At the beginning of Millerite history in 1798, the vision of the Ulai River in the book of Daniel was unsealed, producing an increase of knowledge that tested and manifested two classes of worshippers. The Ulai vision represents the internal message for God’s people as represented by the seven churches of Revelation chapters two and three. At the end of the prophetic history that began in 1798, at the Exeter camp meeting from August 12–17, 1844, the message of the Midnight Cry was unsealed when the Lion of the tribe of Judah removed His hand from a hidden truth, which produced an increase of knowledge that tested and manifested two classes of worshippers.
喺1798年米勒派歷史嘅開始,《但以理書》中烏萊河嘅異象被解開,帶來知識嘅增長,並藉此試驗同顯明咗兩等敬拜者。烏萊異象象徵上帝子民內部嘅信息,正如《啟示錄》第二章同第三章所代表嘅七間教會一樣。喺始於1798年之預言歷史嘅末了,於1844年8月12日至17日埃克塞特營會期間,午夜呼聲嘅信息被解開;當猶大支派嘅獅子將祂嘅手從一項隱藏嘅真理上挪開之時,知識嘅增長便產生出來,並藉此試驗同顯明咗兩等敬拜者。
In 1989, when, as described in Daniel eleven, verse forty, the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States, the vision of the Hiddekel River in the book of Daniel was unsealed, producing an increase of knowledge that tested and manifested two classes of worshippers. The Hiddekel vision represents the external message of the enemies of God’s people as represented by the seven seals in the book of Revelation. At the end of the prophetic history that began in 1989, beginning in the last couple of weeks of July, 2023, the Lion of the tribe of Judah began the process of unsealing the message of the Midnight Cry by removing His hand from a hidden truth, which is producing an increase of knowledge that is testing and will ultimately manifest two classes of worshippers among God’s people.
喺1989年,正如《但以理書》第十一章第四十節所描述,當代表前蘇聯嘅列國被教皇制度同美國掃除之時,《但以理書》中希底結河嘅異象便被解開封印,從而帶嚟知識嘅增加,試驗並顯明咗兩等敬拜者。希底結嘅異象代表上帝子民仇敵嘅外在信息,正如《啟示錄》中七印所表徵嘅一樣。喺始於1989年嘅預言歷史終點,從2023年7月最後兩個星期開始,猶大支派嘅獅子開始咗解開午夜呼聲信息封印嘅過程,藉着將祂嘅手從一項隱藏嘅真理上移開,帶嚟知識嘅增加;呢種增加正喺試驗上帝子民中嘅兩等敬拜者,並且最終必顯明佢哋。
In the first verse of John chapter fourteen, Christ encourages the disciples to let not their hearts be troubled.
喺《約翰福音》第十四章第一節,基督勉勵門徒,唔好叫你哋心裏憂愁。
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. John 14:1.
你哋心裡唔好憂愁;你哋信神,也當信我。約翰福音 14:1。
Within hours Christ was arrested and shortly thereafter He was crucified, buried and resurrected. After ascending to the Father, He returned to His disciples.
幾個鐘頭之內,基督被拘捕;不久之後,祂被釘十字架、埋葬,並且復活。祂升到父那裏之後,又返到祂嘅門徒嗰度。
And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? Luke 24:36–38.
正當佢哋咁樣講緊嘅時候,耶穌親自企喺佢哋中間,對佢哋講:「願你哋平安。」但佢哋又驚又怕,以為所見到嘅係一個靈。耶穌就對佢哋講:「你哋點解憂慮呢?點解心裏起疑念呢?」路加福音 24:36–38。
The first disappointment in a reform line occurs when God’s people forget a previously revealed truth. The disciples had forgotten what Jesus had told them less than a week before their fear and disappointment was manifested at the crisis of the cross. The first disappointment is followed by a time of tarrying, which in the parable of the ten virgins is represented by the absence of the Bridegroom. Jesus had directly told the disciples He was going to His Father but would be back. The foreknowledge He had provided the disciples did not prevent them from being overwhelmed by the crisis. In the context of the parable of the ten virgins, a crisis is where character is manifested, but never developed. Jesus had chosen and ordained the disciples, and he told them that very truth before the crisis.
改革路線中第一次失望,乃係當上帝嘅子民忘記咗先前已經啟示嘅真理之時所發生。門徒忘記咗耶穌喺十字架危機中、當佢哋嘅恐懼同失望顯露出嚟之前唔夠一個星期所對佢哋講過嘅話。第一次失望之後,隨之而來嘅係一段遲延嘅時期;喺十個童女嘅比喻當中,呢一點係由新郎嘅缺席所表明。耶穌曾經直接對門徒講,祂要到父那裡去,但係必定會再返嚟。祂所賜畀門徒嘅預先知識,並冇阻止佢哋喺危機之中被徹底壓倒。就十個童女嘅比喻嘅語境而言,危機乃係品格被顯明之處,卻從來唔係品格被塑造之處。耶穌已經揀選並設立咗門徒,而祂喺危機來到之前,亦都曾經將呢個真理話畀佢哋知。
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. John 15:16.
唔係你哋揀選咗我,乃係我揀選咗你哋,又派定你哋去結果子,並且叫你哋嘅果子常存;使你哋奉我嘅名,無論向父求乜嘢,佢就賜畀你哋。約翰福音 15:16。
Yet even though they were chosen, it did not prevent them from being overwhelmed by the crisis.
然而,儘管他們乃蒙揀選,也未能阻止他們被這場危機所淹沒。
“Character is revealed by a crisis. When the earnest voice proclaimed at midnight, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ the sleeping virgins roused from their slumbers, and it was seen who had made preparation for the event. Both parties were taken unawares, but one was prepared for the emergency, and the other was found without preparation. Character is revealed by circumstances. Emergencies bring out the true metal of character. Some sudden and unlooked-for calamity, bereavement, or crisis, some unexpected sickness or anguish, something that brings the soul face to face with death, will bring out the true inwardness of the character. It will be made manifest whether or not there is any real faith in the promises of the word of God. It will be made manifest whether or not the soul is sustained by grace, whether there is oil in the vessel with the lamp.
「品格喺危機中顯露出嚟。當半夜有懇切嘅聲音宣告:『看哪,新郎來了;你們出去迎接他。』嗰陣,沉睡嘅童女都從睡夢中醒起,於是就顯明咗邊個曾為呢件事作好預備。兩班人都喺毫無防備之下被驚醒;但一班已經為呢個緊急關頭作好準備,另一班卻被發現毫無預備。品格喺環境之下顯露出嚟。緊急關頭會顯出品格真正嘅本質。某啲突如其來、意想不到嘅災禍、喪親或危機,某啲意外嘅疾病或痛苦,任何使心靈直接面對死亡嘅事,都會顯出品格內裡真正嘅情況。到時就會顯明,究竟人對上帝聖言中嘅應許有冇真實嘅信心;亦會顯明,心靈係咪靠恩典得以扶持,燈器之中連同燈一齊有冇油。」
“Testing times come to all. How do we conduct ourselves under the test and proving of God? Do our lamps go out? or do we still keep them burning? Are we prepared for every emergency by our connection with Him who is full of grace and truth? The five wise virgins could not impart their character to the five foolish virgins. Character must be formed by us as individuals.” Review and Herald, October 17, 1895.
「試煉嘅時刻臨到每一個人。喺上帝嘅試驗同考驗之下,我哋應當點樣行事為人呢?我哋嘅燈會唔會熄滅?抑或我哋仍然使佢繼續燃點?我哋藉着與嗰位滿有恩典同真理者相連,係咪已經預備好去應付每一個突發情況呢?五個聰明嘅童女,唔能夠將佢哋嘅品格分畀五個愚拙嘅童女。品格必須由我哋各人自己塑造。」Review and Herald, October 17, 1895.
The Revelation of Jesus Christ that is identified in the first verses of the book of Revelation is the final warning message to the church and thereafter to the world. That revelation is unsealed just before the close of probation by the Lion of the tribe of Judah who has been identified in Revelation chapter five as the only one who is worthy to open the book that was sealed.
《啟示錄》開首幾節所指明嘅耶穌基督嘅啟示,乃係向教會發出、其後再向世界發出嘅最後警告信息。呢個啟示,係喺恩典時期結束之前,由猶大支派嘅獅子解開封印;而《啟示錄》第五章已指明,惟有祂配展開嗰卷被封住嘅書卷。
And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof. Revelation 5:5.
長老中有一位對我說:不要哭。看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,祂已得勝,能展開那書卷,揭開其上的七印。啟示錄 5:5
The Lion of the tribe of Judah is also the “root of David,” and He is also “the son of David” and He is also the Lord of David. The connection represented by the Lion of the tribe of Judah identifies that when the Lion of the tribe of Judah seals or unseals a truth, he does so by employing the rule of first mention, that identifies the end of a thing by the beginning of a thing as represented by Jesus as the “root of David.” When a truth is unsealed at ‘a’ time of the end, a purification process is initiated as represented in Daniel twelve.
猶大支派中的獅子亦是「大衛的根」,祂亦是「大衛的子孫」,並且祂亦是大衛的主。猶大支派中的獅子所代表嘅關聯指出,當猶大支派中的獅子封住或揭開一項真理之時,祂乃係運用首次提及嘅法則,藉着一件事物嘅起始去界定其終局,正如耶穌作為「大衛的根」所表明嘅一樣。當一項真理喺末時嘅某一時刻被揭開之時,一個潔淨嘅過程便隨即展開,正如《但以理書》第十二章所表徵嘅。
“It was the Lion of the tribe of Judah who unsealed the book and gave to John the revelation of what should be in these last days. Daniel stood in his lot to bear his testimony, which was sealed until the time of the end, when the first angel’s message should be proclaimed to our world. These matters are of infinite importance in these last days, but while ‘many shall be purified, and made white, and tried,’ ‘the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand.’” Manuscript Releases, volume 18, 14, 15.
「猶大支派中的獅子解開了那書卷的封印,並將這末後日子所要發生之事的啟示賜給約翰。但以理站在他所分得之地,作出他的見證;這見證一直被封住,直到末時,就是第一位天使的信息要向我們的世界宣告之時。這些事在這末後的日子具有無限的重要性;然而,雖然『必有許多人使自己清淨潔白,且被熬煉』,『惡人仍必行惡;一切惡人都不明白。』」《Manuscript Releases》,第18卷,14, 15。
The work of Jesus as the Lion of the tribe of Judah is of infinite importance, but “none” of the “wicked shall understand” his work or the message that is unsealed.
耶穌作為猶大支派之獅嘅工作具有無限重要性,然而,「惡人」之中「無一個能明白」佢嘅工作,或那已被開啟的信息。
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
佢又話:「但以理啊,你只管去吧;因為呢啲話已經封閉密封,直到末時。必有許多人被潔淨,被洗白,且受試煉;但惡人仍必行惡;一切惡人都唔會明白,惟獨智慧人必明白。」但以理書 12:9, 10。
The testing process is represented by three steps; “purified, made white, and tried.” These three steps represent the three steps of “the everlasting gospel,” which in the first angel’s message is represented as fear God (purified), give him glory (made white) for the hour of His judgment is come (tried). Those three steps are the ‘truth,’ as represented by the first letter, thirteenth letter and last letter of the Hebrew alphabet and when those letters are brought together in that order, the Hebrew word “truth” is created.
試驗嘅過程由三個步驟所表徵;「被潔淨、變為潔白、並受試驗。」呢三個步驟表徵「永遠嘅福音」嘅三個步驟,而喺第一位天使嘅信息中,呢三個步驟被表述為:敬畏上帝(被潔淨)、將榮耀歸畀祂(變為潔白),因祂施行審判嘅時候已經到了(受試驗)。呢三個步驟就係「真理」,正如由希伯來字母嘅第一個字母、第十三個字母,同埋最後一個字母所表徵;當呢啲字母按住呢個次序組合起來,就構成咗希伯來文「真理」呢個詞。
Those three steps are the ‘way,’ for God’s way, according to Asaph in Psalms 77:13 is in the sanctuary where in the courtyard a sinner is purified by the shedding of blood. The blood is thereafter taken into the holy place which represents sanctification which is the process of being “made white.”
嗰三個步驟就係「道路」,因為照《詩篇》77:13 亞薩所講,神嘅道路係喺聖所之中;喺外院,罪人藉着流血而得潔淨。其後,血被帶進聖所,呢個乃係預表成聖,即係被「漂白」嘅過程。
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Revelation 7:13, 14.
長老中有一位問我說:「這些身穿白袍的是誰?他們是從哪裏來的?」我對他說:「先生,你知道。」他就對我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把自己的袍洗淨,洗得潔白。」啟示錄 7:13, 14
The justified and sanctified sinner is then prepared to be “tried” in the judgment represented by the Most Holy Place. Jesus is the “way”, the “truth” and the “life”. The way is the beginning, the truth is the middle and the life is the end. If we are purified by the first step, we are on the way, which is the path of the justified.
咁樣,稱義並成聖嘅罪人就預備好,喺至聖所所表徵嘅審判中受「試驗」。耶穌係「道路」、「真理」、「生命」。道路係開始,真理係中間,生命係終局。若我哋藉着第一步得潔淨,我哋就係喺路上;呢條路就係稱義之人所行嘅道路。
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. Proverbs 4:18.
但義人嘅路,好似發光嘅晨光,愈照愈明,直到日午。箴言 4:18。
The second step is the manifestation of righteousness that is accomplished by His truth, for His Word is truth.
第二步乃係藉住祂嘅真理所成就之義嘅顯明,因為祂嘅道就係真理。
Sanctify them through thy truth: thy word is truth. John 17:17.
求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。約翰福音 17:17。
Those justified are represented by step one, the sanctified are represented by step two. The first two steps prepare those who are justified and sanctified to enter into judgment and receive eternal life. Jesus is the way, the truth and the life.
稱義者由第一步所表徵,成聖者由第二步所表徵。頭兩步乃是預備那些已稱義並已成聖的人進入審判,並領受永生。耶穌就是道路、真理、生命。
“Righteousness within is testified to by righteousness without. He who is righteous within is not hard-hearted and unsympathetic, but day by day he grows into the image of Christ, going on from strength to strength. He who is being sanctified by the truth will be self-controlled, and will follow in the footsteps of Christ until grace is lost in glory. The righteousness by which we are justified is imputed; the righteousness by which we are sanctified is imparted. The first is our title to heaven, the second is our fitness for heaven.” Review and Herald, June 4, 1895.
「裏面嘅公義,乃由外面嘅公義作見證。凡裏面有公義嘅人,並唔係心硬而缺乏同情,反而日復一日漸漸長成基督嘅形像,從力量進到力量。凡藉真理成聖嘅人,必能自制,並且跟隨基督嘅腳蹤,直到恩典消融於榮耀之中。使我哋稱義嘅公義,乃係歸算畀我哋嘅;使我哋成聖嘅公義,乃係分授畀我哋嘅。前者係我哋得天國嘅憑據,後者係我哋配得天國嘅資格。」Review and Herald, June 4, 1895.
John chapter fourteen through chapter seventeen repeatedly addresses the issues of the disciple’s reaction when Christ leaves them to go to His Father. He promises to return, and he understood, (though the disciples did not), that the soon-coming crisis would produce a profound disappointment. Woven into the four chapters is the identification and definition of the Holy Spirit as the “Comforter.” The Holy Spirit is identified four times as the “Comforter” in the gospel of John, and once in first John, but there the word is translated as “advocate.” It is located nowhere else in the New Testament.
約翰福音第十四章至第十七章,屢次論及當基督離開門徒往父那裏去時,門徒將會有何反應的問題。祂應許要再來;並且祂明白(雖然門徒不明白),那即將來到的危機必會帶來深重的失望。貫穿這四章的,是對聖靈作為「保惠師」的指明與界定。於約翰福音中,聖靈有四次被稱為「保惠師」;而於約翰一書中則有一次,但在那裏這個詞被譯作「中保」。除此以外,新約聖經別處再無此詞。
The Old Testament has a Hebrew word that has been translated as “comforter” in Ecclesiastes four verse one and in Lamentations chapter one verses nine and sixteen. All three of those references identify that oppressors have oppressed God’s people and they have no comforter to support them in the distress and disappointment they find themselves in.
舊約有一個希伯來字,在《傳道書》四章一節同《耶利米哀歌》一章九節及十六節被譯作「安慰者」。呢三處經文都指出,欺壓人的壓迫咗神嘅子民,而佢哋喺自己所陷入嘅困苦同失望之中,冇有安慰者扶持佢哋。
The identification of the Holy Spirit as the “Comforter” is placed in the passage that Jesus is seeking to prepare the disciples for the great disappointment that lies just hours ahead. In that context He emphasizes that even in His absence the Holy Spirit will be present to provide them with comfort. In identifying the Holy Spirit in the context of the Comforter, Jesus specifies the characteristics of the work that the Comforter will accomplish.
將聖靈稱為「保惠師」,乃置於耶穌正設法使門徒為那就在數小時之後臨到的極大失望作好準備的那段經文之中。在那樣的處境裏,祂強調,即使在祂不在場之時,聖靈仍會同在,為他們帶來安慰。耶穌在以保惠師的語境來指明聖靈時,亦具體說明了保惠師所要成就之工作的特徵。
Jesus’ repeated references of His departure and return, places that very subject at the top of the list in terms of the primary theme of the passage.
耶穌一再提到祂的離去與再來,正正將呢個主題置於呢段經文首要主題之列。
John 14:2–4, 18, 19, 28, 16:5–7, 10, 28, 17:11–13 are verses that directly address the tarrying time in the parable of the ten virgins. Included with the previous verses is the following passage that through repetition emphasizes the tarrying time, for “the Lord does not repeat things that are of no great consequence.”
約翰福音 14:2–4, 18, 19, 28,16:5–7, 10, 28,17:11–13 乃係直接論到十個童女比喻中延遲時期嘅經文。連同前述各節,尚有以下一段經文,藉着重複而強調呢段延遲嘅時期,因為「主唔會重複啲無關重要嘅事。」
A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. John 16:16–22.
仲有不多時,你們就不得見我;再過不多時,你們還要見我,因我往父那裏去。門徒中有幾個彼此說:「他對我們說:『仲有不多時,你們就不得見我;再過不多時,你們還要見我』,又說:『因我往父那裏去。』這是甚麼意思呢?」他們又說:「他所說的『不多時』,究竟是甚麼意思呢?我們不明白他所說的是甚麼。」耶穌知道他們有心要問他,就對他們說:「我說:『仲有不多時,你們就不得見我;再過不多時,你們還要見我。』你們為這話彼此查問麼?我實實在在告訴你們,你們將要痛哭、哀號,世人倒要歡喜;你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。婦人生產的時候就憂愁,因為她的時候到了;既生了孩子,就不再記念那苦楚,因為歡喜世上生了一個人。你們現在也是憂愁;但我要再見你們,你們的心就喜樂了;這喜樂,也沒有人能從你們奪去。」約翰福音 16:16–22。
At least twenty-one verses in chapter fourteen through chapter seventeen identify the period of time in which the disciples would need to wait for Christ to return. That period of time would begin at Christ’s death and continue until His return from His Father. The time they were to wait for His return symbolizes the tarrying time in the parable of the ten virgins. As with Luke’s account of the disciples of Emmaus, the disappointment of the cross is prophetically typifying the beginning of the tarrying time that follows the first disappointment.
由第十四章至第十七章,至少有二十一節經文指出門徒必須等候基督再來的那段時期。那段時期始於基督之死,並延續直至祂從父那裏回來。他們所要等候祂再來的時候,象徵十個童女比喻中的延遲時期。正如路加所記往以馬忤斯去的門徒一事,十字架所帶來的失望,乃是以先知性的預表,表明首次失望之後那段延遲時期的開始。
In the first passage of the first book of the Bible we find the creation story and we recognize the three persons of the heavenly trio. In the first passage of the last book of the Bible we find the three persons of the heavenly trio. In the four chapters we are considering we find the three persons of the heavenly trio. Recognizing this fact allows us to lay John’s four chapters over the prophetic line of Genesis chapter one verse one through to chapter two verse three and over Revelation chapter one verses one through eleven.
喺聖經第一卷書嘅第一段經文入面,我哋見到創造嘅記載,並且認出天上三一組合嘅三個位格。喺聖經最後一卷書嘅第一段經文入面,我哋見到天上三一組合嘅三個位格。喺我哋而家所考察嘅四章經文入面,我哋見到天上三一組合嘅三個位格。認出呢一個事實,就容許我哋將約翰呢四章,覆蓋喺《創世記》第一章第一節直到第二章第三節,以及《啟示錄》第一章第一節至第十一節嘅預言線之上。
In the passage Jesus says to Thomas that if a person has seen Jesus, they have seen the Father. The passage also identifies that Christ is the one who comforted the disciples by his presence, but that when he leaves, He would send “another” “comforter.” The Holy Spirit is the comforter, but Christ was also the comforter.
喺呢段經文入面,耶穌對多馬講,若有人見過耶穌,就係見過父。呢段經文亦指出,基督就係嗰一位藉着自己嘅同在安慰門徒嘅;但當祂離開之後,祂要差遣「另一位」「保惠師」。聖靈係保惠師,但基督亦都係保惠師。
If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us. Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Show us the Father? John 14:7–9.
你們若認識我,也就認識我的父;從今以後,你們認識他,並且已經看見他。腓力對他說,主啊,求你將父顯給我們看,我們就知足了。耶穌對他說,腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我嗎?人看見了我,就是看見了父;你怎麼還說:將父顯給我們看呢?約翰福音 14:7–9。
Thomas represents those in Adventism that refuse to see the testimony of the relationship of the heavenly trio, in spite of the fact that they probably have read the testimonies which uphold that truth over and over.
多馬代表基督復臨安息日會中嗰啲拒絕看見天上三位之關係的見證的人,儘管佢哋好可能已經一再讀過嗰啲維護此真理的見證。
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever; Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave you comfortless: I will come to you. Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. John 14:16–19.
我要求父,父就必賜給你們另一位保惠師,叫祂永遠與你們同在;就是真理的靈,乃世人不能領受的;因為不見祂,也不認識祂;你們卻認識祂,因祂常與你們同住,也要在你們裏面。我不撇下你們為孤兒;我必到你們這裏來。還有不多的時候,世人不再看見我;你們卻看見我;因為我活着,你們也要活着。約翰福音 14:16–19。
If we have seen Jesus, we have seen the Father. Jesus is the “Comforter” and the Holy Spirit is “another Comforter.” If we have seen Jesus, we have seen the Father and we have seen the Comforter. Of the five times the word comforter is used in the Bible, they are all employed by the apostle John. In the fifth reference the word is translated as “advocate.”
若我哋見過耶穌,就係見過父。耶穌係「保惠師」,而聖靈係「另一位保惠師」。若我哋見過耶穌,就係見過父,亦都見過保惠師。聖經入面「保惠師」呢個詞總共出現五次,全部都係由使徒約翰所用;喺第五次提及時,呢個詞被譯作「中保」。
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous. 1 John 2:1.
我嘅小子們哪,我將呢啲事寫畀你們,為要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裏我哋有一位中保,就係那義者耶穌基督。約翰一書 2:1。
If any man sin, we have a Comforter, Jesus Christ the righteous. An advocate is one who intercedes in behalf of the sinner. Paul identifies Jesus’ work as our advocate.
若有人犯罪,我哋有一位保惠師,就係那義者耶穌基督。中保乃係一位為罪人代求者。保羅指出,耶穌嘅工作就係作我哋嘅中保。
Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. Romans 8:34.
有邊個能定佢嘅罪呢?就係基督已經死咗,並且更加係已經復活,現今喺上帝嘅右邊,也都為我哋代求。羅馬書 8:34。
Jesus is the sinner’s advocate, which includes that He is the comforter. In the same chapter Paul had previously identified that the Holy Spirit also makes intercession for us.
耶穌乃係罪人嘅中保,呢一點亦包括祂係安慰者。喺同一章裡面,保羅先前亦曾指出,聖靈同樣為我哋代求。
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. Romans 8:26, 27.
照樣,聖靈亦都幫助我哋嘅軟弱;因為我哋本不曉得當怎樣禱告,先至合宜;但聖靈親自用說不出來嘅嘆息,替我哋代求。並且那鑒察人心嘅,曉得聖靈嘅意思,因為聖靈乃是照着神嘅旨意,替聖徒代求。羅馬書 8:26, 27
Jesus and the Holy Spirit are both identified as the Comforter, and therefore they are both advocates that make intercession for us. The three persons of the heavenly trio are all represented in the passage of John we are considering, and when brought together with the first testimony of the first book of the Bible and the first testimony of the last book of the Bible the light concerning the relationship and work of the three persons of the godhead is magnified.
耶穌同聖靈都被指明為保惠師,因此,佢哋都係為我哋代求嘅中保。我哋而家所考慮嘅《約翰福音》經文之中,天上三一嘅三個位格都一同呈現;而當呢段經文同聖經第一卷書嘅第一個見證,以及聖經最後一卷書嘅第一個見證,合而並觀之時,關於神格中三個位格彼此之關係同工作嘅亮光,就更為彰顯。
“The Father cannot be described by the things of earth. The Father is all the fullness of the Godhead bodily, and is invisible to mortal sight. The Son is all the fullness of the Godhead manifested. The word of God declares Him to be ‘the express image of His person.’ ‘God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.’ Here is shown the personality of the Father.
「父不能用地上之物嚟形容。父係神格一切豐盛有形有體咁存在,並且係凡人嘅眼目所不能見嘅。子乃係神格一切豐盛嘅彰顯。神嘅話宣告祂係『祂本體的真像』。『神愛世人,甚至將祂的獨生子賜給他們,叫一切信祂的不致滅亡,反得永生。』呢度顯明咗父嘅位格。」
“The Comforter that Christ promised to send after He ascended to heaven, is the Spirit in all the fullness of the Godhead, making manifest the power of divine grace to all who receive and believe in Christ as a personal Saviour. There are three living persons of the heavenly trio. In the name of these three powers,—the Father, the Son, and the Holy Ghost, those who receive Christ by living faith are baptized, and these powers will cooperate with the obedient subjects of heaven in their efforts to live the new life in Christ.
基督應許在祂升天之後所要差來的保惠師,乃係聖靈,帶着神性一切豐滿而臨,向一切接受並相信基督為個人救主嘅人,顯明神聖恩典嘅大能。天上三一之中,有三位活着嘅位格。人因活潑嘅信心接受基督,就奉呢三種權能——父、子、聖靈——嘅名受浸;而呢啲權能亦必與天上順命嘅子民同工,幫助佢哋竭力喺基督裏活出新生命。
“What is the sinner to do?—Believe in Christ. He is Christ’s property, bought with the blood of the Son of God. Through test and trial the Saviour redeemed human beings from the slavery of sin. What then must we do to be saved from sin?—Believe on the Lord Jesus Christ as the sin-pardoning Saviour. He who confesses his sin and humbles his heart will receive forgiveness. Jesus is the sin-pardoning Saviour as well as the only begotten Son of the infinite God. The pardoned sinner is reconciled to God through Jesus Christ our Deliverer from sin. Keeping in the path of holiness, he is a subject of the grace of God. There is brought to him full salvation, joy, and peace, and the true wisdom that comes from God.
「罪人當怎樣行呢?——信靠基督。佢係屬於基督嘅產業,乃係用上帝兒子嘅血所買贖返嚟嘅。救主經過試驗同苦難,將人類從罪嘅奴役之中救贖出嚟。咁樣,我哋要做乜嘢先可以從罪中得救呢?——當信主耶穌基督,認定祂係赦罪嘅救主。凡承認自己嘅罪並謙卑其心嘅,必蒙赦免。耶穌唔單止係赦罪嘅救主,亦都係無限上帝嘅獨生子。蒙赦免嘅罪人,藉住耶穌基督——我哋脫離罪惡嘅拯救者——得與上帝和好。佢若持守聖潔嘅道路,就係上帝恩典之下嘅子民。完全嘅救恩、喜樂、平安,同埋從上帝而來嘅真智慧,都要臨到佢。」
“Faith in the atoning blood of Jesus Christ is the assurance of pardon. Christ can cleanse away all sin. Simple reliance on that power day by day will give the human agent keen wisdom to discern what will keep the soul in these last days from the bondage of sin. By faith and prayer, through the knowledge of Christ, he is to work out his own salvation.
「相信耶穌基督贖罪之血,便有蒙赦免的確據。基督能洗淨一切罪。日日單純倚靠這能力,必賜予人敏銳的智慧,使他能辨明在這末後的日子,甚麼能保守心靈脫離罪的捆綁。他當藉着信心和祈禱,並藉着認識基督,作成自己得救的工夫。」
“The Holy Spirit recognizes and guides us into all truth. God has given His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish but have everlasting life. Christ is the sinner’s Saviour. Christ’s death has redeemed the sinner. This is our only hope. If we make a full surrender of self, and practice the virtues of Christ, we shall gain the prize of eternal life.
「聖靈認識真理,並引導我哋進入一切真理。神已賜下祂的獨生子,叫一切信祂的人,不致滅亡,反得永生。基督乃係罪人的救主。基督的死已經救贖咗罪人。呢個係我哋唯一的盼望。若我哋完全捨己,並實行基督的美德,就必得着永生的獎賞。 」
“‘He that believeth in the Son, hath the Father also.’ He who has continual faith in the Father and the Son has the Spirit also. The Holy Spirit is his comforter, and he never departs from the truth.” Bible Training School, March 1, 1906.
「『信子的人,也有父。』凡持續信靠父與子的人,也有聖靈。聖靈乃是他的保惠師,並且他永不離開真理。」《Bible Training School》,1906年3月1日。
Beyond the added light of the work and relationship of the heavenly trio, the identification of the heavenly trio in the passage provides a witness that these four chapters are to be aligned with the message that is now being unsealed by the Lion of the tribe of Judah.
除咗有關天上三位之工作同關係所加增嘅亮光之外,經文中對天上三位嘅識別,亦提供咗一個見證,表明呢四章應當同現今正由猶大支派嘅獅子所開啟封印嘅信息互相對應。
The witness in the story of the disciples of Emmaus, represents three testimonies that identify that the disappointment and tarrying times that followed the cross represents the disappointment and tarrying time that follows the first disappointment. There is another witness that upholds that the history represented in John’s four chapters represents the circumstances of the first disappointment.
以馬忤斯門徒故事中嘅見證,代表三個見證;呢三個見證指出,十字架之後所跟隨嘅失望同耽延時期,乃係預表第一次失望之後所跟隨嘅失望同耽延時期。另有一個見證支持,約翰書中四章所代表嘅歷史,乃係第一次失望嘅情況。
The final verse of the creation story that is the first truth mentioned in God’s Word ends with three words, and each of those words begin with one of the three letters that create the word truth, and they do so in the correct order. The creation story in Genesis begins with the words, “In the beginning” and it ends with the three words “God created and made.”
上帝話語中最先提到嘅第一個真理,亦即創造故事嘅最後一節,係以三個詞語作結;而呢三個詞語,每一個都係以構成「真理」一詞嘅三個字母之一開始,並且次序完全正確。創世記中關於創造嘅記述,以「起初」呢幾個字開始,而佢嘅結尾則係「上帝創造並做成」呢三個詞語。
The first letter of those three words when combined create the word truth. The creation story starts with the “beginning” and ends with the word symbolically represented by the letters that represent the Alpha and Omega. So too, in the opening passage of the last book of the Bible Jesus is twice identified as the Alpha and Omega, the beginning and ending, the first and the last. Those three letters which represent the Alpha and Omega provide still another witness that the passage in John must be brought together with the prophetic line at the beginning of Genesis and the prophetic line at the beginning of Revelation. That testimony is recognized within the description of the work of the Comforter. The work of the Comforter is the three-step work represented by those same three Hebrew letters. The signature of Alpha and Omega allows us to place these four chapters in the context of the message of the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before probation closes.
嗰三個詞語嘅首字母合埋一齊,便構成「真理」呢個字。創造嘅記述由「起初」開始,並以一個由代表阿拉法同俄梅戛嘅字母所象徵嘅詞語作結。同樣,喺《聖經》最後一卷書嘅開首經文之中,耶穌兩次被指明為阿拉法同俄梅戛,起初與終結,首先的與末後的。嗰三個代表阿拉法同俄梅戛嘅字母,進一步提供另一重見證,表明《約翰福音》裏面嗰段經文,必須同《創世記》開首嘅先知性線索,以及《啟示錄》開首嘅先知性線索,一同連結起來。呢個見證喺對保惠師工作嘅描述之中被確認。保惠師嘅工作,乃係由嗰同樣三個希伯來字母所代表嘅三步工作。阿拉法同俄梅戛嘅印記,使我哋能夠將呢四章置於《耶穌基督的啟示》信息嘅脈絡之中;而呢個信息,就係喺恩門關閉之前不久被揭開封印嘅。
The seven thunders represent four specific waymarks (points in time) and three specific periods of time that begin with the waymark of the descent of an angel that is to lighten the earth with His glory. That waymark was a point in time. The second waymark (point in time) is the first disappointment, that ushers in the period of the tarrying time. The tarrying time leads to the third waymark (point in time) where a truth is unsealed and that produces a movement. The movement concludes at the fourth waymark (point in time) represented as judgment. Those four waymarks and the three periods of time each represent a thunder, totaling seven thunders. They also represent a four-three combination.
七雷代表四個特定嘅路標(時間點)同埋三段特定嘅時期,而呢一切都係由一個路標開始:有一位天使降下,要以祂嘅榮耀照亮全地。嗰個路標係一個時間點。第二個路標(時間點)係第一次失望;佢引進咗遲延嘅時期。遲延嘅時期帶到第三個路標(時間點),喺嗰度,一項真理被開啟,並由此產生一場運動。呢場運動喺第四個路標(時間點)結束,而呢個路標被表述為審判。呢四個路標同埋嗰三段時期,各自都代表一雷,合共七雷。佢哋亦都代表一個四三嘅組合。
In earlier articles we have identified that the pioneer understanding of the seven churches, the seven seals and the seven trumpets acknowledge a ‘four-three combination.’ The first four churches, seals and trumpets are distinct from the last three churches, seals and trumpets. The seven thunders represent four waymarks, but within those four waymarks are three periods of time. The divine combination of ‘four and three’ that in the book of Revelation is established upon three witnesses (churches, seals and trumpets), and those witnesses testify to the validity of the ‘four and three’ combination of the book of Revelation’s seven thunders.
喺較早前嘅文章入面,我哋已經指出,先驅者對七教會、七印同七號嘅理解,承認一種「四三組合」。頭四個教會、印同號,同後三個教會、印同號有所區別。七雷代表四個路標,但喺呢四個路標之內,包含住三段時期。呢個神聖嘅「四與三」組合,喺《啟示錄》中係建立喺三個見證之上(教會、印同號);而呢啲見證,亦為《啟示錄》七雷之「四與三」組合嘅有效性作見證。
Yet embedded within the line of history represented by the seven thunders is another hidden and distinct line of prophecy that possesses three waymarks that are distinct from the symbol represented as seven thunders. Therefore, when we consider the prophetic relation of the seven thunders with the hidden history that is now being unsealed, we find that the seven thunders present four waymarks (points in time) and the hidden history presents three waymarks (points in time.) Like unto the churches, seals, trumpets and thunders the hidden history represents three waymarks that are connected with the four waymarks of the seven thunders. The hidden history also possesses a three-four combination.
然而,在由七雷所代表嘅歷史線之內,仲蘊藏住另一條隱藏而且獨特嘅預言線;呢條線具有三個路標,並且同作為七雷所代表嘅象徵有所區別。因此,當我哋考慮七雷同現今正被揭開之隱藏歷史之間嘅預言關係時,就會發現:七雷呈現四個路標(時間點),而隱藏歷史則呈現三個路標(時間點)。正如眾教會、印、號筒同雷一樣,隱藏歷史代表三個路標,而呢三個路標乃同七雷嘅四個路標相連。隱藏歷史同樣具有三四嘅組合。
In the hidden history which is embedded within the seven thunders, there are three distinct waymarks that are each a ‘point in time,’ and the first and last of those three waymarks represent a disappointment. There is a distinct ‘period of time’ between the first and second waymarks and a distinct ‘period of time’ between the second and third points in time. The word “disappointment” evolved from the concept of a missed appointment and carries with its definition the emphasis of a point in time. Midnight is also a specific time. The hidden history is portrayed by three points in time separated by two periods of time; the tarrying time and the seventh month movement.
喺隱藏於七雷之內嘅歷史當中,有三個明確嘅路標,每一個都係一個「時間點」,而呢三個路標之中,第一個同最後一個都代表一次失望。第一個同第二個路標之間,有一段明確嘅「時期」;第二個同第三個時間點之間,亦有一段明確嘅「時期」。「失望」一詞係由錯過約定時間呢個概念演變而來,而其定義本身帶有對一個時間點嘅強調。半夜亦係一個特定嘅時刻。呢段隱藏嘅歷史,係由三個時間點所描繪出來,中間由兩段時期分隔開:遲延嘅時期,同第七月運動。
The first waymark of the hidden history identifies a disappointment and the last waymark also identifies a disappointment. Therefore, from the first disappointment on unto the last disappointment is a hidden line of prophecy that possesses the same three steps as do all reform lines. It also possesses the signature of Alpha and Omega, for the three letters that create “truth” correspond to the three waymarks that begin and end with a disappointment. That hidden history within the seven thunders is the truth that the Lion of the tribe of Judah is currently unsealing.
隱藏歷史嘅第一個路標指出一次失望,而最後一個路標亦都指出一次失望。因此,由第一次失望直到最後一次失望,乃係一條隱藏嘅預言線,擁有一切改革線所共有嘅同樣三個步驟。佢亦都帶有阿拉法同俄梅戛嘅記號,因為構成「真理」嘅三個字母,對應於嗰三個以失望開始並以失望結束嘅路標。嗰段隱藏於七雷之中嘅歷史,就係猶大支派嘅獅子現今正喺度開啟封印嘅真理。
The passage in John we are considering is introduced in the previous chapter with the Last Supper, emphasizing that the message of these four chapters is to be eaten. Those four chapters end with the walk to Gethsemane. The narrative takes place in the movement from the eating until the crisis of the cross begins. Prophetically the setting of the four chapters defines the last message that is to be eaten before the judgment. The message that leads to judgment closing, is the message that is unsealed in the book of Revelation, just before judgment closes.
我哋而家所考察《約翰福音》呢段經文,喺前一章以最後的晚餐作引介,強調呢四章嘅信息乃係要被食落去嘅。呢四章以往客西馬尼嘅行程作結。呢段敘事發生喺由食用開始,直到十字架嘅危機展開之間嘅進程當中。就預言而言,呢四章嘅背景界定咗審判之前最後一個要被食落去嘅信息。嗰個引向審判結束嘅信息,就係喺《啟示錄》入面、正喺審判結束之前被開啟封印嘅信息。
The disciples and Jesus are at the point in prophetic history where they are being informed of the tarrying time. In Millerite history the Lord removed His hand to produce the understanding of the message of the Midnight Cry, but the understanding that produced the message of Samuel Snow also informed the Millerites that they were in the tarrying time of the ten virgins. The disciples had just eaten the Last Supper and as they were digesting the message Christ explained the tarrying time in John’s four chapters.
門徒同耶穌正處於預言歷史上一個關鍵時刻,就係佢哋正被告知嗰段遲延嘅時間。喺米勒派嘅歷史當中,主收回祂嘅手,為要使人明白「半夜呼聲」嘅信息;但嗰種產生撒母耳·斯諾信息嘅理解,同時亦使米勒派知道,佢哋正處於十個童女所經歷嘅遲延時期。門徒啱啱食完最後晚餐,而當佢哋正領受並消化呢個信息嘅時候,基督喺約翰福音四章之中講解咗呢段遲延嘅時間。
Samuel Snow’s understanding can be documented as a series of articles, that developed the final understanding represented as the Midnight Cry message. As his message was developing, he also presented the message at a series of camp meetings. The series of articles leading to the camp meetings ultimately brought him to the Exeter camp meeting, which lasted six days. Prophetically the message of the Midnight Cry is progressively developed over a period of time. The four chapters in John take place in the prophetic history where the message is being developed.
撒母耳.斯諾嘅理解可以由一系列文章加以記錄;呢啲文章逐步發展出最終所代表之「半夜呼聲」信息。當佢嘅信息正在發展之時,佢亦喺一連串帳棚聚會中傳講呢個信息。引向嗰啲帳棚聚會嘅一系列文章,最終帶領佢去到歷時六日嘅埃克塞特帳棚聚會。按預言而言,「半夜呼聲」嘅信息乃係喺一段時期之內漸進地發展出嚟。約翰福音中呢四章所發生嘅事,正係處於嗰段信息正在發展嘅預言歷史之中。
In John’s four chapters we have the work of the Holy Spirit defined as three steps; conviction of sin, righteousness and judgment. These three steps are also the three waymarks of the hidden history embedded within the seven thunders.
喺約翰所寫嘅四章經文之中,我哋見到聖靈嘅工作被界定為三個步驟:叫人為罪、為義、為審判,自己責備自己。呢三個步驟,同樣亦係隱藏喺七雷之中之隱密歷史嘅三個路標。
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Of judgment, because the prince of this world is judged. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it unto you. John 16:7–14.
然而,我將真理告訴你們:我去,乃是與你們有益的;因為我若不去,保惠師就不到你們這裏來;我若去,就差他到你們這裏來。他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己:為罪,是因他們不信我;為義,是因我往父那裏去,你們就不再見我;為審判,是因這世界的王受了審判。我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。只等真理的聖靈來了,他要引導你們進入一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。約翰福音 16:7–14。
In Millerite history, Jesus did not return to end the tarrying time at the Midnight Cry. He removed His hand, and poured out or sent the Holy Spirit. The Holy Spirit represented as the Comforter, came to dispel the disappointment. He came to provide comfort to those who have been chosen, but who were perplexed by the disappointment of a failed prediction.
喺米勒派嘅歷史入面,耶穌並冇喺午夜呼聲之時返嚟,以結束遲延嘅時期。祂收回咗自己嘅手,並且傾注出、或者差遣聖靈。聖靈被表明為保惠師,前來驅散嗰份失望。祂來,係要向嗰啲蒙揀選、卻因預言落空而陷於困惑嘅人,施予安慰。
We have previously pointed out that the apostle John, Ezekiel and Jeremiah all are illustrated eating the little book that is sweet as honey in the mouth. There is a purposeful distinction between those three prophets, that is often missed.
我哋先前已經指出,使徒約翰、以西結同耶利米,都被描繪為食咗嗰本喺口中甜如蜜嘅小書。然而,呢三位先知之間有一個刻意嘅區別,而呢一點往往被人忽略。
Ezekiel is used to illustrate those who ate the little book, and are given a message to take to God’s apostate church. Ezekiel represents that the book that is eaten identifies the work that is then to be accomplished. He represents the message given to the former chosen people of God. His message is what binds the former chosen people into bundles destined for the fire. In John’s four chapters Jesus identifies the purpose of Ezekiel’s work.
以西結被用嚟說明嗰啲食咗小書卷嘅人,並且被賜予一個信息,要帶到上帝背道嘅教會嗰度。以西結表明,被食嘅書卷標誌住其後所要完成嘅工作。佢代表嗰傳畀上帝昔日選民嘅信息。佢嘅信息,正係將昔日嘅選民捆成一捆一捆、註定要被火焚燒嘅嗰個約束之力。喺約翰嘅四章當中,耶穌指出咗以西結工作嘅目的。
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me. If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. He that hateth me hateth my Father also. If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me. John 15:20–26.
你哋要記住我對你哋所講嘅話:僕人不能大過主人。佢哋若逼迫咗我,也都要逼迫你哋;佢哋若遵守咗我嘅話,也都要遵守你哋嘅話。但佢哋因我嘅名,要向你哋行呢一切嘅事,因為佢哋唔認識嗰差我來嘅。若果我冇來對佢哋講說話,佢哋就冇罪;但如今佢哋嘅罪無可推諉。恨我嘅,也恨我嘅父。若果我冇喺佢哋中間行過別人未曾行過嘅事,佢哋就冇罪;但如今連我與我嘅父,佢哋都看見咗,也都恨惡咗。這要應驗佢哋律法上所寫嘅話,說:『佢哋無故地恨我。』但保惠師來到,就是我從父那裏差來畀你哋嘅真理之靈;佢係從父出來嘅,佢要為我作見證。約翰福音 15:20–26。
Ezekiel’s work, that began when he ate the book represents the presentation of a message that will be rejected, but the rejection is the evidence that they hate God and have fully filled their cup of probationary time.
以西結嘅工作,由佢食咗嗰書卷開始,係象徵傳達一個將會被拒絕嘅信息;但呢種拒絕,正正證明佢哋恨惡上帝,並且已經將佢哋寬容時期嘅杯盛滿。
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day. For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God. And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them. Ezekiel 2:3–5.
祂對我說:「人子啊,我差你往以色列人那裏去,往那悖逆的國民那裏去;他們背叛我,他們和他們的列祖違背我,直到今日。因為他們是厚顏無恥的兒女,心裏剛硬。我差你到他們那裏去;你要對他們說:『主耶和華如此說。』至於他們,無論肯聽,或是不肯聽,(因為他們是悖逆之家,)終必知道在他們中間曾有先知。」以西結書 2:3–5。
Ezekiel’s work was as a witness against the former covenant people, as was Christ with the quibbling Jews and thus Ezekiel’s message is the final warning message that binds the former covenant people as tares as a bundle, destined for the fire of destruction.
以西結嘅工作,乃係作為對前約子民嘅見證,正如基督面對嗰啲強辯嘅猶太人一樣;因此,以西結嘅信息乃係最後嘅警告信息,將前約子民如同稗子捆成一束,注定要遭受毀滅之火。
“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his work. Awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal, or bind, the wheat for the heavenly garner. These things should engross the whole mind, the whole attention.’” Early Writings, 118.
「跟住我見到第三位天使。我同行嘅天使話:『佢嘅工作極其可畏;佢嘅使命極其嚴峻。佢就係嗰位要將麥子從稗子之中揀選出嚟,並且將麥子印封,或者捆紮起來,歸入天上倉庫嘅天使。呢啲事應當佔據全部心思、全部注意。』」《早期著作》,118。
The work represented with the eating of the little book begins when the mighty angel descends with a little book in his hand. In the first angel’s history that took place on August 11, 1840 and in the history of the third angel it took place on September 11, 2001. Both those dates represent fulfillments of prophecies associated with either Islam of the second woe or Islam of the third woe respectively. That is why Isaiah in chapter twenty-two, when describing the crisis in the valley of vision for the Philadelphians and the Laodiceans identifies that the Laodiceans, which were the chosen people of Protestantism in 1840 and Adventism who were the chosen people in 2001 were “bound by the archers.” The archers of Bible prophecy are Islam, and when the vision of Islam was fulfilled in 1840 and in 2001, the former chosen people rejected the prophecy of Islam as presented by those represented by Ezekiel. They were there and then bound as tares. The work of Ezekiel was to remove the “cloak” covering “their sin,” which is represented by Jesus as hatred for God.
以食那小書所表徵之工作,乃開始於那大力的天使手拿小書降下之時。喺第一位天使嘅歷史當中,呢事發生於1840年8月11日;而喺第三位天使嘅歷史當中,則發生於2001年9月11日。呢兩個日期都分別代表咗同第二樣災禍之伊斯蘭,或第三樣災禍之伊斯蘭有關之預言嘅應驗。正因如此,以賽亞喺第二十二章,當描述非拉鐵非人同老底嘉人喺異象谷所面對嘅危機之時,指出老底嘉人——即1840年新教之蒙揀選嘅子民,以及2001年作為蒙揀選之子民嘅復臨信徒——乃係「被弓箭手捆綁」。聖經預言中嘅弓箭手就係伊斯蘭;而當關於伊斯蘭嘅異象喺1840年同2001年應驗之時,先前蒙揀選嘅子民就拒絕咗由以西結所代表之人所傳講關於伊斯蘭嘅預言。於是,佢哋當場被捆綁,成為稗子。以西結嘅工作,乃係除去遮蓋住「佢哋罪」嘅「外衣」,而呢罪由耶穌表明為對上帝嘅憎恨。
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. Isaiah 22:1–3.
默示谷嘅重擔。你如今有咩事,以致你全都上咗房頂呢?你呢座滿有喧鬧、擾攘嘅城,歡樂嘅城:你被殺嘅人並非被刀所殺,也不是死於戰陣。你一切官長一同逃跑,都被弓箭手捆綁;凡喺你中間被尋到嘅,都一同被捆綁,佢哋係從遠方逃來的。以賽亞書22:1–3。
And God was with the lad [Ishmael]; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:20.
神與那童子[以實瑪利]同在;他漸漸長大,住喺曠野,成為弓箭手。創世記 21:20。
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
冇異象,民就放肆;惟遵守律法的,便為有福。箴言 29:18。
Jeremiah represents those that ate the book when the mighty angel descended that was to lighten the earth with his glory, but who experienced the disappointment of the failed prediction of 1843. Jeremiah considers prophetically if God had lied. That reference connects Jeremiah with Habakkuk two.
耶利米表徵嗰啲喺大力天使降臨、用佢嘅榮耀照亮全地之時食咗嗰書卷嘅人;但佢哋亦經歷咗1843年預言落空所帶來嘅失望。耶利米以先知性嘅角度思想,究竟上帝係咪曾經講咗謊話。呢一個提及將耶利米同哈巴谷書第二章連繫起來。
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:1–4.
我要站喺守望所,立喺臺上觀看,看耶和華對我說甚麼話,我可用甚麼話向祂訴冤。耶和華回答我說:「將這默示寫明,刻喺版上,使讀的人可以奔跑。因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊;雖然遲延,還要等候;因為必然臨到,不再遲延。看哪,自高自大的人,心不正直;惟義人必因信得生。」哈巴谷書 2:1–4
John was used to symbolize those who experienced the sweetness and the bitter disappointment, representing the entire history of August 11, 1840 until October 22, 1844.
約翰被用嚟象徵嗰啲經歷過甘甜同苦澀失望嘅人,代表由1840年8月11日直到1844年10月22日呢段全部歷史。
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:9, 10.
我就走到那位天使那裏,對他說,把小書卷給我。他對我說,你拿着,把它吃盡了;它必使你的肚腹發苦,但在你口中卻要甜如蜜。我便從天使手中把小書卷取過來,吃盡了;在我口中果然甜如蜜;及至我吃了以後,我的肚腹就發苦了。啟示錄 10:9, 10。
Ezekiel represents the work of presenting the prophetic message that binds off the former chosen people that was initiated when the angel descended on August 11, 1840 and September 11, 2001.
以西結象徵傳達嗰預言性信息嘅工作;呢信息將從前蒙揀選嘅子民封住,而呢項工作係喺天使於1840年8月11日同2001年9月11日降臨之時開始嘅。
But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee. And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein; And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe. Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. Ezekiel 2:8–3:3.
但你,人子啊,要聽我對你所說的話;不要像那悖逆之家一樣悖逆。你要開口,喫我所賜給你的。當我觀看的時候,看哪,有一隻手向我伸出來;看哪,手中有一書卷。祂將書卷在我面前展開;其內其外都寫滿了字,所寫的乃是哀歌、歎息和災禍。祂又對我說:「人子啊,要喫你所得着的;要喫這書卷,然後去向以色列家說話。」於是我開口,祂就使我喫了那書卷。祂對我說:「人子啊,要使你的肚腹喫下,要使你的腸腑充滿我所賜給你的這書卷。」我就喫了,口中覺得其甜如蜜。以西結書 2:8–3:3。
Jeremiah represents the history of August 11, 1840 until just before the Midnight Cry.
耶利米代表咗由1840年8月11日開始,直到啱啱喺午夜呼喊之前嗰段歷史。
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:16–21.
你嘅言語一臨到,我就當食物食咗;你嘅言語成為我心中嘅歡喜快樂,因我稱為你名下嘅人,耶和華—萬軍之神啊。我冇有坐喺褻慢人嘅會中,也冇有歡樂;我因你嘅手獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。點解我嘅痛苦長久不止,我嘅創傷無法醫治,不肯痊癒呢?你於我,真要像詭詐嘅溪水,又像靠不住嘅水嗎?所以耶和華如此說:你若歸回,我就將你帶返轉頭,使你仍得侍立喺我面前;你若將寶貴嘅同下賤嘅分別出來,你就可以當作我嘅口。他們必歸向你,你卻不可歸向他們。我必使你向呢百姓成為堅固嘅銅牆;他們必攻擊你,卻不能勝過你;因我與你同在,要拯救你,搭救你;這是耶和華說嘅。我必救你脫離惡人嘅手,救贖你脫離強暴人嘅手。耶利米書 15:16–21。
Jeremiah represents our current history and message. The current message is the Midnight Cry message that is being progressively developed at the point when God’s people represented by Jeremiah have been “filled” with “indignation” thinking their “pain” was to be “perpetual” and their “wound incurable,” a wound that was never to be healed. They have separated from the “assembly of mockers.” They no longer “rejoice” as they had when they first had eaten the book and it had been the “rejoicing of” their “heart.”
耶利米代表我哋現今嘅歷史同信息。現今嘅信息,就係半夜呼喊嘅信息;呢個信息正喺上帝子民(由耶利米所代表)已被「忿怒」所「充滿」,以為自己嘅「痛苦」係「長久」嘅,自己嘅「創傷無法醫治」,即係一個永不痊癒嘅創傷之時,逐步被發展出嚟。佢哋已經同「褻慢人嘅會」分離。佢哋唔再「歡樂」,正如佢哋當初食咗嗰書、而嗰書曾成為佢哋「心中嘅歡喜快樂」之時一樣。
But there is counsel for those in that condition. “If thou return” and also “if thou take forth the precious from the vile” then God will return unto them. In the Hebrew “will I bring thee again” in the passage means, God will return unto them, if they return unto Him.
但對於處於那種光景之人,仍有勸戒:「你若歸回」並且「你若將寶貴的從卑賤的之中分別出來」,那麼 神就必回轉歸向他們。於希伯來文中,這段經文裏「我必使你再歸回」的意思乃是:他們若歸向 神, 神就必回轉歸向他們。
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. James 4:7–10.
所以,你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑。你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手;心懷二意的人哪,要清潔你們的心。你們要愁苦、悲哀、哭泣;要叫你們的喜笑變作悲哀,歡樂變作憂愁。務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。雅各書 4:7–10。
If they will draw nigh unto God, He will draw nigh unto them. If they will do these things, then they will “stand before” the Lord and they will be God’s “mouth.” Further he instructs Jeremiah (us) that he will make His people a “fenced brazen wall” for the “wicked” and thereafter the “terrible” are going to bring a war against those represented by Jeremiah. The “wicked” are Daniel’s representation of Matthew’s foolish virgins. The “terrible” represents the three-fold union of modern Babylon during the Sunday law crisis.
如果佢哋親近上帝,祂就必親近佢哋。如果佢哋行呢啲事,咁佢哋就必「侍立」喺主面前,並且成為上帝嘅「口」。祂又進一步指示耶利米(我哋),話祂要使祂嘅子民成為對抗「惡人」嘅「堅固銅牆」;其後,「可怕的人」將要向由耶利米所代表嘅人發動戰爭。「惡人」係但以理所代表、馬太所講嘅愚拙童女;「可怕的人」則代表現代巴比倫喺星期日法令危機期間所形成嘅三重聯合。
The three prophets’ testimonies all address the same history, but they address three different aspects of the same history. Jeremiah represents those who have just experienced the first disappointment, but have not yet reached the waymark of the Midnight Cry. This is where we have been since July 18, 2020. The question is whether we will return. If we do, we will “speak” for the Lord at the very time the United States “speaks” as a dragon.
三位先知嘅見證都係針對同一段歷史,但佢哋所論及嘅,乃係同一段歷史中三個唔同嘅層面。耶利米代表嗰啲啱啱經歷咗第一次失望、但尚未到達午夜呼聲路標嘅人。呢一個就係我哋自 2020 年 7 月 18 日以來所處嘅位置。問題在於,我哋會唔會回轉。若然我哋回轉,我哋就會喺美國如龍發聲嘅正正嗰個時候,為主「說話」。
The history Jeremiah is illustrating is our current history and it is the history represented by the three hidden waymarks within the seven thunders. It is also the history where the passage in John is prophetically set, for the emphasis of the four chapters in John is the work of the Holy Spirit in comforting Jeremiah who is questioning whether he has believed a lie, and whether the message that tasted so sweet was actually failed waters.
耶利米所描繪嘅歷史,正係我哋現今嘅歷史,亦係七雷之中所隱藏嘅三個路標所代表嘅歷史。呢段歷史亦都係《約翰福音》嗰段經文喺預言上所設定嘅歷史,因為《約翰福音》嗰四章所強調嘅,乃係聖靈安慰耶利米嘅工作;當時佢正質疑自己係咪信咗一個謊言,又質疑嗰曾經嚐起來如此甘甜嘅信息,實際上係咪失信嘅水。
Jeremiah therefore represents the history from September 11, 2001 onward to July 18, 2020 when the tarrying time began as represented by three and a half symbolic days after. When I say “symbolic” I am not referring to a time prediction. I am saying that July 18, 2020 is when the two witnesses, the Bible and the Spirit of Prophecy were slain and their dead bodies were left in the street for three and a half days in Revelation eleven.
因此,耶利米所代表嘅歷史,乃係由2001年9月11日起,直到2020年7月18日為止;其後,所預表嘅三日半象徵性日子開始,亦即延遲嘅時期開始。當我講「象徵性」嘅時候,我並唔係指一個時間預言。我嘅意思係,2020年7月18日,就係兩個見證人——《聖經》同埋《預言之靈》——被殺害,並且佢哋嘅屍首被留喺《啟示錄》第十一章所講嘅街上,歷時三日半。
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed. These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. Revelation 11:3–10.
我要將權柄賜畀我嗰兩個見證人,佢哋必身穿麻衣,說預言一千二百六十日。佢哋就係嗰兩棵橄欖樹,同埋嗰兩個燈臺,站喺全地之主面前。若有人想要害佢哋,就有火從佢哋口中出嚟,吞滅佢哋嘅仇敵;若有人想要害佢哋,必須照樣被殺。佢哋有權柄閉塞天,使佢哋說預言嘅日子唔落雨;又有權柄管轄眾水,使水變成血,並且隨時隨意用各樣嘅災殃擊打大地。到咗佢哋作完見證嘅時候,嗰從無底坑上來嘅獸,要同佢哋交戰,並且勝過佢哋,殺害佢哋。佢哋嘅屍首必倒喺嗰大城嘅街上;按住靈意,嗰城稱為所多瑪,又稱為埃及,就係我哋主被釘十字架嘅地方。各民、各族、各方、各國中嘅人,都要觀看佢哋嘅屍首三日半,又唔容許將佢哋嘅屍首放入墳墓。住喺地上嘅人,必因佢哋歡喜快樂,彼此饋送禮物;因為呢兩位先知曾叫住喺地上嘅人受痛苦。啟示錄 11:3–10。
The witness presented by Jeremiah’s condition is located after the disappointment, but before the Midnight Cry. Jeremiah needed to return before he could be the voice of the message of the Midnight Cry. This is our condition today. It is also the historical setting of the four chapters in John that we are considering, and it is also the history represented by the hidden history within the seven thunders.
耶利米狀況所呈現嘅見證,係位於失望之後、但喺半夜呼聲之前。耶利米必須先回轉,然後先能夠成為半夜呼聲信息嘅發聲者。呢個就係我哋今日嘅情況。呢個亦都係我哋所考察嘅《約翰福音》四章經文嘅歷史背景,亦都係七雷之內所隱藏之歷史所代表嘅歷史。
If we consider the light connected with the “Comforter” in John’s four-chapter testimony, we find abundant evidence to recognize the narrative is about July 18, 2020, the disappointment and tarrying time, the message of the Midnight Cry which is unsealed, and the coming judgment of the Sunday law. The chapters are building upon the prophetic structure of the hidden history.
如果我哋考慮約翰四章見證之中與「保惠師」有關嘅亮光,我哋就會發現有充足嘅證據,足以確認呢段敘述係關乎2020年7月18日、失望同耽延嘅時期、已被揭開封印嘅半夜呼聲信息,以及即將來臨嘅星期日法審判。呢幾章乃係建立喺隱藏歷史嘅預言結構之上。
If we are to be as God’s mouth in the soon coming crisis our work now is to “take forth the precious from the vile,” or as James identifies the same work, we are to “cleanse” our “hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up” as an ensign in the very near future.
如果我哋要喺快將來到嘅危機中作為上帝嘅口,咁我哋而家嘅工作,就係要「將寶貴的從下賤的中取出來」;或者照雅各對同一工作嘅表述,我哋係要「潔淨你們的手吧,你們這些罪人;清潔你們的心吧,你們這些心懷二意的人。你們要愁苦、悲哀、哭泣;將你們的喜笑變作悲哀,將你們的快樂變作憂愁。務要在主面前自卑,主就必叫你們升高」,好叫我哋喺極近的將來成為一面旌旗。
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:12.
祂必向列國豎立大旗,招聚以色列被趕散的人,又從地的四角聚集猶大分散的人。以賽亞書 11:12。
We will bring our consideration of these four chapters to a conclusion in the next article.
我哋將會喺下一篇文章之中,結束對呢四章嘅探討。