The fifth Messianic prophecy in the book of Matthew is the waymark of disappointment and death. On July 18, 2020, the false prediction of the destruction of Nashville, slew Elijah and Moses.
《马太福音》中第五条弥赛亚预言是失望与死亡的标志。2020年7月18日,关于纳什维尔将被毁灭的虚假预言杀死了以利亚和摩西。
The Fifth Messianic Waymark is the Disappointment of July 18, 2020
第五个弥赛亚路标是2020年7月18日的失望。
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying, In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Matthew 2:17, 18.
于是应验了先知耶利米所说的话:“在拉玛听见声音,是哀号、哭泣和极大的悲痛;拉结为她的儿女哭泣,不肯受安慰,因为他们不在了。” 马太福音 2:17, 18.
Prediction
预测
Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. Jeremiah 31:15.
耶和华如此说:在拉玛听见哀号痛哭的声音;拉结为她的儿女哭泣,不肯受安慰,因为他们不在了。耶利米书 31:15。
Moses and Elijah are slain in the streets of Sodom and Egypt. The last statement of the Old Testament identifies that Elijah would come before the great and dreadful day of the Lord. That dreadful day begins when Michael stands up in Daniel twelve, and announces in Revelation twenty-two that, “he that is just and he who is unjust” will remain in that condition for eternity.
摩西和以利亚在所多玛和埃及的街道上被杀。旧约的最后一句话指出,以利亚将在耶和华大而可畏的日子以前到来。那可畏的日子开始于米迦勒在但以理书第十二章中站起来,并在启示录第二十二章中宣告:“为义的”与“为不义的”将一直处于那种状态,直到永远。
And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 12:1.
那时,为你本国之民站立的那位大君米迦勒必站起来;并且必有患难的时候,是自从有国以来直到那时从未有过的。那时,你的百姓中,凡名字记在册上的,都必得拯救。但以理书 12:1。
He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:11.
不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧行义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。启示录 22:11
Elijah must appear before probation closes, and he gets slain and resurrected in Revelation eleven, just before probation closes. He is resurrected and presents his message until probation closes, where there is then another resurrection, of righteous and wicked.
以利亚必须在恩典期结束之前出现;他在启示录第十一章中被杀并复活,就在恩典期结束之前。他复活后传讲他的信息,直到恩典期结束;届时还会有另一次复活,义人和恶人都要复活。
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. Daniel 12:2.
睡在地上尘土中的许多人要醒来;有的得永生,有的受羞辱,永远被藐视。但以理书 12:2。
That special resurrection is followed by the Second Coming of Christ, where the righteous dead are resurrected and then a thousand years where the saints judge the lost. At the end of the thousand years there is another resurrection and the third coming of Christ. The line of prophetic resurrections includes the resurrection of the papal beast, but each of the resurrections are a specific subject of God’s prophetic Word. On July 18, 2020, the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand committed suicide by rebelling against Christ’s command forbidding time applications beyond 1844.
那次特殊的复活之后,紧接着是基督的第二次降临;那时,已死的义人复活,随后有一千年,在这千年中圣徒审判失丧的人。千年结束时,又有一次复活,并有基督的第三次降临。预言中各次复活的系列包括教皇兽的复活,但每一次复活都是上帝预言话语中的特定主题。2020年7月18日,十四万四千人的老底嘉运动因悖逆基督禁止在1844年之后进行时间设定的命令而自杀。
A voice was then heard in Rama, meaning pride and self-exaltation. Rachel meaning a good traveler is in mourning because Moses and Elijah are not, and more importantly, they cannot be comforted. They have no comfort, and the Holy Spirit is the Comforter, that would be sent when the voice in the wilderness began in July of 2023.
那时在拉玛听见了一个声音,意指骄傲与自我高举。拉结(意思是“善于旅行的人”)正在哀悼,因为摩西和以利亚不在;更重要的是,他们无法得到安慰。他们没有安慰,而圣灵是安慰者;当旷野的呼声在2023年7月开始时,祂会被差遣。
These things happen just before probation closes, and according to Revelation, just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed. That unsealing is what resurrects Moses and Elijah, who are also Rachel, the good traveler, who had been weeping and mourning for her children, could not be comforted. Her mourning turns to joy when those children are resurrected.
这些事就发生在恩典时期结束之前;并且按照《启示录》,就在恩典时期结束之前,《耶稣基督的启示》被揭开封印。正是那次揭开封印使摩西和以利亚复活;他们也就是拉结,这位良善的旅人,她一直为她的儿女哭泣哀号,不能得安慰。当那些儿女复活时,她的哀恸就变为喜乐。
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. Revelation 22:10.
他又对我说:不要封住这书上预言的话,因为时候近了。启示录 22:10。
Moses and Elijah were dead in the streets of Sodom and Egypt, and just as with Christ, the one hundred and forty-four thousand would be called out of Egypt, when the gathering began in July of 2023.
摩西和以利亚死在所多玛和埃及的街上;正如基督一样,当聚集于2023年7月开始时,十四万四千人将被召出埃及。
The Sixth Messianic Waymark is the calling out of Egypt in July of 2023
第六个弥赛亚的路标是2023年7月的出埃及呼召
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Matthew 2:15.
住在那里,直到希律死了。这是要应验主借着先知所说的话,说:“我从埃及召出我的儿子来。”马太福音 2:15。
Prediction
预测
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Hosea 11:1.
以色列年幼的时候,我爱他,就从埃及召出我的儿子来。何西阿书 11:1。
Dead in the Egyptian street, a heavenly voice from the wilderness calls Ezekiel’s valley of dead bones to life. That voice began to sound in July of 2023.
埃及街头一片死寂,来自旷野的天上之声呼唤以西结书中的枯骨之谷复活。那道声音在2023年7月开始响起。
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.
过了三天半,有生气从神那里进入他们里面,他们就站起来;看见他们的人甚是害怕。两位先知听见有大声音从天上来,对他们说:“上到这里来。”他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。启示录 11:11, 12
God calls His Son out of Egypt and He also called Moses out of Egypt, for Moses as the alpha and Jesus as the omega represent the experience of the one-hundred and forty-four thousand, who sing the song of Moses and the Lamb. That song includes the call out of Egypt. In Ezekiel there is represented two steps, that were prefigured by the two steps in the creation of Adam. First the body is formed, and then the breath of life is breathed into the body and it then lives. In Revelation eleven the first step is the entrance of the Spirit of God into the slain, and they then stood upon their feet. When they stand, they are God’s army. What conveys the Spirit in chapter eleven is represented by Ezekiel’s first prophecy. The voice in the wilderness is the prophetic message accompanied by the Holy Spirit.
神从埃及召出他的儿子,他也从埃及召摩西出来;因为作为阿尔法的摩西与作为俄梅伽的耶稣,代表那十四万四千人的经历,他们唱摩西的歌和羔羊的歌。那首歌包含从埃及出来的呼召。在以西结书中呈现了两个步骤,这两个步骤在创造亚当时已被预表:先塑成身体,然后将生命的气息吹入其中,它就活了。在启示录第十一章,第一步是神的灵进入那被杀的,他们随即站起来;当他们站立时,他们就是神的军队。第十一章中传递灵的,乃由以西结的第一次预言所预表。旷野里的声音,就是有圣灵同在的先知性信息。
The book of Matthew contains the twelve chapters that are the omega to the twelve chapters in Genesis that provide two witnesses which represent the covenant with the one hundred and forty-four thousand. Those men and women are sealed for eternity in a relationship of Divinity combined with their humanity. They become the sign for the eleventh-hour workers.
马太福音中有十二章,它们是创世记中那十二章的俄梅伽;而创世记的那十二章提供了两位见证人,代表与十四万四千人所立的约。那些男女在神性与他们人性相结合的关系中被盖上永恒的印记。他们成为第十一小时工人的记号。
“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.
“圣灵的工作,乃是叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。世人惟有看见那些相信真理的人借着真理成圣,按着崇高圣洁的原则行事,并以高尚卓越的意义显明遵守上帝诫命之人与将诫命践踏在脚下之人之间的分界线,才能受到警告。圣灵的成圣工作标明了那些有上帝印记的人,与那些守伪造安息日的人之间的区别。及至试验来到时,就必清楚显明兽的印记是什么;那就是守星期日。那些在听见真理之后,仍继续把这日看为圣日的人,乃是带着那自以为能改变节期和律法之大罪人印记的人。”《Bible Training School》,1903年12月1日。
The ensign of the one hundred and forty-four thousand when they are called up to heaven in chapter eleven of Revelation, they are first called out of Egypt, which is where they were slain. A voice from the wilderness calls them out of Egypt, that they would be the sign for the eleventh-hour workers. Their resurrection in 2024 is also represented as a birth, and an awakening depending on which illustration is being identified. In terms of a birth, they are those who fulfill the parable of the ten virgins, and in this sense, their birth is a virgin birth, and they are the sign.
在《启示录》第十一章中,十四万四千人被召上天之时,其标志是:他们首先被从埃及呼召出来;埃及正是他们被杀之处。来自旷野的声音把他们从埃及呼召出来,使他们成为第十一小时的工人的标志。他们在2024年的复活也被表述为一次诞生或一次觉醒,视所采用的比喻而定。就诞生而言,他们成就了十童女的比喻;从这个意义上说,他们的诞生是一次童贞降生,而他们就是那标志。
The Seventh Messianic Waymark is 2024
第七个弥赛亚的路标是2024年
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Matthew 1:22, 23.
这一切都已经发生,是为了应验主通过先知所说的话:“看哪,必有童女怀孕,生一个儿子;人要称他的名为以马内利”,意思是“神与我们同在”。马太福音1:22、23。
Prediction
预测
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. Isaiah 7:14.
因此,主自己要给你们一个兆头:看哪,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。以赛亚书 7:14。
There were signs in the history of Moses and Christ, as there were in Millerite history. In the last days, Laodicean Adventism will be seeking after a sign, and their only sign, is the sign of Jonah. There is also a sign for those who are resurrected in 2024. Their sign is the “seven times” of Leviticus twenty-six.
摩西和基督的历史中都有神迹,米勒派的历史中也是如此。在末后的日子里,老底嘉的复临派将寻求一个神迹,而他们唯一的神迹就是“约拿的神迹”。在2024年复活的人也有一个记号,他们的记号是利未记二十六章的“七次”。
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward. For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this. 2 Kings 19:29–31.
这要给你一个记号:你们今年要吃地里自生的,明年也要吃自长的,至于第三年,你们要耕种收割,栽种葡萄园,吃其中的果子。犹大家所剩下逃脱的人,仍要向下扎根,向上结果。因为必有余民从耶路撒冷出去,逃脱的人从锡安山出来;万军之耶和华的热心必成就这事。列王纪下 19:29-31。
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. Leviticus 25:20–22.
你们若说:“第七年我们吃什么呢?看哪,我们不撒种,也不收进我们的出产。”我必在第六年吩咐我的赐福临到你们,使地结出足够三年的收成。第八年你们要撒种,但仍要吃陈年的粮食,直到第九年;在新产收进来之前,你们还要吃陈粮。利未记25:20-22。
Those who escape, are also represented as the outcasts of Israel, and they were cast out by their brethren which hated them. Their brethren cast them out, for they hated them because they could not refute the sabbath truth represented by Moses’ “seven times.”
那些逃脱的人也被描绘成以色列的弃民;他们被憎恨他们的弟兄赶了出去。他们的弟兄把他们赶出去,是因为无法反驳由摩西的“七次”所代表的安息日真理,所以憎恨他们。
The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. Psalms 147:2.
耶和华建造耶路撒冷;他聚集以色列被赶散的人。诗篇 147:2。
The Lord began gathering the remnant in July 2023, and the remnant are the “outcasts” of Israel. In July 2023, He set His hand a second time to gather His outcasts. He set His hand in 1849 a second time, in advance of the omega light of Moses seven times in 1856. The alpha light was represented by Miller’s first prophetic discovery—Moses’ seven times.
主在2023年7月开始招聚余民,而这余民就是以色列的“被赶散的人”。在2023年7月,他第二次伸手招聚他被赶散的人。他在1849年第二次伸手,这先于1856年摩西“七次”的欧米伽之光。阿尔法之光由米勒的第一个预言性发现——摩西的“七次”——所代表。
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.
到那日,耶西的根必立作万民的旌旗;外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。到那日,主必第二次伸手,救回自己百姓中所剩下的,就是从亚述、从埃及、从巴忒罗、从古实、从以拦、从示拿、从哈马,并从众海岛所剩下的人。他必为列国竖立旌旗,招聚以色列被赶散的人,又从地的四方聚集分散的犹大人。以赛亚书 11:10-12。
When the outcasts are lifted up as the sign, they will then gather the eleventh-hour workers, who can “only be warned by seeing” “the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day.” The sign for the eleventh-hour workers is the outcasts, and the sign OF the outcasts, is the enigma of, eating “this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.”
当被弃绝者被立为记号时,他们便会聚集第十一小时的工人;这些工人“只能因看见而受警戒”,也就是看见“有神印记的人与守伪安息日的人之间的分别”。第十一小时工人的记号是被弃绝者,而被弃绝者的记号,则是这样一个谜:“今年吃自然生长的,第二年吃那自生出来的;到了第三年,你们要撒种、收割,栽种葡萄园,并吃其中的果子。”
The enigma of the passage is that it represents the “seven times” of Leviticus twenty-five and twenty-six. The Sabbath of the land resting is a component of the covenant that identifies both the blessing or the curse, of either observing or rejecting the seventh-year rest for the promised land. The sign of the one hundred and forty-four thousand is the component of the threefold promise of the covenant that is represented by the seventh-year Sabbath of the land. The foundational truth of the “seven times,” identifies one of three elements of the covenant that promises a new heart and mind, and a new body and also a land to live in.
这段经文的奥秘在于,它代表了《利未记》二十五章和二十六章中的“七次”。地土的安息日,是约中的一个组成部分,用以界定遵守或拒绝应许之地的第七年安息所带来的祝福或咒诅。十四万四千人的记号,就是由地土第七年安息所代表的、那约之三重应许中的一个组成部分。“七次”的根本真理,指明了这约的三要素之一;这约应许新的心与意念、新的身体,以及可居住之地。
The seventh-day Sabbath is the sign between God and His people, but that seventh-day Sabbath also represents the covenant responsibility given to ancient Israel. They were to be the protectors, the depositaries of the Ten Commandments. Sister White is clear that modern Israel in 1844 in alignment with ancient Israel was made the depositaries of not only the Ten Commandments, but also of God’s prophetic Word.
第七日安息日是上帝与祂子民之间的记号,但这第七日安息日也代表赐给古代以色列的盟约责任。他们本应成为十诫的守护者、受托保管者。怀特姊妹明确指出,1844年的现代以色列,与古代以色列相一致,被立为不仅十诫、也包括上帝预言之道的受托保管者。
“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world. The three angels of Revelation 14 represent the people who accept the light of God’s messages and go forth as His agents to sound the warning throughout the length and breadth of the earth.” Testimonies, volume 5, 455.
“上帝今日呼召祂的教会,正如祂从前呼召古代以色列一样,要在地上作为光而立。借着真理这有力的利斧,借着第一位、第二位和第三位天使的信息,祂已将他们从诸教会和世界中分别出来,使他们与祂自己进入一种神圣的亲近关系。祂使他们成为祂律法的受托者,并将此时此际伟大的预言真理托付给他们。正如托付给古代以色列的神圣圣言一样,这些也都是要传达给世人的神圣委托。启示录第14章中的三位天使,代表那些接受上帝信息之光并作为祂的使者出去,在全地各处发出警告的人。” 《教会证言》卷五,455页。
The Ten Commandments are represented by the sign of the seventh-day Sabbath, and the laws of prophecy are represented by the seventh-year Sabbath. Laodicean Seventh-day Adventism will be greatly embarrassed when they jump ship and begin worshipping the sun, but the Sabbath commandment they first rejected is Moses’ “seven times.”
十诫以第七日安息日的记号为代表,预言的律例则以第七年安息年为代表。老底嘉式的基督复临安息日派在他们背弃立场并开始崇拜太阳之时将会极为尴尬,但他们起初所拒绝的安息日诫命,正是摩西的“七次”。
To win the promised land God’s people must understand and uphold not only the seventh-day Sabbath, but also the seven-year Sabbath. Laodicean Adventism cannot refute this biblical truth, though they cover it with lies. This is the root of their hatred that leads them to cast out those who will be the ensign.
要得着应许之地,神的子民不仅必须明白并遵守第七日安息日,也必须明白并遵守安息年。老底嘉式的复临派无法反驳这一圣经真理,尽管他们用谎言加以掩盖。这就是他们仇恨的根源,使他们把那些将成为旗帜的人逐出。
“Most of my father’s family were full believers in the advent, and for bearing testimony to this glorious doctrine seven of us were at one time cast out of the Methodist Church. At this time the words of the prophet were exceedingly precious to us: ‘Your brethren that hated you, that cast you out for My name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but He shall appear to your joy, and they shall be ashamed.’ Isaiah 66:5.
我父亲的家人大多数都是完全相信复临的信徒;为这荣耀的教义作见证,我们当中曾有七个人一度被循道会逐出。那时,先知的话对我们极其宝贵:“那恨恶你们、因我的名把你们赶出去的弟兄曾说:‘愿耶和华得荣耀!’但他必向你们显现,使你们得喜乐;他们却要羞愧。”以赛亚书66:5。
“From this time, up to December, 1844, my joys, trials, and disappointments were like those of my dear Advent friends around me. At this time I visited one of our Advent sisters, and in the morning we bowed around the family altar. It was not an exciting occasion, and there were but five of us present, all women. While I was praying, the power of God came upon me as I had never felt it before. I was wrapped in a vision of God’s glory, and seemed to be rising higher and higher from the earth, and was shown something of the travels of the Advent people to the Holy City, as narrated below.” Early Writings, 13.
从这时候起,直到1844年12月,我所经历的喜乐、试炼和失望,与我周围亲爱的复临朋友们相似。那时我去探访我们的一位复临姊妹,清晨我们在家庭祭坛前一同屈膝。那并不是一个激动人心的场合,在场的只有我们五个人,且都是女性。当我祷告时,上帝的大能临到我,这是我从未感受过的。我被上帝荣耀的异象所笼罩,仿佛离开地面越升越高;并且有关于复临子民前往圣城旅程的一些情景向我显明,正如下文所述。 《早期著作》,13。
Ellen White’s first vision, was given when five women, (representing five wise virgins) were gathered together after being cast out by their brethren that hated them. They hated them for the doctrine of the Second Coming, thus typifying the outcasts of the latter days.
爱伦·怀特的第一次异象,是在五位妇女(象征那五个聪明的童女)被憎恨她们的弟兄赶出后聚在一起时临到的。她们因坚持基督再临的教义而遭人憎恨,因此预表了末后时代的被弃绝者。
“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.
我看见名义上的教会和名义上的复临信徒,会像犹大一样,为了取得天主教徒的影响力,将我们出卖给他们,以便来反对真理。那时,圣徒将是一群默默无闻的人,天主教徒对他们知之甚少;但那些知道我们信仰和习俗的各教会与名义上的复临信徒(因为他们因着安息日而恨恶我们,因为他们无法反驳它),会出卖圣徒,把他们告发给天主教徒,指控他们藐视人民所立的制度;也就是,他们守安息日而无视星期日。
“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.
于是,天主教徒吩咐新教徒向前推进,并要他们颁布一道法令:凡不改守每周第一日、却仍守第七日的人,都要被杀。人数众多的天主教徒将站在新教徒一边。天主教徒要把他们的权柄交给兽像。新教徒也要像他们的母亲从前那样,去毁灭圣徒。但在他们的法令尚未生效之前,圣徒就要被上帝的声音所拯救。Spalding 与 Magan, 1, 2.
The “nominal” (meaning in name only), “Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics.” They did so because “they hated” the outcasts “on account of the Sabbath.” Nominal Adventists profess to observe the seventh-day Sabbath, so this cannot be the Sabbath that is referenced. They hate the outcasts, for they know that they cannot refute the foundational truth of Moses’ seven times, that was the alpha understanding of Elijah in the person of William Miller.
“名义上的”(意即只是名义上的)复临信徒,“像犹大一样,会把我们出卖给天主教徒。”他们这样做,是因为他们“因着安息日”而“憎恨”那些被逐出者。名义上的复临信徒自称遵守第七日安息日,因此,这里所指的“安息日”不可能是第七日安息日。他们憎恨那些被逐出者,因为他们知道自己无法反驳摩西所说的“七次”的根本真理,那是以利亚在威廉·米勒这个人身上的“阿尔法”理解。
“God is not giving us a new message. We are to proclaim the message that in 1843 and 1844 brought us out of the other churches.” Review and Herald, January 19, 1905.
“上帝并没有赐给我们一个新的信息。我们所当传扬的,乃是那在1843年和1844年使我们从其他教会中出来的信息。”《Review and Herald》,1905年1月19日。
“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.” Manuscript Releases, volume 21, 437.
“1840年至1844年所赐的一切信息,如今都应当强而有力地传扬,因为有许多人已经迷失方向。这些信息要传到所有的教会。”《手稿发布》,第21卷,第437页。
“The truths that we received in 1841, ‘42, ‘43, and ‘44 are now to be studied and proclaimed.” Manuscript Releases, volume 15, 371.
“我们在1841、1842、1843和1844年所领受的真理现在应当加以研究并宣讲。”《手稿发布集》,第15卷,第371页。
“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.
“警告已经发出:凡会扰乱我们自1842年、1843年和1844年信息传来以来一直赖以建造之信仰根基的,决不容许进入。我原在这信息之中;自那时起,我一直站在世人面前,忠于上帝所赐给我们的亮光。我们并不打算把自己的脚从那平台上挪开;当初我们日日以恳切的祷告寻求主、寻求亮光时,我们的脚就是被安置在其上的。你们以为我能够放弃上帝所赐给我的亮光吗?这亮光必如万古磐石。自从赐下以来,它一直在引导我。”《Review and Herald》,1903年4月14日。
Judas is not a symbol of the Sanhedrin made up of Sadducees and Pharisees, Judas was one of the twelve disciples. He was one of the covenant bride, which Christ was about to marry at Pentecost. The betrayal against the outcasts comes from Judas, the Laodicean Seventh-day Adventist church. They are represented with many symbols, such as the Levites who are rejected by the Messenger of the Covenant in Malachi three. The Levites are separated at that purging, and their number is 25, whether faithful or unfaithful. The Levites are purged in advance of being lifted up as an offering, as in former years.
犹大并不是由撒都该人和法利赛人组成的公会的象征;犹大是十二门徒之一。他是立约新妇中的一员,基督正要在五旬节与这新妇成婚。对被排斥者的背叛来自犹大——老底嘉的基督复临安息日会。他们被许多象征所代表,例如玛拉基书三章中被立约的使者所弃绝的利未人。利未人在那次洁净中被分别出来,他们的人数为25,无论忠心或不忠心。利未人在被举起作为供物之前先被洁净,正如从前一样。
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.
他要坐下,如同炼银、洁净银子的匠人;他要洁净利未的子孙,像炼金炼银那样炼净他们,使他们能以公义向耶和华献上供物。那时,犹大和耶路撒冷的供物必蒙耶和华喜悦,如同古时的日子、往年的岁月。玛拉基书 3:3、4。
The Levites are the offering, for they perfectly reflect the character of Christ, who is the great offering. When those twenty-five Levites are lifted up as an offering, the twenty-five counterfeit Levites are bowing to the sun in Ezekiel 8.
利未人就是祭物,因为他们完全反映出基督的品格,而基督就是那至大的祭物。当那二十五名利未人被举起作为祭物时,以西结书第八章中的那二十五名假利未人却向太阳下拜。
Judas does not only represent a wicked Levite, but he is also a wicked priest that has been prepared for thirty years, as represented by Judas’ thirty pieces of silver.
犹大不仅代表一个邪恶的利未人,他还是一个被预备了三十年的邪恶祭司,这一点由犹大的三十块银子所象征。
Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. Matthew 27:3–5.
那时,出卖他的犹大见他被定罪,就懊悔,把那三十块银子退还给祭司长和长老们,说:“我出卖了无辜者的血,犯了罪。”他们说:“那与我们何干?你自己看着办吧。”于是他把银子扔在殿里,离开,去上吊自尽了。马太福音27:3-5。
The thirty pieces of silver that Judas cast out, represents the Messenger of the Covenant casting out (purging) the dross (counterfeit silver) in Malachi three. That wicked priesthood was represented by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram and the rebels of 1888. The wicked priesthood is swallowed up when the United States, the earth-beast opens up its mouth. Then fire destroys their followers, during the full outpouring of the latter rain, that begins at the Sunday law.
犹大丢弃的那三十块银子,象征玛拉基书第三章中立约的使者把渣滓(假银)除去(炼净)。那个邪恶的祭司体系由可拉、大坍和亚比兰的叛乱,以及1888年的叛逆者所代表。当美国这只地兽开口时,这邪恶的祭司体系就被吞没。随后,在从星期日法令开始的晚雨全然倾降期间,火就毁灭他们的跟随者。
The virgin birth as a sign in Christ’s day, represents the sign of the wise virgins in the latter days. In that period the Sanhedrin, the Laodicean Seventh-day Adventist church will seek for a sign, but will be unable to see the only sign given to Laodicea. The sign for the great multitude, the eleventh-hour workers is seeing men and women keeping the seventh-day Sabbath during the Sunday law testing period. The sign of the remnant in their controversy with the former covenant people is the seventh-year Sabbath, representing the foundations of Adventism as identified as the central pillar of both of Habakkuk’s sacred tables. The sign given to Laodicean Adventism is the sign of Jonah, which is addressed in the dialogue between Christ and Peter.
基督时代,童贞女怀孕生子作为一个记号,预表末后日子里聪明的童女的记号。在那段时期,公会,也就是老底嘉状态的基督复临安息日会,会求一个神迹,却看不见赐给老底嘉的唯一记号。赐给大群人、也就是第十一小时工人的记号,是在星期日法令考验时期看见男女遵守第七日安息日。余民在与先前约民的争论中的记号是安息年,它象征复临信仰的根基,即被认作哈巴谷两幅圣表的中心柱石。赐给老底嘉式复临信仰的记号是约拿的神迹,这一记号在基督与彼得的对话中有所论及。
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am?
耶稣到了该撒利亚腓立比的境内,就问门徒说:“人说我人子是谁?”他们说:“有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;也有人说是耶利米,或是先知中的一位。”他又问他们:“你们说我是谁?”
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
西门彼得回答说:你是基督,是永生神的儿子。耶稣回答他说:约拿的儿子西门,你是有福的!因为这不是属血肉启示给你的,乃是我在天上的父启示的。我还告诉你:你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上;阴间的门不能胜过它。我要把天国的钥匙交给你;凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你在地上所释放的,在天上也要释放。
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:13–20.
于是他吩咐门徒,不可对任何人说他是耶稣基督。马太福音16:13-20。
The sign for the Sanhedrin, and therefore Adventism is the sign of Jonah. Simon Barjona is introduced into the passage as a symbol of a covenant man, for his name is about to be changed. Abram’s name was changed at the covenant. Saul’s named was changed to Paul. Jacob’s name was changed to Israel. Those three witnesses establish that when a biblical character’s name is changed, they represent a covenant man, and therefore typify the last covenant people, who are the one hundred and forty-four thousand. Those three witnesses also establish that a covenant man’s name represents the prophetic symbolism associated with the person whose name is changed. Saul means “selected,” for he was selected to carry the gospel to the Gentiles. His name was changed to Paul, meaning small, for he in his own eyes was the smallest of the apostles, for he had persecuted God’s church. Jacob the supplanter, was changed in both name and experience to an overcomer, as Israel means. Peter’s name was Simon, meaning one who hears; and Barjona, meaning the son of Jonah.
对公会而言,因此对复临主义而言,记号就是约拿的神迹。西门·巴约拿在这段经文中被引入,作为一个立约之人的象征,因为他的名字即将被改变。亚伯兰的名字是在立约时被改变的。扫罗的名字被改为保罗。雅各的名字被改为以色列。这三重见证表明,当一位圣经人物的名字被改变时,他就代表一个立约之人,因此预表末后的立约子民,就是十四万四千人。这三重见证也表明,一个立约之人的名字代表着与那位改名之人相关的预言性象征。扫罗的意思是“被拣选”,因为他被拣选去把福音带给外邦人;他的名字被改为保罗,意思是“小”,因为在他自己看来,他是使徒中最小的,因为他曾逼迫上帝的教会。篡夺者雅各,无论在名字还是在经历上,都被改变为得胜者,正如“以色列”的含义。彼得的名字是西门,意思是“聆听者”;而“巴约拿”意思是“约拿的儿子”。
Peter is representing the last generation of Jonah, for he was Jonah’s son. Jonah means “dove,” and Simon is he who heard the message of the dove, and Simon Barjona had heard the message of the anointing of Jesus, when He was baptized and became Jesus Christ, and the Holy Spirit descended in the form of a dove. The message of Jonah was the message of the dove which represented the anointing of Jesus with power at His baptism. The message of Jonah was represented as Jonah being three days in the belly of a whale. Those three days are the three days of Passover to the feast of first fruits, which are typified by Christ’s baptism and by Jonah’s time in the belly of the whale.
彼得代表约拿的最后一代,因为他是约拿的儿子。约拿的意思是“鸽子”,而西门就是那位听见鸽子信息的人。当耶稣受洗并成为耶稣基督时,圣灵以鸽子的形态降下,西门巴约拿听见了关于耶稣受膏的信息。约拿的信息就是鸽子的信息,代表耶稣在受洗时以能力受膏。约拿的信息也以约拿在鲸鱼腹中三天来表明。这三天是从逾越节到初熟节的三天,这些日子由基督的受洗以及约拿在鲸鱼腹中的时日所预表。
The sign of Jonah is the sign of the anointing of Christ at His baptism, which typifies the descent of the angel of Revelation eighteen on 9/11. 9/11 began a three-step testing process as represented by Jonah’s three days. Those three steps are also illustrated in Millerite history. August 11, 1840 marked the test of the first angel, April 19, 1844 the test of the second angel and October 22, 1844 the third test. Those three steps represent 9/11, July 18, 2020 and the Sunday law.
约拿的神迹就是基督在祂受洗时受膏的记号,这预表了启示录第十八章的天使在9/11的降临。9/11开启了一个三步的考验过程,正如约拿的三天所预表的那样。这三个步骤也在米勒派历史中有所体现:1840年8月11日标志着第一位天使的考验,1844年4月19日标志着第二位天使的考验,1844年10月22日则是第三次考验。这三个步骤分别代表9/11、2020年7月18日以及星期日法令。
At the Sunday law, Jonah is spat out of the mouth of a fish, right where Christ is spitting Laodicea out of His mouth, which is right where Balaam’s ass opens his mouth and speaks, which is right where John the Baptist’s father Zechariah speaks, which is also where the United States speaks as a dragon. Jonah then gives the final warning to the world as the symbol of those who were resurrected with Moses and Elijah in 2024. Those souls died in the streets of Sodom and Egypt, and are thereafter resurrected as Ezekiel’s mighty army. At their resurrection they become the sign of Jonah, for he represents those who have died and are resurrected to give the final message to Nineveh. Jonah in the belly of the whale, Daniel in the lion’s den, John in the pot of boiling oil represent the one hundred and forty-four thousand who have experienced a symbolic death and resurrection. The anointing at 9/11 unto the resurrection of Ezekiel’s mighty army represents the baptism of Christ unto His resurrection.
在周日法令之时,约拿被鱼从口中吐出;就在同一处,基督正把老底嘉从祂的口中吐出;也就在同一处,巴兰的驴开口说话;同样在那一处,施洗约翰的父亲撒迦利亚开口说话;也在那一处,美国像龙一样说话。随后,约拿把最后的警告传给世界,作为那些在2024年与摩西和以利亚一同复活之人的象征。那些人死在所多玛和埃及的街上,随后复活,成为以西结那支极大的军队。在他们复活的时候,他们就成为约拿的神迹,因为他代表那些已经死去又复活、要向尼尼微传达最后信息的人。在鲸鱼腹中的约拿、在狮子坑里的但以理、在沸腾的油锅里的约翰,代表那些经历了象征性死与复活的十四万四千人。9/11的膏立直到以西结那支极大军队的复活,代表基督受洗直到祂的复活。
The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Matthew 16:1–4.
法利赛人和撒都该人来,试探他,求他从天上显个神迹给他们看。他回答他们说:“到了晚上,你们说:天发红,必有好天气;早晨又说:今天必有风雨,因为天发红又阴沉。假冒为善的人哪!你们能分辨天上的气色,怎么不能分辨这时代的征兆呢?邪恶淫乱的世代寻求神迹,除了先知约拿的神迹以外,必不给它别的神迹。”于是他离开他们走了。马太福音16:1-4
The crowning miracle was the resurrection of Lazarus.
压轴的神迹是拉撒路的复活。
“In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed ‘the resurrection, and the life.’ He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity.” The Desire of Ages, 528, 529.
基督迟迟才去见拉撒路,是出于对那些尚未接待祂之人的怜悯用意。祂迟延,是要藉着使拉撒路从死里复活,给祂那顽梗不信的百姓再一次证据,证明祂确是“复活和生命”。祂不忍心完全放弃这百姓——以色列家的那些可怜、漂泊的羊。因着他们不悔改,祂的心几乎破碎。出于怜悯,祂定意再给他们一个证据,表明祂是复兴者,那位惟一能使生命和不朽显明出来的。这将成为祭司们无法曲解的证据。这就是祂迟延前往伯大尼的缘由。这件冠冕之作的神迹——使拉撒路复活——乃要为祂的工作以及祂对自己神性的宣称,加上上帝的印证。——《历代愿望》,第528、529页。
Christ tarried before He resurrected Lazarus, and Lazarus was not only the “crowning miracle,” he was also the “seal” upon God’s work. In the passage the sign of Jonah is the only sign for the adulterous and wicked generation. It is important to see that the timing of the sealing process is very specific. In the passage we are addressing where Peter’s name is changed, it informs us that from that point onward Jesus began to reveal that He was to be put to death, yet in the last verse Matthew records, “Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.” Then in the very next verse he records, “From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.”
基督在使拉撒路复活之前曾耽延,而拉撒路不只是“压轴的神迹”,也是对神工作的“印证”。在这段经文中,约拿的神迹是给那淫乱又邪恶的世代唯一的神迹。必须看到,盖印的过程在时间上非常明确。在我们所讨论的彼得名字被改变的那段经文里,我们得知,从那时起,耶稣开始显明他将被处死;然而,马太在最后一节记下:“于是他嘱咐门徒,不可对人说他是耶稣基督。”接着在下一节他又记下:“从那时起,耶稣开始指示他的门徒,他必须上耶路撒冷,受长老、祭司长和文士许多的苦,并且被杀,第三日复活。”
The passage begins with Jesus asking who men think He is, and then a follow-up question where He asked the disciples who they thought He was.
这段文字开头,耶稣发问:人们认为祂是谁?随后又追问门徒:你们认为祂是谁?
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? Matthew 16:13–15.
耶稣到了该撒利亚腓立比的境内,就问门徒说:“人说我这人子是谁?”他们说:“有人说你是施洗约翰,有人说是以利亚,还有人说是耶利米,或是先知中的一位。”他又问他们:“你们说我是谁?”马太福音16:13-15。
When Peter answers he identifies that Jesus was the Christ and the son of the living God. The word Christ is the Greek word for the Hebrew word Messiah. Jesus raises the question about who He is, and leads the disciples to the fact that He is the Messiah, but immediately informs them that they should tell no man. From that time, He began to teach that He would fulfill the twenty-three waymarks in the last three chapters of Matthew, but it was of necessity the truths associated with the Christ should be opened up in a step-by-step fashion.
彼得回答时,认定耶稣就是基督、永生神的儿子。“基督”这个词是希腊语,相当于希伯来语的“弥赛亚”。耶稣提出他是谁的问题,并引导门徒认识到他就是弥赛亚,但随即告知他们不可告诉任何人。从那时起,他开始教导说,他将在《马太福音》最后三章中应验二十三个标志,不过,与基督有关的真理必须以循序渐进的方式逐步展开。
We will continue these Messianic waymarks in the next article.
我们将在下一篇文章中继续探讨这些弥赛亚的路标。
Alpha light of the third angel
第三天使的阿尔法之光
“In the autumn of 1846 we began to observe the Bible Sabbath, and to teach and defend it. My attention was first called to the Sabbath while I was on a visit to New Bedford, Massachusetts, earlier in the same year. I there became acquainted with Elder Joseph Bates, who had early embraced the advent faith, and was an active laborer in the cause. Elder B. was keeping the Sabbath, and urged its importance. I did not feel its importance, and thought that Elder B. erred in dwelling upon the fourth commandment more than upon the other nine. But the Lord gave me a view of the heavenly sanctuary. The temple of God was opened in heaven, and I was shown the ark of God covered with the mercy seat. Two angels stood, one at each end of the ark, with their wings spread over the mercy seat, and their faces turned toward it. My accompanying angel informed me that these represented all the heavenly host looking with reverential awe toward the holy law which had been written by the finger of God. Jesus raised the cover of the ark, and I beheld the tables of stone on which the Ten Commandments were written. I was amazed as I saw the fourth commandment in the very center of the ten precepts, with a soft halo of light encircling it. Said the angel: ‘It is the only one of the ten which defines the living God who created the heavens and the earth and all things that are therein. When the foundations of the earth were laid, then was laid the foundation of the Sabbath also.’” Testimonies, volume 1, 75.
1846年秋天,我们开始遵守圣经的安息日,并加以教导和捍卫。同年较早的时候,我在访问马萨诸塞州新贝德福德期间,第一次注意到了安息日。在那里我结识了约瑟·贝茨长老,他早早接受了基督复临的信仰,并在这事业中积极劳作。贝茨长老正在守安息日,并竭力强调它的重要性。我并未体会到它的重要,还认为贝茨长老在第四条诫命上着墨过多,超过了其余九条,是有偏差的。然而,主赐给我一个关于天上圣所的异象。天上神的殿开了,我看见神的约柜,上面覆着施恩座。两位天使站在约柜两端,翅膀展开覆盖施恩座,面朝着它。陪伴我的天使告诉我,这两位代表天上的众军,他们带着敬畏的心注视那由神的指头所写的圣洁律法。耶稣掀开约柜的盖子,我看见写着十诫的石版。当我看见第四条诫命位于这十条的正中央,并有柔和的光晕环绕着它时,我感到惊讶。天使说:“它是十条中唯一一条指明那位创造了天地并其中万物的永生上帝的诫命。当地方的根基被立之时,安息日的根基也随之被立。”《证言》卷一,第75页。
Omega light of the third angel
第三位天使的欧米伽之光
“Those who commune with God walk in the light of the Sun of Righteousness. They do not dishonor their Redeemer by corrupting their way before God. Heavenly light shines upon them. As they near the close of this earth’s history, their knowledge of Christ, and of the prophecies relating to him, greatly increases. They are of infinite worth in God’s sight; for they are in unity with his Son. To them the word of God is of surpassing beauty and loveliness. They see its importance. Truth is unfolded to them. The doctrine of the incarnation is invested with a soft radiance. They see that the Scripture is the key that unlocks all mysteries and solves all difficulties. Those who have been unwilling to receive the light and walk in the light will be unable to understand the mystery of godliness, but those who have not hesitated to take up the cross and follow Jesus, will see light in God’s light.” The Southern Watchman, April 4, 1905.
与神相交的人行在公义的日头之光中。他们不在神面前败坏自己的道路,以致羞辱他们的救赎主。天上的光照耀着他们。当他们临近这世界历史的结束时,他们对基督以及与他有关的预言的认识大大增长。在神眼中,他们价值无量;因为他们与他的儿子合一。对他们来说,神的话有无比的美与可爱。他们看出它的重要性。真理向他们显明。道成肉身的教义被柔和的光辉所笼罩。他们看见,圣经是一把解开一切奥秘并解决一切难题的钥匙。那些不愿接受光、也不行在光中的人,必不能明白敬虔的奥秘;但那些不迟疑地背起十字架跟随耶稣的人,必在神的光中见光。《南方守望者》,1905年4月4日。