The book of Joel identifies that the destruction of God’s vineyard occurs in the fourth generation.
《约珥书》指出,上帝的葡萄园在第四代遭到毁灭。
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
耶和华的话临到毗土珥的儿子约珥。
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
老年人哪,听这话;这地的一切居民,都要侧耳而听。这事在你们的日子,或在你们祖辈的日子,曾有过吗?你们要把这事告诉你们的子女,让你们的子女告诉他们的子女,他们的子女再传给下一代。
That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
剪虫所剩下的,蝗虫吃了;蝗虫所剩下的,尺蠖吃了;尺蠖所剩下的,毛虫吃了。
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:1–5.
醒来吧,你们这些醉汉,要哭泣;凡饮酒的人都要哀号,因为新酒,因为它从你们口中断绝了。约珥书 1:1-5。
The parable of the ten virgins is the parable of Adventism, and the awakening in the parable occurs when the wheat and tares are separated, at which point, the tares awaken to the fact that they have been “cut off” from the “new wine.” The word “cut off” represents Abram’s first covenant step where a heifer, she-goat and ram were cut into two pieces in the ritual to ratify the covenant with blood. In that very same covenant passage, God identifies that He will visit His people in judgment during the fourth generation.
十童女的比喻是复临运动的比喻,而比喻中的觉醒发生在麦子与稗子被分开的时候;那时,稗子才醒悟到自己已经被“剪除”,与“新酒”隔绝。“剪除”一词象征着亚伯兰立约的第一步——在以血立约的仪式中,一头母牛犊、一只母山羊和一只公绵羊被劈成两半。就在同一段关于那约的经文中,上帝指明他将于第四代临到他的子民,施行审判。
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
他对亚伯兰说:“你要确知:你的后裔必在不属他们的土地上作寄居者,要服事那里的人民;那人民要苦待他们四百年。并且,他们所服事的那国,我必审判;后来他们必带着丰厚的财物出来。至于你,你将安然归到你的祖先那里,并在高寿之年下葬。但到了第四代,他们必再回到此地,因为亚摩利人的罪恶尚未满盈。”创世记15:13-16
When the prophecy was fulfilled in the fourth generation, in the generation of Moses, the Lord set forth the Ten Commandments as a symbol of the covenant with God and His chosen people. In the second of those ten laws the light of Abram’s four generations was magnified.
当预言在第四代、在摩西那一代应验时,主颁布了十诫,作为与上帝及祂所拣选子民之约的象征。在那十条诫命的第二条里,亚伯兰四代之光辉被更加彰显。
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:4–6.
不可为自己雕刻偶像,也不可作任何形象,仿照上天、下地或地底下水中的任何物;不可跪拜它们,也不可事奉它们,因为我耶和华你的神是忌邪的神;恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;并向那些爱我、遵守我诫命的人施慈爱,至于成千之数。出埃及记 20:4-6。
The four generations of Abram’s covenant was incorporated into the magnification of God’s character as a jealous God. His jealousy is contrasted with graven images. With Abram’s fourth generation we also find a progressive judgment. The judgment was upon the nation where God’s people were in bondage, as well as upon God’s people, and after that, the Amorites would be judged. Abram identifies a progressive judgment process that begins with God’s house and moves through the world progressively, and the second commandment identifies that the judgment process divides mankind into a class of those who hate God, and a class of those who love God, thus typifying the Sunday law which shouts out, “If you love me, keep my commandments.”
亚伯兰之约的四代,被包含在对神作为忌邪之神这一品格的彰显之中。祂的忌邪与雕刻的偶像形成对比。到亚伯兰的第四代,我们也看见一个渐进的审判:审判临到神子民被奴役的那国,也临到神的子民;此后,亚摩利人将受审判。亚伯兰指出有一个从神的家开始并逐步推进到全世界的渐进式审判过程,而第二条诫命表明,这一审判过程把人类分为恨神者与爱神者两类,从而预表那高声宣告“你们若爱我,就必遵守我的命令”的周日法令。
In the same period that the Law is being delivered at Sinai, Moses is shown God’s character.
当律法在西奈山被颁布的同一时期,神向摩西显明了自己的品格。
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
耶和华对摩西说:你要凿出两块与先前相同的石版;我必把你打碎的先前那些石版上所写的话写在这两块版上。你要在早晨预备好,早晨上西奈山,在山顶那里到我面前来。不可有人与你一同上去,全山也不可有人出现;羊群或牛群也不可在这山前牧放。
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,
他就凿了两块石版,和先前的一样;摩西清早起来,照耶和华所吩咐的上了西奈山,手里拿着那两块石版。耶和华在云中降临,在那里与他一同站立,并宣告耶和华的名。耶和华从他面前经过,宣告,
The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation.
耶和华,耶和华神,满有怜悯和恩典,不轻易发怒,并且在慈爱和信实上丰盛;为千代保留慈爱,赦免罪孽、过犯与罪;却绝不以有罪的为无罪,必追讨父辈的罪孽在子女和子孙身上,直到第三代、第四代。
And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped. And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Exodus 34:1–9.
摩西急忙俯伏在地,敬拜。他说:主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我们中间同行;因为这是硬着颈项的百姓;求你赦免我们的罪孽和我们的罪,将我们纳为你的产业。出埃及记34:1-9。
The second giving of the law, aligns with the 1850 pioneer chart. The first tables were broken, and the first table had an error in the figures. Ancient Israel was then made the depositaries of the law, and modern Israel was then made the depositaries of the law of God and the laws of God’s prophetic Word. When the two tables were first introduced, there was literal rebellion in the camp, and when the 1850 chart was introduced, there was spiritual rebellion brewing in the camp. Abram’s prophecy of the fourth generation was fulfilled by Moses in the fourth generation, where God expanded the revelation of judgment in the fourth generation in the second commandment. Graven images became the counterfeit to the true worship of God, and the jealousy of God’s character was attached to the judgment. Then Moses viewed God’s glory. He saw God’s jealousy as an element of God’s character, as represented by His “name,” and the relationship between the worshipper and the sins of their fathers is set forth.
律法的第二次颁布,与1850年的先锋图表相呼应。第一套法版被打碎,而第一张图表在数字上有错误。于是,古代以色列被立为律法的受托者;而现代以色列则被立为神的律法以及神预言话语之律法的受托者。两块法版初次颁赐之时,营中发生了实际的叛逆;1850年图表推出之际,营中则酝酿着属灵的叛逆。亚伯兰关于第四代的预言在第四代由摩西得以应验;在第二诫命中,神将关于在第四代施行审判的启示加以扩展。雕刻的偶像成了对上帝真敬拜的假冒替代品,而神性情中的忌邪与那审判相联系。随后,摩西观看了神的荣耀;他看见神的忌邪乃是神性情的一个要素,由祂的“名”所表明,并且敬拜者与其列祖之罪之间的关系被阐明。
When Christ cleansed the temple the first time, then the disciples remembered that the zeal of His house had eaten Him up. The “zeal” is the word “jealousy.” The character of God that expresses His jealousy, is the motivation that lead Christ to cleanse His temple, and the prophetic attribute of the need to confess those sins of your fathers, would later become an essential element of the call for repentance in the “seven times” judgment of Leviticus twenty-six. Abram’s “fourth generation” develops greater and greater weight as it continues through covenant history. The book of Joel represents the time of the latter rain, which occurs in the latter days. The book of Joel sets forth its message upon its introduction of the message of four generations, as the theme that was recorded in the very first step of Abram’s threefold covenant with God. That theme reaches its conclusion in the book of Joel.
当基督第一次洁净圣殿时,门徒就想起那话:“对祂殿的热心已经把祂吞噬了。” “热心”这个词就是“嫉妒”。神那表明祂嫉妒的性情,是促使基督洁净祂殿的动机;而“必须承认你们列祖之罪”的预言性属性,后来会成为利未记二十六章“七倍”审判中悔改呼召的一个关键要素。亚伯兰的“第四代”在盟约历史的推进中分量与日俱增。约珥书代表晚雨的时期,而这发生在末后的日子。约珥书以引入“四代”的信息为基础来阐明其信息;这一主题早已记录在亚伯兰与神所立三重之约的第一步中。该主题在约珥书中达到结论。
Once in the Promised Land, the Ark of the covenant was located at Shiloh, where wicked and foolish Eli, the high priest and his two corrupt sons are contrasted with the calling of Samuel. Shiloh would become a step in the journey of the Ark, which was the symbol of the covenant. After the Ark was used as the symbol of bringing down the walls of Jericho, it was located in Shiloh for around four hundred years, until the death of Eli and his wicked sons. It was then captured by the Philistines, and thereafter when David moved the Ark to Jerusalem, the first illustration of the triumphal entry into Jerusalem was accomplished. The stated purpose of moving the covenant symbol to Jerusalem, was that God chose to place His name in Jerusalem, and His name is associated with His jealousy, which is associated with His jealous judgment in the fourth generation.
进入应许之地后,约柜被安置在示罗;在那里,邪恶而愚昧的大祭司以利和他两个败坏的儿子,与撒母耳的呼召形成对照。示罗成为约柜旅程中的一站,而约柜是盟约的象征。约柜曾作为推倒耶利哥城墙的象征被使用,随后在示罗安放了约四百年,直到以利和他那些邪恶的儿子死去。后来它被非利士人掳走;其后,当大卫将约柜迁到耶路撒冷时,关于凯旋进入耶路撒冷的第一次例证就此成就。把这盟约的象征迁到耶路撒冷的明确目的,是因为神选择将祂的名安置在耶路撒冷,而祂的名与祂的嫉妒相关,这又与祂在第四代的嫉妒之审判相关。
At the Sunday law the Lord will lift up the church triumphant above all the hills and mountains, and the Gentiles will say, “come and lets us go to the house of God.”
在主日法令的时候,主必将凯旋的教会高举在诸山岭之上,外邦人必说:“来吧,让我们去神的殿。”
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.
在末后的日子,耶和华殿的山必坚立在群山之巅,高举过于诸岭;万民都要流归这山。必有许多国的民前来,说:来吧,我们上耶和华的山,到雅各神的殿;他必将他的道教训我们,我们也要行他的路,因为律法必出于锡安,耶和华的话必出于耶路撒冷。以赛亚书 2:2, 3.
The word of the Lord goes forth from Jerusalem, for that is where He chose to place His “name.” With Moses, “the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,
耶和华的话从耶路撒冷发出,因为那里是他选择立他‘名’的地方。至于摩西,“耶和华在云中降临,与他一同站在那里,宣告耶和华的名。耶和华从他面前经过,宣告说,”
The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation. Exodus 34:6, 7.
耶和华,耶和华神,有怜悯、有恩典,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实;向千代施慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶,却绝不以有罪的为无罪;并追讨父辈的罪孽在儿女和儿女的儿女身上,直到第三代、第四代。出埃及记34:6、7。
His “name” is His character, and God’s character is profoundly complex and profoundly simple. God is love, is His character perfectly, but simply expressed. Abram’s covenant truth of “the fourth generation of judgment” was expanded “line upon line” with the second commandment’s additional light upon the fourth generation. Then Moses’ experience expands the light of the fourth generation’s connection with God’s character, by adding the light of His jealousy. Inspiration has defined character as “thoughts and feelings combined,” but inspiration has also informed us our thoughts are not as God’s thoughts. His character is His thoughts and feelings combined, and His character has so many facets beyond our simple human thoughts and feelings, that the difference is that his thoughts are higher than heaven in relation to the earth.
他的“名”就是他的品格,而神的品格既深奥复杂,又极其单纯。“神就是爱”,这是对他品格完美却又简单的表达。亚伯兰之约中关于“第四代的审判”的真理,借着第二条诫命就第四代所提供的进一步光照,被“一行又一行”地扩展。随后,摩西的经历又通过加上关于他忌邪之性的光照,拓展了第四代与神品格之间联系的光照。启示把品格定义为“思想与感情的结合”,但启示也告诉我们,我们的意念并不像神的意念。他的品格就是他思想与感情的综合,而他的品格有着远超我们简单的人类思想与感情的许多层面;因此,两者之间的差距,就如天高过地那样,他的意念更为高超。
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. Isaiah 55:8, 9.
因为我的意念不是你们的意念,你们的道路也不是我的道路,这是耶和华说的。正如天高过地,照样,我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。以赛亚书 55:8, 9。
So, here is a human thought to ponder; if God’s character is represented by His name, then every manifestation of God’s name is a manifestation of His character. The Lion of the tribe of Judah seals and unseals His prophetic Word, Palmoni is the Wonderful Numberer of Secrets, who is also the Root out of dry ground, and also the burning bush, a pillar of fire, the archangel Michael and on, and on. The attributes of God’s character as represented by His various names are endless. The ‘human thought to ponder’ is this. With all the various expressions of God’s character that are known to exist, what is the significance—that in the very first covenant step of the threefold covenant process with Abram—the “fourth generation judgment” is the foundational statement in the covenant—that reflects His name?
所以,这里有一个值得深思的人类想法:如果神的品格由祂的名所代表,那么神名的一切显现都是祂品格的显现。犹大支派的狮子封上又开启祂预言的话语;帕尔摩尼是奇妙的奥秘数算者;祂也是根出于干地,又是燃烧的荆棘、火柱、天使长米迦勒,等等。神借着祂诸多名所彰显的品格属性是无穷无尽的。“值得深思的人类想法”是这个:既然我们已知神的品格有如此多样的表现,那么,为什么——在与亚伯兰的三重之约过程中最初的立约步骤里——“第四代的审判”会成为这约中反映祂之名的根基性陈述?
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
他对亚伯兰说:“你要确知:你的后裔必在不属他们的土地上作寄居者,要服事那里的人民;那人民要苦待他们四百年。并且,他们所服事的那国,我必审判;后来他们必带着丰厚的财物出来。至于你,你将安然归到你的祖先那里,并在高寿之年下葬。但到了第四代,他们必再回到此地,因为亚摩利人的罪恶尚未满盈。”创世记15:13-16
The character of God as the judge of men and nations allows men a period of probation that is represented by four generations. God is the judge, He is merciful, He is patient and He brings judgment of men and nations to a conclusion in the fourth generation. God’s foundational statement in His covenant with a chosen people includes the fourth generational judgment. Just as the message of the first angel possesses all the characteristics of each of the three individual angels’ messages, so too, the first step of Abram’s covenant possesses the characteristics of the entire threefold covenant. God’s name is that He is the merciful judge, who judges in the fourth generation. Every other step in the covenant history of a chosen people, builds upon that foundation.
作为人类与列国的审判者,神的品格给人留有一个以四代所代表的宽限期。神是审判者,祂有怜悯,祂有忍耐,并在第四代使对人和列国的审判告终。神在与被拣选子民所立之约中的根本宣告,包含第四代的审判。正如第一位天使的信息具备三个天使各自信息的一切特征,同样,亚伯兰之约的第一步也具备整个三重之约的特征。神的名就是祂是慈悲的审判者,祂在第四代施行审判。被拣选子民之约历史中的其他每一步,都是建立在那一根基之上。
When the book of Joel is placed at the Midnight Cry’s awakening in verse five, and the “new wine” is “cut off” from their mouths, the introduction to that final covenant separation of a chosen covenant people is the foundational message of the covenant that lays out the rebellion of the covenant people who are then “cut off” as being accomplished in the fourth generation. They are “cut off,” for not understanding the foundational message of the covenant.
当把《约珥书》置于第五节中的“半夜呼声”的苏醒之时,并且“新酒”从他们的口中被“断绝”时,针对被拣选之约民的那场最终盟约性分离的引言,就是这约的基础信息;它铺陈了约民的悖逆,并指出他们被“剪除”的事将于第四代得以成就。他们之所以被“剪除”,是因为不明白这约的基础信息。
That foundational message of the covenant in Genesis fifteen’s four verses, is the measuring rod—the line of judgment that is used when the capstone message of the covenant is presented as “new wine” in the latter days. The gravity which is associated with the awakening of the drunkards of Ephraim, when the “new wine” is “cut off” is only truly understood—when it is set within the context of a pronouncement of judgment against the final fourth generation of a rebellious chosen people, during the testing period of the latter rain.
创世记第十五章那四节经文所揭示的关于约的根基性信息,就是在末后的日子里,当约的“顶石信息”以“新酒”呈现时所采用的量尺——审判的准绳。当“新酒”被“断绝”之时,以法莲的醉汉苏醒这一事件所具有的严重性,唯有置于这样的语境中才能真正被理解——就是在“晚雨”的试炼期间,针对那悖逆的选民最终第四代所作出的审判宣告之中。
In Genesis seventeen, we find the second step of the threefold covenant with Abraham:
在《创世记》第十七章中,我们看到与亚伯拉罕所立的三重之约的第二步:
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee;
神对亚伯拉罕说:因此,你和你的后裔,世世代代,都要遵守我的约。这是我与你和你的后裔之间的约,你们所当遵守的;
Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:9–14.
你们中间一切男丁都要受割礼。你们要割去你们的包皮,这要作为我与你们之间立约的记号。你们中间生下来满八天的都要受割礼;在你们的世世代代,凡你家里所生的,或用钱从外人买来的,不属你后裔的,都要受割礼。无论在你家中出生的,还是用你的钱买来的,都必须受割礼;我的约要立在你们的肉身上,作为永远的约。至于那未受割礼的男丁,就是包皮没有割去的,那人必从本民中被剪除,因为他违背了我的约。创世记 17:9-14。
The second step provides a second witness to the symbol of being “cut off.” The word translated as “cut off,” finds its root in the animals Abram cut in halves in chapter fifteen, and in the passage, anyone who is not circumcised shall be “cut off” from the covenant. Circumcision was replaced by baptism in the covenant history where Christ was confirming these very truths, and for this reason, He, as our example was resurrected on the eighth day.
第二步为“被剪除”的象征提供了第二个见证。被译作“剪除”的这个词,其语源可追溯到第十五章里亚伯兰把牲畜劈成两半的事;并且在那段经文中,凡未受割礼的,必从这约中被“剪除”。在约的历史中,基督确认了这些真理,而割礼也被洗礼所取代;因此,祂作为我们的榜样,于第八日复活。
That sign was to be accomplished on the eighth day, as represented by the eight souls in the ark. It is in the second step where the visual test is represented, whether it was Israel choosing between Jezebel’s prophets of Elijah in advance of the judgment carried out by Elijah, or Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego countenance appearing fairer and fatter than those who ate the king’s diet; the second test is visual. Circumcision is a sign of life, and the eight souls upon the ark, represent those who lived in contrast with those who died.
那记号要在第八日成就,这一点由方舟中的八口人所表明。在第二个步骤中,所代表的是一个视觉的试验:无论是在以利亚执行审判之前,以色列在耶洗别的先知与以利亚之间作出选择,还是但以理、沙得拉、米煞和亚伯尼歌的面貌显得比那些吃王膳的人更俊美、更肥胖,第二次的试验都是关于眼见的。割礼是生命的记号,而方舟中的八口人则代表那些活下来的,与那些死去的形成对比。
In the history of Christ, when the sign of the covenant transitioned to baptism the apostle Paul employed the very covenant history of these verses to demonstrate the major shift in covenant history. He used the flesh that is cut off in circumcision, as a symbol of man in relation to divinity, and as a symbol of man’s lower nature in relation to man’s higher nature. Paul taught his students by employing Gods’ prophetic Word, and his purpose as “one who was selected,” (as his name Saul means) was to identify the major shift in covenant history represented by the transition from literal to spiritual Israel as God’s covenant people. In accomplishing his assigned work, he presented his prophetic message in the context of covenant history.
在基督的历史中,当约的记号转变为洗礼之时,使徒保罗正是运用了这些经文中的圣约历史,来展示圣约历史中的重大转变。他把割礼中被割除的肉体,作为人与神性关系的象征,也作为人较低本性与较高本性关系的象征。保罗借着上帝的预言之道教导他的学生;他作为“被拣选的人”(其名“扫罗”的含义),其目的在于指出:由作为上帝约民的“字面以色列”转向“属灵以色列”所标志的那场重大圣约历史转折。为完成他所受的托付,他在圣约历史的脉络中呈现了他的预言信息。
Genesis seventeen represents the second step of the three foundational covenant steps that find their omega fulfillment in the three angels of Revelation fourteen. Step two is represented by the sign of circumcision, typifying the seal of God upon the one hundred and forty-four thousand, who are the ensign, which represents the visual test. The three angels are the omega of Abraham’s alpha covenant. The third step for Abraham was chapter twenty-two.
《创世记》十七章代表三项基础性立约步骤中的第二步;这些步骤在《启示录》十四章的三位天使身上得到了欧米伽的成全。第二步以割礼的记号为象征,预表上帝的印记加在十四万四千人身上;他们就是那旌旗,代表可见的考验。三位天使是亚伯拉罕阿尔法之约的欧米伽。亚伯拉罕的第三步是第二十二章。
And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time, And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. Genesis 22:15–18.
耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕,说:“我指着自己起誓——耶和华说——因为你做了这事,没有留下你的儿子,就是你独生的儿子:我必大大赐福给你,也必使你的后裔极其增多,如同天上的星、海边的沙;你的后裔必占有仇敌的城门。并且地上万国都要因你的后裔得福,因为你听从了我的声音。” 创世记 22:15-18
Verse one of the chapter states, “And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.” God tempted Abraham, thus identifying a final test, before the third covenant pronouncement. When Abraham passed the test, then the final four verses of Abraham’s threefold covenant were set forth. Because Abraham “obeyed” God’s voice, which in this passage is His “covenant voice,” Abraham would be blessed as the father of nations. The third angel is a test, which like Abraham represents a test that demonstrates character, and character is based upon whether you believe God, as did Abraham, or not. Those who pass the test, as did Abraham will be used to gather in all the nations of the world. The seventeen verses, from three chapters identify the covenant between God and a chosen people; and in so doing they represent the alpha of the covenant history of a chosen people, and in so doing, those verses also represent the omega of covenant history as represented with the raising up of the one hundred and forty-four thousand.
本章第一节说:“这些事以后,神试验亚伯拉罕,对他说:‘亚伯拉罕。’他说:‘我在这里。’”神试验了亚伯拉罕,从而指出在第三次立约宣告之前的最后一次考验。当亚伯拉罕通过这场考验,亚伯拉罕三重之约的最后四节经文便被阐明。因为亚伯拉罕“听从”了神的声音,而在本段中,这声音就是祂的“立约之声”,亚伯拉罕将被赐福,成为多国之父。第三位天使是一场试验,正如亚伯拉罕所经历的那样,代表一项彰显品格的考验;而品格取决于你是否像亚伯拉罕那样信靠神。像亚伯拉罕那样通过考验的人,将被用来聚集普天下的万国。出自三个章节的十七节经文,界定了神与一群被拣选之民之间的约;因此,它们代表了这群被拣选之民之约历史的“阿尔法”,同样地,这些经文也代表了约历史的“俄梅伽”,即以十四万四千人的兴起为表征。
How many of us would by a home, or a vehicle without first reviewing the terms of the contract? How many Laodicean Seventh-day Adventists know that the very first term of their covenant contract with God consists of God identifying that He is the merciful God that passes judgment in the fourth generation? The tragedy is that they know not the foundational truths of the Millerite history, nor do they know the foundational truths of their professed covenant relationship, and because of this they, like ancient Israel, know not the time of their visitation. That conclusion of that period of visitation, that began at 9/11, is when they are awakened at midnight only to realize they are cut off.
我们当中有多少人会在不先审阅合同条款的情况下购买房屋或车辆?有多少老底嘉的基督复临安息日会信徒知道,他们与上帝所立之约的第一条条款,就是上帝表明自己是那位满有怜悯、并在第四代施行审判的神?可悲的是,他们既不认识米勒派历史的根基真理,也不明白他们自称拥有的盟约关系的基础真理;因此,他们像古代以色列一样,不知道自己被眷临的时间。那段自9/11开始的眷临时期的结束,正是他们在午夜被唤醒,却才发现自己已经被断绝的时候。
We will continue in the next article.
我们将在下一篇文章中继续。
“On April 18, two days after the scene of falling buildings had passed before me, I went to fill an appointment in the Carr Street Church, Los Angeles. As we neared the church we heard the newsboys crying: ‘San Francisco destroyed by an earthquake!’ With a heavy heart I read the first hastily printed news of the terrible disaster.
4月18日,在楼房倒塌的景象从我眼前掠过两天之后,我前往洛杉矶的卡尔街教堂履行一项约定。我们快到教堂时,听见报童在喊:“旧金山被地震摧毁了!”我怀着沉重的心情读到了这场可怕灾难的第一批匆忙印成的消息。
“Two weeks later, on our homeward journey, we passed through San Francisco and, hiring a carriage, spent an hour and a half in viewing the destruction wrought in that great city. Buildings that were thought to be proof against disaster were lying in ruins. In some instances buildings were partially sunken in the ground. The city presented a most dreadful picture of the inefficiency of human ingenuity to frame fireproof and earthquake-proof structures.
两周后,在返乡途中,我们途经旧金山,雇了一辆马车,用一个半小时察看这座伟大城市所遭受的毁坏。那些原以为能抵御灾难的建筑物都化为废墟。在某些地方,建筑物甚至部分陷入地面。整座城市以极其可怕的景象,昭示出人类智慧在构筑防火、抗震建筑方面的不足。
“Through His prophet Zephaniah the Lord specifies the judgments that He will bring upon evildoers: ‘I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord. I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the Lord.’
主借着他的先知西番雅明明指出他要临到恶人的审判:“我要从这地上彻底毁灭万物,这是主说的。我要消灭人和牲畜;我要消灭天上的飞鸟、海里的鱼类,并将绊脚石与恶人一并除尽;我还要把人从这地上剪除,这是主说的。”
“‘And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit….
'到了耶和华献祭的那日,我必惩罚首领、王的众子,以及一切穿着外邦衣服的人。那日我也必惩罚一切跳过门槛的人,这些人以强暴和诡诈充满他们主人的家....
“‘And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will He do evil. Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
“到那时,我必用灯巡查耶路撒冷,惩罚那些安逸在酒渣上的人;他们心里说:‘耶和华必不降福,也不降祸。’因此,他们的财物必成为掠物,他们的房屋必荒凉;他们建造房屋,却不得住其中;他们栽种葡萄园,却不得喝其中的酒。”
“‘The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.’ Zephaniah 1:2, 3, 8–18.
“耶和华的大日临近了,临近了,并且飞速而来;这是耶和华之日的声音:在那里,勇士也必痛哭。那日是忿怒之日,是患难困苦之日,是荒废凄凉之日,是黑暗幽冥之日,是密云幽暗之日,是吹角呐喊的日子,要攻击坚固的城邑和高大的城楼。我必使人遭难,使他们像瞎子一样行走,因为他们得罪了耶和华;他们的血必倾倒如尘土,他们的肉如粪。到耶和华发怒的日子,他们的金银都不能救他们;因他嫉愤之火必吞灭全地,他必迅速将这地上一切的居民尽行除灭。” 西番雅书 1:2、3、8-18。
“God cannot forbear much longer. Already His judgments are beginning to fall on some places, and soon His signal displeasure will be felt in other places.
上帝不能再忍耐太久了。祂的审判已经开始临到一些地方,很快,其他地方也将感受到祂显明的怒气。
“There will be a series of events revealing that God is master of the situation. The truth will be proclaimed in clear, unmistakable language. As a people we must prepare the way of the Lord under the overruling guidance of the Holy Spirit. The gospel is to be given in its purity. The stream of living water is to deepen and widen in its course. In all fields, nigh and afar off, men will be called from the plow and from the more common commercial business vocations that largely occupy the mind, and will be educated in connection with men of experience. As they learn to labor effectively they will proclaim the truth with power. Through most wonderful workings of divine providence, mountains of difficulty will be removed and cast into the sea. The message that means so much to the dwellers upon the earth will be heard and understood. Men will know what is truth. Onward and still onward the work will advance until the whole earth shall have been warned, and then shall the end come.
将会有一系列事件显明上帝是局势的主宰。真理将以清楚、明确的语言被宣告。作为一个子民,我们必须在圣灵至高掌管的引导下预备主的道路。福音要以其纯正传扬出去。活水的江河在其流经之处将愈发加深、加宽。在各个领域,无论近处还是远方,人们将从田间耕作以及那些常见而大多占据人心思的商业职业中被呼召出来,并与有经验的人一同接受训练。当他们学会有效地作工时,他们就要大有能力地宣讲真理。借着上帝奇妙的护理,重重困难的山要被挪去,投在海里。那对住在地上的人意义重大的信息将被听见并被明白。人们将知道何为真理。这项工作将不断向前推进,直到全地都已经受到警告,然后末期就要来到。
“More and more, as the days go by, it is becoming apparent that God’s judgments are in the world. In fire and flood and earthquake He is warning the inhabitants of this earth of His near approach. The time is nearing when the great crisis in the history of the world will have come, when every movement in the government of God will be watched with intense interest and inexpressible apprehension. In quick succession the judgments of God will follow one another—fire and flood and earthquake, with war and bloodshed.
随着日子的推移,人们越来越清楚地看到,神的审判正临到这个世界。祂借着火灾、水灾和地震,警告这地的居民,表明祂临近了。世界历史上的大危机到来的时刻正日益临近;届时,人们将以极大的关注和难以言喻的忧惧,注视神的治理中一切作为。神的审判将迅速接二连三地降临——火灾、水灾、地震,以及战争与流血。
“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.
啊,巴不得人们知道他们被眷顾的时刻!有许多人还没有听见这时期考验人的真理。也有许多人,神的灵正在与他们作工。神施行毁灭性审判的时期,对于那些没有机会明白何为真理的人,却是施怜悯的时候。主必温柔地看顾他们。祂动了慈心;祂拯救的手仍然伸出要拯救,然而,那些不愿进入的人,门已经向他们关闭。
“The mercy of God is shown in His long forbearance. He is holding back His judgments, waiting for the message of warning to be sounded to all. Oh, if our people would feel as they should the responsibility resting upon them to give the last message of mercy to the world, what a wonderful work would be done!” Testimonies, volume 9, 94–97.
“上帝的怜悯彰显在祂长久的忍耐中。祂暂缓施行审判,等待警告的信息向众人发出。哦,若是我们的人能像他们应当的那样,感到肩负着将最后的怜悯信息传给世界的责任,将要成就何等奇妙的工作啊!”《证言》第九卷,第94—97页。