In previous articles we spent time identifying the prophetic characteristics of the second test of the three tests represented by the three angels. Each angel represents a specific test, and the second test is represented as a visual test. We identified all three angels, and their respective tests are identified also in Daniel chapter one, where the second of the three tests was based upon the appearance of Daniel and the three worthies after they ate the vegetarian diet, instead of the Babylonian diet. Another characteristic of the second test is that it often is represented by a representation of the combination of Church and State.

喺先前嘅文章入面,我哋花咗時間去辨識由三位天使所代表之三重考驗當中第二個考驗嘅預言特徵。每一位天使都代表一個特定嘅考驗,而第二個考驗乃係以一種可見嘅考驗嚟表達。我哋已經辨識咗三位天使,而佢哋各自所代表嘅考驗,亦都喺《但以理書》第一章入面被指出;喺嗰度,三個考驗之中第二個考驗,乃係根據但以理同三位忠貞者喺食素食、而唔係巴比倫飲食之後所呈現出嚟嘅外貌而定。第二個考驗嘅另一個特徵,係佢往往藉着教會與國家結合嘅表徵而被表示出嚟。

All three angels and their respective tests are identified in the fall of Nimrod’s Babel in Genesis chapter eleven. The three tests are there represented by the three times the expression of “go to” is used in verses three, four and seven. The second expression of “go to,” in verse four marks the test of the second angel.

三位天使及其各自的考驗,都可在《創世記》第十一章寧錄之巴別的傾倒中辨識出來。那三個考驗,在那裏是藉着「來吧」這一措辭於第三、第四及第七節中三次出現而表明的。第四節中第二次出現的「來吧」,標示着第二位天使的考驗。

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4.

佢哋就話:「嚟,我哋要建造一座城同一座塔,塔頂通天;我哋要為自己立名,免得我哋分散喺全地面上。」創世記 11:4。

A city represents a state, and a tower represents a church. They also desired a specific character, as represented in their desire to make themselves a name. In the second test character is often manifested, and it is done so in contrast with an opposite character, as represented by Cain and Abel, the wise and foolish virgins, or in Daniel’s second test in the visual appearance between those who ate the diet of Babylon, as opposed to those who ate pulse.

一座城代表一個國家,而一座塔代表一個教會。他們亦渴望一種特定嘅品格,正如佢哋想為自己立名所表明嘅一樣。喺第二個試驗之中,品格往往會顯明出來,而呢種顯明係藉着與相反品格嘅對照而成就嘅,正如該隱同亞伯、聰明同愚拙嘅童女,或者但以理第二個試驗中,食巴比倫膳食嘅人同食素菜嘅人喺外貌上所呈現嘅分別一樣。

Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink. Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king’s meat: and as thou seest, deal with thy servants. So he consented to them in this matter, and proved them ten days. And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king’s meat. Daniel 2:12–15.

求你試驗你嘅僕人十日,畀我哋食豆類,飲清水。然後求你喺你面前察看我哋嘅面貌,同埋食王膳之少年人嘅面貌;你點樣見到,就點樣待你嘅僕人。於是佢就喺呢件事上應允咗佢哋,試驗佢哋十日。過咗十日,見佢哋嘅面貌比一切食王膳嘅少年人更加俊美,肉身更加肥潤。但以理 2:12–15。

In the Millerite history, the test of the second angel manifested two classes of worshippers. The class that failed the test became the daughters of Rome, the other class were the faithful who continue to follow the advancing light. The daughters of Rome reflect the prophetic makeup of the mother, and the mother who they became daughters of is identified as the mother of harlots. Prophetically a harlot is a church which enters into a relationship with the state, as is the image of the papacy.

喺米勒派嘅歷史當中,第二位天使嘅考驗顯明咗兩等敬拜者。未能通過呢個考驗嘅一等,就成為咗羅馬嘅眾女兒;另一等則係忠信嘅人,繼續跟隨不斷推進嘅亮光。羅馬嘅眾女兒反映出母親喺預言中嘅本質;而佢哋所成為其女兒嘅嗰位母親,乃被指明為淫婦之母。就預言而言,淫婦乃係一個與國家建立關係嘅教會,正如教皇制度嘅像所表明嘅一樣。

The first of the three angels in Revelation chapter fourteen, possesses all three tests of each of the three angels, as does Daniel chapter one. In Daniel twelve the three-step testing process is also identified, so the three-step testing process is in both the beginning and ending of the book of Daniel.

《啟示錄》第十四章三位天使中嘅第一位,具備咗呢三位天使各自所有嘅三重試驗;正如《但以理書》第一章一樣。《但以理書》第十二章亦指出咗呢個三步驟嘅試驗過程,因此,呢個三步驟嘅試驗過程同時出現喺《但以理書》嘅起首同結尾。

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

必有許多人使自己潔淨,成為潔白,且受熬煉;惟有惡人仍必行惡;一切惡人都不明白,惟獨智慧人必明白。〈但以理書〉12:10。

The first test in verse twelve is the purification which occurs in the courtyard of the sanctuary where the lamb is slain and justification is imputed to the sinner. The second test in verse twelve is to be made white, which is represented by the holy place in the sanctuary, which represents when sanctification is imparted to the believer. The third step is to be tried, which represents the judgment of the Most Holy Place where God’s people are sealed, and glorification is accomplished. The two classes of worshippers are represented by the wicked who do not understand, and the wise who do understand.

第十二節中第一個考驗,乃是潔淨;此潔淨發生於聖所的院子裏,就是羊羔被宰殺、稱義歸算給罪人之處。第十二節中第二個考驗,乃是成為潔白;這由聖所中的聖所第一層所表徵,表示成聖被賜予信徒之時。第三個步驟乃是受試驗;這表徵至聖所的審判,在那裏上帝的子民受印,而榮耀得以成全。敬拜者的兩等人,乃由不明白的惡人與明白的智慧人所代表。

The second test, which is represented many times in the sacred Word, represents a visual test, where two classes of worshippers are manifested, and the combination of Church and State is symbolized. Just as important is that a characteristic of the second test is that it precedes the third test, and the third test represents judgment. There is an important caveat to the judgment of the third test though, for each of the three tests involve a judgment, but the first two tests are placed in a history where character development is still possible. The third test is different, in that it is a prophetic litmus test, which simply identifies which class of worshipper you had become in the previous two steps of the testing process.

第二個試驗,在神聖嘅聖言之中多次被表徵,乃係一個可見嘅試驗;喺其中,兩等敬拜者被顯明出嚟,而教會同國家嘅結合亦被象徵出嚟。同樣重要嘅係,第二個試驗有一個特徵,就係佢先於第三個試驗,而第三個試驗則表徵審判。然而,關於第三個試驗嘅審判,有一項重要嘅保留,因為三個試驗各自都涉及審判;但頭兩個試驗乃係置於一段品格仍然可以發展嘅歷史當中。第三個試驗則唔同,因為佢乃係一個先知性嘅試金石,只係用嚟辨明你喺前面兩個測試步驟之中,究竟已經成為咗邊一等敬拜者。

In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand which began on September 11, 2001, and ends at the Sunday law in the United States, there are three tests. The first test was when the angel descended on September 11, 2001, and in agreement with the angel that descended in Millerite history on August 11, 1840, the test is then a test upon diet. In Daniel chapter one, the first test was when Daniel purposed in his heart not to eat the king’s diet. When the Holy Spirit descended at Christ’s baptism and He then fasted for forty days, His first test was diet.

喺嗰十四萬四千人受印嘅時期——由2001年9月11日開始,直到美國嘅星期日法令為止——有三個考驗。第一個考驗,係喺2001年9月11日嗰位天使降臨嘅時候;而且同米勒派歷史中於1840年8月11日降臨嘅天使相呼應一致,呢個考驗因此就係一個關乎飲食嘅考驗。喺《但以理書》第一章,第一個考驗,係當但以理立志喺心中唔食王嘅膳食嘅時候。當聖靈喺基督受浸時降臨,而祂隨後禁食四十日,祂第一個考驗亦係飲食。

The third and final test in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand is the Sunday law. At that time all those who have an understanding of the claims of the seventh-day Sabbath, and who choose to worship on the day of the sun will receive the mark of the beast, and they are lost for eternity. After three years, in Daniel chapter one, Daniel and the three worthies were taken before Nebuchadnezzar (a symbol of the Sunday law), to be judged on their training over the previous three years. When the Father and Son went down in Nimrod’s story of rebellion at the third “go to,” it was to confuse their language and scatter them abroad, The third test is the litmus test that separates the two classes for eternity.

喺十四萬四千人受印時期之中,第三個亦係最後一個考驗,就係星期日法案。到嗰個時候,凡明白第七日安息日之要求,而又揀選喺太陽之日敬拜嘅人,都必領受獸嘅印記,並且永遠滅亡。三年之後,喺《但以理書》第一章,但以理同三位忠貞之士被帶到尼布甲尼撒面前(呢位乃係星期日法案嘅表號),要就佢哋過去三年所受嘅訓練接受審察。當父與子喺寧錄悖逆嘅故事中,喺第三次「來吧」時降臨,為要變亂佢哋嘅口音,並將佢哋分散到各地。第三個考驗乃係試金石,將兩等人永遠分別出來。

“Both the parable of the tares and that of the net plainly teach that there is no time when all the wicked will turn to God. The wheat and the tares grow together until the harvest. The good and the bad fish are together drawn ashore for a final separation.

「稗子嘅比喻同網嘅比喻都清楚教導我哋:並冇任何一個時候,所有惡人都會歸向上帝。麥子同稗子一齊生長,直到收割嘅時候。好魚同壞魚亦一同被拉上岸,等候最後嘅分別。

“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.

「再者,呢啲比喻教導我哋,審判之後並冇寬限期。當福音嘅工作完成之時,善與惡就隨即被分開,而各等人嘅命運亦永遠被定定。」《基督實訓》,123。

The sealing time of the one hundred and forty-four thousand ends at the soon-coming Sunday law, and between that third test, and the first test that arrived on September 11, 2001, the second test is brought upon Laodicean Adventism. There is “no probation after judgment,” for the work of the gospel is then completed for the one hundred and forty-four thousand.

十四萬四千人受印嘅時期,喺即將來臨嘅星期日法案之時結束;而喺嗰第三個試驗,同埋喺 2001 年 9 月 11 日臨到嘅第一個試驗之間,第二個試驗被帶到老底嘉狀態嘅復臨信仰之上。因為「審判之後並無恩典時期」,蓋嗰時福音嘅工作,對於十四萬四千人而言,便已完成。

Sister White teaches in several places that if we do not pass the first test, then we cannot pass the second test, and without successfully passing the second test we will manifest our failure at the third, litmus test.

懷愛倫姊妹喺多處教導話,若我哋未能通過第一個考驗,就唔可能通過第二個考驗;而若未能成功通過第二個考驗,我哋就會喺第三個、亦即試金石式嘅考驗上顯明我哋嘅失敗。

“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.

「我被指示回想到基督第一次降臨之宣告。約翰奉以利亞的心志同能力被差遣,為耶穌預備道路。那些拒絕約翰見證的人,並沒有從耶穌的教訓中得著益處。他們敵擋那預告祂降臨的信息,便使自己落在一個地步,以致不能 readily 接受那最有力的證據,證明祂就是彌賽亞。撒但引導那些拒絕約翰信息的人更進一步,去拒絕並釘死基督。這樣行,他們便使自己落在一個地步,不能領受五旬節那日的福分;那福分本會教導他們進入天上聖所之路。殿裡幔子的裂開,顯明猶太人的祭祀和禮儀不再蒙悅納。那偉大的祭物已經獻上,並且已蒙悅納;而在五旬節那日降下的聖靈,把門徒的心思從地上的聖所轉向天上的聖所,就是耶穌藉著祂自己的血所進入的地方,好將祂贖罪的恩惠傾注在門徒身上。但猶太人卻被留在全然的黑暗之中。他們失去了他們本來可以得著、關乎救贖計劃的一切亮光,仍然倚靠他們那些無用的祭物和供物。天上的聖所已取代了地上的聖所,然而他們對這一改變毫無認識。因此,他們也不能從基督在聖所中的中保工作得著益處。」

“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.

「許多人對猶太人拒絕基督並將祂釘十字架一事所行的路向,感到驚駭;當他們讀到祂受羞辱、被虐待的歷史時,便以為自己是愛祂的,並且不會像彼得那樣不認祂,也不會像猶太人那樣把祂釘十字架。但那位察看萬人內心的上帝,已將他們自稱所感受到對耶穌的愛帶到試驗之中。全天庭都以最深切的關注,注視着第一位天使信息所受到的接待情況。然而,許多自稱愛耶穌、並在讀到十字架故事時流淚的人,竟譏誚祂降臨的福音。他們非但沒有歡然接受這信息,反倒宣稱這不過是迷惑。他們恨惡那些愛慕祂顯現的人,並把他們逐出教會。那些拒絕第一道信息的人,不能從第二道信息得益;照樣,他們也不能從半夜的呼聲得益,因這呼聲原是要預備他們,叫他們憑着信心與耶穌一同進入天上聖所的至聖所。由於拒絕了前面兩道信息,他們的悟性已被弄得如此昏暗,以致他們看不見第三位天使信息中的任何亮光;而這信息正是指明進入至聖所之道路的。我看見,正如猶太人把耶穌釘十字架,照樣,徒有其名的眾教會也已將這些信息釘了十字架;因此,他們對通往至聖所的道路毫無認識,也不能從耶穌在那裏的代求中得益。正如猶太人獻上他們毫無用處的祭物一樣,他們也把毫無用處的禱告獻到耶穌已經離開了的聖所中;而撒但因這迷惑而大為欣喜,便披上宗教的外衣,把這些自稱為基督徒之人的心思引向自己,並以他的能力、神蹟和虛謊的奇事施行作為,為要把他們牢牢繫在他的網羅之中。」《早期著作》,259–261。

If we will not accept the warning message represented by September 11, 2001, then we will certainly accept the Sunday law when it arrives, presuming we are still alive. That being said, the test where we determine our eternal destiny, and the test we must pass before we are sealed at the Sunday law, which is the test we must pass before probation closes, is the second test, and it is the test of the image of the beast.

倘若我哋唔肯接受由 2001 年 9 月 11 日所表徵嘅警告信息,咁當星期日法令來到之時,只要我哋仲然在生,就必定會接受佢。話雖如此,用以決定我哋永恆命運嘅考驗,以及我哋喺星期日法令之時、喺受印之前所必須通過嘅考驗,即係我哋喺恩典時期結束之前所必須通過嘅考驗,乃係第二個考驗,而呢個考驗就係獸像嘅考驗。

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.

「主已清楚指示我,獸像必在恩門關閉之前形成;因為這乃是上帝子民所要面對之重大試驗,藉此他們永遠的命運將被決定。你的立場如此混亂矛盾,以致只有極少數人會被迷惑。 」

“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

「喺《啟示錄》第13章,呢個題目已經清楚噉呈現出嚟;〔引述《啟示錄》13:11–17〕。

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

「呢就係上帝子民喺受印之前所必須經歷嘅考驗。凡藉着遵守上帝嘅律法,並拒絕接受虛假安息日,以證明自己忠於上帝嘅人,必列於主上帝耶和華嘅旌旗之下,並要領受永生上帝嘅印記。至於嗰啲放棄從天上而來之真理,並接受星期日安息日嘅人,必受獸嘅印記。」《Manuscript Releases》,第15卷,15。

The second test in the sealing time of the one-hundred and forty-four thousand is a prophetic visual test. It requires the recognition of the formation of the image of the beast in the United States, and that test can only be revealed through God’s prophetic Word. More than that, God’s prophetic Word will only be understood by those who choose to eat the message of the latter rain, which is represented as the methodology of line upon line. If we refuse to eat the message that is in the hand of the mighty angel of Revelation eighteen when he descends, we will not possess the ability to recognize the formation of the image of the beast.

喺十四萬四千人受印時期當中的第二個考驗,乃係一個先知性嘅視覺考驗。呢個考驗要求人認出美國之內獸像嘅形成,而呢個考驗只能藉着上帝先知性嘅話語先得以顯明。唔單止如此,上帝先知性嘅話語,亦只會畀嗰啲揀選去吃晚雨信息嘅人所明白;而呢個信息,乃係以「一句一句」嘅方法論為其表徵。若然我哋拒絕去吃啟示錄十八章嗰位大力天使降臨之時手中所持有嘅信息,我哋就唔會具備辨認獸像形成嘅能力。

In order to eat the message in the angel’s hand it requires that the student of prophecy can see that the angel has a message in his hand. When the mighty angel of Revelation eighteen descends, the verse does not identify anything in his hand, but the methodology of line upon line establishes upon several witnesses that there is always a message in the hand of the angels who descend. Those who reject the methodology of line upon line, are blind to the message that provides the evidence that the image of the beast is forming in the United States. That must be recognized, for our eternal destiny is based upon recognizing this truth. Line upon line, Sister White identifies the prophetic characteristics of the first angel with the same characteristics of the mighty angel of Revelation chapter eighteen.

要喫天使手中嘅信息,先要求預言嘅學生能夠看見天使手中有信息。當《啟示錄》第十八章嘅大力天使降臨之時,經文並冇指明佢手中有任何物件;但「以經解經,逐行對照」嘅方法,藉着多個見證確立一個事實:凡降臨嘅天使,手中總有信息。凡拒絕「以經解經,逐行對照」呢種方法嘅人,就看唔見嗰道信息;而正正係呢道信息,提供咗獸像正在美國形成嘅證據。呢一點必須被認出,因為我哋永恆嘅命運,乃係建基於認出呢個真理之上。按住「逐行對照」嘅原則,懷愛倫姊妹將第一位天使嘅預言特徵,指明為與《啟示錄》第十八章嗰位大力天使相同嘅特徵。

“I was shown the interest which all heaven had taken in the work going on upon the earth. Jesus commissioned a mighty angel to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God. Multitudes received the light. Some of these seemed to be very solemn, while others were joyful and enraptured. All who received the light turned their faces toward heaven and glorified God. Though it was shed upon all, some merely came under its influence, but did not heartily receive it. Many were filled with great wrath. Ministers and people united with the vile and stoutly resisted the light shed by the mighty angel. But all who received it withdrew from the world and were closely united with one another.

「我蒙指示,看見全天庭對地上正在進行之工作所懷的關注。耶穌差遣一位大能的天使降下,警告地上的居民,當預備迎接祂第二次顯現。當那天使離開天上耶穌的面前時,有極其明亮榮耀的光行在他前頭。我蒙告知,他的使命乃是以他的榮耀照亮全地,並警告世人上帝將要臨到的忿怒。許多群眾領受了這光。其中有些人看來極其嚴肅,另有一些則滿有喜樂,心神陶醉。凡領受這光的人,都把臉轉向天,並榮耀上帝。雖然這光照遍眾人,但有些人不過受了其影響,卻沒有從心裏領受。許多人滿懷大怒。傳道人和百姓聯合起來,與卑劣之徒同夥,極力抗拒那位大能天使所照出的光。然而,凡領受這光的人都從世界中退出,並且彼此緊密聯合。」

“Satan and his angels were busily engaged in seeking to attract the minds of as many as possible from the light. The company who rejected it were left in darkness. I saw the angel of God watching with the deepest interest His professed people, to record the character which they developed as the message of heavenly origin was presented to them. And as very many who professed love for Jesus turned from the heavenly message with scorn, derision, and hatred, an angel with a parchment in his hand made the shameful record. All heaven was filled with indignation that Jesus should be thus slighted by His professed followers.” Early Writings, 245, 246.

「撒但和佢嘅使者正忙於設法引誘盡可能多嘅人離開真光。嗰班拒絕真光嘅人,就被留喺黑暗之中。我見到上帝嘅使者以最深切嘅關注,注視住佢自稱屬於佢嘅子民,為要記錄當來自天上嘅信息傳到佢哋面前時,佢哋所形成嘅品格。當中有極多人自稱愛耶穌,卻帶住輕蔑、譏誚同仇恨,轉離呢個天上嘅信息;於是,有一位手執書卷嘅天使,將呢可恥嘅記錄寫低。全體天庭都充滿義憤,因為耶穌竟然被佢自稱嘅跟從者如此輕慢。」《早期著作》,245, 246。

In the passage, the first angel of Revelation chapter fourteen was “commissioned” “to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing”, which is the identical work of the angel of Revelation chapter eighteen. The mission of the first angel was “to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God,” which is once again the mission of the angel of chapter eighteen. Those who received the message “glorified God,” and those who rejected the message “were left in total darkness.”

喺呢段經文入面,啟示錄第十四章嘅第一位天使被「委派」去「降下,並警告地上嘅居民,要為祂第二次顯現作好預備」,呢一項工作同啟示錄第十八章嗰位天使嘅工作完全相同。第一位天使嘅使命乃係「以自己嘅榮耀照亮全地,並警告人關於上帝將要臨到嘅忿怒」,呢再一次正係第十八章嗰位天使嘅使命。凡領受呢信息嘅人就「榮耀上帝」,而凡拒絕呢信息嘅人就「被留喺完全嘅黑暗之中」。

Daniel and the three worthies chose to eat the heavenly diet, and the other group ate the diet of Babylon. At the end of the “visual test” of ten days, Daniel and his fellows glorified God, as their countenances were visually fatter and fairer than those who ate the diet of Babylon. The first angel’s message of Revelation chapter fourteen, represents all three tests within its identification of the everlasting gospel. The first test is to fear God, the second is to give Him glory, and the third test is when the hour of judgment arrives. Those who took the little book out of the first angel’s hand and ate it, as represented by John in chapter ten, glorified God at the second test, and they were then prepared to enter into Nebuchadnezzar’s judgment. Line upon line, the first test on September 11, 2001, was to eat the little book that was in the mighty angel’s hand. That test introduced the next test where two classes of worshippers were to be manifested in advance of the third and final litmus test, which simply demonstrated either a glorified character, or a character filled with darkness.

但以理同三位忠貞者揀選食用天上嘅飲食,而另一班人就食巴比倫嘅飲食。喺十日「外觀試驗」結束嘅時候,但以理同佢嘅同伴榮耀咗上帝,因為佢哋嘅面貌,從外表可見,比嗰啲食巴比倫飲食嘅人更加肥美俊秀。啟示錄第十四章第一位天使嘅信息,喺其對永遠福音嘅界定之中,包含咗全部三重試驗。第一重試驗係敬畏上帝,第二重係將榮耀歸畀祂,而第三重試驗就係審判嘅時候來到之時。嗰啲從第一位天使手中攞過小書卷並且食咗佢嘅人,正如第十章中約翰所表明嘅一樣,喺第二重試驗中榮耀咗上帝,於是佢哋就預備好進入尼布甲尼撒嘅審判。按線成文,二〇〇一年九月十一日嘅第一重試驗,乃係食嗰卷喺大力天使手中嘅小書卷。嗰個試驗引進咗下一重試驗;喺第三個亦係最後一個試金石來到之前,將有兩等敬拜者顯明出來,而呢最後嘅試驗只係單純表明:究竟係一種已得榮耀嘅品格,抑或係一種充滿黑暗嘅品格。

The sealing time of the one hundred and forty-four thousand is the history of September 11, 2001 unto the soon coming Sunday law in the United States. In that history the parable of the ten virgins will be repeated and fulfilled to the very letter. That fact then identifies that the prophetic history of Habakkuk two, will also be repeated and fulfilled to the very letter. It also means that the period of the sealing of the one-hundred and forty-four thousand is the period when the effect of every prophetic vision is repeated and fulfilled to the very letter.

十四萬四千人受印嘅時期,乃係由 2001 年 9 月 11 日開始,直到美國快將臨到嘅星期日法案。在呢段歷史當中,十個童女嘅比喻將會重演,並且逐字逐句得到應驗。呢一個事實就表明,哈巴谷書第二章嘅預言歷史,亦都將會重演,並且逐字逐句得到應驗。呢亦都意味住,十四萬四千人受印嘅時期,就係每一個預言異象之效驗都要重演,並且逐字逐句得到應驗嘅時期。

Daniel chapter eleven, verse forty was unsealed at the time of the end in 1989. The verse begins with the time of the end in 1798, and ends by marking the time of the end in 1989. Line upon line, the time of the end in 1798 aligns with the time of the end in 1989. The history of verse forty, beginning in 1798, and continuing to the Sunday law in verse forty-one represents the history of the earth beast (the United States) as the sixth kingdom of Bible prophecy. The earth beast’s two horns of Republicanism and Protestantism are represented with the two times of the ends.

《但以理書》第十一章第四十節,於末時在1989年被揭開。此節以1798年的末時開始,並以標示1989年的末時作結。逐行對照之下,1798年的末時與1989年的末時彼此對應。第四十節的歷史,自1798年開始,並延續至第四十一節的星期日法令,乃是代表地獸(美國)作為聖經預言中第六個國度的歷史。地獸的兩角——共和主義與基督新教——乃藉着這兩個末時而表明。

In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand the Protestant horn will produce two classes of worshippers during the second test of the three tests within that period of time. One class will have developed the image of Christ, and the other class will have developed the image of the beast. In that testing period, the Republican horn will join with the apostate Protestant horn and form an image of the beast as Protestant churches then take control of the civil government. That period of time is represented by every vision in God’s Word, for this is where each of the “books of the Bible, meet and end.”

喺十四萬四千人受印嘅時期之內,喺該段時期三重試驗之中嘅第二次試驗期間,新教之角將會產生兩類敬拜者:一類已經發展出基督嘅形像,另一類則已經發展出獸嘅形像。喺嗰段試驗時期,共和黨之角將會與背道嘅新教之角聯合,並且形成獸像,因為嗰時新教眾教會將會掌控民事政府。神聖言之中每一個異象都代表呢一段時期,因為正正喺呢度,聖經各「卷書」都相遇並終結。

The second test in that history is the image of the beast test, both internally for the virgins, and externally for the politicians of the two rival political parties. That test is the test that we must pass “before probation closes” at the soon-coming Sunday law. That test is the test we pass “before we are sealed.” That test is the test where “our eternal destiny will be decided.”

喺嗰段歷史入面,第二個考驗就係獸像嘅考驗;對內,係臨到童女;對外,係臨到兩個彼此對立之政黨嘅政客。呢個考驗,就係我哋必須喺快將來到嘅星期日法案之時、「恩門關閉之前」所通過嘅考驗。呢個考驗,就係我哋「受印之前」所通過嘅考驗。呢個考驗,就係「我哋永恆嘅命運將要被決定」之所在嘅考驗。

We will continue this study in the next article.

我哋將會喺下一篇文章繼續呢項研讀。

“Another mighty angel was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to the earth, he cried, ‘Babylon is fallen, is fallen.’ Then I saw the disappointed ones again raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844. Yet I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith. . ..

「另有一位大能的天使奉命降到地上。耶穌將一卷書卷放在他手中;當他來到地上時,便呼喊說:『巴比倫傾倒了!傾倒了!』隨後我又看見那些失望的人再次舉目望天,憑着信心與盼望仰望他們主的顯現。但許多人似乎仍停留在一種麻木的光景中,如同沉睡一般;然而,我卻能看見他們臉上帶着深切憂傷的痕跡。那些失望的人從聖經中看出,他們正處於遲延的時期,並且必須耐心等候那異象的應驗。那引導他們在1843年仰望他們的主的同一證據,也引導他們在1844年期待祂。然而我看見,大多數人並不具備那在1843年標誌着他們信心的那種活力。他們的失望使他們的信心消沉了……」

“As the ministration of Jesus closed in the holy place, and He passed into the holiest, and stood before the ark containing the law of God, He sent another mighty angel with a third message to the world. A parchment was placed in the angel’s hand, and as he descended to the earth in power and majesty, he proclaimed a fearful warning, with the most terrible threatening ever borne to man. This message was designed to put the children of God upon their guard, by showing them the hour of temptation and anguish that was before them. Said the angel, ‘They will be brought into close combat with the beast and his image. Their only hope of eternal life is to remain steadfast. Although their lives are at stake, they must hold fast the truth.’ The third angel closes his message thus: ‘Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ As he repeated these words, he pointed to the heavenly sanctuary. The minds of all who embrace this message are directed to the most holy place, where Jesus stands before the ark, making His final intercession for all those for whom mercy still lingers and for those who have ignorantly broken the law of God. This atonement is made for the righteous dead as well as for the righteous living. It includes all who died trusting in Christ, but who, not having received the light upon God’s commandments, had sinned ignorantly in transgressing its precepts.” Early Writings, 245, 255.

「當耶穌喺聖所中嘅職事完結,並且進入至聖所,站喺盛載住上帝律法嘅約櫃前面之時,祂就差遣另一位大能嘅天使,向世人傳出第三個信息。天使手中被放上一卷書卷;當佢以能力同威嚴降到地上時,便宣告一個可畏嘅警告,帶住人類所曾受過最可怕嘅威嚇。呢個信息乃係要使上帝嘅兒女提高警覺,藉着向佢哋顯明擺喺前面嘅試探同痛苦嘅時辰。天使話:『佢哋將要同獸同牠嘅像展開貼身激烈嘅爭戰。佢哋得着永生嘅唯一盼望,就係持守堅定。雖然佢哋嘅性命岌岌可危,佢哋仍必須緊守真理。』第三位天使如此結束佢嘅信息:『聖徒嘅忍耐就喺此;佢哋就係守上帝誡命同耶穌真道嘅人。』當佢重複呢幾句話時,佢指向天上嘅聖所。凡接受呢個信息嘅人,心思都被引向至聖所;喺嗰度,耶穌站喺約櫃前,為一切恩典仍然逗留喺其身上嘅人,以及一切因無知而干犯上帝律法嘅人,作祂最後嘅代求。呢個贖罪,唔單止係為義人中已死嘅,亦都係為義人中仍然活着嘅。佢包括一切信靠基督而死去嘅人;但因為未曾領受有關上帝誡命嘅亮光,遂喺違犯其誡命之中因無知而犯了罪。」《早期著作》,245, 255。