It is commonly claimed that if five people saw the same car accident, the five witnesses would identify five different versions of the same wreck, though today, in the time period where the Holy Spirit is being withdrawn from mankind, those witnesses would no doubt include those who would invent and lie about what they saw in order to uphold their personal world-view, while believing they were being virtuous for doing so. In the hidden history there are several various lines of prophetic truth, which represents different witnesses of the same events. With God’s Word there is no falsehood, though there is often flawed human interpretation of those events, but the biblical witnesses of this history, rightly divided, all agree with one another.
一般人常話,若有五個人睇見同一宗車禍,呢五個見證人就會對同一場意外講出五個唔同嘅版本;不過喺今日,喺聖靈正從人類當中被收回嘅時期,呢啲見證人當中無疑亦包括嗰啲會為咗維護自己個人嘅世界觀,而捏造同講大話去描述自己所見之事嘅人,並且仲相信自己咁樣做乃係有德行嘅。喺隱藏嘅歷史之中,有幾條唔同嘅預言真理脈絡,乃係代表對同一啲事件嘅唔同見證。神嘅道裏面並無虛謊,雖然對呢啲事件,人往往會有錯謬嘅詮釋;但關於呢段歷史嘅聖經見證,只要按正意分解,就彼此一致,互相契合。
Peter is a symbol of the one hundred and forty-four thousand in the history, and his testimony represents a progressive history from the disappointment of July 18, 2020, to the awakening of December 31, 2023, then as one involved in the first test of the external vision, then the second test of the internal vision to be followed by the litmus test of the fireballs of Nashville, unto the lifting up of the ensign to the Gentiles.
彼得喺呢段歷史之中,乃係一個象徵,表徵嗰十四萬四千人;而佢嘅見證,代表住一段漸進展開嘅歷史,由2020年7月18日嘅失望,直到2023年12月31日嘅甦醒;其後,作為參與外部異象第一次試驗之人,再到內部異象第二次試驗,跟住就係納什維爾火球嘅試金石考驗,直至向外邦人豎立大旗。
Donald Trump is in that hidden history as the one who stirs up all the globalists consisting of the world globalists, the Democratic party and the RINO’s of the Republican party. He fulfills the prophetic characteristics associated with the image of the beast, being resurrected from political death as the eighth that is of the seven. He is located throughout the hidden history, destined to be ruling when “active despotism” is enforced first upon the United States and thereafter the world. Apostate Protestantism, as Trump’s counterpart in the two horns of the earth beast is there in the history of the Maccabees. The various manifestations of the dragon power in the United Nations and Russia bear witness in the history. The papacy, as the robbers of thy people, is there to tie everything together and establish the vision.
當奴·特朗普喺嗰段隱藏嘅歷史當中,乃係嗰位煽動一切全球主義者嘅人物;呢啲全球主義者包括世界上嘅全球主義者、民主黨,以及共和黨中嘅 RINO。佢應驗咗同獸像有關嘅預言特徵,從政治嘅死亡中復起,成為「那第八位,就是出於那七位的」。佢遍見於呢段隱藏嘅歷史之中,命定要喺「積極專制」首先施行於美國、其後施行於全世界之時掌權。背道嘅新教,作為特朗普喺地獸兩角之中相對應嘅一方,亦存在於馬加比人嘅歷史之中。龍權勢喺聯合國同俄羅斯之中的各種顯現,亦喺歷史中作見證。教皇制度,作為「你本國子民中的強暴人」,亦在其中,把一切聯繫起來,並建立這異象。
Peter is you, dear reader. Peter is a candidate to be among the ensign of the one hundred and forty-four thousand. Peter is standing in the middle, the midpoint of several prophetic lines, by faith entering into the Most Holy Place and receiving the transformation that is accomplished by the vision of Christ. Peter is on the Mount of Transfiguration, where he is to be transformed into the image of Christ, while the United States is forming the image of the beast.
親愛的讀者,彼得就係你。彼得係有資格成為十四萬四千人之旗幟中一員嘅候選者。彼得正企喺中間,亦即數條預言綫嘅中點,憑信進入至聖所,並領受藉着基督之異象所成就嘅改變。彼得正喺變像山上,在那裏佢要被改變成為基督嘅形像;與此同時,美國正在形成獸嘅像。
“Brethren, we must have less of self and more of God. He claims the energies of the Church; but to a great extent the ability of our people is absorbed by unworthy objects. Too much time is devoted to petty ideas and claims. God wants us to come up into the mount, more directly into his presence. We are coming into a crisis, which, more than any previous time since the world began, will demand the entire consecration of every one that has named the name of Christ. God’s work demands all there is of us. But our people will never make this consecration until their hearts are changed. They need conversion as much as did Peter. When they have been thus quickened, Christ can say to them, ‘Strengthen thy brethren,’ ‘Feed my sheep,’ ‘Feed my lambs.’
「弟兄們,我哋必須少啲有自我,多啲有上帝。佢要求教會嘅精力;但係喺好大程度上,我哋嘅子民嘅才能,卻畀唔配嘅事物消耗咗。太多時間奉獻咗喺瑣碎嘅思想同要求之上。上帝要我哋上到山上,更直接咁進入佢嘅面前。我哋正步入一場危機;自從世界起初以來,呢場危機比以往任何時候都更要求凡稱為基督之名嘅人,作出完全嘅獻身。上帝嘅工作要求我哋全人所有嘅一切。但係,除非我哋子民嘅心改變,否則佢哋永遠都唔會作出呢種獻身。佢哋同彼得一樣需要悔改歸正。當佢哋咁樣被甦醒之後,基督就可以對佢哋講:『你要堅固你嘅弟兄』,『你餵養我嘅羊』,『你餵養我嘅小羊。』」
“When divine power is combined with human effort, the work will spread like fire in the stubble. God will employ agencies whose origin man will be unable to discern; angels will do a work which men might have had the blessing of accomplishing, had they not neglected to answer the claims of God. The work is now presented to man. Will he take it? There are at the present time many doors unbolted and thrown open to the workers. Will they enter these doors? Who is ready at the bidding of the Master to say, ‘Here am I, Lord, send me’? The Macedonian cry comes to us in pitiful appeals from all parts of the world, ‘Come over and help us.’” Review and Herald, December 15, 1885.
「當神聖嘅能力同人嘅努力結合之時,呢項工作就必好似碎秸上嘅火一樣蔓延。上帝必使用一啲人所不能辨明其來源嘅工具;天使將要作成一項工作,而人本來可以有蒙福去成就呢項工作,若果佢哋冇忽略回應上帝嘅要求。如今呢項工作已經擺喺人面前。佢會接受嗎?現今有許多門閂已經打開、向工人敞開。佢哋會唔會進入呢啲門呢?有邊個預備好喺主人嘅吩咐之下話:『我在這裏,主啊,請差遣我』?馬其頓嘅呼聲,正藉住嚟自世界各地可憐嘅懇求臨到我哋:『請過來幫助我哋。』」《Review and Herald》,1885年12月15日。
We are to come to the mount and be converted as was Peter, and when we do, we shall be purified, as was Isaiah. The purification is represented as being fulfilled when Divine power is combined with human effort. The Macedonian call occurs in the hidden history of verse forty.
我哋當來到山上,並且如彼得一樣得着轉化;及至如此,我哋就必如以賽亞一樣得蒙潔淨。呢種潔淨乃表明:當神聖嘅能力同人嘅努力結合之時,便得以成全。馬其頓的呼聲,出現於第四十節隱藏嘅歷史之中。
“The time has come for decided efforts to be made in our cities. Read Luke 21. This is the message for this time, and it is written to this generation of the end. We must let nothing interpose between us and the work God has given us to do. Special efforts must be made to bring the truth before those in the cities.
「而家正係時候,要喺我哋嘅城市之中作出果斷嘅努力。你哋要讀《路加福音》第21章。呢個就係為現今呢個時代而發出嘅信息,亦都係寫畀呢末後世代嘅。我哋決不可容讓任何事物介乎我哋同上帝所交託我哋去作嘅工作之間。必須作出特別嘅努力,將真理擺喺城中之人面前。」
“Let no time be lost in picking others to pieces. All contention is to cease. We are to love as brethren. Let us go up into the mount with God, that we may come back with the reflection of the glory of God upon us. The only place we can obtain it is in the mount with God. There is a work to be done in studying the Word of the Lord as revealed in His law. There has been much casual reading, but how much real study? Christ lived among men and preached the very precepts of that law in the world.
「唔好再花任何時間去吹毛求疵、挑剔別人。一切爭競都當止息。我哋應當彼此相愛,如同弟兄。讓我哋同神一同上山,好叫我哋返嚟嘅時候,身上帶住神榮耀嘅反照。我哋唯一能夠得着呢一點嘅地方,就係喺神同在嘅山上。有一項工作係必須去做嘅,就係研讀主嘅聖言,正如祂喺自己嘅律法之中所啟示嘅一樣。隨意嘅閱讀已經有好多,但真正嘅研讀又有幾多呢?基督曾住喺人間,並且喺世上傳講嗰律法嘅各樣誡命。」
“The work will soon be cut short in righteousness. We must become more persistent and more devout in our efforts to carry it forward to completion. The time has come that we must not only be active, but we must concentrate that activity so as to make it tell. If we spent more time in the mount with God our work would be more effectual.
「呢項工作快將按公義被截短。我哋必須喺推進呢項工作至完成嘅努力上,變得更加堅持不懈、更加虔誠。時候已經到咗,我哋唔單止必須積極,更必須將呢種積極集中起來,使其發揮實效。如果我哋用更多時間喺山上與上帝同在,我哋嘅工作就會更有成效。』
“There must come more convincing power into our preaching. The sword of the spirit must be edged anew and sent forth with power. Shall we put ourselves to it like men with all the realities of eternity before them? We want the Holy Ghost power to go forward and complete God’s work in the earth.” Australian Union Conference Recorder, October 1, 1906.
「我哋嘅宣講之中,必須帶入更具說服力嘅能力。聖靈嘅寶劍必須重新磨利,並且帶着能力發出去。我哋豈可唔好似嗰啲將永恆一切真實擺喺面前嘅人咁樣,全心致力去作呢事?我哋渴望聖靈嘅能力勇往直前,並且完成上帝喺地上嘅工作。」Australian Union Conference Recorder, October 1, 1906.
It is on the mount, which is also the Most Holy Place, where Divinity is combined with our humanity, and Luke 21 is the message for the final generation, who are to give the final warning to the cities. The warning to the cities is a work that angels will accomplish if we refuse to come to the mount and be transformed into His image. The work is for the cities, for the last generation lives in a period when “thousands of cities” are to be destroyed. The prophetic period of the destruction of the cities begins with the fireballs of Nashville, and the work of warning begins there, and that work is identified in Luke 21. Through the years we have repeatedly shown that Luke 21 is a warning about Islam of the third woe.
就喺嗰山上——亦即係至聖所——神性同我哋嘅人性結合;而《路加福音》21章,乃係畀末後世代嘅信息,呢一代人奉命向眾城發出最後嘅警告。向眾城發出警告,乃係一項工作;若我哋拒絕上到嗰山上,唔肯被改變成祂嘅形像,呢項工作就會由天使去完成。呢項工作係為咗眾城,因為末後一代活喺一個「數以千計嘅城市」將要被毀滅嘅時期。眾城被毀滅呢段預言時期,係由納什維爾嘅火球開始,而警告嘅工作亦由嗰度開始;而呢項工作,就喺《路加福音》21章入面被指出。多年以嚟,我哋一再表明,《路加福音》21章乃係關於第三樣災禍之伊斯蘭嘅警告。
In Luke 21 Jesus traced the history beginning with the rejection of ancient Israel as God’s chosen people on through to the end of the Dark Ages of papal persecution, and then in to the signs that ushered in the Millerite history. The Millerite history illustrates the history of the one hundred and forty-four thousand.
喺《路加福音》21章,耶穌追溯歷史,起自古代以色列被棄絕、唔再作為上帝所揀選嘅子民,一直講到教皇迫害之黑暗時代嘅終結,繼而進入引進米勒派歷史嘅種種預兆。米勒派嘅歷史,表明咗十四萬四千人嘅歷史。
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. Luke 21:24–27.
佢哋要倒喺刀劍之鋒下,又要被擄到列國去;耶路撒冷要畀外邦人踐踏,直到外邦人嘅日期滿足。日頭、月亮同星辰都必有異兆;地上列國困苦,惶惑不安;海同波浪咆哮。人因驚懼,又因預料將要臨到世界上嘅事,就嚇到魂不附體;因為天上嘅權勢都要震動。嗰時,佢哋就要睇見人子帶住能力同大榮耀,駕雲而來。路加福音 21:24–27。
John, in chapter eleven of Revelation identifies that the 1,260 years of papal rule was prophetically given “to the Gentiles,” and Luke identifies that in 1798, the time of the Gentiles was fulfilled. Then Christ addressed the signs in the sun, moon and stars that mark the Millerite movement, concluding with “distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth.” The “distress of nations” in Luke is the “angering of nations” in Revelation.
約翰喺《啟示錄》第十一章指出,教皇統治之一千二百六十年,喺預言上係賜咗「畀外邦人」;而路加則指出,到咗一七九八年,外邦人嘅日期就滿足咗。跟住基督論到日、月、星之中嘅徵兆,呢啲徵兆標誌住米勒派運動,並以「列國困苦,惶惶不定;海同波浪都發響聲;人因懼怕,又因等候將要臨到世界嘅事,就都嚇到魂不附體」作結。「列國困苦」喺《路加福音》裏面,就係《啟示錄》裏面嘅「列國發怒」。
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. Revelation 11:18.
列國都發怒,你的忿怒也臨到;審判死人嘅時候已經到咗;你要賞賜你嘅僕人眾先知同眾聖徒,並一切敬畏你名嘅人,無論尊卑;亦要毀滅嗰啲敗壞世界嘅人。啟示錄 11:18
God’s “wrath” occurs in the seven last plagues, and begins when Michael stands up and human probation closes. The angering of the nations is a period that leads to the close of probation. The angering of the nation’s began at 9/11, when Islam of the third woe arrived, thus marking the arrival of the latter rain.
上帝嘅「忿怒」體現於最後七災之中,並且係喺米迦勒起來、人類恩典時期結束之時開始。列國發怒乃係一段引向恩典時期結束嘅時期。列國嘅發怒始於九一一,當第三樣災禍之伊斯蘭來到之時,從而標誌住晚雨嘅來臨。
“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out.
「我見到,列國嘅憤怒、上帝嘅烈怒,以及審判死人嘅時候,乃係彼此分開、各自 distinct,一件接住一件;我又見到,米迦勒仲未起立,而前所未有嘅艱難時期,亦尚未開始。列國而家正發怒;但當我哋嘅大祭司喺聖所入面完成佢嘅工作之後,佢就要起立,披上報仇嘅衣袍,然後最後嘅七災就要傾倒落嚟。」
“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.
「我見到嗰四位天使會執住四方嘅風,直到耶穌喺聖所裏面嘅工作完成;然後,七大最後嘅災殃就會臨到。」《早期著作》,36。
In the Millerite history the angering of the nations, or as Luke records, “the distress of nations” was accomplished by Islam.
喺米勒派嘅歷史之中,列國發怒,或者照路加所記「列國困苦」,乃係藉着伊斯蘭而成就。
“In 1838 Turkey became involved in war with Egypt. The Egyptians bid fair to overthrow the Turkish power. To prevent this, the four great powers of Europe, England, Russia, Austria, and Prussia, interfered to sustain the Turkish government.” Uriah Smith, Synopsis of Present Truth, 218.
「1838年,土耳其捲入與埃及之戰。埃及人眼看就要推翻土耳其嘅勢力。為咗防止呢件事,歐洲四大強國——英國、俄國、奧地利同普魯士——出面干預,以維持土耳其政府。」烏利亞·史密夫,《現代真理綱要》,218。
In 1838, the so-called “eastern question” was shaking the nations, and the “eastern question” was Islam, the biblical east wind. Millerite history saw the nations shaken by Islam and then the Lord came in the clouds to the Most Holy Place, thus typifying when the Lord comes in the clouds at His Second Coming. Before His coming in the clouds Islam distresses the nations, and this is the message that Peter is given to proclaim to the cities in advance of the destruction of “thousands of cities.” The period of the destruction of the cities begins with the fireballs of Nashville.
喺1838年,所謂嘅「東方問題」震撼列國,而「東方問題」就係伊斯蘭,即係聖經所講嘅東風。米勒派歷史見到列國因伊斯蘭而被震動,跟住主喺雲中嚟到至聖所,從而預表主喺第二次降臨時喺雲中降臨。喺祂喺雲中降臨之前,伊斯蘭使列國困擾;呢個就係彼得奉命要向眾城宣告嘅信息,作為「千萬城邑」被毀滅之前嘅預先宣告。眾城被毀滅嘅時期,始於納什維爾嘅火球。
“O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! But many of those who should be proclaiming the truth are accusing and condemning their brethren. When the converting power of God comes upon minds, there will be a decided change. Men will have no inclination to criticize and tear down. They will not stand in a position that hinders the light from shining to the world. Their criticism, their accusing, will cease. The powers of the enemy are mustering for battle. Stern conflicts are before us. Press together, my brethren and sisters, press together. Bind up with Christ. ‘Say ye not, A confederacy,... neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.’
「但願上帝嘅子民對嗰將要臨到、毀滅成千上萬座城市嘅災難有所警覺;呢啲城市而家幾乎都已經交畀偶像崇拜!然而,許多本應宣講真理嘅人,卻喺度控告同定罪自己嘅弟兄。當上帝使人回轉嘅能力臨到人心之時,就必定會有明顯嘅改變。人唔會再有批評同拆毀人嘅傾向。佢哋唔會再站喺一個攔阻真光照耀世界嘅位置上。佢哋嘅批評、佢哋嘅控告,都必止息。仇敵嘅勢力正喺度集結,準備爭戰。嚴峻嘅衝突擺喺我哋前面。弟兄姊妹呀,要彼此靠攏,要彼此靠攏。要與基督聯合。『你哋不要說:同盟;……也不要怕他們所怕的,也不要畏懼。只要尊萬軍之耶和華為聖;以他為你們所當怕的,所當畏懼的。 他必作為聖所;卻向以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作圈套和網羅。許多人必因此絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。』
“The world is a theater. The actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. God is lost sight of. With the great masses of mankind there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to his rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.
「世界係一個戲場。戲子,就係其中嘅居民,正準備喺最後呢一場大戲之中扮演自己嘅角色。人已經唔再看見上帝。對於世上廣大群眾嚟講,除咗人彼此結盟以成就佢哋自私嘅目的之外,並冇合一。上帝正喺度觀看。祂對佢嗰啲悖逆臣民嘅旨意,必定成就。世界並冇交喺人手中,雖然上帝暫時容讓混亂同失序嘅勢力得以掌權一時。有一種嚟自下面嘅權勢正喺運作,要促成呢齣戲最後嘅重大場景——撒但扮作基督降臨,並且喺嗰啲以秘密社團彼此結連嘅人中間,施行各樣不義嘅迷惑。凡順從結盟慾望嘅人,正喺度實行仇敵嘅計劃。因必隨之而來果。」
“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.
「過犯幾乎已經滿盈。混亂充滿世界,一場大恐怖快要臨到人類身上。末日已經非常近了。我哋呢啲認識真理嘅人,應當為嗰快要以壓倒性嘅突然而來之勢臨到世界嘅事作好準備。」Review and Herald, September 10, 1903.
The “elements of confusion and disorder” are being manufactured as the fruit of the system which Sister White identifies as “higher education,” which she also identifies as “the mystery of iniquity.” Nashville’s Parthenon temple is the symbol of false education that is now producing the “confusion and disorder” that bears “sway for a season.” The fireballs on Nashville are brought by Islam and they represent God’s judgment upon the “tree of the knowledge of good and evil.” When Nashville is hit the short period of the proclamation of the midnight cry begins and leads to the Sunday law, where Isaiah’s evil “confederacy” makes its final movement as the world is forced to accept the one-world government identified as the image of the beast in Revelation thirteen. Isaiah’s identification of the evil confederacy aligns with the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
「混亂同失序嘅元素」乃係由一個制度所製造出嚟嘅果子;懷師母將呢個制度指認為「高等教育」,亦都將之指認為「罪惡嘅奧祕」。納什維爾嘅巴特農神廟,乃係虛假教育嘅象徵;而家正係呢種虛假教育生產出嗰啲「混亂同失序」,並且「暫時操權」。臨到納什維爾嘅火球,乃係由伊斯蘭所帶來,並且代表上帝對「分別善惡樹」所施行嘅審判。當納什維爾受擊之時,午夜呼聲宣告嘅短暫時期便開始,並且引向星期日法;喺嗰度,以賽亞所講邪惡嘅「同盟」會作出佢最後嘅行動,因為世界被迫接受嗰個喺《啟示錄》第十三章被指認為獸像嘅一個世界政府。以賽亞對邪惡同盟嘅指認,與十四萬四千人受印相一致。
Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
你哋唔好向呢百姓所稱為「同盟」嘅一切事,也稱為「同盟」;佢哋所怕嘅,你哋唔好怕,也唔好畏懼。只要尊萬軍之耶和華為聖;以佢為你哋所當怕嘅,以佢為你哋所當畏懼嘅。佢必作為聖所;卻向以色列兩家作絆腳嘅石頭、令人跌倒嘅磐石,又向耶路撒冷居民作機檻、作網羅。他們中間必有許多人絆跌,且要仆倒,並且破碎,又被網羅纏住,被擒拿。
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. Isaiah 8:12–20.
你要將呢見證捆綁起來,將呢律法封住喺我門徒中間。我要等候耶和華,就是向雅各家掩面嗰位;我亦要仰望佢。看哪,我與耶和華所賜畀我嘅兒女,喺以色列中,成為萬軍之耶和華所賜嘅預兆同奇事;佢就係住喺錫安山嘅主。人若對你哋講:你哋當求問嗰啲交鬼嘅同行巫術嘅,就係嗰啲唧唧啾啾、喃喃細語嘅;百姓豈唔應當求問自己嘅神嗎?豈可為活人求問死人呢?人當以律法同見證為準;佢哋所講嘅,若唔與呢道相符,就係因為佢哋裏面冇光。以賽亞書 8:12–20。
The passage from Sister White identifies that a season of “confusion and disorder” leads to “Satan coming as Christ.” Satan appears impersonating Christ at the Sunday law.
懷愛倫姊妹呢段話指出,一段「混亂同無秩序」嘅時期,會導致「撒但冒充基督而來」。喺星期日法案之時,撒但會顯現,冒充基督。
“By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.
「藉住一項強制設立教皇制度、違犯上帝律法嘅法令,我國就會徹底同公義脫離。當新教伸手越過鴻溝,去握住羅馬權勢嘅手;當佢越過深淵,同招魂術握手;當我國喺呢個三重聯合嘅影響之下,棄絕其作為一個新教同共和政體之政府嘅憲法上一切原則,並且為教皇制度嘅謬妄同迷惑之傳播預作安排之時,我哋就可以知道,撒但奇異作為嘅時候已經來到,而末日亦都近了。」《證言》卷五,451。
The season of “confusion and disorder” occurs leading up to the Sunday law. Just before the Sunday law, in the period typified by the Exeter camp meeting and the ten days in the upper room before Pentecost the one hundred and forty-four thousand are to “press together, my brethren and sisters, … bind up with Christ.” The sealing takes place before the Sunday law, and it is in that history that the evil confederacy begins its final work of setting up a one-world government.
「混亂同無序」嘅時期,係喺星期日法令之前出現。就喺星期日法令之前,即係由埃克塞特營會同五旬節之前樓房上面十日所預表嘅時期,一百四十四000人要「彼此緊密聯合,我嘅弟兄姊妹呀,……同基督結連起嚟。」印記係喺星期日法令之前蓋上,而正正喺嗰段歷史入面,邪惡嘅聯盟開始展開佢設立一個世界政府嘅最後工作。
In the sealing time Christ will be a sanctuary for the righteous, but a stone of stumbling for the wicked. He will be “a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem,” who are the “many” that fall, but to the few who are sealed “He” will be their “fear.”
喺蓋印嘅時候,基督對義人必作聖所,對惡人卻作絆腳石。佢必向耶路撒冷嘅居民成為「網羅同陷阱」;呢啲居民就係嗰啲跌倒嘅「許多人」,但對於嗰少數受咗印嘅人,「佢」卻要作佢哋所當「敬畏」嘅。
“Fear” of God is what Eve lacked, and those that do fear God possess a different type of fear than the fear brought upon the many who stumble. The two types of fear mark those who pass and those who fail the testing process. Those who pass are sealed, those who don’t are represented by the number five, for they “stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.” The sealing time that is represented as occurring before the Sunday law, when there is a period of confusion and disorder, is when the parable of the ten virgins is fulfilled.
對上帝嘅「敬畏」,正係夏娃所缺乏嘅;而嗰啲真係敬畏上帝嘅人,所具有嘅,乃係同臨到許多跌倒之人身上嗰種懼怕唔同嘅另一種懼怕。呢兩種懼怕,乃係標明嗰啲喺試驗過程中通過嘅人,同埋嗰啲失敗嘅人。通過嘅人被蓋印;通唔過嘅人則由數目五所代表,因為佢哋「跌倒,而且仆倒,並且破碎,並且陷入網羅,並且被擄去。」喺主日法之前、當中有一段混亂同失序時期所表徵嘅蓋印時期,正係十個童女嘅比喻得以應驗嘅時候。
The few who are sealed in contrast with the many who stumble are those who “wait” for the Lord, thus identifying the wise virgins who “waited.” There is also a sanctified and unsanctified prophetic waiting within the two classes of virgins, that corresponds to the two types of fear.
同嗰許多絆跌嘅人相對,嗰少數受印嘅人,乃係嗰啲「等候」主嘅人,因此亦顯明佢哋就係嗰啲「等候」過嘅聰明童女。並且,喺呢兩等童女之內,亦各有一種分別為聖同未分別為聖嘅先知性等候,與兩種懼怕彼此相應。
“‘While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.’ By the tarrying of the bridegroom is represented the passing of the time when the Lord was expected, the disappointment, and the seeming delay. In this time of uncertainty, the interest of the superficial and halfhearted soon began to waver, and their efforts to relax; but those whose faith was based on a personal knowledge of the Bible had a rock beneath their feet, which the waves of disappointment could not wash away. ‘They all slumbered and slept;’ one class in unconcern and abandonment of their faith, the other class patiently waiting till clearer light should be given. Yet in the night of trial the latter seemed to lose, to some extent, their zeal and devotion. The halfhearted and superficial could no longer lean upon the faith of their brethren. Each must stand or fall for himself.” The Great Controversy, 395.
「『新郎遲延嘅時候,佢哋都打盹,睡着咗。』新郎嘅遲延,乃係表明主本來被期望來臨嘅時候已經過去、所帶來嘅失望,以及表面上嘅耽延。喺呢段不確定嘅時期,膚淺同三心兩意之人嘅興趣,好快就開始動搖,佢哋嘅努力亦鬆懈落嚟;但係,嗰啲信心建立喺對《聖經》親身認識之上嘅人,腳下卻有磐石,失望嘅波浪都唔能夠將之沖去。『佢哋都打盹,睡着咗;』一等人係喺漠不關心之中,並放棄自己嘅信心;另一等人則耐心等候,直到更清楚嘅亮光賜下。然而,喺試煉之夜,後者似乎亦喺某種程度上失去咗佢哋嘅熱誠同虔敬。嗰啲三心兩意、膚淺嘅人,再唔能夠倚靠弟兄嘅信心。各人都必須為自己而立,或者為自己而倒。」《善惡之爭》,395。
Those who wait in a sanctified fashion are to be “signs and for wonders” as they are lifted up as an ensign to the world at the Sunday law, when the issue of the tree of knowledge of good and evil represents the knowledge of “those who have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter” and the knowledge identified by “the law and to the testimony.” It is the same test as it was for Eve and Adam. Do we accept education that has truth mixed and blended with error, or do we stand upon a “thus saith the Lord,” for if they speak not according to this Word, it is because there is no light in them. True and false education is a primary line of truth in the great controversy between Christ and Satan. Nashville is the symbol of rebellion against the Word of God, as certainly as Sodom is a symbol of licentiousness, and as New York is a symbol of the economic power of the United States and the Pentagon is a symbol of its military might.
嗰啲以成聖嘅方式等候嘅人,當主日法施行之時,被高舉成為向世界所立嘅旌旗,佢哋就要成為「預兆同奇事」;喺嗰個時候,善惡知識樹嘅問題,所代表嘅,就係「求問交鬼的和行巫術的,就是聲音細微、言語呢喃的」嗰種知識,同埋由「律法同見證」所表明嘅知識。呢個考驗,同夏娃同亞當所受嘅,乃係同一個考驗。我哋究竟係接受嗰啲將真理同錯謬混雜調和嘅教育,抑或站立喺「主如此說」之上呢?因為「佢哋若不照這話而說,就係因為佢哋裏面冇光。」真教育同假教育,喺基督同撒但之間嘅大爭戰之中,乃係一條主要嘅真理線。納什維爾乃係背叛上帝話語嘅象徵,正如所多瑪確然係淫亂放縱嘅象徵,亦正如紐約係美國經濟力量嘅象徵,而五角大樓係其軍事威勢嘅象徵一樣。
Peter is standing on the threshold of the fireballs of Nashville, in Panium and at the mount, that represents the temple test. He recognizes that Laodicean Seventh-day Adventism is about to be rebuked and made ashamed when the fireballs fall, and that Nashville, the United States and the world need to be warned. The message of Islam confirms the messengers just as the fire that fell at Carmel confirmed that Elijah was the true prophet. Yet the warning to Nashville is not simply Islam of the third woe, let alone what type of weapons are employed in the surprise attack. The message of warning must identify why Islam is being allowed to bring judgment, a judgment that begins a period where thousands of cities are destroyed. Identifying in advance that Islam would produce a surprise attack upon Nashville, will validate the messengers, but it is an incomplete warning if that is all that it does.
彼得正站喺納什維爾火球嘅門檻上,喺潘尼烏姆同山上,呢一切都表徵聖殿嘅試驗。佢認出,當火球墜落之時,老底嘉時期嘅基督復臨安息日會將要受責備,並被顯為羞愧;而納什維爾、美國同全世界都需要受到警告。伊斯蘭嘅信息印證使者,正如降喺迦密山上嘅火印證以利亞係真先知一樣。然而,對納什維爾嘅警告,並唔單止係第三樣災禍嘅伊斯蘭,更遑論喺呢場突如其來嘅攻擊當中所使用嘅係乜嘢類型嘅武器。警告嘅信息必須指出,點解伊斯蘭會被容許帶來審判;而呢個審判開始咗一段有數以千計城市被毀滅嘅時期。預先指出伊斯蘭將會對納什維爾發動一次突襲,固然會證實使者,但如果警告所做嘅就只有呢一點,咁呢個警告仍然係唔完整嘅。
The fireballs of Nashville are a judgment of God that begins a short period that ends at the Sunday law, which as in the beginning of the period is also a judgment of God. God told Adam and Eve in advance what the test was, and what the consequences would be should they fail the test. Sister White identifies the importance of being able to reason “from cause to effect,” and the Bible identifies that a “curse” without a “cause” will not come.
納殊維爾嘅火球,乃係上帝嘅審判,標誌住一段短時期嘅開始;呢段時期將會以主日法告終,而主日法正如呢段時期起初一樣,同樣亦係上帝嘅審判。上帝預先話咗畀亞當同夏娃知道,個考驗係乜嘢;亦都話咗畀佢哋知道,若然佢哋喺考驗之中失敗,將會有乜嘢後果。懷愛倫姊妹指出,能夠「由因推果」乃極其重要;而聖經亦指出,冇「原因」嘅「咒詛」,必不臨到。
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. Proverbs 26:2.
雀鳥點樣飄流,燕子點樣飛翔,無故嘅咒詛亦必唔會臨到。箴言 26:2。
The fireballs of Nashville are the “effect,” and the “curse” that comes. The warning message must include the “cause.” The prophet Jonah’s message was not simply an identification of destruction in forty days, but it produced a revival and reformation from the king throughout the population. What was identified was that the king and his people turned from the evil ways. Jonah had told them of the coming destruction, and he told them it was because of their wicked and evil lifestyle.
納什維爾嘅火球乃係將要臨到嘅「結果」,亦係嗰臨到嘅「咒詛」。警告嘅信息必須包括其「原因」。先知約拿所傳嘅信息,唔單止係指出四十日之內將有毀滅臨到,反而促成咗由君王直到全民嘅復興同改革。所顯明嘅,乃係君王同佢嘅百姓離棄咗邪惡嘅道路。約拿曾經話畀佢哋知將有毀滅臨到,亦都話畀佢哋知,呢一切乃係因為佢哋邪惡敗壞嘅生活方式。
For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything: let them not feed, nor drink water: But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands. Jonah 3:6–8.
呢個消息傳到尼尼微王嗰度,佢就離開寶座,除低身上嘅朝服,披上麻衣,坐喺灰中。佢又使人喺尼尼微通城宣告頒布,照王同大臣嘅諭旨,話:人與牲畜、牛群羊群,都不可嘗乜嘢;不可食物,也不可飲水;但人與牲畜都要披上麻衣,切切呼求神;並且各人都要離開自己嘅惡道,同手中所行嘅強暴。約拿書 3:6–8。
Islam is a trumpet power, and the seven trumpets of Revelation eight through eleven, and also chapter sixteen possess specific prophetic characteristics. The first four trumpets were judgments upon imperial Rome for passing the first Sunday law in 321. The next two trumpets were judgments upon papal Rome for passing a Sunday law in 538. The seven trumpets of Revelation eight through eleven, typify the seven last plagues of Revelation sixteen, which is God’s judgment upon mankind for Sunday enforcement.
伊斯蘭乃係一種號角權勢,而《啟示錄》第八章至第十一章所記載嘅七枝號角,以及第十六章,亦都具有特定嘅預言特徵。頭四枝號角,係因住帝國羅馬喺321年頒佈第一條星期日法令而臨到其上嘅審判。其後兩枝號角,則係因住教皇羅馬喺538年頒佈星期日法令而臨到其上嘅審判。《啟示錄》第八章至第十一章嘅七枝號角,乃係預表《啟示錄》第十六章嘅七個末後災殃,呢啲乃係上帝因人類強制推行星期日而施行嘅審判。
The warning message of Nashville must identify the footsteps leading to a Sunday law, and based upon the prophetic testimony, the judgment follows, and does not precede the cause. The judgment is the effect of Sunday enforcement. The five witnesses of the hidden history of verse forty we are considering provide different testimonies, but unlike the human witnesses, all the prophetic lines blend together. To identify the footsteps of the ultimate Sunday law in the United States, is accomplished when Peter combines the testimony of Donald Trump to explain the effect of the fireballs of Nashville.
納什維爾嘅警告信息,必須辨明嗰啲引向星期日法令嘅腳蹤;並且根據先知嘅見證,審判乃係隨後而來,並唔係先於原因。審判乃係強制施行星期日制度所產生嘅結果。我哋而家所考察、關乎第四十節隱藏歷史嘅五個見證,各自提供唔同嘅證詞;但同人嘅見證人唔同,一切先知嘅線索都互相融合。要辨明美國最終星期日法令嘅腳蹤,乃係當彼得結合唐納德·特朗普嘅見證,去解明納什維爾火球所產生嘅影響之時,先得以成就。
The warning of Nashville to the world is that God begins His final judgment of men and nations at that point in time. A period of the destruction of the cities then begins and quickly leads to the Sunday law where national apostasy is followed by national ruin. Satan then arrives to personate Christ, and the evil confederacy is set up as the ten kings agree to give their kingdom to the robbers of thy people, that establish the vision. The warning of Nashville is represented by the history that precedes Nashville as represented by Donald Trump forming an image to the beast. The message of Trump is the warning trumpet that precedes the fireballs of Nashville.
納殊維爾向世界所發出嘅警告,乃係上帝喺嗰一個時刻開始對世人同列國施行祂最後審判。自此,毀滅眾城嘅時期便告開始,並且迅速引向星期日法;喺嗰度,國家性嘅背道隨之而來嘅,就係國家性嘅毀滅。其後,撒但來到,冒充基督,而當十王同意將佢哋嘅國交畀你民中嘅強暴人、就是要建立異象嘅人之時,嗰邪惡嘅同盟便被建立起來。納殊維爾嘅警告,乃係由納殊維爾之前嘅歷史所表徵,正如唐納德·特朗普塑造獸像所代表嘅一樣。特朗普嘅信息,就係喺納殊維爾火球之前所響起嘅警告號筒。
We will continue these things in the next article.
我哋將會喺下一篇文章繼續論述呢啲事。