The fifth Messianic prophecy in the book of Matthew is the waymark of disappointment and death. On July 18, 2020, the false prediction of the destruction of Nashville, slew Elijah and Moses.

《馬太福音》中第五個彌賽亞預言,乃是失望與死亡之路標。於2020年7月18日,關於納什維爾被毀滅之虛假預測,殺了以利亞與摩西。

The Fifth Messianic Waymark is the Disappointment of July 18, 2020

第五個彌賽亞里程碑乃是 2020 年 7 月 18 日嘅大失望。

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying, In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Matthew 2:17, 18.

這就應驗了先知耶利米所說的話,說:「在拉瑪聽見有聲音,就是哀號、哭泣,並極大的悲痛;拉結為她的兒女哀哭,不肯受安慰,因為他們都不在了。」馬太福音 2:17, 18.

Prediction

預言

Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. Jeremiah 31:15.

耶和華如此說:在拉瑪聽見號咷痛哭的聲音,是拉結為她兒女哀哭;她不肯因她兒女得安慰,因為他們都不在了。耶利米書 31:15

Moses and Elijah are slain in the streets of Sodom and Egypt. The last statement of the Old Testament identifies that Elijah would come before the great and dreadful day of the Lord. That dreadful day begins when Michael stands up in Daniel twelve, and announces in Revelation twenty-two that, “he that is just and he who is unjust” will remain in that condition for eternity.

摩西同以利亞喺所多瑪同埃及嘅街上被殺。舊約最後嘅宣告指出,以利亞必喺主嗰偉大而可畏嘅日子未到以前來到。嗰可畏嘅日子,係由但以理書第十二章米迦勒起來嘅時候開始,並且喺啟示錄第二十二章宣告:「行義的和作惡的」將永遠仍然處於嗰種景況之中。

And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 12:1.

到嗰時,米迦勒——嗰位為你本國之民站立嘅大君——必然興起;並且必有大艱難,係自有國以來直到嗰時未曾有過嘅。到嗰時,你本國嘅民中,凡名錄在冊上嘅,都必得拯救。〈但以理書 12:1〉

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:11.

不義的,叫佢仍舊不義;污穢的,叫佢仍舊污穢;為義的,叫佢仍舊為義;聖潔的,叫佢仍舊聖潔。啟示錄 22:11。

Elijah must appear before probation closes, and he gets slain and resurrected in Revelation eleven, just before probation closes. He is resurrected and presents his message until probation closes, where there is then another resurrection, of righteous and wicked.

以利亞必須喺恩門關閉之前顯現;而喺《啟示錄》第十一章入面,佢就正正喺恩門關閉之前被殺,並且復活。佢復活之後,繼續宣講佢嘅信息,直到恩門關閉;到嗰時,就會有另一次復活,義人同惡人都要復活。

And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. Daniel 12:2.

睡喺地上塵土中嘅人,必有多人復醒;其中有得永生嘅,有受羞辱、永遠被憎惡嘅。Daniel 12:2.

That special resurrection is followed by the Second Coming of Christ, where the righteous dead are resurrected and then a thousand years where the saints judge the lost. At the end of the thousand years there is another resurrection and the third coming of Christ. The line of prophetic resurrections includes the resurrection of the papal beast, but each of the resurrections are a specific subject of God’s prophetic Word. On July 18, 2020, the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand committed suicide by rebelling against Christ’s command forbidding time applications beyond 1844.

嗰次特別嘅復活之後,就係基督嘅第二次降臨;屆時,義人中已死嘅人要復活,隨後聖徒要有一千年嘅時間審判失喪之人。到咗呢一千年嘅終結,仲會有另一次復活,同埋基督第三次降臨。先知預言中一連串嘅復活,包括教皇獸嘅復活;但每一次復活都係上帝先知之道中一個特定嘅主題。到咗2020年7月18日,十四萬四千人之老底嘉運動,因背叛基督禁止將時間應用延伸至1844年之後嘅命令,遂犯下屬靈上嘅自殺。

A voice was then heard in Rama, meaning pride and self-exaltation. Rachel meaning a good traveler is in mourning because Moses and Elijah are not, and more importantly, they cannot be comforted. They have no comfort, and the Holy Spirit is the Comforter, that would be sent when the voice in the wilderness began in July of 2023.

隨後,在拉瑪有聲音聽見了;拉瑪的意思乃是驕傲與自高。拉結,意即一位良善的旅人,正在哀哭,因為摩西和以利亞並不在,更重要的是,他們也不能得安慰。她們毫無安慰,而聖靈就是那保惠師,乃是在曠野的聲音於 2023 年 7 月開始之時所要差來的。

These things happen just before probation closes, and according to Revelation, just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed. That unsealing is what resurrects Moses and Elijah, who are also Rachel, the good traveler, who had been weeping and mourning for her children, could not be comforted. Her mourning turns to joy when those children are resurrected.

呢啲事發生喺恩門關閉之前;而按《啟示錄》所講,就喺恩門關閉之前,《耶穌基督的啟示》會被揭開封印。呢個揭封,正正就係使摩西同以利亞復活;佢哋亦都係拉結,嗰位善良嘅旅人,曾經為自己嘅兒女哀哭悲傷,不肯受安慰。當嗰啲兒女復活嘅時候,佢嘅哀傷就變為喜樂。

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. Revelation 22:10.

他又對我說:「不可封了這書上預言的話,因為時候近了。」啟示錄 22:10

Moses and Elijah were dead in the streets of Sodom and Egypt, and just as with Christ, the one hundred and forty-four thousand would be called out of Egypt, when the gathering began in July of 2023.

摩西同以利亞死喺所多瑪同埃及嘅街上;而正如基督一樣,當聚集於 2023 年 7 月開始之時,十四萬四千人亦會從埃及被呼召出嚟。

The Sixth Messianic Waymark is the calling out of Egypt in July of 2023

第六個彌賽亞路標,是於二〇二三年七月從埃及被召出來。

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Matthew 2:15.

就住喺嗰度,直到希律死咗;呢樣係要應驗主藉先知所講嘅話,話:「我從埃及召出我嘅兒子。」馬太福音 2:15。

Prediction

預言

When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Hosea 11:1.

以色列年幼嘅時候,我就愛佢,並且從埃及召我嘅兒子出來。何西阿書 11:1。

Dead in the Egyptian street, a heavenly voice from the wilderness calls Ezekiel’s valley of dead bones to life. That voice began to sound in July of 2023.

倒斃於埃及街上之際,有從曠野而來的天上聲音,呼喚以西結那遍滿枯骨之谷復活。這聲音早於2023年7月便開始響起。

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.

過咗三日半之後,有從神而來生命之靈進入佢哋裏面,佢哋就企起身;凡看見佢哋的人,都大大懼怕。佢哋又聽見有大聲音從天上對佢哋講:「上呢度來。」佢哋就駕着雲上到天上去;佢哋的仇敵也看見了。啟示錄 11:11, 12.

God calls His Son out of Egypt and He also called Moses out of Egypt, for Moses as the alpha and Jesus as the omega represent the experience of the one-hundred and forty-four thousand, who sing the song of Moses and the Lamb. That song includes the call out of Egypt. In Ezekiel there is represented two steps, that were prefigured by the two steps in the creation of Adam. First the body is formed, and then the breath of life is breathed into the body and it then lives. In Revelation eleven the first step is the entrance of the Spirit of God into the slain, and they then stood upon their feet. When they stand, they are God’s army. What conveys the Spirit in chapter eleven is represented by Ezekiel’s first prophecy. The voice in the wilderness is the prophetic message accompanied by the Holy Spirit.

上帝呼召祂的兒子出埃及;祂也呼召摩西出埃及,因為摩西作為阿拉法,耶穌作為俄梅戛,乃代表那十四萬四千人的經歷;他們所唱的,是摩西和羔羊之歌。那首歌包括從埃及被召出來。在以西結書中,呈現了兩個步驟;這兩個步驟,乃由亞當受造時的兩個步驟所預表。首先,身體被造成;然後生命之氣被吹進身體裏,它便活了。在啟示錄第十一章,第一個步驟乃是上帝的靈進入那些被殺的人裏面,於是他們就站起來。當他們站立的時候,他們就是上帝的軍隊。在第十一章中傳達那靈的,乃由以西結的第一次預言所表徵。曠野中的聲音,就是有聖靈伴隨的先知性信息。

The book of Matthew contains the twelve chapters that are the omega to the twelve chapters in Genesis that provide two witnesses which represent the covenant with the one hundred and forty-four thousand. Those men and women are sealed for eternity in a relationship of Divinity combined with their humanity. They become the sign for the eleventh-hour workers.

《馬太福音》所包含嘅十二章,乃係《創世記》中嗰十二章嘅終極對應;後者提供咗兩個見證,代表同十四萬四千人所立嘅約。呢啲男男女女為永恆受咗印記,進入神性與其人性相結合嘅關係之中。佢哋成為第十一個鐘頭工人嘅記號。

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

「聖靈嘅工作,係叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。世人惟有藉住睇見嗰啲相信真理嘅人因真理而成聖,並按住高尚而聖潔嘅原則行事,以崇高、超卓嘅意義顯明遵守上帝誡命嘅人,同踐踏誡命於腳下嘅人之間嘅分界線,先至能夠受到警告。聖靈所成就嘅成聖,標誌住嗰啲有上帝印記嘅人,同嗰啲守住虛假安息日嘅人之間嘅分別。當考驗來到嘅時候,獸嘅印記係乜嘢,就必清楚顯明出來。就係守星期日。凡係喺聽見真理之後,仍然以呢一日為聖日嘅人,就帶有嗰位罪人之子嘅記號;佢曾妄想更改節期同律法。」《Bible Training School》,1903年12月1日。

The ensign of the one hundred and forty-four thousand when they are called up to heaven in chapter eleven of Revelation, they are first called out of Egypt, which is where they were slain. A voice from the wilderness calls them out of Egypt, that they would be the sign for the eleventh-hour workers. Their resurrection in 2024 is also represented as a birth, and an awakening depending on which illustration is being identified. In terms of a birth, they are those who fulfill the parable of the ten virgins, and in this sense, their birth is a virgin birth, and they are the sign.

啟示錄第十一章記載,那十四萬四千人被召上天之時所顯出的旗號,乃係首先從埃及被召出來;埃及就是佢哋被殺之地。有聲音從曠野發出,呼召佢哋離開埃及,使佢哋成為第十一個鐘頭作工之人的記號。佢哋喺2024年嘅復活,亦被表述為生產,亦被表述為甦醒,視乎所指認嘅係邊一個比喻而定。就生產而言,佢哋就係應驗十個童女比喻嘅人;而喺呢個意義上,佢哋嘅出生乃係童女生子,並且佢哋就係嗰個記號。

The Seventh Messianic Waymark is 2024

第七個彌賽亞路標是2024年

Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Matthew 1:22, 23.

呢一切事成就,係要應驗主藉先知所講嘅話,話:「看哪,必有童女懷孕生子;人要稱佢嘅名為以馬內利。」以馬內利翻出嚟就係:「神與我哋同在。」馬太福音 1:22, 23.

Prediction

預言

Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. Isaiah 7:14.

因此,主自己必給你們一個兆頭:看哪,必有童女懷孕生子,並要給他起名叫以馬內利。以賽亞書 7:14。

There were signs in the history of Moses and Christ, as there were in Millerite history. In the last days, Laodicean Adventism will be seeking after a sign, and their only sign, is the sign of Jonah. There is also a sign for those who are resurrected in 2024. Their sign is the “seven times” of Leviticus twenty-six.

喺摩西同基督嘅歷史當中,有神蹟徵兆;喺米勒派嘅歷史當中,亦都一樣有徵兆。喺末後嘅日子,老底嘉嘅復臨信仰將會尋求一個徵兆,而佢哋唯一嘅徵兆,就係約拿嘅神蹟。對於嗰啲喺2024年復活嘅人,亦都有一個徵兆。佢哋嘅徵兆,就係《利未記》第二十六章所講嘅「七次」。

And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward. For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this. 2 Kings 19:29–31.

這要作你嘅兆頭:你哋今年必吃自生的;第二年也吃由其所生的;到了第三年,你哋要撒種、收割、栽植葡萄園,並吃其中的果子。猶大家所逃脫餘剩的,必再向下扎根,向上結果。因為必有餘民從耶路撒冷而出;也必有逃脫的人從錫安山而來:萬軍之耶和華的熱心必成就這事。列王紀下 19:29–31。

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. Leviticus 25:20–22.

你們若說:第七年我們吃甚麼呢?看哪,我們不播種,也不收藏土產;我便要在第六年命我的福臨到你們,使地生出足夠三年的出產。你們第八年要播種,也要吃陳糧,直到第九年;直等到那年的出產收進來,你們還要吃陳糧。利未記 25:20–22。

Those who escape, are also represented as the outcasts of Israel, and they were cast out by their brethren which hated them. Their brethren cast them out, for they hated them because they could not refute the sabbath truth represented by Moses’ “seven times.”

那些逃脫了的人,也被表徵為以色列中被趕散的人;他們被那些恨惡他們的弟兄趕逐出去。他們的弟兄把他們趕出去,因為他們恨他們,皆因他們不能駁倒由摩西的「七次」所表徵的安息日真理。

The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. Psalms 147:2.

耶和華建造耶路撒冷;聚集以色列中被趕散的人。詩篇 147:2。

The Lord began gathering the remnant in July 2023, and the remnant are the “outcasts” of Israel. In July 2023, He set His hand a second time to gather His outcasts. He set His hand in 1849 a second time, in advance of the omega light of Moses seven times in 1856. The alpha light was represented by Miller’s first prophetic discovery—Moses’ seven times.

主喺2023年7月開始招聚餘民,而餘民就係以色列中嘅「被趕散的人」。喺2023年7月,祂第二次伸手招聚祂所趕散的人。祂曾喺1849年第二次伸手,先於1856年摩西七倍嘅奧米加亮光。阿爾法亮光乃由米勒第一次先知性嘅發現——摩西嘅七倍——所表徵。

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.

到那日,必有耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他;他安息之所必有榮耀。到那日,主必再次伸手,就是第二次,救回他百姓所餘剩的,從亞述、從埃及、從巴忒羅、從古實、從以攔、從示拿、從哈馬,並從海島那裏。 他必向列國豎立大旗,招聚以色列被趕散的人,又從地的四角聚集分散的猶大人。以賽亞書 11:10–12。

When the outcasts are lifted up as the sign, they will then gather the eleventh-hour workers, who can “only be warned by seeing” “the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day.” The sign for the eleventh-hour workers is the outcasts, and the sign OF the outcasts, is the enigma of, eating “this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.”

當被趕逐的人被高舉成為那記號之時,他們便要聚集第十一時辰的工人;這些人只能藉着「看見」那「有上帝印記的人,與那些守着一個偽冒安息日的人之間的分別」而受警戒。給第十一時辰工人的記號,就是那些被趕逐的人;而被趕逐的人之記號,乃在於這個奧祕:吃「今年自生的,第二年也吃那由其所生的;至第三年,你們要撒種,收割,栽植葡萄園,並吃其中的果子。」

The enigma of the passage is that it represents the “seven times” of Leviticus twenty-five and twenty-six. The Sabbath of the land resting is a component of the covenant that identifies both the blessing or the curse, of either observing or rejecting the seventh-year rest for the promised land. The sign of the one hundred and forty-four thousand is the component of the threefold promise of the covenant that is represented by the seventh-year Sabbath of the land. The foundational truth of the “seven times,” identifies one of three elements of the covenant that promises a new heart and mind, and a new body and also a land to live in.

呢段經文嘅奧祕在於:佢所代表嘅,乃係《利未記》二十五章同二十六章所講嘅「七個時期」。地土安息嘅安息年,乃係聖約嘅一個組成部分;呢個部分指出,對於所應許之地嘅第七年安息,無論遵守抑或棄絕,都各自帶來祝福或者咒詛。十四萬四千人嘅記號,乃係聖約三重應許當中嘅一個組成部分,而呢三重應許乃係由地土第七年安息日所表徵。關於「七個時期」嘅根本真理,指出聖約三個要素當中嘅其中一項;呢聖約應許一顆新嘅心同新嘅意念,亦應許一個新嘅身體,並且一片可供居住之地。

The seventh-day Sabbath is the sign between God and His people, but that seventh-day Sabbath also represents the covenant responsibility given to ancient Israel. They were to be the protectors, the depositaries of the Ten Commandments. Sister White is clear that modern Israel in 1844 in alignment with ancient Israel was made the depositaries of not only the Ten Commandments, but also of God’s prophetic Word.

第七日安息日乃是上帝與祂子民之間的記號,然而,這第七日安息日同時亦象徵着賜予古代以色列之聖約責任。他們本當成為十誡的守護者、受託保管者。懷愛倫姊妹清楚指出,現代以色列於1844年,與古代以色列相對應,不單被立為十誡的受託保管者,也同樣被立為上帝預言之道的受託保管者。

“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world. The three angels of Revelation 14 represent the people who accept the light of God’s messages and go forth as His agents to sound the warning throughout the length and breadth of the earth.” Testimonies, volume 5, 455.

「上帝在今日呼召祂的教會,正如祂呼召古代以色列一樣,要在地上作光。藉着真理這把大能的利器,藉着第一、第二、第三位天使的信息,祂已將他們從各教會及世界中分別出來,為要使他們與祂自己進入一種神聖的親近。祂使他們成為祂律法的受託者,並將此時代偉大的預言真理交託給他們。正如交託給古代以色列的神聖聖言一樣,這些都是神聖的託付,必須傳達給世界。啟示錄第十四章的三位天使,代表那些接受上帝信息之光、並作為祂的使者出去,將警告之聲傳遍全地的人。」《教會證言》,第五卷,455頁。

The Ten Commandments are represented by the sign of the seventh-day Sabbath, and the laws of prophecy are represented by the seventh-year Sabbath. Laodicean Seventh-day Adventism will be greatly embarrassed when they jump ship and begin worshipping the sun, but the Sabbath commandment they first rejected is Moses’ “seven times.”

十誡乃以第七日安息日嘅記號為其表徵,而預言嘅律法則以第七年安息年為其表徵。當老底嘉嘅基督復臨安息日會離船轉向、開始敬拜太陽之時,必大大蒙羞;然而,佢哋最先所棄絕嘅安息日誡命,正係摩西所講嘅「七倍」。

To win the promised land God’s people must understand and uphold not only the seventh-day Sabbath, but also the seven-year Sabbath. Laodicean Adventism cannot refute this biblical truth, though they cover it with lies. This is the root of their hatred that leads them to cast out those who will be the ensign.

要得着應許之地,上帝的子民所必須明白並持守的,不單是第七日安息日,也包括七年安息。老底嘉式復臨信仰雖以謊言加以掩蓋,卻不能駁倒這一項聖經真理。這就是他們仇恨的根源,並且促使他們把那些將要成為大旗的人趕逐出去。

“Most of my father’s family were full believers in the advent, and for bearing testimony to this glorious doctrine seven of us were at one time cast out of the Methodist Church. At this time the words of the prophet were exceedingly precious to us: ‘Your brethren that hated you, that cast you out for My name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but He shall appear to your joy, and they shall be ashamed.’ Isaiah 66:5.

我父親家中大部分的人都係完全相信主再臨嘅信徒;為咗為呢榮耀嘅道理作見證,我哋當中有七個人曾一度被逐出衛理公會。當時,先知嘅話對我哋極其寶貴:「你哋嘅弟兄,就是恨惡你哋、為我名趕逐你哋嘅,曾說:願耶和華得榮耀;但祂必顯現,使你哋歡喜,而他們卻要蒙羞。」以賽亞書 66:5。

“From this time, up to December, 1844, my joys, trials, and disappointments were like those of my dear Advent friends around me. At this time I visited one of our Advent sisters, and in the morning we bowed around the family altar. It was not an exciting occasion, and there were but five of us present, all women. While I was praying, the power of God came upon me as I had never felt it before. I was wrapped in a vision of God’s glory, and seemed to be rising higher and higher from the earth, and was shown something of the travels of the Advent people to the Holy City, as narrated below.” Early Writings, 13.

「由此時起,直到1844年12月,我嘅喜樂、試煉同失望,都同我周圍所親愛嘅復臨信徒朋友所經歷嘅一樣。其時,我探訪我哋其中一位復臨派姊妹;到咗早晨,我哋一同喺家庭祭壇前屈膝。嗰並唔係一個令人激動嘅場合,喺場嘅只有我哋五個人,而且全都係婦女。正當我禱告嘅時候,神嘅能力臨到我身上,係我從未感受過嘅。我被包圍喺神榮耀嘅異象之中,彷彿從地上愈升愈高,並且蒙指示看見復臨子民往聖城去嘅旅程之一部分,如下文所述。」《早期著作》,13。

Ellen White’s first vision, was given when five women, (representing five wise virgins) were gathered together after being cast out by their brethren that hated them. They hated them for the doctrine of the Second Coming, thus typifying the outcasts of the latter days.

懷愛倫所得嘅第一次異象,乃係喺五個婦女(象徵五個聰明嘅童女)因持守主再來嘅道理而被憎恨佢哋嘅弟兄趕逐出去之後,聚集一處之時所賜下嘅。佢哋因為第二次降臨嘅道理而被人憎恨;因此,佢哋就預表末後日子被趕逐出去嘅人。

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

「我看見掛名嘅教會同掛名嘅復臨信徒,會好似猶大一樣,為咗取得天主教徒嘅勢力,將我哋出賣畀佢哋,好叫佢哋起來攻擊真理。到嗰時,聖徒將會係一班隱晦、不為天主教徒所熟知嘅人;但係,啲教會同掛名嘅復臨信徒,因為知道我哋嘅信仰同習俗(佢哋因安息日嘅緣故憎恨我哋,因為佢哋駁唔倒呢點),就會出賣聖徒,向天主教徒告發佢哋,話佢哋係嗰啲藐視人民制度嘅人;即係話,佢哋守安息日,而唔理會星期日。」

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

「然後天主教徒會吩咐新教徒向前行,並頒佈一道法令,凡不遵守一週第一日而遵守第七日的人,都要被殺。並且,人數眾多的天主教徒,將會站在新教徒一邊。天主教徒會將他們的權柄交給獸像。新教徒也會照着他們的母親從前所作的去行,以毀滅聖徒。但在他們的法令尚未生效、尚未結出果效之前,聖徒必藉着上帝的聲音蒙拯救。」Spalding and Magan, 1, 2.

The “nominal” (meaning in name only), “Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics.” They did so because “they hated” the outcasts “on account of the Sabbath.” Nominal Adventists profess to observe the seventh-day Sabbath, so this cannot be the Sabbath that is referenced. They hate the outcasts, for they know that they cannot refute the foundational truth of Moses’ seven times, that was the alpha understanding of Elijah in the person of William Miller.

「有名無實」嘅復臨信徒,「要好似猶大一樣,將我哋出賣畀天主教徒。」佢哋之所以咁做,係因為「佢哋恨」嗰啲被趕逐嘅人,「都係為咗安息日嘅緣故。」有名無實嘅復臨信徒自稱遵守第七日安息日,所以呢度所指嘅唔可能係呢一個安息日。佢哋憎恨嗰啲被趕逐嘅人,因為佢哋知道,自己無法駁倒摩西「七次」呢一項根基性真理;呢一點,正係以威廉.米勒其人所體現之以利亞嘅阿爾法理解。

“God is not giving us a new message. We are to proclaim the message that in 1843 and 1844 brought us out of the other churches.” Review and Herald, January 19, 1905.

「上帝並唔係賜畀我哋一個新嘅信息。我哋所要宣講嘅,乃係嗰個喺1843年同1844年將我哋從其他教會中領出來嘅信息。」《Review and Herald》,1905年1月19日。

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

「由1840至1844年間所賜下之一切信息,現今都要被有力地傳揚,因為有許多人已經失去了方向。這些信息要傳到所有教會。」《Manuscript Releases》,第21卷,437頁。

“The truths that we received in 1841, ‘42, ‘43, and ‘44 are now to be studied and proclaimed.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

「我哋喺1841、‘42、‘43同‘44年所領受嘅真理,而家係要加以研究並宣講嘅。」《Manuscript Releases》,第15卷,371。

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

「警告已經發出:凡會擾亂我哋自1842、1843同1844年呢信息臨到以來所一直建造之信仰根基嘅事,決不可容讓進入。我一直都喺呢信息之中;自嗰時起,我就一直站喺世人面前,忠於上帝所賜畀我哋嘅亮光。我哋無意將我哋嘅腳從嗰平台上移開;當日復一日,我哋以懇切嘅禱告尋求主,尋求亮光嘅時候,我哋嘅腳就係被安置喺嗰平台上。你哋以為我可以放棄上帝所賜畀我嘅亮光嗎?呢亮光必如萬古磐石一樣。自從佢賜下以來,一直都引導住我。」《Review and Herald》,1903年4月14日。

Judas is not a symbol of the Sanhedrin made up of Sadducees and Pharisees, Judas was one of the twelve disciples. He was one of the covenant bride, which Christ was about to marry at Pentecost. The betrayal against the outcasts comes from Judas, the Laodicean Seventh-day Adventist church. They are represented with many symbols, such as the Levites who are rejected by the Messenger of the Covenant in Malachi three. The Levites are separated at that purging, and their number is 25, whether faithful or unfaithful. The Levites are purged in advance of being lifted up as an offering, as in former years.

猶大並唔係由撒都該人同法利賽人組成嘅公會嘅象徵;猶大乃係十二門徒之一。佢係立約新婦其中一員,而基督將要喺五旬節迎娶呢位新婦。對被棄絕者所作嘅出賣,乃係出於猶大,即老底嘉嘅基督復臨安息日會。佢哋以多種象徵所表明,例如《瑪拉基書》第三章中被立約之使者所棄絕嘅利未人。喺嗰次煉淨之中,利未人被分別出嚟;佢哋嘅數目係二十五,無論忠心或不忠心皆然。利未人先被煉淨,然後先至好似往昔嘅年日一樣,被舉起成為供物。

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.

他必坐下如煉淨銀子的,必潔淨利未的子孫,熬煉他們像金銀一樣,使他們可以憑公義向耶和華獻供物。那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物,必蒙耶和華悅納,像古時之日、上古之年一樣。瑪拉基書 3:3, 4.

The Levites are the offering, for they perfectly reflect the character of Christ, who is the great offering. When those twenty-five Levites are lifted up as an offering, the twenty-five counterfeit Levites are bowing to the sun in Ezekiel 8.

利未人就係祭物,因為佢哋完全反映基督嘅性情;而基督就係嗰偉大嘅祭物。當嗰二十五個利未人被舉起作為祭物嘅時候,以西結書8章入面嗰二十五個假冒嘅利未人,卻正向住太陽下拜。

Judas does not only represent a wicked Levite, but he is also a wicked priest that has been prepared for thirty years, as represented by Judas’ thirty pieces of silver.

猶大不單止代表一個邪惡嘅利未人,佢亦都係一個已經預備咗三十年嘅邪惡祭司,正如猶大嗰三十塊銀錢所表徵嘅一樣。

Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. Matthew 27:3–5.

於是,賣主嘅猶大見耶穌已經被定罪,就後悔,把那三十塊銀子拿回去還給祭司長和長老,說:「我賣了無辜之人的血,是有罪了。」他們說:「這與我們有何相干?你自己承當吧!」猶大就把那些銀子丟在殿裏,出去,吊死了自己。馬太福音 27:3–5。

The thirty pieces of silver that Judas cast out, represents the Messenger of the Covenant casting out (purging) the dross (counterfeit silver) in Malachi three. That wicked priesthood was represented by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram and the rebels of 1888. The wicked priesthood is swallowed up when the United States, the earth-beast opens up its mouth. Then fire destroys their followers, during the full outpouring of the latter rain, that begins at the Sunday law.

猶大所拋出去的那三十塊銀子,乃係象徵立約的使者喺《瑪拉基書》第三章中把渣滓(假銀)拋出(潔除)。嗰邪惡嘅祭司體系,係由可拉、大坍、亞比蘭嘅背叛,以及1888年嘅叛徒所代表。當美國,即地獸,張開口嘅時候,嗰邪惡嘅祭司體系就被吞滅。然後,喺後雨全然傾降之時——即由星期日法開始——火就毀滅佢哋嘅跟從者。

The virgin birth as a sign in Christ’s day, represents the sign of the wise virgins in the latter days. In that period the Sanhedrin, the Laodicean Seventh-day Adventist church will seek for a sign, but will be unable to see the only sign given to Laodicea. The sign for the great multitude, the eleventh-hour workers is seeing men and women keeping the seventh-day Sabbath during the Sunday law testing period. The sign of the remnant in their controversy with the former covenant people is the seventh-year Sabbath, representing the foundations of Adventism as identified as the central pillar of both of Habakkuk’s sacred tables. The sign given to Laodicean Adventism is the sign of Jonah, which is addressed in the dialogue between Christ and Peter.

基督時代童女生子的神蹟,乃係末後日子智慧童女之兆頭。喺嗰個時期,公會,即老底嘉嘅基督復臨安息日會,將要尋求一個兆頭,卻不能看見那唯一賜畀老底嘉嘅兆頭。賜畀大群人、即第十一個鐘頭工人嘅兆頭,乃係喺星期日法案試驗期間,看見男男女女遵守第七日安息日。餘民喺佢哋同前約子民嘅爭議當中所持有嘅兆頭,乃係第七年安息,表徵復臨信仰嘅根基,並被確認為哈巴谷兩塊聖表嘅中心柱石。賜畀老底嘉復臨信仰嘅兆頭,乃係約拿嘅兆頭;呢個兆頭係喺基督同彼得之間嘅對話中被論及。

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am?

耶穌到咗該撒利亞腓立比嘅境內,就問門徒話:「人話我——人子——係邊個?」佢哋回答話:「有人話你係施洗約翰;有人話係以利亞;又有人話係耶利米,或者先知中嘅一位。」耶穌對佢哋話:「但你哋話我係邊個呢?」

And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」耶穌回答他說:「西門巴約拿,你是有福的;因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。我還告訴你,你是彼得;我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過它。我要把天國的鑰匙給你;凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」

Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:13–20.

於是,祂囑咐門徒,不可對任何人說祂是耶穌基督。馬太福音 16:13–20。

The sign for the Sanhedrin, and therefore Adventism is the sign of Jonah. Simon Barjona is introduced into the passage as a symbol of a covenant man, for his name is about to be changed. Abram’s name was changed at the covenant. Saul’s named was changed to Paul. Jacob’s name was changed to Israel. Those three witnesses establish that when a biblical character’s name is changed, they represent a covenant man, and therefore typify the last covenant people, who are the one hundred and forty-four thousand. Those three witnesses also establish that a covenant man’s name represents the prophetic symbolism associated with the person whose name is changed. Saul means “selected,” for he was selected to carry the gospel to the Gentiles. His name was changed to Paul, meaning small, for he in his own eyes was the smallest of the apostles, for he had persecuted God’s church. Jacob the supplanter, was changed in both name and experience to an overcomer, as Israel means. Peter’s name was Simon, meaning one who hears; and Barjona, meaning the son of Jonah.

公會嘅記號,因此亦即復臨信仰嘅記號,乃係約拿嘅記號。西門巴約拿喺呢段經文中被引入,作為一個立約之人嘅象徵,因為佢嘅名快將被改變。亞伯蘭嘅名喺立約之時被改變。掃羅嘅名被改為保羅。雅各嘅名被改為以色列。呢三個見證確立咗:當聖經人物嘅名字被改變時,佢哋就代表一個立約之人,因此亦預表末後立約嘅子民,即嗰十四萬四千人。呢三個見證亦都確立:立約之人嘅名字,代表與嗰位名字被改變之人相關嘅預言性象徵。掃羅嘅意思係「被揀選」,因為佢被揀選去將福音傳畀外邦人。佢嘅名被改為保羅,意思係細小,因為喺佢自己眼中,佢係眾使徒中最細小嘅一個,因為佢曾經逼迫上帝嘅教會。雅各,即係篡奪者,無論喺名字上抑或經歷上,都被改變為一個得勝者,正如以色列一名所表明嘅意思。彼得原來嘅名係西門,意思係一個聽見嘅人;而巴約拿,意思係約拿之子。

Peter is representing the last generation of Jonah, for he was Jonah’s son. Jonah means “dove,” and Simon is he who heard the message of the dove, and Simon Barjona had heard the message of the anointing of Jesus, when He was baptized and became Jesus Christ, and the Holy Spirit descended in the form of a dove. The message of Jonah was the message of the dove which represented the anointing of Jesus with power at His baptism. The message of Jonah was represented as Jonah being three days in the belly of a whale. Those three days are the three days of Passover to the feast of first fruits, which are typified by Christ’s baptism and by Jonah’s time in the belly of the whale.

彼得乃係代表約拿嘅末後世代,因為佢係約拿嘅兒子。約拿嘅意思係「鴿子」,而西門就係嗰位聽見鴿子信息嘅人;西門巴約拿曾經聽見耶穌受膏嘅信息,就係當祂受浸、成為耶穌基督之時,聖靈以鴿子嘅形態降下。約拿嘅信息,就係鴿子嘅信息;呢鴿子乃代表耶穌喺受浸時被能力所膏立。約拿嘅信息,又藉着約拿喺大魚腹中三日作為表徵。嗰三日,就係由逾越節到初熟節嘅三日;呢三日乃由基督嘅受浸同約拿喺大魚腹中嘅時日所預表。

The sign of Jonah is the sign of the anointing of Christ at His baptism, which typifies the descent of the angel of Revelation eighteen on 9/11. 9/11 began a three-step testing process as represented by Jonah’s three days. Those three steps are also illustrated in Millerite history. August 11, 1840 marked the test of the first angel, April 19, 1844 the test of the second angel and October 22, 1844 the third test. Those three steps represent 9/11, July 18, 2020 and the Sunday law.

約拿嘅神蹟,就係基督喺受浸時受膏嘅神蹟;呢件事預表啟示錄第十八章嗰位天使於9/11嘅降臨。9/11開始咗一個三步驟嘅試驗過程,正如約拿三日所代表嘅一樣。呢三個步驟亦都喺米勒派歷史中有所說明。1840年8月11日標誌住第一位天使嘅考驗,1844年4月19日係第二位天使嘅考驗,而1844年10月22日則係第三次考驗。呢三個步驟所代表嘅,就係9/11、2020年7月18日,以及星期日法令。

At the Sunday law, Jonah is spat out of the mouth of a fish, right where Christ is spitting Laodicea out of His mouth, which is right where Balaam’s ass opens his mouth and speaks, which is right where John the Baptist’s father Zechariah speaks, which is also where the United States speaks as a dragon. Jonah then gives the final warning to the world as the symbol of those who were resurrected with Moses and Elijah in 2024. Those souls died in the streets of Sodom and Egypt, and are thereafter resurrected as Ezekiel’s mighty army. At their resurrection they become the sign of Jonah, for he represents those who have died and are resurrected to give the final message to Nineveh. Jonah in the belly of the whale, Daniel in the lion’s den, John in the pot of boiling oil represent the one hundred and forty-four thousand who have experienced a symbolic death and resurrection. The anointing at 9/11 unto the resurrection of Ezekiel’s mighty army represents the baptism of Christ unto His resurrection.

到咗《主日法案》之時,約拿被魚從口中吐出嚟;呢個正正就係基督要從自己口中把老底嘉吐出去之處,亦即係巴蘭嘅驢開口說話之處,又係施洗約翰嘅父親撒迦利亞說話之處,同時亦係美利堅合眾國如龍發聲之處。其後,約拿向世界發出最後嘅警告,作為嗰啲喺2024年與摩西同以利亞一同復活之人嘅表號。呢啲靈魂曾死喺所多瑪同埃及嘅街上,之後又復活,成為以西結嘅大軍。當佢哋復活之時,佢哋就成為約拿嘅神蹟,因為佢代表嗰啲死過又復活、為要向尼尼微傳講最後信息嘅人。約拿喺大魚腹中、但以理喺獅子坑裏、約翰喺滾油鍋中,乃係代表十四萬四千人——即嗰啲經歷咗象徵性死亡與復活嘅人。喺9/11所領受嘅膏抹,直至以西結大軍嘅復活,乃係代表基督受浸,直到祂復活。

The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Matthew 16:1–4.

法利賽人和撒都該人也來了,試探他,求他從天上顯個神蹟給他們看。耶穌回答他們說:「到了晚上,你們就說:天色必定晴朗,因為天發紅;到了早晨,你們就說:今天必有風雨,因為天發紅,又陰沉。你們這假冒為善的人哪!你們曉得分辨天色的外貌,難道不能分辨這時代的徵兆嗎?邪惡淫亂的世代尋求神蹟;除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給它看。」耶穌就離開他們去了。馬太福音 16:1–4

The crowning miracle was the resurrection of Lazarus.

最具高峰意義嘅神蹟,乃係拉撒路嘅復活。

“In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed ‘the resurrection, and the life.’ He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity.” The Desire of Ages, 528, 529.

「基督遲延去見拉撒路,乃是對那些尚未接受祂的人懷着憐憫的旨意。祂逗留不前,為要藉着使拉撒路從死裏復活,再給祂那頑梗不信的子民一個證據,證明祂確是『復活和生命』。祂不忍放棄對這百姓的一切盼望——他們乃是以色列家的貧窮、流離失所的羊。因着他們的不悔改,祂的心幾乎碎裂了。祂出於憐憫,定意再給他們一個證據,表明祂就是那位恢復者,那位惟有祂能將生命和不朽彰顯出來的主。這將成為祭司們所不能曲解的憑據。這就是祂遲延往伯大尼去的原因。這個登峰造極的神蹟——使拉撒路復活——乃是要為祂的工作,並為祂自稱具有神性,加蓋上帝的印證。」《歷代願望》,528,529。

Christ tarried before He resurrected Lazarus, and Lazarus was not only the “crowning miracle,” he was also the “seal” upon God’s work. In the passage the sign of Jonah is the only sign for the adulterous and wicked generation. It is important to see that the timing of the sealing process is very specific. In the passage we are addressing where Peter’s name is changed, it informs us that from that point onward Jesus began to reveal that He was to be put to death, yet in the last verse Matthew records, “Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.” Then in the very next verse he records, “From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.”

基督喺叫拉撒路復活之前曾經遲延,而拉撒路唔單止係「最高峰嘅神蹟」,佢同時亦係神工作之上所加嘅「印記」。喺呢段經文入面,約拿嘅神蹟乃係賜畀呢個淫亂邪惡世代嘅唯一神蹟。必須看見,呢個加印過程嘅時機係非常明確而特定嘅。喺我哋所討論、彼得改名嗰段經文入面,經文叫我哋知道,從嗰個時候開始,耶穌就開始顯明自己將要被置於死地;然而,喺馬太所記載嘅最後一節,佢寫道:「Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.」跟住下一節,佢又記載:「From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.」

The passage begins with Jesus asking who men think He is, and then a follow-up question where He asked the disciples who they thought He was.

呢段經文以耶穌問眾人以為祂是誰開始,隨後又追問門徒,問他們以為祂是誰。

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? Matthew 16:13–15.

耶穌到了該撒利亞腓立比的境內,就問門徒說:「人說我—人子—是誰?」他們說:「有人說是施洗約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米,或是先知中的一位。」耶穌對他們說:「但你們說我是誰?」馬太福音 16:13–15

When Peter answers he identifies that Jesus was the Christ and the son of the living God. The word Christ is the Greek word for the Hebrew word Messiah. Jesus raises the question about who He is, and leads the disciples to the fact that He is the Messiah, but immediately informs them that they should tell no man. From that time, He began to teach that He would fulfill the twenty-three waymarks in the last three chapters of Matthew, but it was of necessity the truths associated with the Christ should be opened up in a step-by-step fashion.

當彼得回答嘅時候,佢指出耶穌係基督,係永生神嘅兒子。「基督」一詞,乃係希伯來文「彌賽亞」嘅希臘文對應詞。耶穌提出關於祂係邊一位呢個問題,並引導門徒認識到祂就係彌賽亞;但隨即又吩咐佢哋不可告訴任何人。從嗰時起,祂開始教導,祂將要應驗《馬太福音》最後三章之中嗰二十三個路標;但關乎基督嘅真理,必須按住一步一步嘅方式逐漸顯明出來。

We will continue these Messianic waymarks in the next article.

我哋將會喺下一篇文章繼續論述呢啲彌賽亞嘅路標。

Alpha light of the third angel

第三位天使嘅阿拉法之光

“In the autumn of 1846 we began to observe the Bible Sabbath, and to teach and defend it. My attention was first called to the Sabbath while I was on a visit to New Bedford, Massachusetts, earlier in the same year. I there became acquainted with Elder Joseph Bates, who had early embraced the advent faith, and was an active laborer in the cause. Elder B. was keeping the Sabbath, and urged its importance. I did not feel its importance, and thought that Elder B. erred in dwelling upon the fourth commandment more than upon the other nine. But the Lord gave me a view of the heavenly sanctuary. The temple of God was opened in heaven, and I was shown the ark of God covered with the mercy seat. Two angels stood, one at each end of the ark, with their wings spread over the mercy seat, and their faces turned toward it. My accompanying angel informed me that these represented all the heavenly host looking with reverential awe toward the holy law which had been written by the finger of God. Jesus raised the cover of the ark, and I beheld the tables of stone on which the Ten Commandments were written. I was amazed as I saw the fourth commandment in the very center of the ten precepts, with a soft halo of light encircling it. Said the angel: ‘It is the only one of the ten which defines the living God who created the heavens and the earth and all things that are therein. When the foundations of the earth were laid, then was laid the foundation of the Sabbath also.’” Testimonies, volume 1, 75.

喺1846年秋天,我哋開始遵守《聖經》嘅安息日,並且教導同維護呢一個真理。喺同一年較早嘅時候,我到麻薩諸塞州新貝德福德探訪期間,我嘅注意力首先被引到安息日之上。喺嗰度,我認識咗約瑟.貝茨長老;佢早已接受復臨信仰,並且喺呢項聖工上積極勞苦。貝茨長老一直遵守安息日,並力陳其重要性。我當時並未感受到其重要,反而以為貝長老喺第四條誡命上著墨過多,過於其餘九條。但主賜畀我一個有關天上聖所嘅異象。神嘅殿喺天上開咗,我得見神嘅約櫃,上面蓋住施恩座。兩位天使站喺約櫃兩端,各自展開翅膀覆庇施恩座,面向住施恩座。陪伴我嘅天使話畀我知,呢啲象徵天上全軍都以敬畏之心注視住神聖嘅律法;呢律法乃係神親手所寫。耶穌揭起約櫃嘅蓋,我便看見寫有十條誡命嘅石版。我見到第四條誡命正正位於十條訓詞嘅中央,周圍有柔和嘅光暈環繞,就深感驚異。天使話:『十條之中,唯獨呢一條指明咗嗰位創造天地同其中萬有嘅永活真神。當大地嘅根基被立定之時,安息日嘅根基亦同時被立定。』——《證言》卷一,第75頁。

Omega light of the third angel

第三位天使之歐米伽亮光

“Those who commune with God walk in the light of the Sun of Righteousness. They do not dishonor their Redeemer by corrupting their way before God. Heavenly light shines upon them. As they near the close of this earth’s history, their knowledge of Christ, and of the prophecies relating to him, greatly increases. They are of infinite worth in God’s sight; for they are in unity with his Son. To them the word of God is of surpassing beauty and loveliness. They see its importance. Truth is unfolded to them. The doctrine of the incarnation is invested with a soft radiance. They see that the Scripture is the key that unlocks all mysteries and solves all difficulties. Those who have been unwilling to receive the light and walk in the light will be unable to understand the mystery of godliness, but those who have not hesitated to take up the cross and follow Jesus, will see light in God’s light.” The Southern Watchman, April 4, 1905.

「凡與上帝相交的人,都是行在公義之日的光中。他們不會在上帝面前敗壞自己的道路,以致羞辱他們的救贖主。天上的光照耀在他們身上。當他們漸近這世界歷史的終局時,他們對基督,以及與祂有關之預言的認識,便大大增長。他們在上帝眼中具有無限的價值;因為他們與祂的兒子合而為一。對他們而言,上帝的話語具有超乎一切的美麗與可愛。他們看見其重要性。真理向他們展開。道成肉身的教義披上柔和的光輝。他們看見,聖經乃是開啟一切奧祕、解決一切難題的鑰匙。那些不願領受光並行在光中的人,便不能明白敬虔的奧祕;惟有那些毫不遲疑背起十字架來跟從耶穌的人,必在上帝的光中看見光。」《The Southern Watchman》,1905年4月4日。