The passage we considered in the previous article said that, “the great outpouring of the Holy Spirit” of Revelation chapter eighteen, “will not come until we have an enlightened people, that know by experience what it means to be laborers together with God.” But the promise is that when “we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure.” The identification of the “great outpouring” infers a lesser outpouring (a measuring).

我们在上一篇文章中所考察的那段话说,启示录第十八章的“圣灵的大浇灌”,要等到我们有一班蒙光照的子民,他们因着经验知道与神同工是什么意思,才会临到。但应许却是,当我们对基督的事奉有完全、全心的奉献时,神必以没有限量地浇灌他的灵来印证这件事。“大浇灌”这一称谓暗示还有较小的浇灌(按度量的)。

On September 11, 2001, the mighty angel of Revelation eighteen descended, but “the largest portion of the church” were then, and still “are not laborers together with God.” Between September 11, 2001, and the point when God identifies the fact there is finally a group who have attained to “entire, whole-hearted consecration to the service of Christ,” the latter rain is “measured,” the judgment of the living occurs, and judgment begins with the house of God.

2001年9月11日,启示录第十八章中的大能天使降临,但“教会中的大多数人”那时,并且直到现在仍然“并不与神同工”。 在2001年9月11日与神认定终于有一群人达到了“对服事基督的完全、全心的奉献”的那个时点之间,晚雨被“衡量”,对活人的审判发生,并且审判从神的家开始。

Revelation chapter eighteen, identifies two voices, which Sister White informs us are two calls to the churches. The second voice (call), is the call out of Babylon that occurs at the soon-coming Sunday law. The first voice arrived on September 11, 2001. The outpouring of the Holy Spirit that then began was “measured,” for Christ first needed to cleanse the people He would ultimately pour out the Holy Spirit upon “without measure”, as He lifted them up as an ensign in the hour of the great earthquake. That group needed to be purified before the second voice of Revelation eighteen sounded, for they are to be those who would proclaim that message.

启示录第十八章指出有两个声音,怀特姐妹告诉我们,这两个声音是对众教会的两次呼召。第二个声音(呼召)是于即将来临的星期日法令之时发出的,从巴比伦出来的呼召。第一个声音在2001年9月11日临到。那时开始的圣灵浇灌是“有限度的”,因为基督首先需要洁净那些他最终要在大地震之时把他们高举为旌旗,并将圣灵“无限度地”浇灌在其身上的人。在启示录第十八章的第二个声音发出之前,那一群人需要被洁净,因为他们将要成为宣告那信息的人。

At the first disappointment in the spring of 1844, the Protestants became apostate Protestants and the faithful who then found themselves in the tarrying time, represented the temple of those who were formerly not the people of God. On September 11, 2001, the mighty angel of Revelation eighteen descended, and the first step in the cleansing and raising up of God’s last-day temple began, and it began with the testing of Laodicean Adventism. On July 18, 2020, the second step of the testing process began. At Christ’s baptism the process of separating ancient Israel began as Christ then selected the first disciples, which were the foundation of the Christian temple that He was erecting in that history.

在1844年春天的第一次失望中,新教徒变成了背教的新教徒,而那些当时发现自己处于迟延时期的忠信之人,则代表了由先前并非神子民的人所组成的圣殿。2001年9月11日,启示录第十八章的那位大能天使降下,神末日圣殿的洁净与兴起的第一步开始了,并且以对处于老底嘉状态的复临运动的考验为起点。2020年7月18日,考验过程的第二步开始。基督受洗时,古代以色列被分开的过程开始了,因为那时基督拣选了第一批门徒,他们成为他在那段历史中所建造的基督教圣殿的根基。

At the beginning of his three and a half year ministry, Christ cleansed the temple, which He identified as “His Father’s house,” and at the end of His ministry, when He had cleansed the temple the second and final time, His pronouncement was “your house is left unto you desolate.” The previous covenant people had been passed by and His new covenant people were established as “His Temple”. At the Sunday law the corporate structure of the Seventh-day Adventist church will be desolate.

在祂三年半的事工之初,基督洁净了圣殿,称之为“祂父的家”;在祂事工的末了,当祂第二次也是最后一次洁净圣殿时,祂宣告说:“你们的家成为荒场,留给你们。”先前的立约之民已被越过,祂的新约子民被建立为“祂的殿”。在星期日法令之时,基督复临安息日会的机构体系将被撇下为荒凉。

“The prophet says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils’ (Revelation 18:1, 2). This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, ‘because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). What is that wine?—Her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, ‘teaching for doctrines the commandments of men’ (Matthew 15:9).

“先知说:‘我又看见另有一位有大权柄的天使从天降下,地就因他的荣耀发光。他大声喊着说:大巴比伦倾倒了!倾倒了!成了鬼魔的住处。’(启示录18:1, 2)这就是第二位天使所传的同一信息。巴比伦倾倒了,‘因为她叫万国喝她邪淫大怒之酒。’(启示录14:8)那酒是什么呢?——就是她虚假的道理。她以一个虚假的安息日代替了第四条诫命中的安息日,又重复了撒但起初在伊甸园里对夏娃所说的谎言——灵魂天然不死。她还将许多同类的谬误广泛传播,‘将人的吩咐当作道理教导人。’(马太福音15:9)”

“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Review and Herald, December 6, 1892.

当耶稣开始祂公开的传道时,祂洁净了圣殿,除去了其中的亵渎行为。在祂事工末期的作为中,有一件就是第二次洁净圣殿。因此,在向世人发出最后警告的工作中,也向各教会发出两个明确的呼召。第二位天使的信息是:“巴比伦那大城已经倾倒了!已经倾倒了!因为她使万国喝她淫乱忿怒之酒”(启示录14:8)。又在第三位天使信息的响亮呼声中,听见有声音从天上说:“我的民哪,你们要从她中间出来,免得有分于她的罪,也免得受她的灾殃;因为她的罪恶已经达到天上,神也记念她的不义”(启示录18:4, 5)。 《评论与先驱》,1892年12月6日。

The first temple cleansing aligns with the first voice of Revelation chapter eighteen, and the second voice is the loud cry that calls God’s other flock out of Babylon. Verses one through three were fulfilled when the great buildings of New York City were thrown down. That happened on September 11, 2001, and the first temple cleansing, or the first of two calls to the churches was made. The first call began at Christ baptism, when the Holy Spirit came down out of heaven and the test for ancient Israel began. On August 11, 1840, the first temple cleansing, or the first of two calls to the churches was made to the Millerite movement.

第一次洁净圣殿与启示录第十八章的第一个声音相一致,第二个声音则是那呼召上帝的另一群羊从巴比伦出来的大声呼喊。第一至第三节在纽约市的高楼大厦倒塌时应验了。那是在2001年9月11日发生的,并且第一次洁净圣殿,也就是向众教会的两次呼召中的第一次,就发出了。第一次呼召始于基督受洗之时,那时圣灵从天而降,古代以色列的考验也随之开始。1840年8月11日,第一次洁净圣殿,亦即向众教会的两次呼召中的第一次,向米勒派运动发出。

At that time, the latter rain and the sealing of the one hundred and forty-four thousand began, in conjunction with the final scenes of the Investigative Judgment. In those final scenes the work of Christ is represented as His blotting out the sins of the faithful from the book of sins, or the blotting out of the names of the professed Christians from the book of life. That period of time is the period of the sprinkling of the latter rain, for God will only pour out the Holy Spirit without measure when the church is pure. At the Sunday law, the outpouring of the Holy Spirit will be without measure.

那时,晚雨和十四万四千人的盖印开始了,并与查案审判的最后阶段一同展开。在那些最后的阶段,基督的工作被描绘为:将忠信之人的罪从罪册上涂抹,或将自称为基督徒之人的名字从生命册上涂抹。那段时间就是晚雨洒落的时期,因为只有当教会纯洁时,上帝才会不加限量地浇灌圣灵。在星期日法令之时,圣灵的浇灌将是不加限量的。

“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 216.

弟兄们,你们在预备的大工上作些什么呢?与世界联合的人正在受世界的模子,为兽的印记作准备。那些不信靠自己,在上帝面前谦卑自己,并借着顺从真理而洁净心灵的人,这等人正受天上的模子,预备在额上受上帝的印。当谕令发出、印记加上之时,他们的品格将永远保持纯洁无瑕。《证言》卷五,216页。

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

“圣灵的工作,乃是叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。世人惟有看见那些相信真理的人借着真理成圣,按着崇高而圣洁的原则行事,并以崇高、超拔的意义显明遵守上帝诫命的人与将诫命践踏在脚下的人之间的分界线,方能受到警告。圣灵的成圣工作,标明了那些有上帝印记的人,与那些守伪造安息日的人之间的区别。及至考验来到,兽的印记是什么,便必清楚显明出来:就是守星期日。那些听见真理之后,仍继续以这日为圣的人,乃是带着那罪人之人的记号;他曾图谋更改节期和律法。”《Bible Training School》,1903年12月1日。

Isaiah identifies the “day of the east wind,” which he also identifies as the “rough wind,” that is restrained (stayeth), as the point when “the measuring” begins.

以赛亚指出,“东风之日”——他也称之为被抑制(停住)的“烈风”——是“测量”开始的时点。

In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favour. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem. Isaiah 27:6–13.

按着尺度,它发出枝条的时候,你要与它相争;他在东风之日止住他猛烈的风。 因此,雅各的不义必藉此得以洁净;除去他罪孽的全部果效就是:他把祭坛的一切石头捣得像石灰石块一样粉碎,树林和偶像必不再竖立。 然而,坚固的城必成荒凉,居所被遗弃,如同旷野;在那里,牛犊要牧放、躺卧,并吃尽它的枝条。 当它的枝条枯干,就被折断;妇女前来,把它们点火焚烧;因为这是一群无知的民,所以造他们的必不怜悯他们,塑造他们的也必不施恩给他们。 到那日,主必从大河的河道直到埃及的溪流,一一打落;以色列的子民哪,你们必被一个一个地收聚。 到那日,必吹响大号角;在亚述地将要灭亡的人和在埃及地被放逐的人都要来,在耶路撒冷的圣山敬拜主。 以赛亚书 27:6-13。

The “east wind” is the power that sinks the “ships of Tarshish” and brings judgment upon the whore of Tyre. The “east wind” is the power that causes the kings to be afraid. The “east wind” is what brought the “blasting” blight upon Egypt, that produced the seven years of famine, as Joseph and Pharaoh brought the entire world (Egypt), into bondage, and it was the “east wind” that brought the “locusts” that ate up everything during the deliverance from Egypt. Islam is the “east wind.”

“东风”是使“他施的船只”沉没,并对推罗的淫妇施行审判的力量。“东风”是使列王惧怕的力量。“东风”把“旱风”的灾害带到埃及,造成了七个荒年;当约瑟和法老使整个世界(埃及)陷入奴役的时候,也是“东风”带来了“蝗虫”,在出埃及时把一切吃尽。伊斯兰教就是“东风”。

The reform movements of Bible prophecy establish that each reform movement has its own peculiar theme. The theme of the reform movement of the one hundred and forty four thousand is Islam. On September 11, 2001, Islam of the third Woe attacked the earth beast, and George W. Bush, “the second”, immediately placed a restraint upon the “east wind.” At that event, as Sister White records, when the great buildings of New York City are brought down, Revelation eighteen, verses one through three were fulfilled. Those three verses represent the first of two voices in Revelation chapter eighteen. The second voice is located in verse four, and it identifies the call out of Babylon, which begins at the Sunday law in the United States. Islam of the third woe, is restrained by the four angels of Revelation chapter seven, while the one hundred and forty-four thousand are sealed.

圣经预言中的改革运动表明,每一次改革运动都有其独特的主题。十四万四千人的改革运动的主题是伊斯兰教。2001年9月11日,第三祸灾的伊斯兰攻击了那从地里上来的兽,而乔治·W·布什“二世”随即对“东风”施加了约束。就在那时,正如怀特姐妹所记载的,当纽约市的巨大建筑被摧毁之际,启示录第十八章一至三节得以应验。这三节经文代表第十八章中两个声音的第一个。第二个声音在第四节,标明从巴比伦出来的呼召;这呼召始于美国的星期日法令。第三祸灾的伊斯兰在十四万四千人受印之时,被启示录第七章的四位天使所约束。

“The Lord God is a jealous God, yet He bears long with the sins and transgressions of His people in this generation. If the people of God had walked in His counsel, the work of God would have advanced, the messages of truth would have been borne to all people that dwell on the face of the whole earth. Had the people of God believed Him and been doers of His word, had they kept His commandments, the angel would not have come flying through heaven with the message to the four angels that were to let loose the winds that they should blow upon the earth crying, Hold, hold the four winds that they blow not upon the earth until I have sealed the servants of God in their foreheads. But because the people are disobedient, unthankful, unholy, as were ancient Israel, time is prolonged that all may hear the last message of mercy proclaimed with a loud voice. The Lord’s work has been hindered, the sealing time delayed. Many have not heard the truth. But the Lord will give them a chance to hear and be converted, and the great work of God will go forward.” Manuscript Releases, volume 15, 292.

主上帝是忌邪的神,然而,他对这一代他子民的罪恶与过犯长久忍耐。若神的子民行在他的指教中,神的工作就会推进,真理的信息就会传到住在全地面上的众民。若神的子民信他,且作他话语的实行者,又遵守他的诫命,那位天使就不会飞在天空中,向那四位将要放松四风、使之吹向大地的天使传话说:“按住,按住四风,不要吹在地上,直到我把神仆人的印盖在他们的额上。”但因百姓悖逆、不感恩、不圣洁,如同古代以色列一样,时候被延长,好叫众人都能听见那以大声音所宣告的末后的怜悯信息。主的工作受了阻碍,盖印的时期被延迟。许多人尚未听见真理。但主要给他们机会,使他们得以听见并悔改,神的大工仍要继续推进。 《文稿发布》,第15卷,第292页。

Those who are sealed, are sealed before the Sunday law, for the world can only be warned, and therefore called out of Babylon, by seeing men and women in the Sunday law crisis with the seal of God. The sealing of the one hundred and forty-four thousand began on September 11, 2001, but the sealing time was delayed.

那些受印的人,都是在星期日法令之前受印的,因为唯有当世人看见在星期日法令危机中带着上帝印记的男人和女人时,世界才会受到警告,并因此被呼召从巴比伦出来。十四万四千人的受印工作始于2001年9月11日,但受印的时期被推迟了。

All the prophets are addressing the last generation, and this passage is directly referenced to the final generation. In this final generation God’s people did not “walk in His counsel,” and for that reason the sealing time was hindered and delayed. It was delayed and hindered by the beast from the bottomless pit in Revelation chapter eleven, that murdered the two prophets. That beast in the time of the French Revolution was atheism, and it typified the atheistic movement introduced by those who introduced the “woke-ism,” that is now confronting the world, into the movement of Future for America, and then Future for America ceased to walk in God’s counsel and allowed the influence of those who promoted their modern homosexual agenda, in conjunction with others who promoted the setting of time, to hinder the sealing time.

所有先知都是在对末后一代说话,这段经文也直接指向最后一代。在这最后一代,上帝的子民没有“行在祂的指教中”,因此盖印的时期被阻碍并被延迟。它被启示录第十一章中那从无底坑上来的兽所延迟、所拦阻;那只兽杀害了两个先知。那只兽在法国大革命时期就是无神论,它预表了那些把如今正在冲击世界的“觉醒主义”引入“美国的未来”运动的人所带进来的无神论运动;随后,“美国的未来”便不再行在上帝的指教中,任由鼓吹其现代同性恋议程的人,与鼓吹设定时间的其他人一同施加影响,从而阻碍了盖印的时期。

“Much that has been revealed to me crowds upon my mind, which I hardly know how to express. Yet I cannot hold my peace. The Lord is indignant at men who set themselves up to rule their fellow-men, and to carry out plans which the Holy Spirit has condemned. I am more surprised than I can express at your failure to discern that God has not set up these men. The new order of things ought to alarm you, for it had not the sanction of heaven.

许多向我显明的事涌上心头,我几乎不知如何表达。然而我不能缄默不言。主对那些自立为统治同胞并推行圣灵所定罪的计划的人震怒。你们竟不能辨明上帝并未设立这些人,这使我惊讶难以言表。新的秩序本该令你们警惕,因为它并未蒙天认可。

“The natural heart is not to bring its own tainted, corrupting principles into the work of God. There must be no concealing of the principles of our faith. The third angel’s message is to be sounded by God’s people. It is to swell to the loud cry. The Lord has a time appointed when he will bind off the work; but when is that time? When the truth to be proclaimed for these last days shall go forth as a witness to all nations, then shall the end come. If the power of Satan can come into the very temple of God, and manipulate things as he pleases, the time of preparation will be prolonged.

天然的心不可把自己玷污、败坏的原则带入上帝的工作中。我们信仰的原则绝不可隐瞒。第三位天使的信息要由上帝的子民传扬,并要高涨成为大呼喊。主已经为结束这项工作定了时候;但那时候是什么时候呢?当为这末后的日子所当宣扬的真理作为见证传到万国之时,结局就要来到。若撒但的权势能进入上帝的圣殿,随意操纵事物,预备的时期就会被延长。

“Here is the secret of the movements made to oppose the men whom God sent with a message of blessing for his people. These men were hated. The men and God’s message were despised, as verily as Christ himself was hated and despised at his first advent. Men in responsible positions have manifested the very attributes that Satan has revealed. They have sought to rule minds, to bring their reason and their talents under human jurisdiction. There has been an effort to bring God’s servants under the control of men who have not the knowledge and wisdom of God, or an experience under the Holy Spirit’s guidance. Principles have been born that should never have seen the light of day. The illegitimate child should have been stifled as soon as it breathed the first breath of life. Finite men have been warring against God and the truth and the Lord’s chosen messengers, counterworking them by every means they dared to use. Please consider what virtue there came in the wisdom and plans of those who have slighted God’s messages, and, like the scribes and Pharisees, have despised the very men whom God has used to present light and truth which his people needed.” The 1888 Materials, 1525.

这就是那些为反对上帝所差遣、带着要赐福给他子民的信息之人而兴起的行动的内幕。这些人被人憎恨。这些人和上帝的信息都被藐视,正如基督第一次降临时他自己确确实实被憎恶并被藐视一样。身居要职的人表现出了正是撒但所显明的那些品性。他们企图主宰人心,使人的理性和才干置于人的管辖之下。有人竭力要让上帝的仆人受制于那些既无上帝的知识与智慧、也无在圣灵引导下之经历的人。一些本不该见天日的原则竟被提出。那私生子本应在刚呼出生命的第一口气时就被扼杀。有限的人一直在与上帝、与真理以及主所拣选的使者争战,用他们敢用的一切手段加以对抗。请思量,那些轻视上帝的信息、并且像文士和法利赛人一样,藐视上帝所使用来呈现他子民所需之亮光与真理的人,他们的智慧和计划究竟产生了什么美德?《1888资料》,1525。

The sealing time that began on September 11, 2001, was hindered for the representatives of Satan were allowed to come into the “very temple of God.” The issue that should be seen here is that from 1798 unto 1844, the Millerite temple was erected, and on October 22, 1844, the messenger of the covenant suddenly came unto his temple. The temple and the host had been trampled down by the papacy for twelve hundred and sixty years, and when the papacy received its deadly wound Christ began the work of erecting the Millerite temple, and the symbol of the temple is the number forty-six, on several witnesses.

始于2001年9月11日的盖印时期受到了阻碍,因为撒但的代表被允许进入“上帝自己的圣殿”。这里应当注意的要点是,从1798年至1844年,米勒派的圣殿被建造起来;而在1844年10月22日,约的使者忽然来到他的殿中。圣殿与军旅曾被教皇权践踏了一千二百六十年;当教皇权受了致命伤时,基督就开始建造米勒派的圣殿,而这殿的象征是数字46,有数个见证为此作证。

On August 11, 1840, the angel of Revelation ten descended, and the judgment of Protestantism began. That history is repeated to the very letter.

1840年8月11日,《启示录》第十章的天使降临,对新教的审判开始了。那段历史被一字不差地重演。

In the Scriptures it is the “east wind” that sinks the ships of Tarshish, and brings down that great city Tyrus, and causes the kings and merchants to three times cry out, “woe, woe” (alas, alas). But in the passage of Isaiah we are considering, the day of the “east wind” is the day when God “stayeth his rough wind.” In this passage the “east wind” is held in check, so as to not prevent the work of the third angel; a work that is accomplished during the time of the latter rain. In this passage the subject of the “east wind” that is held in check, is identifying the latter rain, the work of the third angel, and the gathering out of God’s other children in Babylon. In that time period, the four angels are holding the four winds, during the time of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

在圣经中,使他施的船沉没、推倒大城推罗,并使君王与商人三次呼喊“祸哉,祸哉”(“哀哉,哀哉”)的,是“东风”。但在我们所考察的以赛亚书这段经文里,“东风”的日子却是神“止住他猛烈之风”的日子。在这段经文中,“东风”被抑制,以致不至于拦阻第三位天使的工作;而这项工作是在“晚雨”的时期成就的。在这段经文里,被抑制的“东风”这一主题,正在表明“晚雨”、第三位天使的工作,以及将神在巴比伦中的其他儿女召聚出来。那段时间里,四位天使正在拦住四风,正值给十四万四千人盖印之时。

And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.

此后,我看见四位天使站在地的四角,执掌地上的四风,叫风不吹在地上、海上和任何树上。我又看见另一位天使从日出之地上来,拿着永生神的印;他就大声呼叫那四位得着权柄可以伤害地与海的天使,说:“不可伤害地、海和树木,等我们印了我们神众仆人的额。”启示录 7:1–3

The staying of the “east wind,” the holding of the “angry nations” and the holding of the “four winds” all occur during the latter rain, for it is the period of the latter rain that the seal of God is placed upon His people. The four winds that are being restrained by the four angels are a symbol of Islam.

“东风”被止住,“愤怒的列国”被按住,“四风”被按住,这一切都发生在“晚雨”期间,因为正是在“晚雨”时期,上帝的印记被加在祂的子民身上。被四位天使所按住的“四风”象征伊斯兰教。

“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.

“天使正执掌着四方的风;这风被描绘为一匹愤怒的马,企图挣脱羁绊,奔腾而出,席卷全地,在所经之处带来毁灭与死亡。

“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

“我们岂可就在永恒世界的边缘沉睡吗?我们岂可迟钝、冷淡、死气沉沉吗?哦,但愿在我们的教会中,有上帝的灵与气息吹入祂的子民里面,使他们站起来而得生。我们需要看见,这路是窄的,门是狭的。然而,当我们经过这狭门时,它的宽广却是无限无量的。”《文稿发布》,第20卷,217页。

We will consider these realities further in the next article, for it is “in the days of these kings”, represented by the eighth kingdom of Bible prophecy, that “is of the seven” kingdoms, that God sets up an everlasting kingdom.

我们将在下一篇文章中进一步探讨这些现实,因为正是在“这些王的日子里”——由圣经预言中的第八个王国(那“属那七个”之中的王国)所代表——神要设立一个永恒的国度。

And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever. Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. Daniel 2:44, 45.

当那些王在位的时候,天上的上帝必另立一国,这国永不败坏;其国也不归别的民,却要打碎灭绝这一切列国,这国必存到永远。你既看见非人手凿出来的一块石头从山而出,打碎铁、铜、泥、银、金;这就是至大的上帝把后来必有的事给王指明。那梦准是这样,这讲解也是确实的。但以理书 2:44, 45.