Sister White often identifies that the prophetic lessons that are needed to be understood are portrayed with the rise and fall of kingdoms.
怀特姐妹常常指出,需要理解的预言教训是以列国的兴衰来呈现的。
“From the rise and fall of nations as made plain in the books of Daniel and the Revelation, we need to learn how worthless is mere outward and worldly glory. Babylon, with all its power and magnificence, the like of which our world has never since beheld,—power and magnificence which to the people of that day seemed so stable and enduring,—how completely has it passed away! As ‘the flower of the grass,’ it has perished. James 1:10. So perished the Medo-Persian kingdom, and the kingdoms of Grecia and Rome. And so perishes all that has not God for its foundation. Only that which is bound up with His purpose, and expresses His character, can endure. His principles are the only steadfast things our world knows.” Prophets and Kings, 548.
“从《但以理书》和《启示录》中所明示的列国兴衰,我们需要学会,单单外在、属世的荣耀是多么没有价值。巴比伦,连同它所有的权势与辉煌——这种权势与辉煌在此后的世界再也未曾见过——在当时的人看来又是那样稳固持久——如今竟何等彻底地消逝了!它像‘草上的花’一样,已经凋谢。雅各书1:10。玛代—波斯帝国,以及希腊和罗马的国度,也都这样灭亡了。凡不以神为根基的,也都如此消逝。惟有与祂的旨意相连并彰显祂品格的,才能长存。祂的原则是我们这个世界所知道的唯一坚定不移之物。” 《先知与君王》,548。
The “rise and fall” of the kingdoms that are represented in the books of Daniel and Revelation are the focal point of a correct approach to the study of prophecy. The fall of Babylon is typified by the fall of Nimrod’s Babel in Genesis eleven. Then in Daniel chapter five, Babylon falls again. The papacy’s history of its rise to power in the year 538, and its subsequent fall in 1798, also typifies the final fall of Babylon, for the papal power is prophetically spiritual Babylon. The papacy fell in 1798, and Revelation chapter eighteen outlines its final fall. In Daniel chapter eleven, and verse forty-five, the papacy, represented there as the king of the north, comes to its end with none to help. This takes place when probation closes, for verses forty-five of chapter eleven, and verse one of chapter twelve, represent the same history.
在正确研究预言的方法中,但以理书和启示录中所代表的诸国之“兴衰”是研究的焦点。巴比伦的败落,在创世记第十一章宁录的巴别的败落上得以预表。随后在但以理书第五章,巴比伦再次倾覆。教皇权在538年兴起并于1798年衰落的历史,也预表了巴比伦最终的败落,因为在预言上,教皇权是属灵的巴比伦。教皇权在1798年败落,而启示录第十八章概述了其最终的倾覆。在但以理书第十一章第四十五节中,教皇权在那里被称为“北方王”,至终无人帮助他而走向结局。这发生在恩典期结束之时,因为第十一章第四十五节与第十二章第一节所描绘的是同一段历史。
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 11:45, 12:1.
但他必将在海和荣美的圣山中间设立他如宫殿的帐棚。然而到了他的结局,必无人能帮助他。那时,保佑你本国之民的大神米迦勒必站起来,并且必有患难的时候,就是从有国以来直到那时未曾有的;你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。但以理书 11:45,12:1.
The message of the second angel is structured upon the fact that Babylon has fallen twice. Literal Babylon, represented by Nimrod and Belshazzar fell twice, and spiritual Babylon fell in 1798, and does so again, when human probation closes.
第二位天使的信息是建立在巴比伦已经两次倾倒这一事实之上。由宁录和伯沙撒所代表的历史上的巴比伦曾两次倾倒;而属灵的巴比伦在1798年倾倒,并将在人类宽限期结束时再次倾倒。
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Revelation 14:8.
又有第二位天使接着说:“巴比伦那大城倾倒了!倾倒了!因为她曾使万国喝她淫乱之忿怒的酒。”启示录14:8。
The repetition of the fall of Babylon in the second angel provides the prophetic justification for identifying the doubling of words and phrases within the Scriptures as a symbol of the combined messages of the second angel and the Midnight Cry. It also upholds the principle identified by Sister White, concerning the study of prophecy being based upon the rise and fall of the kingdoms represented in the books of Daniel and Revelation. It illustrates the concept that to understand the fall of Babylon, the student of prophecy must bring together all of Babylon’s falls, “line upon line,” to establish the correct prophetic message of the final fall of Babylon.
第二位天使信息中关于巴比伦倾倒的重复,为将圣经中词句的重复界定为第二位天使与“午夜呼声”联合信息的象征,提供了预言性的根据。它也印证了怀爱伦姐妹所指出的原则:预言研究应以《但以理书》和《启示录》中所代表诸国的兴衰为基础。这说明,为了理解巴比伦的倾倒,研读预言的人必须“经上加经”地把巴比伦所有的倾倒汇聚起来,从而确立关于巴比伦最终倾倒的正确预言信息。
Babylon falling twice in the message of the second angel, is based upon the prophetic rule which identifies that truth is established upon the testimony of two witnesses. The doubling of Babylon’s fall within the message, represents the prophetic methodology that is identified in the Bible as the latter rain. That sacred methodology, which is the latter rain, is the application of bringing various lines of prophecy together “line upon line.” When employed by the student of prophecy, the methodology establishes the “message” of the latter rain. The latter rain message that is established through the application of the sacred methodology, is thereafter proclaimed in the combined prophetic histories of the second angel and the Midnight Cry. This was true in the history of the movement of the first angel, and it is true today, in the history of the movement of the third angel.
在第二位天使的信息中,巴比伦“倒了两次”,乃是基于一条预言原则:真理凭两个见证人的见证得以确立。信息中对巴比伦倾倒的加倍,代表着一种在圣经中被称为“晚雨”的预言方法论。那神圣的方法论——也就是晚雨——就是把各种预言的线索“ 一行又一行 ”地汇聚在一起。当研究预言的人运用这种方法时,这方法就确立了晚雨的“信息”。借着运用这神圣的方法论所确立的晚雨信息,随后便在第二位天使与“午夜呼声”这两段联合的预言历史中被宣扬出来。这在第一位天使运动的历史中曾经如此,今天在第三位天使运动的历史中仍然如此。
Chapters four and five of the book of Daniel, represent the line of history which covers the rise and beginning of Babylon, represented by Nebuchadnezzar in chapter four, and then the fall and ending of Babylon, represented by Belshazzar in chapter five. Together they produce one prophetic line. The prophetic line produced by those two chapters is to be laid over the top of Daniel chapters one through three, in order to establish the latter rain message.
但以理书第四章和第五章,构成一条历史线:第四章由尼布甲尼撒所代表,呈现巴比伦的兴起与开端;第五章由伯沙撒所代表,呈现巴比伦的衰落与结束。它们共同形成一条预言线。由这两章所产生的这条预言线,应当叠加在但以理书第一至第三章之上,以确立晚雨信息。
The two chapters present the fall and rising again of Nebuchadnezzar and the fall and destruction of Belshazzar, and therefore present the fall of Babylon in the beginning and ending of the line. The line of prophecy created by the two chapters is structured upon Babylon falling, rising, and then falling again. That fact alone identifies that those two chapters represent the message of the second angel. The two chapters represent the history of the earth beast of Revelation thirteen, and in that history the message of the second angel and Midnight Cry is twice proclaimed.
这两章呈现了尼布甲尼撒的堕落与复起,以及伯沙撒的陨落与毁灭,因此在这条线的开头与结尾都呈现了巴比伦的倾覆。由这两章所形成的预言线,建立在巴比伦的倾覆、复起、再度倾覆之上。仅此事实就表明这两章代表第二位天使的信息。这两章代表启示录十三章地兽的历史,在那段历史中,第二位天使的信息与午夜呼声被两次宣告。
Therefore, before we begin our consideration of chapters four and five of Daniel, we will identify the sacred methodology which is the latter rain, and then by employing that methodology we will identify the message of the latter rain.
因此,在开始研读《但以理书》第四章和第五章之前,我们将界定那神圣的方法论,即晚雨;然后通过运用这一方法论,我们将辨明晚雨的信息。
A significant waymark of the history of the first and second angel was the methodology represented by William Miller’s rules of prophetic interpretation. Those rules were used by men to identify the message of the Midnight Cry, and that message was the latter rain message for that history. A significant waymark of the history of the third angel is the methodology represented as “Prophetic Keys”. Those rules are to be used in conjunction with the rules of William Miller to identify the message of the Midnight Cry in our current history, and the message that is now being established by those rules is the latter rain message of the last days. Miller’s rules represent the early rain in the prophetic history of the earth beast, and those rules combined with the “Prophetic Keys” represent the latter rain in the prophetic history of the earth beast.
第一和第二位天使历史中的一个重要里程碑,是威廉·米勒的预言解释规则所代表的方法论。那些规则被人用来辨认午夜呼声的信息,而那信息就是那段历史的晚雨信息。第三位天使历史中的一个重要里程碑,则是以“预言钥匙”所代表的方法论。这些规则要与威廉·米勒的规则配合使用,以辨认我们现今历史中的午夜呼声的信息,而按照这些规则现正被建立的信息,就是末后日子的晚雨信息。威廉·米勒的规则代表从地上上来的兽的预言历史中的早雨,而这些规则与“预言钥匙”相结合,则代表从地上上来的兽的预言历史中的晚雨。
The latter rain is the methodology employed to produce the message. There are those who are deceived because they seek for the latter rain experience, without first seeking the message that produces the experience. The Pentecostal churches of Christianity are a clear example of that deception. That same type of misguided direction is available to those who do seek for the latter rain message, but refuse to seek for the methodology that identifies and establishes the latter rain message. Without the correct methodology, the correct message cannot be identified. Without the correct message, the correct experience is an impossibility.
晚雨是用以产生信息的方法论。有人受了迷惑,因为他们寻求晚雨的经历,却不先寻求产生这种经历的信息。基督教界的五旬节派教会就是这种迷惑的明显例子。同样的误导也会临到那些确实在寻求晚雨信息,却拒绝寻求那能够辨识并确立晚雨信息的方法论的人。没有正确的方法论,就无法辨识出正确信息。没有正确信息,就不可能有正确的经历。
The significance of this biblical fact goes unrecognized by most, for they have never considered the possibility that there is one right way to study the Bible, and that there are many wrong ways to study the Bible. The wrong way to study the Bible, that is by far the most often chosen, is to trust other men’s opinions of what the Bible teaches. It is such a common issue with men, that every church organizes a system to address this falsely perceived need of their flocks. That false need, produces the false work of establishing a system of leaders who are identified as the spiritual experts of biblical understanding that will correctly direct the understanding of the untrained flock. The Bible does identify a very organized system for the structure of a church, which includes elders, prophets and teachers, but the Bible never endorses the corruption of church organization that produces a system of leaders who have been ordained to identify what is or what isn’t truth, and thereafter, who is and who isn’t a heretic.
这项圣经事实的重要性并未被大多数人认识到,因为他们从未考虑过这样一种可能:研读圣经只有一种正确的方法,而研读圣经的错误方法却有许多。最常见、也最常被选择的错误读经方式,就是信赖他人对圣经教导的看法。这种问题在人们当中极为普遍,以致每个教会都建立一种体系,去满足会众这种被错误认定的需要。正是这种虚假的需要,催生了虚假的工作:建立一套领袖制度,把某些人标榜为在圣经理解上的属灵专家,由他们来“正确地”引导未经训练的羊群的理解。圣经确实阐明了教会结构中井然有序的安排,其中包括长老、先知和教师;但圣经从未认可教会组织的败坏——那种设立一套领袖体系,由受按立的人来裁定何为真理、何不为真理,并进而裁定谁是、谁不是异端的做法。
Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 2 Timothy 2:15.
你当竭力在神面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道。提摩太后书 2:15
A church leader is to exhort, rebuke, teach and guard against false doctrines and those who promote the false doctrines, but we are each to “study to show” ourselves “approved unto God,” by “rightly dividing the word of truth.” In doing so, we must know the methodology that the Bible identifies as the correct way to rightly divide the word of truth. The book of Isaiah sets forth these issues in the context of the latter rain, so it is there that we will begin.
教会领袖应当劝勉、责备、教导,并防范错误教义以及那些传播这些错误教义的人,但我们每个人都要“努力学习,以表明”自己“在神面前蒙认可”,方法是“正确分解真理的道”。在这样做时,我们必须明白圣经所指出的、正确分解真理之道的方法。以赛亚书在“晚雨”的背景中阐述了这些问题,因此我们将从那里开始。
In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea. In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem. Isaiah 27:1–13.
到那日,耶和华必用他严厉、又大又强的刀剑,惩罚利维坦——那迅疾的蛇;惩罚利维坦——那曲折的蛇;并且杀死那在海中的巨龙。 到那日,你们要向她唱:“红酒的葡萄园。” 我——耶和华——看守它;我每时每刻浇灌它,免得有人伤害它;昼夜我都要看守。 我并无怒气;谁敢以荆棘和蒺藜与我交战?我必冲入其中,把它们一并焚烧。 不然,就让他持住我的力量,与我和好;他必与我和好。 他必使雅各的后裔扎根;以色列必开花发芽,结出果实,充满全地。 他所受的击打,岂像那击打他的人所受的击打一样吗?他被杀,岂像他所杀的人那样被杀吗? 按着定量,你与她争讼;你遣送她出去的时候,他在东风之日,用他猛烈的风将她驱散。 因此,雅各的罪孽就这样得以洁除;除去他罪的全部果效乃是:他把祭坛的一切石头打得像粉碎的石灰石,木林和偶像不再立起。 然而,设防的城必荒凉,居所被撇弃,成了旷野;牛犊要在那里吃草、躺卧,啃食其上的枝条。 枝条枯干时,就被折下;妇女来,把它们点着焚烧。因为这是无知的民,所以造他们的必不怜恤他们,塑造他们的也不施恩给他们。 到那日,耶和华必从大河的河道直到埃及的溪流,打落收拾;以色列人哪,你们要一个一个地被收聚。 到那日,必吹响大号角;在亚述地将要灭亡的和在埃及地被赶散的都要来,并要在耶路撒冷的圣山上敬拜耶和华。 以赛亚书 27:1-13。
In the previous articles, we have repeatedly addressed the “ensign” that is lifted up to call God’s other children out of Babylon. The last verse of Isaiah chapter twenty-seven, addresses the work of the ensign when it says “the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria.” Assyria is a symbol of Babylon in the last days, and those that hear the warning message to come out of Babylon in the verse, come and worship with those represented as the one hundred and forty-four thousand who are prophetically located at “the holy mount at Jerusalem.”
在先前的文章中,我们反复谈到那被举起、用以召唤神的其他儿女从巴比伦出来的“旌旗”。以赛亚书二十七章的最后一节提到这面旌旗的工作,说:“必吹大号;在亚述地将要灭亡的人都要来。”亚述在末后的日子象征巴比伦;在这节经文中,听见要从巴比伦出来之警告信息的人,就来与那在预言中被安置在“耶路撒冷的圣山”的十四万四千人一同敬拜。
The verse says, “and it shall come to pass in that day.” “That day,” which is the day when the second voice of Revelation chapter eighteen, calls God’s other children out of Babylon, is the setting for the entire chapter. The second voice of Revelation chapter eighteen, cries at the Sunday law, when the whore of Tyre is remembered.
经文说:“到那日,这事必要成就。” “那日”,也就是《启示录》第十八章中的第二个声音呼召神其余的儿女从巴比伦出来的那一天,是整章的背景。《启示录》第十八章的第二个声音在星期日法令之时发出呼喊,那时推罗的淫妇被记念。
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:4, 5.
我又听见另有一个声音从天上说:我的民哪,你们要从她出来,免得你们与她的罪有份,也免得你们受她所受的灾殃。因为她的罪恶已经直达天上,神也记念她的罪孽。启示录18:4、5。
Isaiah chapter twenty-seven, begins by identifying the same day that the chapter ends with, when it says, “In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.”
以赛亚书第二十七章开头就点明了本章结尾所提到的同一天,当那里说:“当那日,主要用他那严厉、又大又强的刀剑,惩罚利维坦——那刺人的蛇,惩罚利维坦——那弯曲的蛇;并且杀死那在海中的大龙。”
At the Sunday law God’s executive, retributive judgment begins upon the kingdoms of the dragon (the United Nations), the beast (the papacy) and the false prophet (the United States). At the Sunday law the false prophet is overthrown as the sixth kingdom of Bible prophecy, and national apostasy produces national ruin. The Sunday law is where God’s executive judgments begin to fall upon the dragon, who is Satan (and whose earthly kingdom is represented as the dragon), the beast and the false prophet. It is a progressive punishment, that begins at the Sunday law. The beginning and the ending of chapter twenty-seven of Isaiah is the Sunday law, and the chapter represents specific issues that are directly connected with the history that leads up to and follows after the Sunday law.
在星期日法令之时,上帝执行的报应性审判开始临到龙(联合国)、兽(教皇制度)和假先知(美国)的国度。在星期日法令之时,作为圣经预言中的第六个国度的假先知被推翻,国家的背道导致国家的毁灭。星期日法令之时,是上帝的执行审判开始临到龙——即撒但(其在地上的国度以龙来代表)——以及兽和假先知之时。这是一种渐进性的惩罚,始于星期日法令。以赛亚书第二十七章的开头与结尾都是指向星期日法令,而该章所呈现的具体议题,直接与通往星期日法令并其后随之而来的历史相联系。
We are considering chapter twenty-seven, for it establishes the prophetic setting for chapters twenty-eight and twenty-nine. In those chapters we will find the definition of the latter rain as a methodology, which will allow us to understand the significance of laying chapters four and five of Daniel over the top of chapters one through three of Daniel. After Isaiah chapter twenty-seven, identifies the beginning of the progressive punishment of the dragon’s kingdom, he records that in that period of time, God’s people are commanded to “sing unto her.” Sing unto who?
我们正在研读第二十七章,因为它为第二十八章和第二十九章奠定了预言性的背景。在那些章节中,我们将会发现“晚雨”作为一种方法论的定义,这将使我们能够理解把但以理书第四章和第五章叠加在第一至第三章之上的意义。以赛亚书第二十七章指出龙的国度渐进惩罚的开始之后,他记载,在那段时期,上帝的子民被吩咐要“向她歌唱”。向谁歌唱呢?
The answer of who is to be sung to is in the title of the song, for they are to sing “a vineyard of red wine, that the Lord keeps.” The story of the vineyard is the story of God’s people, and it is first mentioned by Isaiah in chapter five.
要向谁歌唱的答案就在这首歌的标题里,因为他们要唱“一座红酒的葡萄园,主所看守的”。葡萄园的故事就是神的子民的故事,最早在以赛亚书第五章提到。
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. Isaiah 5:1–5.
现在我要为我所亲爱的歌唱,是我所爱者关于他葡萄园的一首歌:我所爱者在一座极其肥美的山冈上有一个葡萄园;他周围筑了篱笆,清除其中的石头,栽上上等的葡萄树;又在园中建了望楼,并且凿了榨酒池;他指望它结出葡萄,反倒结了野葡萄。现在,耶路撒冷的居民和犹大人哪,请你们在我与我的葡萄园之间评断:我为我的葡萄园还能做什么,是我没有做的呢?我指望它结葡萄,为什么却结了野葡萄?如今我告诉你们我要对我的葡萄园怎样行:我必撤去它的篱笆,使它被吞吃;拆毁它的墙垣,使它被践踏。我必使它荒废:不再修剪,不再翻耕;倒要长出荆棘和蒺藜。我还要命令云彩,不降雨在其上。因为万军之耶和华的葡萄园,就是以色列家;犹大人是他所喜爱的栽子;他指望公平,谁知却有压迫;指望公义,谁知却有哀号。以赛亚书 5:1-5。
In the history of the Sunday law crisis, God’s people are to sing the song of the vineyard to God’s people, for the song says, “And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.” The song of the vineyard is the song identifying the passing by of a former covenant people, while God enters into covenant with those whom Peter says were “in time past were not a people, but are now the people of God.” It identifies that no rain has fallen upon the vineyard, thus identifying the work of Elijah who comes in that period of time, and who alone can produce rain during that period. We know the song is about the passing by of a covenant people, for the song of the vineyard was sung by Christ to ancient Israel, in the period that ancient Israel was being passed by, while God was simultaneously entering into covenant with spiritual Israel.
在星期日法令危机的历史中,上帝的子民要向上帝的子民唱“葡萄园之歌”,因为这首歌说:“现在,耶路撒冷的居民和犹大人哪,求你们在我与我的葡萄园之间断定是非。” “葡萄园之歌”是一首指明先前的约民被越过的歌,而上帝则与彼得所说“从前不是子民,如今却是上帝的子民”的那些人立约。它指出没有雨降在葡萄园上,从而指明在那段时期要来的以利亚的工作;在那段时期,唯独他能使雨降下。我们知道这首歌是关于约民被越过的,因为“葡萄园之歌”是基督向古代以色列所唱的,正当古代以色列被越过之时,上帝同时正与属灵的以色列立约。
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it. And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise. But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son. But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them. Matthew 21:33–45.
你们再听一个比喻:有一个家主,栽了一个葡萄园,四周围上篱笆,在园里挖了榨酒池,又建了一座望楼,把它租给园户,就往远方去了。收果子的时候近了,他打发仆人到园户那里去收果子。园户拿住他的仆人,打了一个,杀了一个,又用石头打死一个。他又打发比先前更多的仆人去;他们也照样待他们。最后,他打发他的儿子到他们那里,说:他们必敬重我的儿子。园户看见那儿子,就彼此说:这是承受产业的;来吧,我们杀了他,占有他的产业。于是他们拿住他,把他丢在葡萄园外,杀了他。这样,园主来了,要怎样对付那些园户呢?他们说:他必严厉地惩治那些恶人,把葡萄园租给别的园户;那些人会按时把果子交给他。耶稣对他们说:你们从来没有读过经上所写的吗:“匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头;这是主所做的,在我们眼中看为奇妙”?所以我告诉你们,神的国必从你们夺去,赐给那能结出果子的一国。凡跌在这石头上的,必被摔碎;这石头落在谁身上,就要把他碾得粉碎。祭司长和法利赛人听见他的比喻,就知道他是指着他们说的。马太福音 21:33-45。
When Jesus sang the song of God’s vineyard to ancient Israel, they were so drawn into the logic and strength of the message, that when Jesus asked the quibbling Jews, what the Lord of the vineyard would do to those who slew the Son, they could not help but provide the correct answer, when they said, “He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.”
当耶稣向古代以色列人唱起上帝葡萄园的歌时,他们被这信息的逻辑与力量深深吸引;因此,当耶稣问那些好辩的犹太人,葡萄园的主人会怎样对待那些杀害儿子的人时,他们不由得给出了正确的答案,说:“他要严厉地除灭那些恶人,并把他的葡萄园租给别的园户;那些园户会按时把果子交给他。”
Jesus then immediately added another verse to the song, when he sang about the rejected stone, and pulled their answer together with the closing stanza when he stated, “Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.” The “grinding him to powder,” echoes Isaiah twenty-seven making “all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up.” Both are references to the work of revival carried out by Josiah, who symbolized those in the last days that rediscover the “seven times”, which is the stumbling stone that crushes those who refuse to find it precious.
耶稣随即又为这首诗歌添上一节,当他唱到那块被弃的石头时,并且在收尾的诗节中把他们的回答收束起来,说:“所以我告诉你们,神的国必从你们那里被夺去,赐给那能结出其果子的国民。凡跌在这石头上的,必被摔碎;这石头落在谁身上,就要把谁碾得粉碎。”其中“把谁碾得粉碎”,呼应以赛亚书二十七章所说:“使坛上的一切石头像打碎的白垩石,木偶和偶像都不得立起。”这两处都是指向约西亚所开展的复兴工作;约西亚象征了末后的日子里重新发现“七次”的那些人,而这“七次”就是那块绊脚的石头,碾碎那些拒绝视它为宝贵的人。
In the day of the Sunday law, as represented in Isaiah chapter twenty-seven, those who “in time past were not a people,” are to sing the song of the Lord’s vineyard of red wine. These articles have often identified that there is no third message, without a first and a second message. The Sunday law is the third message, and the day of the Sunday law includes the history of the first and second messages. In chapter twenty-seven of Isaiah, the Sunday law is identifying the period represented in Daniel chapter one, and then again in Daniel chapters one through three. Prophetically, the day of the Sunday law in chapter twenty-seven is identifying the history of September 11, 2001, when the first message was empowered through to the soon-coming Sunday law.
正如以赛亚书第二十七章所描绘的,在星期日法令之日,那些“从前不是子民”的人,要唱“主的红酒葡萄园之歌”。这些文章常常指出,若没有第一和第二信息,就不可能有第三信息。星期日法令就是第三信息,而星期日法令之日包括第一和第二信息的历史。在以赛亚书第二十七章中,星期日法令所指认的是但以理书第一章所代表的时期,并且又在但以理书第一至第三章中再次呈现。从预言上说,以赛亚书第二十七章中的星期日法令之日,指认的是2001年9月11日起的那段历史——当时第一信息被赋予能力,并一直延续到即将来临的星期日法令。
We will continue on in our consideration of the song that the redeemed are to proclaim in the time leading up to the point where the whore of Rome will begin to sing her song, in the next article.
在下一篇文章中,我们将继续探讨在罗马的淫妇开始唱她的歌之前的这段时间里,蒙赎的人所要宣告的那首歌。
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads. And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps: And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God. Revelation 14:1–5.
我又观看,见羔羊站在锡安山上,同他在一起的有十四万四千人,他们额上写着他父的名字。我听见从天上有声音,像众水的声音,又像大雷的声音;我又听见琴师们用琴所奏的声音。他们在宝座前、在四活物和众长老面前唱着仿佛一首新歌;除了从地上被赎的那十四万四千人以外,没有人能学这歌。这些人未曾沾染妇女,因为他们是童身。这些人无论羔羊往哪里去,都跟随他。这些人从人间被赎出来,作归于神和羔羊的初熟果子。在他们口中找不出诡诈来,因为他们在神的宝座前是没有瑕疵的。启示录 14:1-5。