The book The Keys of This Blood: The Struggle for World Dominion Between Pope John Paul II, Mikhail Gorbachev, and the Capitalist West, was written by Malachi Martin, and it was first published in 1990. Martin examines the role of Pope John Paul II as a transformative figure in global politics and diplomacy during the latter half of the 20th century. He discusses the Pope’s role in the collapse of Communism in Eastern Europe. The book presents a Catholic perspective of the dynamics that brought about the fulfillment of verse forty of Daniel eleven, at the time of the end in 1989.

《此血之钥:教皇约翰·保罗二世、米哈伊尔·戈尔巴乔夫与资本主义西方之间争夺世界统治权之斗争》一书由玛拉基·马丁撰写,首次出版于1990年。马丁考察了教皇约翰·保罗二世在20世纪后半叶全球政治与外交中作为一位具有变革性人物所扮演的角色。他论述了教皇在东欧共产主义崩溃过程中所起的作用。该书从天主教的视角呈现了那些动态,这些动态在1989年末时促成了《但以理书》第十一章第四十节的应验。

Martin analyzes the internal dynamics of the Soviet Union under the leadership of Mikhail Gorbachev, particularly focusing on Gorbachev’s policies of “glasnost” (openness) and “perestroika” (restructuring). He discusses the challenges facing the Soviet Union and Gorbachev’s attempts to reform the Communist system. He explores the geopolitical tensions and power struggles between the Soviet Union (the king of the south—the dragon), the Catholic Church (the king of the north—the beast), and what he calls the capitalist West (the king of the north’s proxy army—the false prophet). He discusses the ideological conflicts, espionage, and covert operations that characterized the Cold War era and examines the efforts of various actors to shape the future of the world.

马丁分析了米哈伊尔·戈尔巴乔夫领导下苏联的内部动态,尤其关注戈尔巴乔夫的“公开性”(开放)和“重建”(重组)政策。他讨论了苏联所面临的挑战以及戈尔巴乔夫试图改革共产主义体制的努力。他探讨了苏联(南方之王——龙)、天主教会(北方之王——兽)以及他所称的资本主义西方(北方之王的代理军——假先知)之间的地缘政治紧张关系与权力斗争。他讨论了冷战时期所特有的意识形态冲突、间谍活动和秘密行动,并考察了各方为塑造世界未来所作的努力。

Martin emphasizes the significance of Catholicism as a force in global politics and diplomacy. He argues that the Catholic Church, under the leadership of Pope John Paul II, played a pivotal role in shaping the course of history during this period and influencing the outcome of the Cold War. He places John Pauls’ influence in the context of the Marian apparitions at Fatima, Portugal, and identifies the influence of Fatima upon global events and the Catholic Church’s role in shaping the course of history. Martin suggests that the events at Fatima hold significant prophetic and geopolitical implications, particularly in the context of the Cold War era.

马丁强调天主教作为全球政治与外交中的一支力量的重要性。他认为,在教宗若望·保禄二世的领导下,天主教会在这一时期塑造历史进程、影响冷战结局方面发挥了关键作用。他将若望·保禄二世的影响置于葡萄牙法蒂玛的圣母显现这一背景之中,并指出法蒂玛对全球事件的影响以及天主教会在塑造历史进程中的作用。马丁认为,法蒂玛事件具有重要的预言性和地缘政治含义,尤其在冷战时期的语境下更为显著。

Martin explores the three secrets of Fatima, which were allegedly revealed by the Virgin Mary to three young shepherd children in Fatima in 1917. He suggests that the third secret, which was initially kept secret by the Vatican and only revealed in 2000, contained apocalyptic warnings about the future of the Catholic Church and the world. Martin argues that the events at Fatima, including the apparitions and the messages conveyed by the Virgin Mary, had significant implications for global politics and the struggle between communism and capitalism during the Cold War era.

马丁探讨了法蒂玛的三个秘密,据称是圣母玛利亚于1917年在法蒂玛向三位年幼的牧童揭示的。他认为,第三个秘密——最初被梵蒂冈保密,直到2000年才公布——包含关于天主教会和世界未来的末世警告。马丁主张,法蒂玛的事件,包括圣母显现以及圣母玛利亚所传达的信息,对全球政治以及冷战时期共产主义与资本主义之间的斗争具有重大影响。

Martin highlights the role of Pope John Paul II as a key figure in the fulfillment of the prophecies of Fatima. He suggests that John Paul II saw himself as the “bishop in white” mentioned in the third secret of Fatima and that he viewed his papacy as a mission to confront the forces of evil and promote spiritual renewal within the Catholic Church and society at large.

马丁强调,教宗若望保禄二世在法蒂玛预言的应验中扮演了关键角色。他认为,若望保禄二世将自己视为法蒂玛第三个秘密中提到的“穿白衣的主教”,并把自己的宗座牧职看作一项使命:直面邪恶势力,并在天主教会内部以及更广泛的社会中推动灵性更新。

Martin suggests that the messages of Fatima emphasized the importance of spiritual warfare and the need for the Catholic Church to confront the forces of evil, both within and outside the Church. He argues that the events at Fatima provided a spiritual and moral framework for understanding and addressing the challenges facing humanity in the modern world. The Fatima messages represent the satanic message which conditions Catholicism to accept Satan as Christ, when he “personates” Christ at the soon coming Sunday law.

马丁认为,法蒂玛的信息强调了灵性争战的重要性,以及天主教会有必要面对教会内外的邪恶势力。他主张,法蒂玛的事件为理解并应对现代世界中人类所面临的挑战提供了一个灵性与道德的框架。法蒂玛的信息代表的是撒旦的信息,使天主教在即将来临的星期日法令之时,当他“冒充”基督时,把撒旦当作基督来接受。

Satan will work miracles to deceive those who dwell upon the earth. Spiritualism will do its work by causing the dead to be personated. Those religious bodies who refuse to hear God’s messages of warning will be under strong deception, and will unite with the civil power to persecute the saints. The Protestant churches will unite with the papal power in persecuting the commandment-keeping people of God. This is that power which constitutes the great system of persecution which will exercise spiritual tyranny over the consciences of men.

撒但要施行神迹奇事,迷惑住在地上的人。招魂术将以冒充亡者的方式来施行其工。凡拒绝听从上帝的警告信息的那些宗教团体,必落在深重的迷惑之下,并与世俗政权联合,迫害圣徒。新教诸教会将与教皇权势联合,迫害遵守上帝诫命的子民。这就是那权势,它构成了一个庞大的迫害体系,这体系将在人们的良心上施行属灵的暴政。

“‘He had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.’ Though professing to be followers of the Lamb of God, men become imbued with the spirit of the dragon. They profess to be meek and humble but they speak and legislate with the spirit of Satan, showing by their actions that they are the opposite of what they profess to be. This lamb-like power unites with the dragon in making war upon those who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ. And Satan unites with Protestants and papists, acting in consort with them as the god of this world, dictating to men as if they were the subjects of his kingdom, to be handled and governed and controlled as he pleases.

“他有两角如同羔羊,说话好像龙。”虽然自称为神的羔羊的跟随者,人却被龙的灵所充满。他们自称温顺谦卑,却以撒但的灵来说话并立法,用他们的行为表明自己与所自称的恰恰相反。这像羔羊的权势与那龙联合,向那些遵守神的诫命并持守耶稣基督见证的人发动战争。而撒但与新教徒和教皇派联合,作为这世界的神,与他们同谋,仿佛人是他国度的臣民一样对人发号施令,任他摆布、统治并加以操控,随他所欲。

“If men will not agree to trample underfoot the commandments of God, the spirit of the dragon is revealed. They are imprisoned, brought before councils, and fined. ‘He causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads’ [Revelation 13:16]. ‘He had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed’ [verse 15]. Thus Satan usurps the prerogatives of Jehovah. The man of sin sits in the seat of God, proclaiming himself to be God, and acting above God.” Manuscript Releases, volume 14, 162.

人若不肯同意践踏神的诫命,龙的灵就显露出来。他们被监禁,被带到法庭受审,并被罚款。“他又叫众人,无论大小、贫富、自主的、为奴的,都在右手上或在额上受一个印记”[启示录 13:16]。“他又有权柄赐给兽像有生气,叫兽像能说话,并且叫所有不拜兽像的人都被杀”[第15节]。如此,撒但篡夺了耶和华的特权。那不法的人坐在神的座位上,自称是神,并且自高于神而行。《手稿发布》第14卷,第162页。

Antichrist is a symbol of both the pope of Rome, and Satan, for the pope of Rome is Satan’s earthly representative. “Thus Satan usurps the prerogatives of Jehovah. The man of sin sits in the seat of God, proclaiming himself to be God, and acting above God.” Satan intends to so control the world when he takes control that he will dictate “to men as if they were the subjects of his kingdom, to be handled and governed and controlled as he pleases.” In order to have a religious throne to rule from He created the Catholic Church, and in order to have a political throne to rule from he created the United Nations.

敌基督既象征罗马教皇,也象征撒旦,因为罗马教皇是撒旦在地上的代表。“于是撒旦篡夺了耶和华的权柄。那不法之人坐在上帝的座位上,自称为上帝,并自高超过上帝。”撒旦打算在他掌权时如此控制世界,以至于他要对人发号施令,“仿佛他们是他国度的臣民,任其随意摆布、治理和控制。”为了拥有一个宗教的王座以施行统治,他建立了天主教会;为了拥有一个政治的王座以施行统治,他建立了联合国。

“This compromise between paganism and Christianity resulted in the development of ‘the man of sin’ foretold in prophecy as opposing and exalting himself above God. That gigantic system of false religion is a masterpiece of Satan’s power—a monument of his efforts to seat himself upon the throne to rule the earth according to his will.” The Great Controversy, 50.

异教与基督教之间的这种妥协,导致了预言中所说的“那罪恶之人”的产生;他要敌挡上帝,并把自己高抬在上帝之上。那庞大的假宗教体系,是撒旦权势的杰作——是他竭力要使自己坐上宝座、照着自己的意思统治大地的丰碑。《大争战》,第50页。

The miracle of Fatima, and its satanic prophecy is what Satan has employed to prepare a prophetic setting that allows Catholicism to quickly surrender their church into His control, when he appears, and personates Christ. His personation of Christ begins at the soon coming Sunday law, represented in verse sixteen, verse twenty-two, verse thirty-one and verse forty-one of Daniel chapter eleven.

法蒂玛的奇迹及其撒但的预言,是撒但用来预备一个预言性的背景的手段,使天主教会在他出现并冒充基督时,能迅速将教会交在他的掌控之下。他冒充基督的行动将始于即将到来的星期日法令,这一法令在《但以理书》十一章十六节、二十二节、三十一节和四十一节中有所预表。

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

“藉着那强制设立教皇制、违犯上帝律法的法令,我们的国家将彻底与公义断绝关系。当基督新教伸手越过鸿沟去握住罗马势力之手,当她越过深渊去与招魂术握手,当在这三重联合的影响之下,我国将弃绝其作为一个基督新教且共和政体之政府的宪法上一切原则,并为传播教皇制度的虚谎与迷惑作出安排之时,那时我们便可知道,撒但奇异作为的时候已经来到,并且末日近了。”《证言》卷五,451页。

At the Sunday law in the United States, the “time has come for the marvelous working of Satan.” In Revelation chapter thirteen, verse eleven, the United States “speaks” as a dragon, and then in verse thirteen, which is simply identifying what happens when the United States “speaks,” by passing the Sunday law, Satan appears to call fire down out of heaven.

当美国颁布星期日法令之时,“撒但施行奇妙作为的时候已经到了”。在《启示录》十三章十一节,美国“像龙一样说话”,而第十三节不过是指出美国通过星期日法令来“说话”时所发生的事:撒但似乎叫火从天上降下。

“Servants of God, with their faces lighted up and shining with holy consecration, will hasten from place to place to proclaim the message from heaven. By thousands of voices, all over the earth, the warning will be given. Miracles will be wrought, the sick will be healed, and signs and wonders will follow the believers. Satan also works, with lying wonders, even bringing down fire from heaven in the sight of men. Revelation 13:13. Thus the inhabitants of the earth will be brought to take their stand.” The Great Controversy, 611, 612.

神的仆人面容放光,闪耀着圣洁献身的光辉,将急速奔走各处,宣告从天而来的信息。借着成千上万的声音,这警告要在全地传出。神迹将被施行,病人将得医治,神迹奇事将伴随信徒。撒但也要作工,用虚假的奇事,甚至在人眼前使火从天降下。启示录13:13。于是,地上的居民都将不得不表明自己的立场。《大争战》,第611、612页。

The messages of Fatima were confirmed by a miracle that was testified to by the atheistic government newspapers that attended the event in order to refute the claims that had been made about the so-called Virgin Mary visiting the three children on the thirteenth day of the month from May until the miracle on October 13, 1917. Every atheistic news organization that was at Fatima at the time of the miracle confirmed the event. It was a genuine miracle (of Satan).

法蒂玛的信息由一个神迹所证实;出席该事件的无神论政府报纸作了见证。它们之所以前往,是要驳斥此前所声称的那位所谓童贞圣母,自五月起直至1917年10月13日的神迹发生之日,于每月十三日显现给那三个孩子的说法。凡在神迹发生时身在法蒂玛的无神论新闻机构,无不证实了这一事件。这确是一个真正的神迹(出于撒但)。

As Malachi Martin identified in his book, Pope John Paul was guided by his devotion to Mary of Fatima. The secret prophecy of Fatima, that was not revealed until the year 2000, was of course a satanic prophecy, but in the last days Jesus repeats the first days. The oldest book in the Bible, the first book that Moses wrote is the book of Job, and it identifies that Job, who represents the one hundred and forty-four thousand, for all the prophecies are fulfilled most perfectly in the last days. Satan, in the story of Job, is allowed to bring death and destruction upon Job, for the purpose of testing Job. The miracles that Satan is allowed to accomplish in the last days, are genuine miracles. They are satanic miracles, but God has allowed Satan to accomplish his crowning act, for the same purpose that he allowed Satan to test Job.

正如玛拉基·马丁在他的书中所指出的,教宗若望·保禄是受他对法蒂玛圣母的虔敬所引导的。法蒂玛的秘密预言直到2000年才被揭示,当然是出于撒旦的预言,不过在末后的日子,耶稣会重演起初的事。圣经中最古老的一卷、也是摩西首先写下的书,是《约伯记》。它指出,约伯代表那十四万四千人,因为一切预言都在末后的日子里得到最完全的应验。在约伯的故事中,撒旦被允许将死亡与毁灭带到约伯身上,为要试炼约伯。末后日子里撒旦被允许施行的奇迹,确实是真实的奇迹。那些是出于撒旦的奇迹,但神允许撒旦完成他最后的巅峰之举,其目的与他当初允许撒旦试炼约伯是一样的。

“Many endeavor to account for spiritual manifestations by attributing them wholly to fraud and sleight of hand on the part of the medium. But while it is true that the results of trickery have often been palmed off as genuine manifestations, there have been, also, marked exhibitions of supernatural power. The mysterious rapping with which modern spiritualism began was not the result of human trickery or cunning, but was the direct work of evil angels, who thus introduced one of the most successful of soul-destroying delusions. Many will be ensnared through the belief that spiritualism is a merely human imposture; when brought face to face with manifestations which they cannot but regard as supernatural, they will be deceived, and will be led to accept them as the great power of God.

许多人试图解释灵异显现,把它们完全归结为灵媒的欺诈和障眼法。然而,虽然以欺骗手段取得的结果常常被冒充为真实的显现,也确有显著的超自然能力的表现。现代招魂术开始时出现的那种神秘敲击声,并非出于人的诡计或狡谋,而是恶天使直接的作为;他们借此引入了最为成功的毁灭灵魂的迷惑之一。许多人会因以为招魂术不过是人类的骗局而落入网罗;当他们被迫直面那些不得不视为超自然的显现时,便会受欺骗,并被引导把它们当作上帝的大能而接受。

“These persons overlook the testimony of the Scriptures concerning the wonders wrought by Satan and his agents. It was by satanic aid that Pharaoh’s magicians were enabled to counterfeit the work of God. Paul testifies that before the second advent of Christ there will be similar manifestations of satanic power. The coming of the Lord is to be preceded by ‘the working of Satan with all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness.’ 2 Thessalonians 2:9,10. And the apostle John, describing the miracle-working power that will be manifested in the last days, declares: ‘He doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, and deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do.’ Revelation 13:13, 14. No mere impostures are here foretold. Men are deceived by the miracles which Satan’s agents have power to do, not which they pretend to do.” The Great Controversy, 553.

这些人忽略了圣经关于撒但及其代理人所行奇事的见证。法老的术士之所以能够伪造上帝的作为,正是借助于撒但的帮助。保罗见证说,在基督第二次降临之前,将会有类似的撒但权能的显现。主的再来之前,将先有“撒但的运行,带着各样的能力、神迹和虚假的奇事,并以各样不义的欺骗”。帖撒罗尼迦后书 2:9-10。使徒约翰描述末后的日子将要显出的行奇事的能力时宣称:“他行大奇事,甚至在人面前叫火从天降在地上;他因着所给他的权柄能行的那些神迹,就迷惑住在地上的人。”启示录 13:13-14。这里所预言的并非仅仅是骗局。人们之所以受骗,是因为撒但的代理人确有能力行出这些神迹,而不是因为他们假装能行这些神迹。 《大争战》,第553页。

The messages of Fatima in Malachi Martin’s book are represented as the prophetic structure of Catholicism in the last days, in relation to an internal struggle within the church, that can be represented as either the good pope versus the bad pope, or the conservative pope versus the liberal pope. The conservative, and according to Martin’s reading of the miracle, the good pope, bases his understanding upon the First Vatican Council, also known as Vatican I, which took place from December 8, 1869 to July 20, 1870, convened by Pope Pius IX and primarily focused on defining the dogma of papal infallibility and addressing various theological and doctrinal issues facing the Catholic Church at the time. The Second Vatican Council, commonly known as Vatican II, was held much later, from October 11, 1962 to December 8, 1965. It was convened by Pope John XXIII and continued by Pope Paul VI after John XXIII’s death.

马拉基·马丁书中关于法蒂玛的信息,被描绘为末世时期天主教的预言性结构,涉及教会内部的斗争,这场斗争可以被表述为好教宗对坏教宗,或保守派教宗对自由派教宗。保守派——而且按照马丁对该奇迹的解读即好教宗——将其理解建立在第一次梵蒂冈大公会议(亦称梵一)之上。该会议由教宗庇护九世召集,于1869年12月8日至1870年7月20日举行,主要致力于界定教宗无谬的信理,并处理当时天主教会所面临的各种神学与教义问题。第二次梵蒂冈大公会议,通常称为梵二,则在更晚的时候举行,于1962年10月11日至1965年12月8日召开。它由教宗若望二十三世召集,在若望二十三世去世后由教宗保禄六世继续主持。

The last days of Catholicism, as Martin expressed it, identifies the struggle between the infallibility and primacy of the church of Rome as set forth in Vatican I, versus the liberalism that is currently on display by Francis the woke-pope, and represented in the documents of Vatican II. Martin suggests that within the struggle for these two approaches of controlling the church, the third world war breaks out, and Jesus returns, comes down to earth and places his blessing upon the good pope and takes the throne of the Catholic church.

按照马丁的说法,“天主教的末日”揭示了这样一场斗争:一方是第一次梵蒂冈大公会议所阐述的罗马教会的无谬性与首位权,另一方是如今由“觉醒”教宗方济各所展现、并体现在第二次梵蒂冈大公会议文件中的自由主义。马丁认为,在围绕这两种控制教会的路径的斗争中,第三次世界大战爆发,耶稣归来,降临人间,将他的祝福赐予那位善良的教宗,并登上天主教会的宝座。

In verses thirteen through fifteen, of Daniel eleven, the history that immediately precedes the Sunday law of verse sixteen, describes the third and final battle of the proxy wars. It is the battle that follows Putin’s victory in verses eleven and twelve, but in the middle of those three verses, verse fourteen identifies when Catholicism enters into the history of the last days.

在《但以理书》第十一章第十三至十五节中,紧接着第十六节星期日法令之前的历史,描述了代理战争中第三场也是最后一场战役。这场战役是在普京于第十一和第十二节得胜之后发生的;而在这三节经文的中间,第十四节指出了天主教何时进入末后的历史。

According to Isaiah the whore of Rome is forgotten during the symbolic seventy-year reign of the sixth kingdom of Bible prophecy. The first time the papacy was enthroned upon the earth in 538, the waymark that preceded her enthronement was the decree of Justinian in 533.

根据以赛亚书,罗马的淫妇在圣经预言中的第六个王国象征性的七十年统治期间被人遗忘。教皇制度于538年第一次在地上登上王位;在其登基之前的标志是533年的查士丁尼敕令。

The history surrounding Justinian’s decree identifies that Justinian sought to consolidate his control over his kingdom by bringing an end to the religious argument that had been causing turmoil in the kingdom. That argument was whether the church in Constantinople in the east, or the church in Rome in the west was the head of the so-called Christian church. In verse thirteen, the last president of the United States will be confronted with a controversy that forces him to parallel the history of Justinian, and declare that the Catholic church is the head of the churches, and the corrector of heretics, in order to establish the necessary political support to consolidate his power.

围绕查士丁尼敕令的历史表明,查士丁尼试图通过结束在王国内引发动荡的宗教争论来巩固他对王国的控制。那场争论在于:东方的君士坦丁堡教会,还是西方的罗马教会,才是所谓“基督教会”的首脑。在第十三节中,美国的最后一任总统将面临一场迫使他重演查士丁尼历史的争端,并宣称天主教会是诸教会之首、异端的纠正者,以建立巩固其权力所需的政治支持。

We should not place any confidence in the satanic predictions of Fatima, but we are required to see what is revealed in God’s Word. In the beginning of the twentieth century both horns of the earth beast entered into their third generation, which is the generation of compromise. The Republican horn surrendered its financial system to the world bankers, which trace their origins back to the house of the Red Shield, the Rothschilds, and its mysterious connection with the Illuminati, Freemasonry, secret societies and the Jesuit order. Sister White directly warns of these entities. During the same period of time Laodicean Adventism, as the Protestant horn, surrendered its educational and religious institutions to the governing of the world.

我们不应当对法蒂玛的撒旦式预言抱有任何信心,我们当看明上帝的话语所启示的内容。二十世纪初,地上兽的两只角都进入了它们的第三代,也就是妥协的一代。共和政体那只角把其金融体系拱手让给了国际银行家,其渊源可追溯到“红盾”家族——罗斯柴尔德家族,并与光明会、共济会、秘密结社以及耶稣会之间存在神秘的联系。怀爱伦姐妹直接警告过这些势力。同一时期,作为新教那只角的老底嘉状态的复临运动,也把其教育和宗教机构交由世界的管辖。

In that very time period, the modern king of the south begins its history with the Russian Revolution, and the modern king of the north begins its history with the miracle of Fatima. As Malachi Martin emphasizes in his book, beyond the internal struggle of the good and bad pope, the Fatima messages identified the struggle of Catholicism against atheism in general, but more specifically against the atheism of Russia. The secret that the pope in 1917 was to act upon contained the (satanic) promise, that if the pope would call a conclave and dedicate Russia to the Virgin Mary, then there would not be a second world war. It also identified that if the pope refused Russia would spread its philosophy far and wide and there would then be another world war.

就在那个时期,现代的南方王的历史始于俄国革命,现代的北方王的历史始于法蒂玛的奇迹。正如马拉基·马丁在其著作中所强调的,除了好教宗与坏教宗之间的内部斗争之外,法蒂玛的信息指出,天主教总体上与无神论斗争,更具体地说是与俄国的无神论斗争。1917年教宗本应据以行事的那个秘密包含了一个(撒旦的)承诺:如果教宗召开宗座选举秘密会议,并将俄国奉献给圣母玛利亚,那么就不会发生第二次世界大战。它还指出,如果教宗拒绝,俄国将把其思想广泛传播开来,随后将会有另一场世界大战。

The second world war included the war of Catholicism against the Communism of Russia. Catholicism’s proxy army in that war was Nazi Germany. The papacy always employs proxy armies. In 1933 the Catholic church, through the work of Cardinal Pacelli, signed a concordat with Adolph Hitler that allowed Hitler to take control of Germany, and by Hitler’s own testimony, that contract (concordat), was what allowed Hitler to solve the Jewish question. The Nazi’s were the papacy’s proxy against atheistic Russia in World War II, and in the second battle of the proxy wars, now being accomplished in the Ukraine, it is being carried out by another Nazi proxy army.

第二次世界大战包括了天主教对俄罗斯共产主义的战争。天主教在那场战争中的代理军队是纳粹德国。教皇制度总是使用代理军队。1933年,天主教会借由帕切利枢机主教的运作,与阿道夫·希特勒签订了一项协定,使希特勒得以控制德国;并且按希特勒自己的见证,正是那份契约(协定)使他得以解决犹太人问题。纳粹在第二次世界大战中是教皇制度用以对抗无神论俄罗斯的代理,而在这场代理战争的第二场战役中——如今正在乌克兰进行——同样是由另一支纳粹代理军队来执行的。

We will continue this study in the next article.

我们将在下一篇文章中继续这项研究。

“Through the two great errors, the immortality of the soul and Sunday sacredness, Satan will bring the people under his deceptions. While the former lays the foundation of spiritualism, the latter creates a bond of sympathy with Rome. The Protestants of the United States will be foremost in stretching their hands across the gulf to grasp the hand of spiritualism; they will reach over the abyss to clasp hands with the Roman power; and under the influence of this threefold union, this country will follow in the steps of Rome in trampling on the rights of conscience.

借着两大错误——灵魂不死和守星期日为圣——撒但将使众人落在他的欺骗之下。前者为招魂术奠定基础,后者则与罗马形成同情的纽带。美国的新教徒将率先伸手越过鸿沟去握住招魂术的手;他们还要越过深渊与罗马权势握手;在这三重联合的影响之下,这个国家将在践踏良心权利方面步罗马后尘。

“As spiritualism more closely imitates the nominal Christianity of the day, it has greater power to deceive and ensnare. Satan himself is converted, after the modern order of things. He will appear in the character of an angel of light. Through the agency of spiritualism, miracles will be wrought, the sick will be healed, and many undeniable wonders will be performed. And as the spirits will profess faith in the Bible, and manifest respect for the institutions of the church, their work will be accepted as a manifestation of divine power.

随着招魂术愈发仿效当今徒有其名的基督教,它便更有能力去欺骗并设下罗网。撒但自己也依照现代的风气改头换面;他要以光明天使的面目出现。借着招魂术的媒介,将要行神迹,病人要得医治,并且要施行许多无可否认的奇事。而且这些诸灵会自称信奉《圣经》,并表示尊重教会的制度,他们的作为就会被当作神的能力之显现而被接受。

“The line of distinction between professed Christians and the ungodly is now hardly distinguishable. Church members love what the world loves and are ready to join with them, and Satan determines to unite them in one body and thus strengthen his cause by sweeping all into the ranks of spiritualism. Papists, who boast of miracles as a certain sign of the true church, will be readily deceived by this wonder-working power; and Protestants, having cast away the shield of truth, will also be deluded. Papists, Protestants, and worldlings will alike accept the form of godliness without the power, and they will see in this union a grand movement for the conversion of the world and the ushering in of the long-expected millennium.

自称为基督徒的人与不敬虔的人之间的界线如今几乎难以辨认。教会成员爱世人所爱的,并随时准备与他们联合,而撒但决意把他们联合为一体,从而把众人席卷进招魂术的行列,以加强他的势力。自夸神迹乃真教会凭据的教皇派之人,将很容易被这行奇事的能力所欺骗;而新教徒既已丢弃真理的盾牌,也将受迷惑。教皇派、新教徒和世人都要同样接受有敬虔外貌却没有能力的宗教,并且在这种联合中,看见一个能使全世界归信并迎来久所盼望之千禧年的宏大运动。

“Through spiritualism, Satan appears as a benefactor of the race, healing the diseases of the people, and professing to present a new and more exalted system of religious faith; but at the same time he works as a destroyer. His temptations are leading multitudes to ruin. Intemperance dethrones reason; sensual indulgence, strife, and bloodshed follow. Satan delights in war, for it excites the worst passions of the soul and then sweeps into eternity its victims steeped in vice and blood. It is his object to incite the nations to war against one another, for he can thus divert the minds of the people from the work of preparation to stand in the day of God.

借着招魂术,撒但显为人类的恩人,医治人们的疾病,并自称要提出一种更新、更崇高的宗教信仰体系;但同时他却以毁灭者的身份行事。他的诱惑正引导无数人走向灭亡。不节制推翻理智的宝座;纵欲、纷争和流血随之而来。撒但喜爱战争,因为它能激起人心中最恶劣的情欲,然后把那些浸淫于罪恶与血腥的受害者一扫而入永恒之中。他的目的就是煽动列国彼此交战,因为这样他就能使人们的心思从为在上帝之日站立得住而作的预备之工上转移开来。

“Satan works through the elements also to garner his harvest of unprepared souls. He has studied the secrets of the laboratories of nature, and he uses all his power to control the elements as far as God allows. When he was suffered to afflict Job, how quickly flocks and herds, servants, houses, children, were swept away, one trouble succeeding another as in a moment. It is God that shields His creatures and hedges them in from the power of the destroyer. But the Christian world have shown contempt for the law of Jehovah; and the Lord will do just what He has declared that He would—He will withdraw His blessings from the earth and remove His protecting care from those who are rebelling against His law and teaching and forcing others to do the same. Satan has control of all whom God does not especially guard. He will favor and prosper some in order to further his own designs, and he will bring trouble upon others and lead men to believe that it is God who is afflicting them.” The Great Controversy, 588, 589.

撒但也借着自然界的各种力量来收割他那群尚未预备好的灵魂。他研究了大自然实验室的奥秘,并在上帝所许可的范围内,尽其全力去控制这些力量。当他被允许去苦害约伯的时候,羊群牛群、仆人、房屋、儿女多么快就被席卷而去,祸患接踵而至,转瞬之间一件连着一件。是上帝庇护祂所造之物,用篱笆将他们围护,使他们免受那毁灭者的权势。然而,基督教世界却藐视耶和华的律法;主必照着祂所宣告的去行——祂要从地上收回祂的赐福,并从那些悖逆祂律法、且教导并强迫他人也这样行的人身上撤去祂的保护看顾。凡不受上帝特别护佑的人,都在撒但的掌控之下。他会偏袒并使一些人顺遂昌盛,以推进他自己的计划,也会使另一些人遭遇患难,并使人们相信是上帝在降灾于他们。 《大争战》,第588、589页。