In Daniel chapter one, Daniel was carried into the captivity of seventy years prophesied by Jeremiah, and continued until the first year of Cyrus.
Esahlukweni sokuqala sikaDaniyeli, uDaniyeli wathunjelwa ekuthunjweni kweminyaka engamashumi ayisikhombisa okwabikezelwa nguJeremiya, waqhubeka kwaze kwaba ngunyaka wokuqala kaKoresi.
And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus. Daniel 1:21.
UDaniyeli waqhubeka kwaze kwaba ngumnyaka wokuqala wenkosi uKoresi. Daniyeli 1:21.
Thus, Daniel lived through the entire history of the seventy years of captivity, until the decree that allowed the return of ancient Israel to rebuild and restore Jerusalem.
Ngakho-ke, uDaniyeli waphila kuwo wonke umlando weminyaka engamashumi ayisikhombisa yokuthunjwa, kwaze kwaba yisimemezelo esavumela ukubuya kuka-Israyeli wasendulo ukuba akhe kabusha futhi abuyisele iJerusalema.
Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying. Ezra 1:1.
Manje ngonyaka wokuqala kaKoresi inkosi yasePheresiya, ukuze kugcwaliseke izwi leNkosi ngomlomo kaJeremiya, iNkosi yavusa umoya kaKoresi inkosi yasePheresiya, waze wenza isimemezelo kuwo wonke umbuso wakhe, wasibhala futhi, wathi. Ezra 1:1.
Daniel therefore is the symbol of the testing process of the one hundred and forty-four thousand that began on September 11, 2001, and continues until the “decree,” which marks the call out of Babylon.
Ngakho-ke uDaniyeli uyisifanekiso senqubo yokuvivinywa kwabeyizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane eyaqala ngoSepthemba 11, 2001, futhi eqhubeka kuze kube “umyalelo,” ophawula ubizo lokuphuma eBhabhiloni.
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:4, 5.
Ngase ngizwa elinye izwi livela ezulwini, lithi: Phumani kuye, bantu bami, ukuze ningabi ngabahlanganyeli ezonweni zakhe, nokuba ningamukeli ezinhlekeleleni zakhe. Ngokuba izono zakhe sezifinyelele ezulwini, futhi uNkulunkulu uzikhumbulile iziphambeko zakhe. IsAmbulo 18:4, 5.
The seventy years of captivity is the testing and purification period of the one hundred and forty-four thousand. On September 11, 2001 the third Woe of Islam arrived. This is only recognized by those who accept the foundational truths of Adventism. The first Woe and the second Woe were both correctly identified as Islam by the pioneers. On both the 1843 and the 1850 pioneer charts, which Ellen White endorsed, and which are identified as a fulfillment of Habakkuk chapter two, Islam is identified as the fifth and sixth Trumpets. The last three Trumpets are Woe Trumpets.
Iminyaka engamashumi ayisikhombisa yokuthunjwa iyisikhathi sokuvivinywa nokuhlanzwa sabayizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane. NgoSepthemba 11, 2001, kwafika uMaye wesithathu wobuSulumane. Lokhu kuqashelwa kuphela yilabo abamukela amaqiniso ayisisekelo obu-Adventisti. UMaye wokuqala noMaye wesibili kokubili kwabonwa ngokufanele njengobuSulumane ngamaphayona. Kokubili emashadini amaphayona ka-1843 noka-1850, u-Ellen White awagunyaza, futhi aqokwe njengokugcwaliseka kukaHabakuki isahluko sesibili, ubuSulumane bukhonjiswa njengamacilongo esihlanu nesesithupha. Amacilongo amathathu okugcina angamacilongo oMaye.
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.
Ngase ngibona, ngezwa ingelosi indiza phakathi kwezulu, isho ngezwi elikhulu, ithi: Maye, maye, maye, kubakhileyo emhlabeni ngenxa yamanye amazwi amacilongo ezingelosi ezintathu ezisasele ukuba zikhale! IsAmbulo 8:13.
If there are three Woe Trumpets, and the first and second Woe Trumpets are Islam, it is pretty simple to recognize that the third Woe Trumpet is also Islam. An element of the symbol of Islam as Woe Trumpets, is their restraint, and then when they’re released. Sister White identifies the four winds of Revelation seven, as an “angry horse,” seeking to “break loose” and “bring death and destruction” in its wake.
Uma kukhona amaCilongo Omaye amathathu, futhi iCilongo Lomaye lokuqala nelesibili kuyisiLamu, kulula impela ukuqonda ukuthi neCilongo Lomaye lesithathu nalo liyisiLamu. Ingxenye yophawu lwesiLamu njengamaCilongo Omaye, ukuvinjwa kwawo, bese kuthi kamuva adedelwe. USister White ukhomba imimoya emine yesAmbulo isahluko sesikhombisa, “njengehhashi elithukuthele,” elifuna “ukugqashula” futhi “lilethe ukufa nencithakalo” emuva kwalo.
“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
“Izingelosi zibambe imimoya emine, emelwe yihhashi elithukuthele elifuna ukuzikhulula ligijime phezu kobuso bomhlaba wonke, lithwele incithakalo nokufa endleleni yalo.
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
“Ingabe siyolala khona kanye emngceleni womhlaba waphakade na? Ingabe siyoba buthuntu, sibande, sifile na? O, sengathi emabandleni ethu singaba noMoya nomphefumulo kaNkulunkulu uphefumulelwe kubantu baKhe, ukuze beme ngezinyawo zabo baphile. Sidinga ukubona ukuthi indlela imincane, nesango lincinyane. Kodwa njengoba sidlula esangweni elincinyane, ububanzi balo abunamkhawulo.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
The four angels who are restraining the four winds are restraining the “angry horse” of Bible prophecy that produces death and destruction. In Revelation chapter nine, where the first and second Woe Trumpet are identified, there is a king that is identified. He is identified in Revelation “nine-eleven”.
Izingelosi ezine ezibamba imimoya emine zibamba “ihhashi elithukuthele” lesiprofetho seBhayibheli eliveza ukufa nencithakalo. Encwadini yesAmbulo isahluko sesishiyagalolunye, lapho kuhlonzwa khona iCilongo lokuqala nelesibili loMaye, kukhona inkosi ehlonzwayo. Ihlonzwa kusAmbulo “isishiyagalolunye-ishumi nanye”.
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. as being over them. Revelation 9:11.
Futhi babenenkosi phezu kwabo, eyingelosi yomgodi ongenasiphelo, ogama layo ngolimi lwesiHeberu lingu-Abadoni, kodwa ngolimi lwesiGreki igama layo lingu-Apholiyoni. njengokuba iphezu kwabo. IsAmbulo 9:11.
The name, and therefore the character of the king of Islam is Abaddon in the Hebrew and Apollyon in the Greek. In both the Old and New Testaments, represented by the Hebrew and the Greek, the character of Islam is found in the definition of the two names. In both words the definition is “death and destruction.” Sister White says the “angry horse” that the four angels are restraining while the one hundred and forty-four thousand are being sealed is seeking to break loose and bring “death and destruction” in its path.
Igama, ngakho-ke nesimilo senkosi yamaSulumane, ngu-Abaddon ngesiHeberu futhi ngu-Apollyon ngesiGreki. Kuzo zombili iTestamente Elidala neTestamente Elisha, ezimelelwa isiHeberu nesiGreki, isimilo samaSulumane sitholakala encazelweni yalawo magama amabili. Kuzo zombili lezi zisho, incazelo ithi “ukufa nokubhujiswa.” USister White uthi “ihhashi elithukuthele” izingelosi ezine ezilibambayo ngesikhathi abayizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane besabekwa uphawu, lifuna ukuphunyuka lilethe “ukufa nokubhujiswa” endleleni yalo.
The first reference in the Scriptures to Islam is Ishmael, the father of those who uphold the religion of Islam. In that first reference he is identified as a wild man, and the word translated as “wild” means “the wild Arabian ass”. The first prophetic reference to Islam, is a symbol of the horse family, and a horse is how the pioneers illustrated Islam of the first and second Woes on the two sacred charts. The four winds of Revelation chapter seven, are held in check, or “restrained”, until God seals His people. The sealing process of the one hundred and forty-four thousand is also the testing process and purification process.
Ukubhekiselwa kokuqala emiBhalweni ku-Islamu ngu-Ishmayeli, uyise walabo abaphakamisa inkolo yamaSulumane. Kuleso sikhombo sokuqala uchazwa njengomuntu wasendle, futhi igama elihunyushwe ngokuthi “wasendle” lisho “imbongolo yasendle yase-Arabhiya”. Ukubhekiselwa kokuqala kwesiprofetho ku-Islamu kuyisifanekiselo somndeni wehhashi, futhi ihhashi yilo indlela amaphayona ayibonisa ngayo i-Islamu yoMaye bokuqala nobesibili emashadini amabili angcwele. Imimoya emine yesAmbulo isahluko sesikhombisa ibanjwa, noma “ivinjelwe”, kuze kube yilapho uNkulunkulu ebeka uphawu kubantu baKhe. Inqubo yokubekwa uphawu kwalabo abayizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane iyona futhi inqubo yokuvivinywa kanye nenqubo yokuhlanzwa.
All these prophetic illustrations are represented by Daniel’s captivity for seventy years, beginning with Jehoiakim, the symbol of the empowerment of the first message, until the “decree” that calls men and women out of Babylon. The restraining and then the releasing of Islam is a prophetic characteristic of Islam as a symbol of biblical prophecy.
Yonke le mifanekiso yesiprofetho imelwe ukuthunjwa kukaDaniyeli iminyaka engamashumi ayisikhombisa, okuqala ngoJehoyakimi, uphawu lokunikezwa amandla komlayezo wokuqala, kuze kube “yisimemezelo” esibiza amadoda nabesifazane ukuba baphume eBhabhiloni. Ukuvinjelwa bese kulandelwa ukukhululwa kobuSulumane kuyisici sesiprofetho sobuSulumane njengophawu lwesiprofetho seBhayibheli.
When they are referred to as the “four winds”, they are held in check while God’s servants are sealed. At the beginning of the second Woe, in the time prophecy of three hundred and ninety-one years and fifteen days that was fulfilled on August 11, 1840, four angels, representing Islam of the second Woe, were “loosed.” At the end of the prophecy, they were “restrained”.
Lapho bebizwa ngokuthi “imimoya emine”, babanjwa ukuze izinceku zikaNkulunkulu zivalwe ngophawu. Ekuqaleni kukaMaye wesibili, esiprofethweni sesikhathi seminyaka engamakhulu amathathu namashumi ayisishiyagalolunye nanye nezinsuku eziyishumi nanhlanu esagcwaliseka ngo-Agasti 11, 1840, izingelosi ezine, ezazimelela ubuSulumane bukaMaye wesibili, “zakhululwa.” Ekupheleni kwesiprofetho, “zabanjwa.”
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. Revelation 9:14, 15.
Ithi engelosini lesithupha elaliphethe icilongo: Khulula lezo zingelosi ezine eziboshiweyo emfuleni omkhulu u-Ewufrathe. Zase zikhululwa lezo zingelosi ezine, ezazilungiselwe ihora, nosuku, nenyanga, nonyaka, ukuba zibulale ingxenye yesithathu yabantu. IsAmbulo 9:14, 15.
On September 11, 2001, the first message in the history of the one hundred and forty-four thousand was empowered, when Islam of the third Woe was “loosed.” But it was immediately “restrained”. Sister White explains why this happened, but first we should remember that the purpose of Islam in its first biblical reference was to anger the nations, for Ishmael’s hand would be against every man, and every man’s hand would be against Islam.
NgoSepthemba 11, 2001, umlayezo wokuqala emlandweni wabayizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane wathola amandla, lapho ubuSulumane boMaye wesithathu “bukhululwa.” Kodwa ngokushesha “bavinjelwa”. USister White uchaza ukuthi kungani lokhu kwenzeka, kodwa kuqala kufanele sikhumbule ukuthi injongo yobuSulumane ekubhekisweni kwabo kokuqala eBhayibhelini kwakuwukuthukuthelisa izizwe, ngokuba isandla sika-Ishmayeli sasiyokuba phezu kwawo wonke umuntu, nesandla sawo wonke umuntu sibe phezu kobuSulumane.
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.
Ingelosi leNkosi lathi kuye: Bheka, ukhulelwe, futhi uzakuzala indodana, uyibize ngegama elithi u-Ishmayeli; ngokuba iNkosi ikuzwile ekuhluphekeni kwakho. Yena uyakuba ngumuntu wasendle; isandla sakhe siyakuba phezu kwabo bonke abantu, nezandla zabo bonke abantu zibe phezu kwakhe; futhi uyakuhlala phambi kwabo bonke abafowabo. Genesise 16:11, 12.
The purpose of Islam in Bible prophecy is to unite all nations against Islam, in advance of the United Nations turning their wrath upon Sabbath keepers. On September 11, 2001 everyone who understands 9/11 as marking the beginning of the repeat of the sequence of the Millerite events has become as “Daniel” when he was taken to Babylon for seventy years. Jehoiakim identifies the starting of that testing process, and Islam of the third Woe was then released, but immediately held in check, so God could seal His people.
Inhloso yobuSulumane esiprofethweni seBhayibheli ukuhlanganisa zonke izizwe zimelane nobuSulumane, ngaphambi kokuba iZizwe Ezihlangene ziphendulele intukuthelo yazo phezu kwabagcini beSabatha. NgoSepthemba 11, 2001, wonke umuntu oqonda u-9/11 njengophawula ukuqala kokuphindwa kochungechunge lwezehlakalo zamaMillerite usebe njengo “Daniyeli” ngesikhathi ethathwa wayiswa eBabiloni iminyaka engamashumi ayisikhombisa. UJehoyakimi ukhomba ukuqala kwaleyo nqubo yokuvivinywa, futhi ubuSulumane boMaye wesithathu base bukhululwa ngaleso sikhathi, kodwa ngokushesha bagcinwa bungaqhubeki, ukuze uNkulunkulu akwazi ukubeka uphawu lwaKhe phezu kwabantu baKhe.
“This view was given in 1847 when there were but very few of the Advent brethren observing the Sabbath, and of these but few supposed that its observance was of sufficient importance to draw a line between the people of God and unbelievers. Now the fulfillment of that view is beginning to be seen. ‘The commencement of that time of trouble,’ here mentioned does not refer to the time when the plagues shall begin to be poured out, but to a short period just before they are poured out, while Christ is in the sanctuary. At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
“Lo mbono wanikezwa ngo-1847 ngesikhathi kwakukhona abazalwane bama-Advent abagcina iSabatha abayizingcosana kakhulu, futhi nakulabo babembalwa ababecabanga ukuthi ukusigcina kwaso kwakubaluleke ngokwanele ukuba kudwebe umugqa phakathi kwabantu bakaNkulunkulu nabangakholwayo. Manje ukugcwaliseka kwalowo mbono sekuqala ukubonakala. ‘Ukuqala kwaleyo nkathi yokuhlupheka,’ okukhulunywe ngayo lapha, akubhekiseli esikhathini lapho izinhlupho ziyoqala ukuthululwa, kodwa kubhekisela esikhathini esifushane ngaphambi nje kokuba zithululwe, ngesikhathi uKristu esesethempelini elingcwele. Ngaleso sikhathi, ngenkathi umsebenzi wensindiso usuya ekupheleni, ukuhlupheka kuyobe kufika emhlabeni, nezizwe ziyothukuthela, nokho zibanjwe ukuze zingavimbeli umsebenzi wengelosi yesithathu. Ngaleso sikhathi ‘imvula yokugcina,’ noma ukuqabuleka okuvela ebukhoneni beNkosi, kuyofika, ukuze kunike amandla izwi elikhulu lengelosi yesithathu, futhi kulungise abangcwele ukuba bakwazi ukuma esikhathini lapho izinhlupho eziyisikhombisa zokugcina ziyothululwa.” Early Writings, 85.
Daniel’s seventy years began on September 11, 2001 when Islam was released and angered the nations by suddenly and unexpectedly striking the earth beast of Revelation thirteen. Islam was then restrained, so the work of the third angel can be finished. The work of the third angel is the sealing of God’s people, and when that work began on September 11, 2001 the Latter Rain began to “sprinkle”. Daniel chapter one is illustrating the testing process of the one hundred and forty-four thousand, beginning on September 11, 2001, and continuing until the second “voice” of Revelation eighteen calls God’s other flock out of Babylon. Daniel therefore represents a people who are now in spiritual captivity, until the very conclusion of the testing process. The conclusion of the testing period in Daniel chapter one is identified as the “end of the days.”
Iminyaka kaDaniyeli engamashumi ayisikhombisa yaqala ngoSepthemba 11, 2001, lapho ubuSulumane budedelwa futhi bathukuthelisa izizwe ngokushaya ngokuzumayo nangokungalindelekile isilo somhlaba sesAmbulo ishumi nantathu. UbuSulumane base buyavinjelwa, ukuze umsebenzi wengelosi yesithathu uqedwe. Umsebenzi wengelosi yesithathu uwukubekwa uphawu kwabantu bakaNkulunkulu, futhi lapho lowo msebenzi uqala ngoSepthemba 11, 2001, iMvula yakamuva yaqala “ukufafaza”. Isahluko sokuqala sikaDaniyeli sibonisa inqubo yokuvivinywa yabayizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane, eqala ngoSepthemba 11, 2001, futhi iqhubeke kuze kube yilapho “izwi” lesibili lesAmbulo ishumi nesishiyagalombili libiza omunye umhlambi kaNkulunkulu ukuba uphume eBabiloni. Ngakho-ke uDaniyeli umelela abantu manje abasekuthunjweni ngokomoya, kuze kube sekupheleni uqobo lwenqubo yokuvivinywa. Ukuphetha kwesikhathi sokuvivinywa esahlukweni sokuqala sikaDaniyeli kukhonjiswa ngokuthi “ukuphela kwezinsuku.”
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king. And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:18–20.
Kwathi ekupheleni kwezinsuku inkosi eyayishilo ukuthi makalethwe ngazo, induna yezinduna zabathenwa yabangenisa phambi kukaNebukadinesari. Inkosi yase ikhuluma nabo; kwase kungatholakali phakathi kwabo bonke noyedwa onjengoDaniyeli, noHananiya, noMishayeli, no-Azariya; ngalokho bema phambi kwenkosi. Kuzo zonke izindaba zokuhlakanipha nokuqonda inkosi eyayibabuza ngazo, yabafumana bengcono ngokuphindwe kayishumi kunabo bonke abathakathi nababhula ngezinkanyezi ababekulo lonke umbuso wayo. Daniyeli 1:18–20.
The third test, which represents a prophetic litmus test for Daniel and the three worthies, was when they were judged by Nebuchadnezzar, and found to be “ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.” The third test is represented by judgment, and the judgment occurred at “the end of the days.” In the book of Daniel, the “end of the days,” is where Daniel stands in his lot.
Uvivinyo lwesithathu, olumele isivivinyo esingokwesiprofetho sokuhlola uDaniyeli kanye nabangane bakhe abathathu abathembekileyo, lwaba lapho behlolwa nguNebukhadinezari, kwase kutholakala ukuthi “babengcono ngokuphindwe kayishumi kunabo bonke abathakathi nababhuli bezinkanyezi ababekulo lonke umbuso wakhe.” Uvivinyo lwesithathu lumelwe ukwahlulelwa, futhi ukwahlulelwa kwenzeka “ekupheleni kwezinsuku.” Encwadini kaDaniyeli, “ukuphela kwezinsuku” yilapho uDaniyeli ema khona esabelweni sakhe.
“‘Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand…. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou (Daniel) thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’
“‘Abaningi bayakuhlanzwa, benziwe mhlophe, bavivinywe; kodwa ababi bayakwenza ububi; futhi akekho noyedwa kwababi oyakuqonda; kodwa abahlakaniphileyo bayakuqonda…. Ubusisiwe olindayo, afinyelele ezinsukwini eziyinkulungwane namakhulu amathathu namashumi amathathu nanhlanu. Kepha hamba wena (Daniyeli) indlela yakho kuze kube sekupheleni: ngokuba uyakuphumula, ume esabelweni sakho ekupheleni kwezinsuku.’”
“The time has come for Daniel to stand in his lot. The time has come for the light given him to go to the world as never before. If those for whom the Lord has done so much will walk in the light, their knowledge of Christ and the prophecies relating to Him will be greatly increased as they near the close of this earth’s history.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1174.
“Isikhathi sesifikile sokuba uDaniyeli ame esabelweni sakhe. Isikhathi sesifikile sokuba ukukhanya akunikezwa kuye kuhambe kuye emhlabeni ngendlela engakaze ibe khona ngaphambili. Uma labo iNkosi ebenzele okuningi kangaka behamba ekukhanyeni, ulwazi lwabo ngoKristu kanye neziprofetho eziphathelene Naye luyokhula kakhulu njengoba besondela ekupheleni komlando walomhlaba.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1174.
Sister White identifies the “end of the days” in association with the purification process of verse ten of Daniel chapter twelve. She often employs verse ten, with verse thirteen’s, “end of the days.”
USisi White uchaza “ukuphela kwezinsuku” ngokukuhlobanisa nenqubo yokuhlanjululwa esendimeni yeshumi kaDaniyeli isahluko seshumi nambili. Uvame ukusebenzisa indima yeshumi, kanye naleyo yendima yeshumi nantathu ethi, “ukuphela kwezinsuku.”
“‘Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand…. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou (Daniel) thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’
“‘Abaningi bayakuhlanzwa, benziwe mhlophe, futhi balingwe; kepha ababi bayakwenza okubi; futhi akekho kwababi oyakuqonda; kepha abahlakaniphileyo bayakuqonda…. Ubusisiwe olindayo, afinyelele ezinsukwini eziyinkulungwane namakhulu amathathu namashumi amathathu nanhlanu. Kepha hamba wena (Daniyeli) indlela yakho kuze kube sekupheleni: ngokuba uyakuphumula, bese uma endaweni yakho ekupheleni kwezinsuku.’”
“Daniel is today standing in his lot, and we are to give him place to speak to the people. Our message is to go forth as a lamp that burneth. ‘At that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars forever and ever.’
“UDaniyeli namuhla umi esabelweni sakhe, futhi kufanele simnike indawo yokukhuluma kubantu. Umlayezo wethu kufanele uphume njengesibani esivuthayo. ‘Ngaleso sikhathi uMikayeli uyakusukuma, inkosana enkulu emele abantwana babantu bakho; kuyakuba khona isikhathi sokuhlupheka esingakaze sibe khona selokhu kwaba khona isizwe kuze kube yileso sikhathi; futhi ngaleso sikhathi abantu bakho bayakukhululwa, yilowo nalowo oyakutholakala ebhaliwe encwadini. Futhi abaningi balabo abalele othulini lomhlaba bayakuvuka, abanye baye ekuphileni okuphakade, abanye baye ehlazweni nasekudeleleni okuphakade. Futhi abahlakaniphileyo bayakukhanya njengokukhazimula kwesibhakabhaka; nalabo abaphendulela abaningi ekulungeni bayakuba njengezinkanyezi kuze kube phakade naphakade.’”
“These words present the work that we are to do in these last days. We are not one-half awake. We have not the power that is essential to the doing of the work that must be done. We must come into life, come into union. Now, just now, we must stand in that position where repentance and pardon shall be the striking features of our work. There must be no quarrelling. It is too late to engage with Satan in his work of blinding eyes. It is too late to give heed to seducing spirits and doctrines of devils.
“La mazwi ethula umsebenzi okufanele siwenze kulezi zinsuku zokugcina. Asikakavuki ngisho nangengxenye. Asinawo amandla ayisidingo ekwenzeni umsebenzi okufanele wenziwe. Kumelwe singene ekuphileni, singene ebunyeni. Manje, ngalesi sikhathi impela, kumelwe sime kuleso simo lapho ukuphenduka nokuthethelelwa kuyoba yizimpawu ezivelele zomsebenzi wethu. Akumelwe kube khona ukuphikisana. Sekwephuze kakhulu ukuzibandakanya noSathane emsebenzini wakhe wokuphuphuthekisa amehlo. Sekwephuze kakhulu ukulalela imimoya ekhohlisayo nezimfundiso zamademoni.”
“I am instructed to say that when the Holy Spirit gives tongue and utterance, we shall see a work done similar to that done on the day of Pentecost. The representatives of Christ will work intelligently. There will not be found one man here and another there seeking to tear down and destroy.
“Ngiyalelwa ukuba ngisho ukuthi lapho uMoya oNgcwele enika ulimi nokukhuluma, siyobona umsebenzi owenziwa ofana nalowo owenziwa ngosuku lwePhentekoste. Abamele uKristu bayosebenza ngokuhlakanipha. Ngeke kutholakale omunye umuntu lapha nomunye laphaya abafuna ukudiliza nokubhubhisa.
“‘Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the Lord come upon you, before the day of the Lord’s anger come upon you, seek ye the Lord, all ye meek of the earth, which have wrought His judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the Lord’s anger.’” Australian Union Conference Record, March 11, 1907.
“‘Ngaphambi kokuba isimemezelo sivele, ngaphambi kokuba usuku ludlule njengamakhoba, ngaphambi kokuba ulaka oluvuthayo lweNkosi lufike phezu kwenu, ngaphambi kokuba usuku lolaka lweNkosi lufike phezu kwenu, funani iNkosi, nonke mnene bomhlaba, enenze ukwahlulela kwayo; funani ukulunga, funani ubumnene: mhlawumbe niyakusitheka ngosuku lolaka lweNkosi.’” Australian Union Conference Record, March 11, 1907.
The sealing of the one hundred and forty-four thousand that is represented by the seventy years of Daniel’s captivity in Babylon, is represented in Daniel chapter twelve, and verse ten. The verse possesses the signature of “truth” for it identifies the three-steps that are the characteristics of the Hebrew word “truth.” Many shall be purified, made white and then tried. Daniel and the three worthies were purified by the fear of God in chapter one, for they determined not to eat the Babylonian diet. They then demonstrated a countenance that was made fairer and fatter than those who ate the Babylonian food. Their countenance was the righteousness of Christ which is the white garments. They then were tried when they went into the judgment of Nebuchadnezzar, at the end of the days.
Ukubekwa uphawu kwabeyizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane, okuboniswa yiminyaka engamashumi ayisikhombisa yokuthunjwa kukaDaniyeli eBhabhiloni, kuboniswa kuDaniyeli isahluko seshumi nambili, nevesi leshumi. Leli vesi liphethe uphawu “lweqiniso,” ngokuba likhomba izinyathelo ezintathu eziyizimpawu zegama lesiHeberu elithi “iqiniso.” Abaningi bayakuhlanzwa, benziwe mhlophe, bese bevivinywa. UDaniyeli nabathathu abafanelekayo bahlanzwa ngokwesaba uNkulunkulu esahlukweni sokuqala, ngokuba bazimisela ukungadli ukudla kwaseBhabhiloni. Base bebonakalisa ubuso obenziwe baba buhle futhi bakhuluphele kunalabo ababedla ukudla kwaseBhabhiloni. Ubuso babo babuyukulunga kukaKristu okuyizingubo ezimhlophe. Base bevivinywa lapho bengena ekwahlulelweni kukaNebukhadinezari, ekupheleni kwezinsuku.
At “the end of the days,” when Daniel stands “in his lot”, “knowledge of Christ and the prophecies relating to Him will be greatly increased” for God’s people. Nebuchadnezzar noted that in “all matters of wisdom and understanding,” Daniel and the three worthies were “found” to be “ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.”
“Ekupheleni kwezinsuku,” lapho uDaniyeli emi “esabelweni sakhe,” “ulwazi ngoKristu nangeziprofetho eziphathelene naYe luyokwandiswa kakhulu” kubantu bakaNkulunkulu. UNebukadinesari waqaphela ukuthi “kuzo zonke izindaba zokuhlakanipha nokuqonda,” uDaniyeli nabathathu abahloniphekileyo “batholakala” “bengcono ngokuphindwe kayishumi kunazo zonke izangoma nababhuli bezinkanyezi ababekukho kuwo wonke umbuso wakhe.”
Daniel chapter one is illustrating the experience of the one hundred and forty-four thousand, who go through a three-step testing process. Commenting on that process, Sister White says, “These words present the work that we are to do in these last days. We are not one-half awake. We have not the power that is essential to the doing of the work that must be done. We must come into life, come into union. Now, just now, we must stand in that position where repentance and pardon shall be the striking features of our work. There must be no quarrelling.”
Isahluko sokuqala sikaDaniyeli sibonisa ulwazi lwabayizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane nane, abadlula enqubweni yokuvivinywa enezinyathelo ezintathu. Ekhuluma ngaleyo nqubo, uDade White uthi, “Lawa mazwi aveza umsebenzi okumelwe siwenze kulezi zinsuku zokugcina. Asikakavuki ngisho nengxenye. Asinawo amandla abalulekile ekwenzeni umsebenzi okumelwe wenziwe. Kumelwe singene ekuphileni, singene ebunyeni. Manje, khona manje, kumelwe sime kuleso simo lapho ukuphenduka nokuthethelelwa kuyoba yizici ezigqamile zomsebenzi wethu. Akumelwe kube khona ukuphikisana.”
The testing process that leads to the “end of the days,” leads to the resurrection of the two witnesses in Revelation chapter eleven. The work we are to do now is to accept the message of September 11, 2001 and wake up, as represented by the dead dry bones. “We must come to life, come into union.” When we do this, the striking features of our work will be our “repentance and pardon.” The striking feature of our work is represented by Daniel in chapter nine, when he prays the Leviticus twenty-six prayer, asking for forgiveness of his sins, and the sins of his fathers, while also acknowledging that he had been walking contrary to God ever since the disappointment that marked the beginning of the tarrying time on July 18, 2020. He must also acknowledge that God had been walking contrary to him during that same period. Daniel represents those that have gone through a captivity of “seventy years”, ever since July 18, 2020.
Inqubo yokuvivinywa eholela “ekupheleni kwezinsuku,” iholela ekuvukeni kofakazi ababili encwadini yesAmbulo isahluko seshumi nanye. Umsebenzi okufanele siwenze manje uwukwamukela umlayezo kaSepthemba 11, 2001 bese sivuka, njengoba kufanekiswa ngamathambo afileyo omile. “Kumelwe siphile, singene ebunyeni.” Lapho senza lokhu, izici ezivelele zomsebenzi wethu ziyoba “ukuphenduka nokuthethelelwa.” Isici esivelele somsebenzi wethu sifanekiswa nguDaniyeli esahlukweni sesishiyagalolunye, lapho ethandaza umthandazo kaLevitikusi amashumi amabili nesithupha, ecela ukuthethelelwa kwezono zakhe, nezono zawoyise, ngesikhathi futhi evuma ukuthi ubehamba ngokuphambene noNkulunkulu kusukela ekudumazekeni okwaphawula ukuqala kwesikhathi sokulibala ngoJulayi 18, 2020. Kumelwe futhi avume ukuthi uNkulunkulu ubehamba ngokuphambene naye phakathi naleso sikhathi esifanayo. UDaniyeli umelela labo abedlule ekuthunjweni “kweminyaka engamashumi ayisikhombisa”, kusukela ngoJulayi 18, 2020.
The seventy years is a symbol of the “seven times” of Leviticus twenty-six. The book of Chronicles informs us that the seventy years was the period that the land would “enjoy” the sabbaths which she was not allowed to enjoy due to ancient Israel’s rebellion against the covenant of Leviticus twenty-five.
Iminyaka engamashumi ayisikhombisa iwuphawu lwe-“zikhathi eziyisikhombisa” zikaLevitikusi wamashumi amabili nesithupha. Incwadi yeziKronike isitshela ukuthi leyo minyaka engamashumi ayisikhombisa yayiyisikhathi izwe elaliyokwazi ngaso “ukujabulela” amasabatha elalingavunyelwanga ukuwajabulela ngenxa yokuvukela kwesivumelwano sikaLevitikusi wamashumi amabili nanhlanu kuka-Israyeli wasendulo.
To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. 2 Chronicles 36:21.
Ukugcwalisa izwi leNkosi ngomlomo kaJeremiya, kwaze kwaba yilapho izwe selijabulele amasabatha alo; ngoba isikhathi sonke lapho laliseliyincithakalo lagcina isabatha, ukugcwalisa iminyaka engamashumi ayisikhombisa. 2 IziKronike 36:21.
As a symbol of a prophetic “wilderness,” the “three and a half days” that the two witnesses of Revelation eleven were dead in the street after July 18, 2020 is a symbol of the “seventy years”, and also a symbol of the “seven times”. At the “end of the days,” is a symbol of the end of the prophetic days that were sealed up in the book of Daniel.
Njengophawu “lwehlane” lesiprofetho, “izinsuku ezintathu nengxenye” lapho ofakazi ababili besAmbulo isahluko seshumi nanye babefile emgwaqweni emva kukaJulayi 18, 2020, ziyisibonakaliso “seminyaka engamashumi ayisikhombisa”, futhi futhi ziyisibonakaliso “sezikhathi eziyisikhombisa”. “Ekupheleni kwezinsuku,” kuyisibonakaliso sokuphela kwezinsuku zesiprofetho ezavalelwa encwadini kaDaniyeli.
In 1798, the book of Daniel was unsealed and Daniel stood in his lot, ready to fulfill his purpose.
Ngo-1798, incwadi kaDaniyeli yavulwa uphawu lwayo, futhi uDaniyeli wema esabelweni sakhe, elungele ukugcwalisa injongo yakhe.
“When God gives a man a special work to do, he is to stand in his lot and place as did Daniel, ready to answer the call of God, ready to fulfill His purpose.” Manuscript Releases, volume 6, 108.
“Lapho uNkulunkulu enika umuntu umsebenzi okhethekile ukuba awenze, kufanele ame esabelweni nasendaweni yakhe njengoba kwenza uDaniyeli, elungele ukuphendula ubizo lukaNkulunkulu, elungele ukugcwalisa inhloso yaKhe.” Manuscript Releases, umqulu 6, 108.
On October 22, 1844, in fulfillment of Daniel chapter eight, and verse fourteen, the book of Daniel once again stood in its lot. 1798, and 1844, are the conclusion of the first and second indignations, and therefore mark the end of “seven times.” The “end of the days” in the book of Daniel is a symbol of the conclusion of a captivity that is represented by the “seven times.” In Daniel chapter four, Nebuchadnezzar lived as a beast while “seven times” passed over him. At “the end of the days,” his kingdom and reason was restored to him.
Ngomhla ka-22 kuMfumfu 1844, ekugcwalisekeni kukaDaniyeli isahluko sesishiyagalombili, nevesi leshumi nane, incwadi kaDaniyeli yaphinde yema esabelweni sayo. U-1798, no-1844, bangukuphetha kolaka lokuqala nolwesibili, ngakho-ke baphawula ukuphela “kwezikhathi eziyisikhombisa.” “Ukuphela kwezinsuku” encwadini kaDaniyeli kuwuphawu lokuphetha kokuthunjwa okumelelwa “yizikhathi eziyisikhombisa.” KuDaniyeli isahluko sesine, uNebukadinesari waphila njengesilo ngesikhathi “izikhathi eziyisikhombisa” zedlula phezu kwakhe. “Ekupheleni kwezinsuku,” umbuso wakhe nengqondo yakhe kwabuyiselwa kuye.
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth forever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation: And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou? At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me. Daniel 4:34–36.
Ekugcineni kwezinsuku mina Nebukhadinezari ngaphakamisa amehlo ami ezulwini, nokuqonda kwami kwabuyela kimi, ngase ngimbusisa oPhezukonke, ngamdumisa, ngamhlonipha yena ophila kuze kube phakade, okubusa kwakhe kungukubusa okuphakade, nombuso wakhe uvela esizukulwaneni uye kwesinye isizukulwane; bonke abakhileyo emhlabeni babalwa njengento engekho; wenza ngokwentando yakhe ebuthweni lasezulwini naphakathi kwabakhileyo emhlabeni; akakho ongavimba isandla sakhe, noma athi kuye: Wenzani na? Ngaleso sikhathi ukuqonda kwami kwabuyela kimi; kwathi ngenxa yenkazimulo yombuso wami ukubukeka kwami nesithunzi sami kwabuyela kimi; abeluleki bami nezikhulu zami bangifuna; ngaqiniswa embusweni wami, kwanezelwa kimi ubukhosi obudlulele. Daniyeli 4:34–36.
The end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand is represented as the “end of the days,” and therefore represents the symbolic conclusion of the “seventy years” and also of the “seven times.” At that time, “repentance and pardon” will be the features that represent the work of those who were previously dead in the street that runs through the valley of dead dry bones.
Ukuphela kwesikhathi sokubekwa uphawu kwabayiikhulu namashumi amane nane ezinkulungwane kufanekiselwa njengokuthi “ukuphela kwezinsuku,” ngakho-ke futhi kufanekisela isiphetho esingokomfanekiso “seminyaka engamashumi ayisikhombisa” kanye “nezikhathi eziyisikhombisa.” Ngaleso sikhathi, “ukuphenduka nokuthethelelwa” kuyoba yizimpawu ezimelela umsebenzi walabo ababekade befile emgwaqweni odabula isigodi samathambo omile afileyo.
The visible feature of the work of repentance of the one hundred and forty-four thousand is represented in Ezekiel chapter nine, as “sighing and crying.” When God’s people confess and put away their personal sins, when they acknowledge that they have repeated the same sins of their fathers, when they set aside their pride of opinion and admit that they have been walking contrary to God, and also that He has been walking contrary to them since the tarrying time arrived on July 18, 2020, they will then be found to have “ten times” more prophetic power than all the other professed wise men in the kingdom.
Isici esibonakalayo somsebenzi wokuphenduka wabantu abayizinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane simelelwe kuHezekeli isahluko sesishiyagalolunye, ngokuthi “bayabubula bakhale.” Lapho abantu bakaNkulunkulu bevuma futhi belahla izono zabo siqu, lapho bevuma ukuthi baphindaphinde izono ezifanayo nezoyise babo, lapho bebeka eceleni ukuzigqaja kwemibono yabo futhi bevuma ukuthi bebehamba ngokuphambene noNkulunkulu, nokuthi naye ubehamba ngokuphambene nabo selokhu kwafika isikhathi sokulibala ngoJulayi 18, 2020, bayakube sebetholakala benamandla esiprofetho “aphindwe kayishumi” kunabo bonke abanye abazishoyo ukuthi bayizazi embusweni.
The sealing process began with the loosing and then the restraining of Islam. That process ends as it began, when Islam is once again released. It is released at the end of the days of the sealing time, which for Daniel was the decree of Cyrus that called men out of Babylon. It is there, at the end of the days of purification, at the judgment of the Sunday law “decree” in the United States, that the faithful will be found to possess “ten times more” prophetic power.
Inqubo yokubekwa uphawu yaqala ngokukhululwa bese kulandelwa ukuvinjelwa kwe-Islamu. Leyo nqubo iphela njengoba yaqala, lapho i-Islamu iphinde ikhululwa futhi. Ikhululwa ekupheleni kwezinsuku zesikhathi sokubekwa uphawu, okwathi kuDaniyeli kwaba yisimemezelo sikaKoresi esabiza abantu ukuba baphume eBabiloni. Kulapho, ekupheleni kwezinsuku zokuhlanzwa, ekwahlulelweni “kwesimemezelo” somthetho weSonto ngeSonto e-United States, lapho abathembekileyo beyofunyanwa benamandla okuprofetha “aphindwe kayishumi.”
“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.
“Nibeka ukufika kweNkosi kude kakhulu. Ngabona ukuthi imvula yakamuva yayiza [ngokuzumayo njengokuthi] isimemezelo saphakathi kwamabili, futhi ngamandla aphindwe kayishumi.” Spalding and Magan, 5.
We will begin the consideration of Daniel chapter two in the next article.
Sizoqala ukucubungula isahluko sesibili sikaDaniyeli esihlokweni esilandelayo.
“This was the midnight cry, which was to give power to the second angel’s message. Angels were sent from heaven to arouse the discouraged saints and prepare them for the great work before them. The most talented men were not the first to receive this message. Angels were sent to the humble, devoted ones, and constrained them to raise the cry, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’ Those entrusted with the cry made haste, and in the power of the Holy Spirit sounded the message, and aroused their discouraged brethren. This work did not stand in the wisdom and learning of men, but in the power of God, and His saints who heard the cry could not resist it. The most spiritual received this message first, and those who had formerly led in the work were the last to receive and help swell the cry, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’” Early Writings, 238.
“Lokhu kwakuyisikhalo saphakathi kwamabili, esasizokunika amandla umlayezo wengelosi yesibili. Izingelosi zathunywa zivela ezulwini ukuba zivuse abangcwele ababethikamezekile futhi zibalethele ukulungela umsebenzi omkhulu owawuphambi kwabo. Amadoda anekhono elikhulu kunawo wonke awabanga ngawokuqala ukwamukela lo myalezo. Izingelosi zathunyelwa kwabathobekileyo, abazinikeleyo, zabaphoqa ukuba baphakamise isimemezelo, ‘Bhekani, uMyeni uyeza; phumani niyomhlangabeza!’ Labo ababephathiswe lesi simemezelo bashesha, futhi ngamandla kaMoya oNgcwele bamemezela umlayezo, bavusa abafowabo ababedangele. Lo msebenzi awuzange ume ekuhlakanipheni nasekufundeni kwabantu, kodwa emandleni kaNkulunkulu, futhi abangcwele baKhe abezwa isimemezelo babengenakukumelana naso. Abangokomoya kakhulu yibo abaqala ukwamukela lo myalezo, futhi labo ababekade behola emsebenzini baba ngabokugcina ukuwamukela nokusiza ukukhulisa isimemezelo, ‘Bhekani, uMyeni uyeza; phumani niyomhlangabeza!’” Early Writings, 238.