In the history of Panium an alliance was formed between Antiochus Magnus and Philip of Macedon. The battle was directly carried out against the child Ptolemy V by Antiochus, and Philip contributed in the sense that his warfare in other parts of the realm prevented other armies from coming to the aid of the Egyptian child king. This means that Putin, the final king of the south—typified by the child king of Egypt (child meaning last generation prophetically) is defeated by Trump represented as Antiochus Magnus who defeated Ptolemy V at Panium and as Reagan defeated the USSR in 1989.

在帕尼翁战役的历史中,安条克大帝与马其顿的腓力缔结同盟。这场战事由安条克直接向幼王托勒密五世发起;而腓力的贡献在于,他在王国版图其他地区的用兵阻止了其他军队前来援助这位埃及幼王。这意味着,普京——这位由埃及幼王所预表的南方之末王(“孩童”在预言上意指末后一代)——被特朗普所击败;特朗普被预表为安条克大帝(他在帕尼翁击败托勒密五世),并且如同里根在1989年击败苏联一样。

Philip means “a lover of horses” and “horses” symbolize both military and economic power. Horses pull chariots and are ridden by soldiers, and horses also move goods to the market. “Horses” are a symbol of “chariots, ships and horsemen” which is the primary symbol of the United States in its proxy relationship with the king of the north as set forth in verse forty.

“腓力”意为“爱马者”,而“马”兼象征军事与经济的力量。马既拉战车,又为士兵所骑;亦将货物运至市场。“马”象征“战车、船只与马兵”;如第四十节所述,“战车、船只与马兵”这一象征乃是美国在其与北方之王的代理关系中的首要象征。

Trump’s ally has two typifications in Philip of Macedon and Herod Philip the Tetrarch. Whether it is Herod Philip or Philip of Macedon the symbol identifies one who loves the power supplied to it by either Caesar or Antiochus, respectively. Philip loves horses, and one Philip was from Macedon, which held a central and foundational role in Alexander the Great’s kingdom.

特朗普的盟友在马其顿的腓力与分封王希律·腓力身上有两种预表。无论是分封王希律·腓力还是马其顿的腓力,此一象征所指的是那爱慕其被授予的权力之人;而这权力分别由该撒(前者)或安提阿古(后者)所授予。腓力爱马,其中一位腓力来自马其顿,而马其顿在亚历山大大帝的王国中具有中心且奠基性的地位。

It was his homeland, the kingdom he inherited from his father, Philip II, and the springboard for his vast empire. Located in the northern part of Greece, Macedon was distinct as the political and military core where Alexander was born (in Pella, 356 BC) and raised, and it provided the initial resources, manpower, and organizational structure that fueled his conquests. In essence, Macedon was the nucleus of Alexander’s kingdom—its starting point, military engine, and the region that anchored his identity as a Macedonian king, even as his empire grew far beyond its borders.

那是他的故土,是他从父亲腓力二世继承的王国,也是他建立庞大帝国的跳板。位于希腊北部的马其顿,作为政治与军事核心而独具一格;亚历山大在此(公元前356年生于佩拉)出生并成长,并从这里获得了推动其征服的初始资源、人力和组织结构。归根结底,马其顿是亚历山大王国的核心:它是起点、军事动力之源,也是巩固他作为马其顿国王身份的基石,尽管他的帝国最终扩张到远远超出其边界。

Macedon represents the northern area of Alexander’s fourfold kingdom. Thus, one Philip is the Tetrarch, meaning ‘a fourth part,’ and the other Philip is ‘one-fourth’ of the four winds of Alexander’s former empire.

马其顿乃代表亚历山大四分王国的北方地区。因此,其中一位腓力为分封王(意为“四分之一”),而另一位腓力则是亚历山大昔日帝国“四风”的“四分之一”。

Herod represents one who rejects the covenant. Esau, the blood line that leads to Herod rejected his birthright. At the very beginning of the history of a chosen covenant people Esau becomes a symbol of those who reject the covenant Christ died to confirm. At the very point where God was going to expand his chosen covenant people into twelve tribes, Esau rebelled. At the end of ancient Israel, when at the cross the Jews claimed they had “no other king than Caesar” the Jewish nation became the symbol at the end which had been typified by Esau in the beginning. Herod’s family tree is made up of the blood line of Esau and the Jews, a blood line symbolized by a rebellious covenant breaker at the beginning and a rebellious covenant people at the end.

希律象征那拒绝圣约的人。以扫,其血统延伸到希律,曾拒绝自己的长子名分。在被拣选的约民历史的最开端,以扫就成为那些拒绝基督为之舍命以确立之圣约之人的象征。正当神要将他所拣选的约民扩展为十二个支派之时,以扫却悖逆了。到了古代以色列的末了,当犹太人在十字架前宣称“除了该撒,我们没有别的王”时,犹太民族便成了末后的象征,正如起初以扫所预表的那样。希律的家谱由以扫的血统与犹太人的血统组成,这条血脉在起初由一个悖逆的背约者所象征,在末了由一个悖逆的约民所象征。

Herod the Great imposed the taxes that brought Joseph and Mary to Bethlehem, and one of his three sons, Herod Antipas the son of Herod the Great ruled during the time of the cross. The period of Christ’s life from His birth to His death is symbolically represented by the family of Herod, thus identifying the history as the time of the chosen people’s visitation, a visitation the Jews by and large never saw.

大希律王征收了赋税,使约瑟和马利亚前往伯利恒;而他的三个儿子之一——大希律之子希律·安提帕——在钉十字架之时掌权。基督自祂降生至祂死亡的时期,象征性地由希律家族所代表,从而将这段历史界定为选民蒙眷顾之时;而这次眷顾,犹太人大体上并未看见。

Herod the Great murdered the children in response to Jesus’ birth, thus repeating the history of the birth of Moses when Egypt was murdering children. The first child slaughter was an attempt to murder the expected chosen one and the last child slaughter was again an attempt to murder the expected chosen one. The one hundred and forty-four thousand sing the song of Moses and the Lamb, and prophetically a “song” represents an experience. The one hundred and forty-four thousand live in a period that possesses parallel experiences. One of those parallels arrived on January 22, 1973 with a Supreme Court ruling allowing abortions in the USA. In the following forty-nine years roughly 66 million potential candidates to be among the one hundred and forty-four thousand were slaughtered through federally sanctioned abortion.

大希律因耶稣的诞生而下令屠杀婴孩,从而重演了摩西出生时埃及屠杀婴孩的历史。第一次屠婴是试图杀害那位所期待的被拣选者,最后一次屠婴也同样是试图杀害那位所期待的被拣选者。十四万四千人唱摩西之歌和羔羊之歌,而从预言的角度说,“歌”代表一种经历。十四万四千人生活在一个具有平行经历的时期。其中一个相应的事件发生在1973年1月22日,当时美国最高法院作出允许堕胎的裁决。随后四十九年间,约有6600万名本可列入十四万四千人之中的潜在候选者,通过联邦许可的堕胎被屠杀。

Power symbolizes military strength:

权势象征军事实力:

And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.

我所看见的那兽,像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口;龙把自己的能力、宝座和大权柄都给了它。启示录 13:2。

The dragon, who is pagan Rome provided three things for the papacy, i.e. “his power, and his seat, and great authority.” In verse twelve the USA, the earth beast is represented as exercising all the “power” of the beast before him. Yet the word “power” in verse two is a different Greek word than the word translated as “power” in verse twelve. In verse two “power” is G1722: meaning in the face of (literally or figuratively): in the presence (sight) of.

那龙,就是异教罗马,为教皇制度提供了三样东西,即“他的能力、他的座位和大权柄”。在第十二节,美国——那只从地上上来的兽——被描绘为施行那在它面前的兽的一切“power”。然而,第二节中的“power”与第十二节被译作“power”的希腊词并不是同一个词。第二节中的“power”是 G1722:意思是“在……面前”(字面或比喻):在……的在场(眼前)。

The word “power” in verse twelve is a different Greek word.

第十二节中的“power”一词是另一个希腊词。

And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Revelation 13:12.

他在头一个兽面前施行那兽的一切权柄,并且使地和住在其上的人敬拜那头一个兽;那兽曾受致命的伤,却得了医治。启示录 13:12。

The word “power” G1832 here means, (in the sense of ability); privilege, that is, delegated influence: authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. The word “power” in verse twelve is identifying that the earth beast is the sea beast’s delegated authority—the USA is the proxy representative of the sea beast. The USA exercises all the delegated authority of the first beast. In verse two pagan Rome gave three things to the papacy. Clovis gave his military and economic might to the papacy in 496 at the Battle of Tolbiac. Constantine gave the “seat” of the empire away in 330 and Justinian identified the pope as the corrector of heretics and the head of the churches by a decree in 533. Clovis in 496 typifies Reagan in 1989. Reagan typifies Trump.

此处“power”一词(G1832)的含义是(就能力而言):特权,即被委派的影响力;权柄、管辖权、自由、权能、权利、力量。第十二节中的“power”一词表明,地兽乃海兽所授予之权柄的代理者——美国是海兽的代理代表。美国行使头一个兽所委派的一切权柄。在第二节,异教罗马将三样事物交予教皇制。于496年的托尔比亚克战役,克洛维将其军事与经济实力交付给教皇制。君士坦丁于330年让出了帝国的“座位”,而查士丁尼在533年以敕令认定教宗为异端之纠正者并为众教会之首。496年的克洛维预表1989年的里根。里根预表特朗普。

According to Gregory of Tours (writing nearly a century later), Clovis was losing the battle and, in desperation, called upon the Catholic god for aid. His wife, Clotilde, was a Catholic Burgundian princess who had been urging him to convert from paganism. Clovis vowed that if he won, he would adopt Catholicism. The tide turned—whether by divine intervention or military strategy—and Clovis defeated the Alemanni, killing their king and scattering their forces. True to his vow, he converted to Catholicism and was baptized, traditionally dated to Christmas Day 496 in Reims by Bishop Remigius (St. Remi).

据图尔的额我略的记载(其成书时间约晚近一个世纪),克洛维在战斗中处于下风,情急之下向天主祈求援助。他的妻子克洛蒂尔德是信奉天主教的勃艮第公主,一直劝他脱离异教而改宗。克洛维发誓,如果取胜,便皈依天主教。随后战局扭转——无论是神助还是兵法——克洛维击败了阿勒曼尼人,杀死其国王并击溃其部众。他信守誓言,改宗天主教并受洗;传统说法认为,他于496年圣诞日在兰斯由雷米吉乌斯主教(圣雷米)主持受洗。

His conversion marked a turning point, making Clovis the first Catholic king among the Germanic rulers (unlike the Arian Christian Visigoths or Ostrogoths). This aligned the Franks with the Roman Church, gaining him support from the Gallo-Roman population and the papacy. Clovis’ baptism is often seen as the symbolic “birth of France” as a Catholic nation, distinguishing it from other barbarian kingdoms that adhered to Arianism or paganism. For this reason, Catholicism refers to France as “the firstborn of the Catholic church,” and also “the eldest daughter of the Catholic church.”

他的皈依标志着一个转折点,使克洛维成为日耳曼诸统治者中首位天主教国王(不同于信奉阿里乌派基督教的西哥特人或东哥特人)。这使法兰克人与罗马教会保持一致,为他赢得了高卢-罗马人和教廷的支持。克洛维的受洗常被视为法国作为天主教国家的象征性“诞生”,从而将其与那些信奉阿里乌主义或异教的其他蛮族王国区分开来。因此,天主教称法国为“天主教会的长子”,也称其为“天主教会的长女”。

When Clovis became the first proxy power of the papacy in 496, he typified Reagan who became the proxy power in 1989. In the history of Reagan and pope John Paul II a secret alliance was formed for the purpose of bringing down the king of the south. From 1798 unto the Sunday law the whore of Tyre is hidden, and she is the very same whore who traces her roots back to Macedon the northern most kingdom. She is the king of the north, hidden prophetically, but still professing to be infallible.

当克洛维在496年成为教皇制度的第一个代理势力时,他预表了里根,而里根在1989年成为这一代理势力。在里根与教皇约翰·保罗二世的历史中,为打倒南方王曾结成一个秘密联盟。从1798年直到星期日法令,推罗的淫妇一直被隐藏;她正是那位其渊源可追溯到最北方的王国马其顿的同一位淫妇。她就是北方王,在预言上是隐藏的,但仍自称无误。

The pope also represents “them that forsake the covenant,” who though prophetically hidden throughout the three proxy wars; will ultimately come into view in the history of the Battle of Panium. In the transition from Imperial Rome to papal Rome Daniel identifies when pagan Rome was reaching the end of its time as the fourth kingdom of Bible prophecy.

教皇也代表“背弃圣约的人”;他们虽然在整个三场代理战争期间按预言被隐藏,但最终会在帕尼乌姆之战的历史中显露出来。在从帝国罗马向教皇罗马过渡之际,但以理指明了异教罗马作为圣经预言中第四国度的时期行将结束的时间点。

For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. Daniel 11:30.

因为基提的船必来攻击他,所以他就丧胆而退,又向圣约发怒;他必照样而行,还要转回,与离弃圣约的人联络。但以理书 11:30。

In the verse “them that forsake the holy covenant” is the Catholic church. Those who forsake the holy covenant are John the Revelator’s compromising church of Pergamos, that according to Paul would fall away before the man of sin would be revealed. Catholicism is those who have forsaken the covenant as represented by the attack that was brought against the Word of God, and also the seventh-day Sabbath which were both brought under progressive attacks from the time of Constantine onward. Earlier in chapter eleven the “covenant” is also referenced.

经文中所说的“离弃圣约的人”,指的就是天主教会。所谓离弃圣约的人,乃启示录作者约翰所论之别迦摩那妥协的教会;照保罗的教导,在“那不法之人”显现之前,此教会必先背道。天主教正是离弃圣约者,其表现即对上帝之道的攻击,以及对第七日安息日的攻击;自君士坦丁以来,这二者都不断遭受渐进性的攻击。在第十一章较早的经文中也提到了“圣约”。

And both these kings’ hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed. Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land. At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter. Daniel 11:27–29.

这两位王的心都存着作恶之意,他们同席说谎,然而终不得成就,因为结局尚在所定的时候。随后他必带着大量财物回到本地;他的心要敌对圣约,必任意而行,然后回到自己的地。到了所定的时候,他必再来,向南而来;但这一次不像先前,也不像后来那一次。 但以理书 11:27-29。

In these verses “he” returns to his own land, then later he returns to his own land again. The two returning’s represent two victories that were then followed by a triumphal “return” to the city of Rome. The first was the Battle of Actium in 31 BC against Antony and Cleopatra, and the second was after the destruction of Jerusalem in 70 AD. The “time appointed” in the verses is the year 330, which identified the conclusion of the prophetic “time” of verse twenty-four that equates to three hundred and sixty years.

在这些经文中,“他”回到自己的本国,随后又再度回到自己的本国。这两次“返回”代表两场胜利,接着都以凯旋“返回”罗马城而告终。第一次是公元前31年的亚克兴海战,对手是安东尼和克娄巴特拉;第二次是在公元70年耶路撒冷被毁之后。经文中的“所定的时间”是公元330年,这标志着第二十四节中预言性的“一个时期”的结束,而该“时期”等同于三百六十年。

The two kings who speak lies at one table do so before the “time appointed,” “for yet the end shall be at the time appointed.” A question which should be considered is what does the verse mean when it states, “Then shall he return into his land with great riches?” Does it mean at the time appointed, then shall he return; or does it mean once the two tell lies at the table, then shall he return, and therefore the return is before the time appointed.

在同一张桌前说谎的那两个王,是在“所定的时候”之前这样做的,“因为结局还要在所定的时候才会到来”。需要思考的问题是,这节经文说“然后他要带着大量财富回到他的国土”时是什么意思?这是说到了所定的时候他才会回去,还是说一旦那两个王在桌前说谎,他就会回去,因此这次返回发生在所定的时候之前?

Uriah Smith identifies the two returns as 31 BC and 70 AD, which represents a history before the year 330, which is the time appointed. Smith also points out that the “return” of verse twenty-nine is post 330, and that it is not successful as were the returns following the battles of Actium and Jerusalem. What this means is that before the time appointed there is a meeting where lies are told, that is followed by one of the two kings who had been telling lies returning with great riches, who then opposes the holy covenant, does exploits and returns at the year 330, which is the time appointed.

乌赖亚·史密斯将两次“返回”界定为公元前31年和公元70年,认为这些事件代表的是公元330年(所定的时间)之前的历史。史密斯还指出,第29节中的“返回”发生在公元330年之后,并且并不像阿克提乌姆之战和耶路撒冷之战之后的那些返回那样成功。这意味着,在所定的时间之前,会有一次彼此说谎的会谈;随后,那两位说谎的君王中的一位带着大量财宝返回,接着他反对圣约,有所作为,并在公元330年(也就是所定的时间)返回。

He then attacks the south, but it will be unlike the Battle of Actium or the destruction of Jerusalem. The history of 70 AD in the verses portrays the end of God’s chosen covenant people as represented by “the holy covenant” in the passage. In verse thirty pagan Rome has intelligence with those who forsake the holy covenant. 70 AD was the very end of ancient literal Israel as God’s covenant people, and verse thirty is identifying the history four centuries after 70 AD. Those who forsake the covenant in the history represented in verse thirty, are those who have forsaken the covenant entered into by God and His Christian people. Papal Rome is the church represented as those who forsake the holy covenant in verse thirty.

继而他攻打南方,但这将不同于亚克兴海战或耶路撒冷的毁灭。经文对主后70年之历史的记述,描绘了本段中以“圣约”所代表的上帝所拣选之立约子民的终结。在第三十节,异教罗马与那些背弃圣约的人勾结。主后70年,作为上帝立约子民的古代、字义上的以色列遂告终结;而第三十节所指认的,是主后70年四个世纪之后的历史。第三十节所表征之历史中的背约者,乃是背弃了上帝与祂的基督徒子民所立之约的人。教皇罗马就是在第三十节中被描绘为背弃圣约者的教会。

For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. Daniel 11:30.

因为基提的船必来攻击他,所以他就丧胆而退,又向圣约发怒;他必照样而行,还要转回,与离弃圣约的人联络。但以理书 11:30。

Verse twenty-nine brings us to the year 330, which was the time appointed as fulfilled by Constantine moving the capital city to Constantinople. At that waymark pagan Rome would be drawn into a southern war that would not be successful as had been Actium and Jerusalem. Then in verse thirty pagan Rome is attacked by Genseric who launched his naval warfare from Chittim, which is known today as Carthage. This warfare against pagan Rome was also represented as the second trumpet of the seven trumpets in the book of Revelation. The first four of those trumpet powers brought Western Rome to a conclusion by 476. Of those first four trumpets, the second trumpet, which is the ships of Chittim was the most severe, for Genseric took control of the seas and the wealth of the Empire dried up.

第二十九节把我们带到公元330年,那是预定的时期,随着君士坦丁将首都迁至君士坦丁堡而应验。在那个里程碑上,异教罗马会被卷入一场南方的战争,这场战争不会像阿克提乌姆和耶路撒冷那样成功。接着在第三十节,异教罗马遭到盖塞里克的攻击,他从基提发动海上战争,基提就是今天所称的迦太基。这场针对异教罗马的战争也被表征为《启示录》中七号的第二号。那七号中的前四个权势在公元476年使西罗马走向终结。在那前四个号中,第二号,也就是基提的船只,是最为严厉的,因为盖塞里克掌控了海洋,帝国的财富随之枯竭。

Confronted and grieved by the ships of Chittim he returns and has indignation against the holy covenant. This was fulfilled in the history leading up to the empowerment of the papacy in 538, through a warfare against God’s Word. After that he returns and has “intelligence with them that forsake the holy covenant.” That interaction between pagan and papal Rome was fulfilled in 533 with the decree of Justinian. The next verse, verse thirty-one then continues with how pagan Rome was “grieved.” In 2 Thessalonians, Paul teaches that pagan Rome “restrained” the papacy from taking control in 538. After he is grieved by an attack from the seas which wreck the economics of the kingdom, he has indignation against the holy covenant, then intelligence with those who forsake the covenant. In the next verses, “arms” which represents the power given to the papacy in 496 by Clovis, stand up and they pollute the sanctuary of strength, which in history represented the city of Rome, and then pagan Rome would remove the religion of paganism (the daily) from the realm and replace it with Catholicism and then they place the papacy on the throne in 538.

因遭遇基提的战船而丧胆,他便回来,向圣约发忿怒。这在通往538年教皇权得势的历史进程中,借着一场针对上帝之道的争战而得以应验。此后,他回来,并与“离弃圣约的人”有“谋合”。那异教罗马与教皇罗马之间的互动,在533年查士丁尼的敕令中应验。下一节,即第三十一节,随即继续述说异教罗马如何“丧胆”。在《帖撒罗尼迦后书》中,保罗教导说,异教罗马“拦阻”教皇制在538年取得掌控。在他因来自海上的攻击——这攻击摧毁了国度的经济——而丧胆之后,他就向圣约发忿怒,随后与离弃圣约的人谋合。 在接下来的经文中,“军兵”(指克洛维于496年授予教皇的权柄)起来,他们玷污那“圣所,就是保障”,这在历史上代表罗马城;随后,异教罗马将把异教之宗教(“常”)从境内除去,以天主教取而代之,并在538年将教皇置于宝座之上。

When the papacy was empowered in 538 it provided both a prophetic witness, and also a historical witness that are represented in the verses we are considering. The year 538 is typified by 31 BC and the Battle of Actium. In Daniel chapter eight, verse nine pagan Rome would conquer three geographical obstacles to take the throne of the earth. The first was Syria to the east, then Judah and Jerusalem followed by Egypt at the Battle of Actium. Papal Rome would also have three horns removed, the third of which was the Goths who were driven from the city of Rome in 538. Pagan Rome and papal Rome provide two witnesses that identify that the Battle of Actium aligns with 538, and 538 illustrates the Sunday law in the USA, when modern Rome rules supremely until probation closes.

当教皇权在538年得势之时,这一事件既提供了预言性的见证,也提供了历史性的见证,这些见证都在我们正在考察的经文中有所体现。538年是由公元前31年、即亚克兴海战所预表的。在但以理书第八章第九节中,异教罗马为登上地上的王位,将征服三个地理上的障碍:首先是东方的叙利亚,其次是犹大和耶路撒冷,最后是在亚克兴海战中的埃及。教皇罗马也要有三个角被拔除,其中第三个是哥特人,他们在538年被逐出罗马城。异教罗马与教皇罗马提供了两个见证,表明亚克兴海战与538年相对应,而538年则预表美国的主日法令;届时现代罗马将至高掌权,直到恩典期结束。

We have concluded an overview of verses twenty-seven to thirty-one.

我们已经完成了对第二十七至第三十一节的概览。

In the next article, we will focus on these verses and begin the work of aligning the passage with the history of verses eleven through fifteen.

在下一篇文章中,我们将聚焦于这些经文,并开始进行使该段经文与第十一至第十五节的历史相一致的工作。