looking and waiting and watching for the appearing of their Saviour—more earnestly and wishfully than they who wait for the morning—will be numbered with those who are sealed. Those who, while having all the light of truth flashing upon their souls, should have works corresponding to their avowed faith, but are allured by sin, setting up idols in their hearts, corrupting their souls before God, and polluting those who unite with them in sin, will have their names blotted out of the book of life, and be left in midnight darkness, having no oil in their vessels with their lamps. ‘Unto you that fear My name shall the Sun of Righteousness arise with healing in His wings.’
「那些勝過世界、肉體同魔鬼嘅人,將會係蒙恩眷顧、得蒙領受永生上帝印記嘅人。那些手不潔淨、心不清潔嘅人,唔會有永生上帝嘅印記。那些籌劃罪惡並付諸實行嘅人,將會被越過。惟有那些喺上帝面前、以自己嘅態度站喺大而預表性嘅贖罪日中悔改並承認自己罪之人嘅地位上嘅人,先會被承認並被標記為配得上帝保護。那些堅定不移仰望、等候並警醒等候佢哋救主顯現之人嘅名字——比起那些等候清晨嘅人更加懇切、更加殷切——將會被列入那些受印記之人當中。那些雖然有真理之光照耀喺自己心靈之上,本應有與其所宣認之信仰相稱嘅行為,卻被罪所引誘,在心裏設立偶像,在上帝面前敗壞自己嘅靈魂,並且污穢那些喺罪中與佢哋聯合嘅人,佢哋嘅名字將會從生命冊上被塗抹,並被留喺午夜嘅黑暗之中,燈裏冇油,器皿中亦冇油。『但向你們敬畏我名的人,必有公義的日頭出現,其翅膀有醫治之能。』」
“This sealing of the servants of God is the same that was shown to Ezekiel in vision. John also had been a witness of this most startling revelation. He saw the sea and the waves roaring, and men’s hearts failing them for fear. He beheld the earth moved, and the mountains carried into the midst of the sea (which is literally taking place), the water thereof roaring and troubled, and the mountains shaking with the swelling thereof. He was shown plagues, pestilence, famine, and death performing their terrible mission.” Testimonies to Ministers, 445.
「呢個為上帝僕人蓋印嘅事,同以西結喺異象中所見嘅,乃係同一件事。約翰亦曾作呢個最令人震驚之啟示嘅見證人。佢見到海同波浪澎湃咆哮,人嘅心因懼怕而消化。佢看見大地震動,群山被挪移到海中(呢件事實際上正在發生),其中嘅水澎湃翻騰,群山亦因其洶湧而震動。佢又被指示見到瘟疫、疫病、饑荒同死亡,執行佢哋可怕嘅使命。」《對傳道人的證言》,445。