All the prophets speak of the end of the world, and all the prophecies meet and end in the book of Revelation. In the book of Revelation, the same line is taken up as in the book of Daniel, for they are the same book. All of these prophetic principles have been firmly recorded in the previous articles. In the book of Revelation, we are informed that just before probation closes there is a prophecy that has been sealed up that is unsealed. These articles have been setting forth the prophetic elements connected to the message in the book of Revelation that is now being unsealed. The message is not a singular prophetic truth, and every element of the message that is being unsealed falls into the category of the Revelation of Jesus Christ.

所有先知都谈到世界的末了,所有的预言都在《启示录》中汇聚并终结。在《启示录》中,延续了与《但以理书》相同的线索,因为它们是同一本书。所有这些预言的原则都已在先前的文章中被确切记录。在《启示录》中,我们得知,就在恩典期结束之前,有一条曾被封住的预言将被开启。这些文章一直在阐述与现今正在解封的《启示录》信息相关的预言要素。这信息并非单一的预言真理,而且这信息中所有正在被解封的要素都归属于耶稣基督的启示。

The message is unsealed just before the close of probation, when the “time is at hand.” The books of Daniel and Revelation, in association with the commentary from the writings of the Spirit of Prophecy, are very specific concerning the process associated with the unsealing of a prophetic message. It is the Lion of the tribe of Judah who accomplishes the unsealing, and when he does so he employs a structured method for presenting the message. He receives the message from the Father, who is represented as holding the Bible as it is sealed with seven seals. The Lion of the tribe of Judah, who is also the root of David and the Lamb that was slain, takes the book from the Father and removes the seals.

这信息在恩典期结束之前、当“时候近了”之时被解封。《但以理书》和《启示录》,并配合“预言之灵”著作中的评注,对预言信息解封的过程有非常明确的阐述。成就这解封的是犹大支派的狮子;他这样做时,采用有条理的方法来呈现这信息。他从父那里领受这信息;父被描绘为手持那本以七印封住的圣经。这位犹大支派的狮子——他也是大卫的根,并且是被杀的羔羊——从父那里取过书卷,揭去封印。

Jesus then gives the message to Gabriel, who along with other angels conveys the message to a prophet who writes the message and sends it to the churches. When the time to unseal the prophetic message is at hand the opening of the prophetic message produces a three-step testing process, that tests those within the churches who are the target audience of the prophet’s writing, and based upon the individual response of those church members, they determine whether they are in one of two classes. Those that accept the increase of knowledge which is produced by the message that is unsealed are identified as the “wise,” and those who do not are identified by Daniel as the “wicked,” and by Matthew as the “foolish”.

随后,耶稣将这信息交给加百列;加百列连同其他天使把这信息传达给一位先知,先知将信息记录下来并发送给各教会。当到了解封这预言信息的时候,这一开启便产生一个三阶段的考验过程,用以考验教会中作为先知著作目标读者的人。而这些教会成员各自的回应将决定他们归入两类中的哪一类。凡接受因这被解封的信息所带来的知识增长的人,被称为“智慧人”;不接受的人,则被但以理称为“恶人”,被马太称为“愚拙的”。

All of these factors connected with the unsealing of the final prophetic secret are addressed and emphasized in verse nine of Revelation seventeen, for it identifies an element of the Revelation of Jesus Christ that will test the two classes of worshippers. It does so by identifying that it is the “wise” that will understand the message that follows the warning flag of the verse.

与最后预言奥秘的解封有关的所有这些因素,都在《启示录》十七章第九节中被提及并加以强调,因为该节指出,“耶稣基督的启示”中有一个要素将考验两类敬拜者。它通过指出:能明白紧随这节经文中警示标志之后的信息的是“智慧人”,来表明这一点。

And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:9–11.

在此有智慧的心思:那七头就是女人所坐的七座山,又是七位王;五位已经倾倒了,一位还在,另一位还没有来到;他来到的时候,必须暂时存留。那先前有、如今没有的兽,就是第八位;他也属于那七位,并且归于沉沦。启示录 17:9–11

The “mind that has wisdom,” is the mind of the “wise.” The “wise” understand the increase of knowledge, and the increase of knowledge that is represented immediately after the prophetic marker, which identifies a truth that will be understood by the wise and rejected by the wicked, is the truth associated with the kingdoms of Bible prophecy set forth in the verses that follow. Those verses represent the last illustration of the kingdoms of Bible prophecy, and what is unsealed in the last days is that those eight kingdoms have also been represented in the first illustration of the kingdoms of Bible prophecy in Daniel chapter two.

“有智慧的心”就是“智慧人”的心。“智慧人”明白知识的增长;而在那预言性的标记之后紧接着所呈现的“知识的增长”(该标记指明一项真理,这真理将被智慧人明白而被恶人拒绝),就是与随后经文所阐述的圣经预言诸国相关的真理。那些经文呈现了圣经预言诸国的最后一个图示;在末后的日子所解封的是:那八个国度也已经在但以理书第二章关于圣经预言诸国的第一个图示中被呈现出来。

The revelation of the truth upholds the limited view of the kingdoms of Bible prophecy that made up one of Miller’s jewels, but it shone ten times brighter, for it possesses much more truth than the Millerites understood from their limited point in history, and it represents a test as represented by the number “ten,” and by the warning beacon of the introductory warning of “here is the mind that has wisdom,” prophetically interpreted as, the following truth will test the churches that are sent the message that is unsealed just before the close of probation.

真理的启示证实并维护了关于圣经预言中诸国的那种有限看法,这种看法构成了米勒的“宝石”之一,但它却发出十倍更明亮的光芒,因为它所包含的真理远比米勒派在其历史处境的局限中所理解的要多;并且它也象征着一次考验,正如数字“十”所代表的那样,并且借着那句“在此有智慧的心”的引言性警告所发出的警示,被先知性地理解为:接下来的真理将试验那些在恩典期结束之前收到这则解封的信息的教会。

In Revelation seventeen John was carried into the wilderness of twelve hundred and sixty years of papal darkness. He was placed at the very end of that period in 1798, which is the identical history he was placed at in Revelation thirteen.

在《启示录》第十七章中,约翰被带到教皇黑暗统治的一千二百六十年的旷野中。他被安置在那个时期的末尾,也就是1798年;这正是他在《启示录》第十三章中所处的同一段历史。

And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. Revelation 13:1.

我站在海边的沙滩上,看见一只兽从海中上来,有七个头和十只角;它的角上戴着十个冠冕,它的头上有亵渎的名号。启示录 13:1。

The “sand of the sea” represents 1798, for it represents the historical vantage point where John was shown the papacy (the beast of the sea) in the past tense, and the United States (the beast of the earth) rising up, and ultimately speaking as a dragon at the soon-coming Sunday law. Then the earth beast forces the world to accept the “image of the beast,” that would speak and implement Sunday legislation upon the entire world.

“海边的沙”代表1798年,因为它指的是这样一个历史视角:在这个视角里,约翰所见的教皇权(海兽)已成过去,而美国(地兽)正在兴起,并最终将在即将到来的星期日法之时像龙一样说话。随后,地兽强迫全世界接受“兽的像”,它将开口说话,并在全世界推行星期日立法。

“At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.

“当教皇制度被剥夺了权势、被迫停止迫害之时,约翰看见有一个新的势力兴起,来附和那龙的声音,并继续推进同样残忍而亵渎的事业。这股势力——将成为最后一个与教会和上帝律法交战的——是以一只有两角如同羊羔的兽来代表的。先前的那些兽是从海中上来的;但这一个却是从地里上来,表明它所象征的国家以和平方式兴起——美利坚合众国。”《时代的征兆》,1910年2月8日。

John is taken to the same vantage point of history to receive the final presentation of the kingdoms of Bible prophecy in chapter seventeen. Standing at that vantage point the kingdoms are presented. He is first informed that the beast controls both church and state, for she is seated upon not only seven heads, but also seven mountains. The seating of the great whore is identifying that she is the one riding the beast, and the one who rides the beast is the one who controls the beast.

约翰被带到同一历史的制高点,在第十七章接受关于圣经预言中诸国度的最后呈现。站在那个制高点上,这些国度被呈现出来。他首先被告知,那兽同时掌控教会与国家,因为她不仅坐在七个头上,也坐在七座山上。大淫妇坐着这一事实表明,她就是骑在兽上的那位;而骑在兽上的,就是掌控那兽的那位。

And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:18.

你所看见的那女人,就是那管辖地上众王的大城。启示录 17:18。

The word “reigneth” means to hold and to rule over. A rider rules over the beast by holding the reins. The papacy rules over seven heads and also over seven mountains. In Daniel chapter two, Daniel informs Nebuchadnezzar that he is the “head” of gold. In Isaiah chapter seven a “head” is also a king, a capitol or a kingdom.

“reigneth”一词的意思是掌握并统治。骑手通过握住缰绳来驾驭那兽。教皇制统治着七个头,也统治着七座山。在《但以理书》第二章中,但以理告诉尼布甲尼撒他就是那金头。在《以赛亚书》第七章中,“头”也指一位王、一座都城或一个王国。

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:7, 8.

因为亚兰的首都是大马士革,大马士革的首领是利汛;在六十五年之内,以法莲必被打碎,不再为民。以法莲的首都是撒马利亚,撒马利亚的首领是利玛利的儿子。你们若是不信,必不能站立得住。以赛亚书 7:7、8。

The papacy, which is the woman riding the beast, rules over all the kings of the earth. Those kings are represented as “ten kings,” that are the dragon-power of the last days. They are the kings the whore of Tyre commits fornication with. Those “ten kings” have been forced to accept the authority of the papacy, but the premier king of those ten kings is the United States. The United States is therefore also represented by Ahab, the king of the ten northern kingdoms of Israel. The number “seven” represents “complete,” and when the papacy is portrayed as reigning over the kings of the earth, she is also reigning over the ten kings and she is seated upon the seven heads.

教皇制度,就是那骑在兽上的女人,统治地上众王。那些王被描绘为“十王”,他们是末世龙的权势。他们就是推罗的淫妇与之行淫的那些王。这些“十王”被迫接受教皇制度的权威,但这十王中首要的王是美国。因此,美国也由亚哈代表,亚哈是以色列北方十个王国的王。数字“七”代表“完全”,当教皇制度被描绘为统治地上众王时,她也在统治那十王,并且坐在那七个头上。

Here is the mind that has wisdom, for the wise of the last days employ the methodology of “line upon line,” and they recognize that each of the symbols of the statecraft that the whore rules over identify the same truth. She also rules over seven mountains, and the Millerites identified a “mountain” in Bible prophecy as a symbol of a kingdom, but they also identified that symbols have more than one meaning.

在此有智慧的心,因为末时的智慧人采用“一行接一行”的方法论,并且他们认识到,那淫妇所掌控的政权的各种象征都指向同一个真理。她也统治着七座山,而米勒派认定圣经预言中的“山”象征一个王国,但他们也指出,象征有不止一种含义。

Mountains are also a symbol of a church. The “glorious holy mountain” in the Scriptures represents God’s church.

山也象征教会。圣经中的“荣美的圣山”代表神的教会。

The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:1–3.

关于犹大和耶路撒冷,亚摩斯的儿子以赛亚所看见的异象。在末后的日子,耶和华殿的山必坚立在群山之巅,高举过于诸岭;万国都要涌向那里。许多民族要前来,说:来吧,我们上到耶和华的山,到雅各之神的殿;他必将他的道路教导我们,我们也要行走在他的路径上。因为律法必出于锡安,耶和华的话必出于耶路撒冷。以赛亚书2:1-3。

The “Lord’s house” is His church, and it is a “mountain.” The great whore is seated upon seven mountains, thus identifying that she rules over all the churches, just as she rules over all the kings. She has control over all the churches and all the states in all the world.

“主的家”就是祂的教会,并且它是一座“山”。大淫妇坐在七座山上,从而表明她统治所有的教会,正如她统治所有的君王一样。她控制着全世界所有的教会和所有的国家。

The vision that Isaiah is identifying that came to him “concerning Judah and Jerusalem,” that we just cited, continues on, and it is still the same passage in chapter four, and according to Isaiah it is the “same day” that people say, “Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob.” In that same period of time “seven women” are identified.

我们刚才引用的、以赛亚所指明临到他“关于犹大和耶路撒冷”的异象继续展开,并且在第四章中仍属于同一段内容;按照以赛亚的说法,这正是人们说“来吧,我们登耶和华的山,往雅各之神的殿去”的“同一天”。在同一时期,还提到了“七个妇人”。

And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach. In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem: When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. And the Lord will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence. And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain. Isaiah 4:1–6.

当那日,七个女人必拉住一个男人,说:“我们自己吃自己的食物,穿自己的衣服;只求你让我们归于你的名下,除掉我们的羞辱。” 当那日,耶和华的枝子必华美荣耀;地上的出产也必对以色列逃脱的人成为美好可喜的。 那时,留在锡安、在耶路撒冷存留的人,凡在耶路撒冷活人之中被登记的,都必称为圣。 当主洗净锡安女子的污秽,又用审判之灵和焚烧之灵从其中除净耶路撒冷的血污之后,耶和华必在锡安山一切的住处上,并她的聚会之上,白日造云彩与烟柱,夜间有焰火的光辉;因为在一切荣耀之上必有遮蔽。 并且必有亭子,在白日作荫凉以避炎热,又作避难之处,并作躲避风暴与大雨的隐蔽所。 以赛亚书 4:1-6。

The “day” which is the subject of Isaiah’s vision is the “hour” of the great earthquake of Revelation chapter eleven. The wise that have accepted the admonition to “return” from the disappointment of July 18, 2020, and met the requirements of Leviticus twenty-six, and who have been brought together by Ezekiel’s first prophecy, are sealed when they accept Ezekiel’s second message of the four winds of Islam. They are then lifted up into heaven as an ensign, and God’s other children in Babylon begin to respond to the call to come out of Babylon, that begins at the earthquake, which is the soon-coming Sunday law. God’s other flock hear the message to come out of Babylon, and they proclaim, “Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob.”

以赛亚异象所论的“日子”,就是启示录第十一章大地震的“时刻”。那些从2020年7月18日的失望中接受了“归回”的劝勉、满足了利未记二十六章要求、并因以西结的第一次预言而被聚集起来的智慧人,在他们接受以西结关于伊斯兰四风的第二个信息时受印。随后他们被举到天上,作为一面旌旗;神在巴比伦的其他儿女开始回应那从巴比伦出来的呼召,这呼召始于那场地震,而那地震就是即将来临的星期日法令。神的另一群羊听见要从巴比伦出来的信息,便宣告:“来吧,我们上耶和华的山,到雅各之神的殿去。”

In that “hour” the great whore begins to sing her songs and commit fornication with the kings of the earth. Those who are not written in the Lamb’s book of life follow the whore, and their churches come under her authority. Those churches are represented by Isaiah as “seven women.” Those “seven women” are the “seven mountains” that the papacy shall rule over, as the United States forces the entire world to erect an image of the beast that will both speak and cause all to receive the mark of papal authority.

在那“时候”,大淫妇开始唱她的歌,并与地上的诸王行淫。凡名字没有记在羔羊的生命册上的人,都跟从那淫妇,他们的教会也归在她的权下。以赛亚把这些教会比作“七个妇人”。这些“七个妇人”就是教皇制度将要统治的“七座山”,而美国将强迫全世界竖立一个兽的像,这像既能说话,也要使众人都受教皇权柄的印记。

Those “seven women shall take hold of one man,” and that “man” is the “man” Paul identifies as “the man of sin.” In that testing period those who remain “in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem.” God’s people are those in the period of time whose names are written in the book of life, the book of the Lamb who was slain from the foundation of the world. The other class, who take hold of the “man of sin” are those in Revelation chapter thirteen that worship the man of sin.

那些“七个女人要拉住一个男人”,而那个“男人”就是保罗所指认的“罪恶之人”。在那段试炼时期,那些仍然“在耶路撒冷的,必被称为圣,就是凡记在耶路撒冷活人之中的人”。神的子民是在那段时间里名字写在生命册上的人,这生命册就是那位自创世以来被杀的羔羊的书。另一类人,抓住“罪恶之人”的,就是启示录第十三章中敬拜那罪恶之人的那些人。

And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. If any man have an ear, let him hear. Revelation 13:8, 9.

凡住在地上的人中,名字没有记在那从创世以来被杀之羔羊的生命册上的,都要敬拜他。有耳的,就应当听。启示录 13:8-9。

The “hour” of the great earthquake, which is the Sunday law crisis, is the conclusion of the investigative judgment, and the judgment is based upon whether your name is found or not found entered within the book of life, thus in that time the two classes represented by the relation to the book of life is identifying the very closing scenes of judgment. Those who take hold of the “man of sin,” proclaim that they will “eat” their “own bread, and wear” their “own apparel,” but their primary desire is to “be called by thy name”.

“大地震的‘时刻’,也就是星期日法令危机,是查案审判的结束;而这审判是根据你的名字是否记在生命册上而定。因此,在那时,人们按其与生命册的关系被分为两类,这正表明审判已进入最后的场景。那些拉住‘那不法的人’的,宣称他们要‘吃自己的饼,穿自己的衣服’,但他们主要的愿望是‘但愿归你名下’。”

They will retain their own doctrinal statement of beliefs (eat their own bread), and retain their denominational profession (their own apparel), but accept the name of the “man of sin.” The name of the “man of sin,” is “catholic”, which means “universal”. Those who take hold of the “man of sin,” wish to become part of the “universal church”, which is the Catholic church. They desire that relationship in order to “take away” their “reproach.”

他们将保留自己的教义声明(吃自己的饼),并保留自己的宗派身份(自己的衣服),却接受“罪恶之人”的名号。“罪恶之人”的名字是“catholic”,意思是“普世的”。那些抓住“罪恶之人”的人,想要成为“普世教会”的一部分,也就是天主教会。他们渴望这种关系,是为了“除掉”他们的“羞耻”。

The “reproach” addresses two significant elements of the beast that reigns over all the churches and all the nations in the last days. In the “hour of the great earthquake” in Revelation eleven, “the third woe cometh quickly”. The “third woe” is Islam. In the “hour of the great earthquake” in Revelation eleven, the Seventh Trumpet sounds. The Seventh Trumpet is Islam. Islam strikes in the “hour of the great earthquake,” for all of the Trumpets are the prophetic tools God has employed in judgment upon forced Sunday worship throughout world history.

“责备”针对在末后的日子里统治所有教会和万国的那只兽的两个重要要素。在《启示录》十一章的“大地震之时”,“第三样灾祸快要到了”。“第三样灾祸”就是伊斯兰教。在《启示录》十一章的“大地震之时”,第七号吹响。第七号就是伊斯兰教。伊斯兰教在“大地震之时”出击,因为所有的号都是上帝在整个世界历史中用以审判强制性的主日敬拜的预言性工具。

When the “national ruin” of the United States is brought about, at the soon-coming Sunday law, the “nations will be angry.” It is Islam that angers the nations in Bible prophecy, as represented by the first reference to Islam in the book of Genesis.

当即将到来的星期日法令导致美国的“国家毁灭”时,“列国将要发怒”。在圣经预言中,使列国发怒的正是伊斯兰教,正如《创世记》中对伊斯兰教的首次提及所表明的那样。

And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.

耶和华的使者对她说:看哪,你如今怀孕,必生一个儿子,要给他起名叫以实玛利;因为耶和华已经听见了你的苦情。他为人必像野驴;他的手要攻打众人,众人的手也要攻打他;他必住在众弟兄的东边。创世记 16:11, 12.

The “reproach” of the last days is the religion of Islam. The churches and the nations of the world will come under the authority of the New World Order of a United Nations, which is ruled over by the Catholic church. The pope will be seated upon the one-world system, just as Constantine gave the papacy its seat in the year 330. The nations will determine that their ability to deal with the warfare being brought against mankind by Islam, can only be accomplished by a united effort, which will require a subjection to some moral authority, which the United States will insist is the Roman church. Just as Justinian gave the Catholic church its great authority in the year 533, history is repeated. The United States will force the world through its military might to obey, just as Clovis did for the Catholic church in the year 496. The history of verse two of Revelation thirteen will be repeated.

末世的“羞辱”就是伊斯兰教。世界上的各教会和各国将置于联合国的新世界秩序的权柄之下,而这个秩序由天主教会统治。教皇将坐上一体化世界体系的宝座,正如君士坦丁在公元330年为教廷设立其宝座一样。各国将认定,只有通过联合的努力,他们才能有能力应对伊斯兰教向人类发动的战争;而要做到这一点,就必须臣服于某种道德权威,而美国将坚持该权威就是罗马教会。正如查士丁尼在公元533年赋予天主教会巨大权柄一样,历史将重演。美国将凭借其军事实力强迫世界服从,正如克洛维在公元496年为天主教会所做的那样。《启示录》第十三章第二节中的历史将重演。

And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.

我所看见的兽,形状像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口;那龙将自己的能力、座位和大权柄都给了它。启示录 13:2

Once the image is set up, then the kings of the earth, who have been angered by the attacks of Islam, will recognize that the universal “reproach” against Islam that has been used to bring the worldwide image of the beast into existence, was not the “reproach” that the “man of sin” (Jezebel) was actually concerned with. Too late, the world will find out that Jezebel cares nothing about Islam, but that her heart desires to kill Elijah, as Herodias killed John the Baptist.

一旦那像设立起来,地上的众王——那些因伊斯兰教的攻击而被激怒的——就会认识到:那被用来使“兽的像”在全世界建立起来的、针对伊斯兰教的普世性“责难”,并不是“那不法的人”(耶洗别)真正关心的“责难”。为时已晚,世人将发现,耶洗别根本不在乎伊斯兰教;她心里所渴望的是要杀以利亚,正如希罗底杀了施洗约翰一样。

The “mind which hath wisdom,” is the “mind of the wise,” and the “wise” are those who understand the “increase of knowledge” that is produced when the Lion of the tribe of Judah, unseals the Revelation of Jesus Christ, just before probation closes.

“有智慧的心”就是“智慧人的心”,而“智慧人”是那些明白当“犹大支派的狮子”在恩典期结束之前解开《耶稣基督的启示录》的封印之时所产生的“知识的增多”的人。

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

他又对我说:不可封了这书上的预言,因为日期近了。不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。启示录 22:10, 11。

The “seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth,” represents the truth that the papacy will reign over both church and state. Symbols have more than one meaning, and the symbols are to be defined and understood by the context of the passage where the symbols are represented. The argument arises that the verse identifies that the heads are the mountains, so what would be the justification for identifying a distinction between the heads (statecraft) and the mountains (churchcraft)? The distinction is established in Daniel chapters seven and eight. In chapter seven both pagan Rome and papal Rome are identified as “diverse,” from the beasts that preceded them.

“七头就是七座山,女人坐在其上”,表明教皇制度将同时统治教会与国家。象征往往有不止一种含义,而且应当由这些象征所在段落的语境来界定和理解。有人据此争辩说:经文已经指出头就是山,那么又凭什么要在头(政权)与山(教权)之间划分区别呢?这种区别在《但以理书》第七章和第八章中得到确立。在第七章中,异教罗马与教皇罗马都被指出与在它们之前的诸兽“不同”。

When chapter seven is brought upon chapter eight (line upon line), we find in chapter eight the little horn of Rome, oscillating between man, woman, man, woman. One symbol (the little horn) that represents two powers. In those chapters, a horn is a kingdom, and a kingdom is also a head. In chapter eight, the little horn represents two kingdoms, the fourth and fifth kingdom of Bible prophecy. The little horn symbolically represents two kingdoms, and the two kingdoms it represents are kingdoms that identify the union of statecraft and churchcraft. The seven heads, which are also seven mountains, represent two kingdoms, and the one kingdom is churchcraft and the other is statecraft.

当把第七章叠加在第八章之上(一行接一行)时,我们在第八章看到罗马的小角在男人、女人、男人、女人之间摇摆。一个象征(小角)代表两种权力。在那些章节里,角就是一个王国,而王国也是一个头。在第八章,小角代表两个王国,即圣经预言中的第四和第五个王国。小角在象征上代表两个王国,而它所代表的这两个王国,是体现政教合一的王国。那七个头,也就是七座山,代表两个王国,其中一个是教权,另一个是政权。

In Daniel chapter two, there is another witness to this prophetic symbolism, for there the last kingdom, which the Millerites understood to be the fourth kingdom of Rome, is represented by iron and clay. The iron and clay are combined, though in reality iron does not combine with clay. Yet when Sister White comments upon the “iron and clay,” she identifies it as a symbol of churchcraft and statecraft, as is represented by chapter eight’s little horn, and the Revelation seventeen heads that are also mountains.

在但以理书第二章中,还有一个对这种预言象征的见证,因为在那里,末后的国度——米勒派认为是罗马的第四个国度——是以铁与泥来代表的。铁与泥被混合在一起,尽管实际上铁并不与泥相合。然而,当怀爱伦姐妹评论“铁与泥”时,她将其认作教权与政权的象征,正如但以理书第八章的小角,以及启示录第十七章中那些也被说成是山的头所代表的那样。

“We have come to a time when God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay. God has a people, a chosen people, whose discernment must be sanctified, who must not become unholy by laying upon the foundation wood, hay, and stubble. Every soul who is loyal to the commandments of God will see that the distinguishing feature of our faith is the seventh-day Sabbath. If the government would honor the Sabbath as God has commanded, it would stand in the strength of God and in defense of the faith once delivered to the saints. But statesmen will uphold the spurious sabbath, and will mingle their religious faith with the observance of this child of the papacy, placing it above the Sabbath which the Lord has sanctified and blessed, setting it apart for man to keep holy, as a sign between Him and His people to a thousand generations. The mingling of churchcraft and statecraft is represented by the iron and the clay. This union is weakening all the power of the churches. This investing the church with the power of the state will bring evil results. Men have almost passed the point of God’s forbearance. They have invested their strength in politics, and have united with the papacy. But the time will come when God will punish those who have made void His law, and their evil work will recoil upon themselves.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168, 1169.

我们已经来到这样一个时期:上帝神圣的工作被那像的脚所表征,那脚上铁与黏泥搀杂。上帝有一班子民,一班蒙拣选的子民,他们的分辨力必须被圣化;他们不可因在根基上堆砌木材、干草和禾秸而变得不圣洁。凡忠于上帝诫命的每一个人都会看出,我们信仰的显著标志就是第七日安息日。倘若政府按照上帝的命令尊崇安息日,它就必站立在上帝的力量中,并捍卫那一次交付给圣徒的信仰。然而,政要们却要拥护那伪安息日,把他们的宗教信仰与遵守这教皇制度的产物搀杂在一起,把它置于主所分别为圣并赐福的安息日之上;主曾将那安息日设立出来,叫人守为圣日,作为祂与祂子民之间直到千代的记号。教权与政权的混合,正是由那铁与泥所代表的。这种联合正在削弱各教会的一切力量。把国家的权柄赋予教会将带来恶果。人类几乎已经越过了上帝忍耐的界限;他们把力量投注在政治上,并与教皇制度联合起来。但时候将到,上帝要惩罚那些使祂的律法作废的人,他们的恶行必报应到自己身上。 《基督复临安息日会圣经注释》,第四卷,第1168、1169页。

We will continue this study in the next article.

我们将在下一篇文章中继续这项研究。

“In the scene representing the work of Christ for us, and the determined accusation of Satan against us, Joshua stands as the high priest, and makes request in behalf of God’s commandment-keeping people. At the same time Satan represents the people of God as great sinners, and presents before God the list of sins he has tempted them to commit through their lifetime, and urges that because of their transgressions, they be given into his hands to destroy. He urges that they should not be protected by ministering angels against the confederacy of evil. He is full of anger because he cannot bind the people of God into bundles with the world, to render to him complete allegiance. Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus. In their enmity against the people of God, they show themselves guilty also of the choice of Barabbas instead of Christ.

在描绘基督为我们所作之工以及撒但对我们咄咄逼人之控告的场景中,约书亚以大祭司的身份站立,为上帝那守诫命的子民代求。同时,撒但把上帝的子民描绘成大罪人,把他在他们一生中所诱使他们犯下的罪行清单呈在上帝面前,并力称因着他们的过犯,应当将他们交在他手里毁灭。他还主张不要让服役的天使保护他们,使他们免受邪恶同盟的侵害。他怒气冲天,因为他不能把上帝的子民和世界捆成一捆,使他们向他完全效忠。君王、统治者和官长在自己身上烙上了敌基督的烙印,被描绘为那条要去与圣徒——就是那些遵守上帝诫命并有耶稣的信心的人——争战的龙。他们在敌对上帝子民时,也显明自己犯了宁要巴拉巴,不要基督的罪。

“God has a controversy with the world. When the judgment shall sit, and the books shall be opened, He has an awful account to settle, which would now make the world fear and tremble were men not blinded and bewitched by satanic delusions and deceptions. God will call the world to account for the death of His only-begotten Son, whom to all intents and purposes the world has crucified afresh, and put to open shame in the persecution of His people. The world has rejected Christ in the person of His saints, has refused His messages in the refusal of the messages of prophets, apostles, and messengers. They have rejected those who have been colaborers with Christ, and for this they will have to render an account.” Testimonies to Ministers, 38, 39.

上帝与这世界有争讼。当审判开庭,案卷展开之时,祂有一笔可畏的账要清算;若不是人被撒但的迷惑与欺骗所蒙蔽、所蛊惑,这笔账如今足以使全世界恐惧战兢。上帝要因祂独生子的死而向世界追究责任;从各方面来说,世界已经再次把祂钉在十字架上,并在迫害祂子民时使祂公开蒙羞。世界在祂的圣徒身上拒绝了基督,又在拒绝先知、使徒和使者的信息时拒绝了祂的信息。他们拒绝了那些与基督同工的人,为此他们将不得不交账。给牧师的证言,第38、39页。