The increase of knowledge that was produced when the vision of the Ulai River was unsealed in 1798, produced a testing process that reached its climax in the movement of the Midnight Cry in 1844. The Midnight Cry of the last days, that is now being unsealed, has been represented by that history, and includes the very same testing truths of that history, for the Midnight Cry message that is now being unsealed is a restoration of Miller’s jewels.

Ukwanda kolwazi okwavezwa lapho umbono woMfula i-Ulai uvulwa uphawu ngo-1798, kwaveza inqubo yokuvivinya eyafinyelela esicongweni sayo enhlanganweni yoKhalomaphakathi Wobusuku ngo-1844. UKhalomaphakathi Wobusuku wezinsuku zokugcina, osuvulwa uphawu manje, umelelwe yilo mlando, futhi uhlanganisa wona kanye lawo maqiniso okuvivinya alo mlando, ngoba umlayezo woKhalomaphakathi Wobusuku osuvulwa uphawu manje uyikubuyiselwa kwamagugu kaMiller.

The truths that we received in 1841, ‘42, ‘43, and ‘44 are now to be studied and proclaimed. The messages of the first, second, and third angels will in the future be proclaimed with a loud voice. They will be given with earnest determination and in the power of the Spirit.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

“Amaqiniso esawamukela ngo-1841, ‘42, ‘43, no-‘44 manje kumelwe afundwe futhi amenyezelwe. Imiyalezo yengelosi yokuqala, yesibili, neyesithathu esikhathini esizayo iyomenyezelwa ngezwi elikhulu. Iyonikezwa ngokuzimisela okujulile nangamandla kaMoya.” Manuscript Releases, umqulu 15, 371.

The primary theme of the prophetic message of the Midnight Cry of our time is the role of Islam of the third woe. The three woes of Islam are all represented upon the two tables of Habakkuk. The message of the Midnight Cry of the last days, began to be unsealed at the disappointment of July 18, 2020, when the tarrying time of the last days arrived. Just as the Midnight Cry message of Millerite history, the message of the last days is progressively developed until it reaches the point represented by the Exeter camp meeting. At that point the virgins either have the oil, or they don’t.

Ingqikithi eyinhloko yomlayezo wesiprofetho woKukhala Kwaphakathi Kwamabili wesikhathi sethu iyindima yobuSulumane bosizi lwesithathu. Izinsizi ezintathu zobuSulumane zonke zimelelwe phezu kwamatafula amabili kaHabakuki. Umlayezo woKukhala Kwaphakathi Kwamabili wezinsuku zokugcina waqala ukwambulwa ekudumazekeni kukaJulayi 18, 2020, lapho isikhathi sokulibala sezinsuku zokugcina sifika. Njengoba nje kwakunjalo ngomlayezo woKukhala Kwaphakathi Kwamabili emlandweni wamaMillerite, umlayezo wezinsuku zokugcina uthuthukiswa kancane kancane uze ufinyelele ephuzwini elimelelwe ngumhlangano wasekamu lase-Exeter. Kulelo phuzu izintombi ziba namafutha, noma azinawo.

Isaiah’s pronouncement of woe upon the scornful men that rule the people of Jerusalem, identifies that the vision has become to the drunkards of Ephraim as a book that is sealed. In the passage of Isaiah, the work of changing a satanic symbol unto a godly symbol, as has been accomplished in the history of Adventism, is to be esteemed as potter’s clay. That work was establishing the definition of “the daily,” as a symbol of Christ, when it is a symbol of Satan. When Daniel employed the word “tamid” as a symbol of paganism, he chose the word for a symbolic purpose, for the word means “continual”.

Isimemezelo sika-Isaya sosizi phezu kwamadoda adelelayo abusayo abantu baseJerusalema, sikhomba ukuthi umbono usuphenduke kwabadakiweyo bakwa-Efrayimi njengencwadi evaliwe. Esigabeni sika-Isaya, umsebenzi wokuguqula uphawu lukaSathane lube uphawu olungcwele, njengoba kuye kwafezwa emlandweni wobu-Adventist, kufanele uthathwe njengobumba lombumbi. Lowo msebenzi kwakuwukusungula incazelo ethi “imihla ngemihla,” njengophawu lukaKristu, kanti empeleni luwuphawu lukaSathane. Lapho uDaniyeli esebenzisa igama elithi “tamid” njengophawu lobuqaba, wakhetha lelo gama ngenhloso engokomfanekiso, ngokuba lelo gama lisho “okuqhubekayo”.

There are three powers that lead the world to Armageddon, and the first of those three powers is the dragon (paganism). The dragon began his warfare against God in heaven. The dragon carries on that warfare until the end of the thousand-year millennium, when he is finally destroyed.

Kukhona imibuso emithathu eholela izwe e-Armagedoni, futhi owokuqala kulowo mibuso emithathu udrako (ubuqaba). Udrako waqala impi yakhe yokulwa noNkulunkulu ezulwini. Udrako uqhubekisela phambili leyo mpi kuze kube sekupheleni kwenkulungwane yeminyaka, lapho ekugcineni ebhujiswa khona.

And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. Revelation 20:7–10.

Kwathi lapho sekuphelile leyo minyaka eyinkulungwane, uSathane uyakhululwa ejele lakhe, aphume ayokhohlisa izizwe ezisemagumbini amane omhlaba, uGogi noMagogi, ukuba aziqoqele ndawonye empini; isibalo sazo sinjengesihlabathi solwandle. Zenyuka zasakazeka ebubanzini bomhlaba, zazungeza ikamu labangcwele nomuzi othandekayo; kwehla umlilo uvela kuNkulunkulu ezulwini, wabashisa wabaqeda. Udeveli owayebakhohlisa waphonswa echibini lomlilo nesibabule, lapho kukhona khona isilo nomprofethi wamanga; bayakuhlushwa imini nobusuku kuze kube phakade naphakade. IsAmbulo 20:7–10.

The beast (the papacy) that is the second of the three powers that leads the world to Armageddon, and the false prophet (the United States) the third of those three powers, both arrived in history after the history of the cross, and both are destroyed at the Second Coming of Christ.

Isilo (ubupapa) esingesesibili emandleni amathathu aholela umhlaba e-Armagedoni, nomprofethi wamanga (i-United States) owesithathu kulawo mandla amathathu, kokubili kwavela emlandweni emva komlando wesiphambano, futhi kokubili kubhujiswa ekuFikeni Kwesibili kukaKristu.

And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Revelation 19:20.

Futhi isilo sabanjwa, kanye naso umprofethi wamanga owayenza izimangaliso phambi kwaso, awadukisa ngazo labo ababesamukele uphawu lwesilo nalabo ababekhulekela umfanekiso waso. Bobabili laba baphonswa bephila echibini lomlilo ovutha ngesibabule. IsAmbulo 19:20.

When Daniel chose the Hebrew word “continual” as a symbol of paganism (Satan), he chose a word that identified that it is Satan that has continually fought against God. The other two powers are only active in their warfare against God for specified periods of time. Daniel’s choice of the word “tamid” (continual) was purposeful, and accurate.

Lapho uDaniyeli ekhetha igama lesiHeberu elithi “okungapheliyo” njengophawu lobuqaba (uSathane), wakhetha igama elalikhomba ukuthi nguSathane olokhu elwa noNkulunkulu ngokuqhubekayo. Eminye imibuso emibili isebenza kuphela empini yayo yokulwa noNkulunkulu ngezikhathi ezinqunyiwe. Ukukhetha kukaDaniyeli igama elithi “tamid” (okungapheliyo) kwakunenhloso, futhi kwakunembile.

As Isaiah’s narrative of woe upon those who the Lord poured out the spirit of deep sleep, and closed their eyes, continues on from chapter twenty-eight into chapter thirty, he records:

Njengoba ukulandisa kuka-Isaya ngosizi oluphezu kwalabo iNkosi eyathululela phezu kwabo umoya wobuthongo obukhulu, yaze yavala amehlo abo, kuqhubeka kusukela esahlukweni samashumi amabili nesishiyagalombili kuya esahlukweni samashumi amathathu, uyabhala:

Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come forever and ever: That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the Lord: Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits: Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us. Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon: Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. And he shall break it as the breaking of the potters’ vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit. For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not. Isaiah 30:8–15.

Hamba-ke manje, ukubhale phambi kwabo ethebuleni, futhi ukuqophe encwadini, ukuze kube ngesikhathi esizayo kuze kube phakade naphakade: Ngokuba laba bangabantu abahlubukayo, abantwana bamanga, abantwana abangafuni ukuzwa umthetho kaJehova; abathi kwababonayo, Ningaboni; nakubaprofethi, Ningasiprofetheli okulungileyo, nikhulume kithi okuthambileyo, niprofethe inkohliso: Sukani endleleni, chezukani emendweni, makayekiswe phambi kwethu oNgcwele ka-Israyeli. Ngalokho usho kanje oNgcwele ka-Israyeli ukuthi: Ngenxa yokuba nidelela leli zwi, nethemba ukucindezela nokuphendukezela, nencika kukho: ngalokho lobu bubi buyakuba kini njengokudabuka osekulungele ukuwa, okuqhumayo odongeni oluphakemeyo, okuphuka kwalo kufika ngokuzumayo, ngesikhashana nje. Uyakuluphula njengokuphulwa kwesitsha sombumbi esichotshozwa sibe yizicucu; kayikuyekela: kuze kungafunyanwa phakathi kwezicucu zaso ucezu lokuthatha umlilo eziko, noma lokukha amanzi emgodini. Ngokuba isho kanje iNkosi uJehova, oNgcwele ka-Israyeli, ukuthi: Ekubuyeni nasekuphumuleni niyakusindiswa; ekuzoleni nasekuthembeleni kuyakuba ngamandla enu; kepha anivumanga. Isaya 30:8–15.

The “table” that is written, is the tables of Habakkuk chapter two, that were designed so that those that read them could “run” and spread the message. The “book” which made “note” of the “table” is Habakkuk. The “table” from the “book” of Habakkuk, represents a testing process which manifests “a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the Lord.” The “rebellious people” that refuse to “hear,” are those in Jeremiah that refuse to hear the sound of the watchman’s trumpet.

“Ithebula” elibhaliweyo liyizingxobo zikaHabakuki isahluko sesibili, ezaklanyelwa ukuba labo abazifundayo “bagijime” basakaze umyalezo. “Incwadi” eyabhala “inothi” “ngethebula” nguHabakuki. “Ithebula” elivela “encwadini” kaHabakuki limelela inqubo yokuvivinya ebonakalisa “abantu abavukelayo, abantwana abaqambimanga, abantwana abangafuni ukuzwa umthetho weNkosi.” “Abantu abavukelayo” abenqaba “ukuzwa,” yibo labo abakuJeremiya abenqaba ukuzwa umsindo wecilongo lomlindi.

Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:17.

Ngabeka nabalindi phezu kwenu, ngathi: Lalelani ukukhala kwecilongo. Kodwa bona bathi: Asiyikulalela. Jeremiya 6:17.

The rebellious are those in Isaiah’s history and also in the history of Christ who would not hear.

Abahlubukayo yilabo abasemlandweni ka-Isaya, kanye nasemlandweni kaKristu, ababengafuni ukulalela.

And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Isaiah 6:9, 10.

Wayesethi, Hamba, utshele lesi sizwe uthi: Yizwani nokuyizwa, kepha ningaqondi; nibone nokubona, kepha ningaboni ngokuqonda. Yenza inhliziyo yalesi sizwe ibe manqikanqika, wenze izindlebe zaso zibe lukhuni, uvale amehlo aso; funa sibone ngamehlo aso, sizwe ngezindlebe zaso, siqonde ngenhliziyo yaso, siguquke, siphiliswe. Isaya 6:9, 10.

Isaiah’s deaf rebels can “hear,” but they don’t “hear,” and their refusal to “hear” identifies that they “understand not.” It is Daniel’s wicked, who are also Matthew’s foolish virgins, who do not understand the increase of knowledge represented on the “table” that is noted in the “book” of Habakkuk. If Isaiah’s deaf rebels would hear, they could be converted and healed, but their heart is fat, so they cannot understand the message of the Midnight Cry. Jesus provided a second witness of the deaf rebels.

Izihlubuki eziyizithulu zika-Isaya zinga“zwa,” kodwa azi“zwa,” futhi ukwenqaba kwazo “ukuzwa” kuyaziveza ukuthi “aziqondi.” Yibo ababi bakaDaniyeli, abangabazintombi eziyiziwula zikaMathewu futhi, abangakuqondi ukwanda kolwazi olumelelwe “etafuleni” oluphawulwe “encwadini” kaHabakuki. Ukuba izihlubuki eziyizithulu zika-Isaya bezingezwa, zazingaphenduka ziphiliswe, kodwa inhliziyo yazo ikhuluphele, ngakho azinakuwuqonda umlayezo Wokukhala Kwaphakathi Kwamabili. UJesu wanikeza ubufakazi besibili bezihlubuki eziyizithulu.

And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Matthew 13:10–17.

Abafundi beza kuye, bathi kuye: Ukhuluma ngani kubo ngemifanekiso? Waphendula wathi kubo: Ngokuba nina ninikiwe ukwazi izimfihlakalo zombuso wezulu, kodwa bona abakunikwanga. Ngokuba yilowo nalowo onakho uyakuphiwa, abe nenala enkulu; kodwa ongenakho, uyakuphucwa ngisho nalokho anakho. Ngakho ngikhuluma kubo ngemifanekiso, ngokuba bebona kababoni; bezwa kabezwa, futhi kabaqondi. Kubo kugcwaliseka isiprofetho sika-Isaya esithi: Ngokuzwa niyakuzwa, kepha aniyikuqonda; nangokubona niyakubona, kepha aniyikubona ngokuqonda. Ngokuba inhliziyo yalesi sizwe isikhuluphele, nezindlebe zaso zibuthuntu ekuzweni, namehlo aso siwavalile; funa mhlawumbe sibone ngamehlo aso, sizwe ngezindlebe zaso, siqonde ngenhliziyo yaso, siphenduke, ngisiphilise. Kodwa abusisiwe amehlo enu, ngokuba ayabona; nezindlebe zenu, ngokuba ziyezwa. Ngokuba ngiqinisile ngithi kini: Abaprofethi abaningi nabantu abalungileyo bafisa ukubona lezi zinto enizibonayo, kodwa abazibonanga; nokuzwa lezi zinto enizizwayo, kodwa abazizwanga. Mathewu 13:10–17.

The wise understand the mystery of the parables, which is truth that is represented line upon line. The wise are blessed for they see and hear, and the wise and the blessed are both represented in Daniel chapter twelve. The “wise” are those who understand (with their hearts) the increase of knowledge, represented by the “table” that has been noted in the “book” of Habakkuk, and the “blessed” are those that wait.

Abahlakaniphileyo bayayiqonda imfihlakalo yemifanekiso, okuyiqiniso elimelelwe umugqa phezu komugqa. Abahlakaniphileyo babusisiwe ngoba bayabona futhi bezwa, futhi abahlakaniphileyo nababusisiweyo bobabili bamelelwe encwadini kaDaniyeli isahluko seshumi nambili. “Abahlakaniphileyo” yilabo abaqondayo (ngezinhliziyo zabo) ukwanda kolwazi, okumelwe “yitafula” elikhonjisiwe “encwadini” kaHabakuki, kanti “ababusisiweyo” yilabo abalindayo.

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. Daniel 12:9–13.

Wathi, Hamba indlela yakho, Daniyeli; ngokuba la mazwi avaliwe futhi ebekwe uphawu kuze kube sesikhathini sokuphela. Abaningi bayakuhlanzwa, benziwe mhlophe, futhi bavivinywe; kepha ababi bayakwenza okubi; futhi akakho noyedwa kwababi oyakuqonda; kepha abahlakaniphileyo bayakuqonda. Futhi kusukela esikhathini lapho umhlatshelo wansuku zonke uyakusulwa khona, kumiswe isinengiso esichithayo, kuyakuba yizinsuku eziyinkulungwane namakhulu amabili namashumi ayisishiyagalolunye. Ubusisiwe olindayo, afinyelele ezinsukwini eziyinkulungwane namakhulu amathathu namashumi amathathu nanhlanu. Daniyeli 12:9–13.

The Millerites correctly understood that the thirteen hundred and thirty-five days began when paganism (“the daily”), was “taken away” in the year 508. The blessing was promised to those who were waiting in 1843. The word “cometh” in the passage means “touches.” The year 1843 “touched” the year 1844 when it concluded. When the year 1843 concluded, the “tarrying time” of Habakkuk arrived, and a blessing was pronounced upon those who waited as commanded in the “book” that noted the “tables.” The “book” of Habakkuk commanded those to “wait” for the vision.

AmaMillerites aqonda ngokunembile ukuthi izinsuku eziyinkulungwane namakhulu amathathu namashumi amathathu nanhlanu zaqala lapho ubuqaba (“okwemihla ngemihla”) “bususwa” ngonyaka ka-508. Isibusiso sathembiswa labo ababelindile ngo-1843. Igama elithi “uyafika” kuleso siqephu lisho “uyathinta.” Unyaka ka-1843 “wathinta” unyaka ka-1844 lapho uphetha. Lapho unyaka ka-1843 uphetha, kwafika “isikhathi sokulibala” sikaHabakuki, futhi kwamenyezelwa isibusiso phezu kwalabo abalindayo njengoba kwakuyaliwe “encwadini” eyayikhuluma “ngamatafula.” “Incwadi” kaHabakuki yayala labo ukuba “balinde” umbono.

Daniel identifies the history of 1798 (the time of the end), when his book was unsealed, and there was then produced a three-step testing process (purified, and made white, and tried). That process reached its conclusion in the manifestation of the hidden history of the seven thunders. That hidden history is the three waymarks of truth, represented by the first disappointment, the message of the Midnight Cry and the great disappointment. The blessing of arriving at the first disappointment represents a three-step testing process at the end of the history of 1798 through 1844.

UDaniyeli ukhomba umlando ka-1798 (isikhathi sokuphela), lapho incwadi yakhe yavulwa uphawu, futhi kwase kukhiqizwa inqubo yokuvivinywa enezinyathelo ezintathu (bahlanjululwa, benziwa mhlophe, bahlolwa). Leyo nqubo yafinyelela esiphethweni sayo ekubonakalisweni komlando ofihlekile wezulu eziyisikhombisa. Lowo mlando ofihlekile uyizimpawu ezintathu zeqiniso, ezimelelwa ukudumala kokuqala, umlayezo Wokukhala Kwaphezulu Kwaphakathi Kobusuku, kanye nokudumala okukhulu. Isibusiso sokufika ekudumaleni kokuqala simelela inqubo yokuvivinywa enezinyathelo ezintathu ekupheleni komlando ka-1798 kuya ku-1844.

The history of 1798, through to the great disappointment of 1844, typifies the history of 1989, through to the soon-coming Sunday law. There is a blessing promised for those that wait for the vision that began to tarry at the first disappointment. The “wise” of Daniel twelve, are those who are “blessed,” and who “wait.” The wicked are those who do not “hear” with their hearts, and who do not “see.” The entire experience of the Millerite movement is summarized in Daniel’s four verses, and those verses also represent the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

Umlando ka-1798, kuze kube sekudumazekeni okukhulu kuka-1844, uyisifaniso somlando ka-1989, kuze kube semthethweni weSonto osuzofika maduze. Kukhona isibusiso esithenjisiwe kulabo abalindela umbono owaqala ukubambezeleka ekudumazekeni kokuqala. “Abahlakaniphileyo” bakaDaniyeli ishumi nambili yilabo “ababusisiweyo,” futhi “abalindayo.” Ababi yilabo “abangezwa” ngezinhliziyo zabo, nabanga “boni.” Konke okuhlangenwe nakho kwenhlangano yamaMillerite kufingqiwe emavesini amane kaDaniyeli, futhi lawo mavesi futhi amele umlando wokubekwa uphawu kwabayiikhulu namashumi amane nane ezinkulungwane.

The sacred history represented in those four verses, is premised upon understanding the increase of knowledge that was represented upon Habakkuk’s tables, and the increase of knowledge Jesus identified as He taught through the methodology of line upon line. He presented parable after parable, in order to explain the mystery of prophecy to “the wise”. “The wicked” in Daniel twelve do not understand, and in 2 Thessalonians, chapter two, their lack of understanding is represented as a hatred of truth, which brings strong delusion. The truth which the wicked do not love in Paul’s letter was “the daily,” and in Daniel’s four verses, the prophetic truth that is specifically identified is “the daily.”

Umlando ongcwele omelwe kulawo mavesi amane usekelwe ekuqondeni ukwanda kolwazi okwabonakaliswa ematafuleni kaHabakuki, kanye nokwanda kolwazi uJesu akukhomba lapho efundisa ngendlela yomugqa phezu komugqa. Wethula umfanekiso ngemva komfanekiso, ukuze achaze imfihlakalo yesiprofetho “kwabahlakaniphileyo.” “Ababi” kuDaniyeli ishumi nambili abaqondi, futhi ku-2 Thesalonika, isahluko sesibili, ukungaqondi kwabo kuvezwa njengokuzonda iqiniso, okuletha ukuduka okunamandla. Iqiniso ababi abangalithandi encwadini kaPawulu kwakungu “olwemihla ngemihla,” futhi emavesini amane kaDaniyeli, iqiniso lesiprofetho elikhonjwe ngokuqondile lingu “olwemihla ngemihla.”

Jesus told the disciples that they were blessed, and in so doing he was contrasting them with those in Isaiah who refused to see and hear, that they might be converted. Those that are blessed in Daniel twelve, are those who wait. The four verses in Daniel chapter twelve, and also the fulfillment of those verses in the history of the Millerites, and also the contrast of Isaiah with a class who refused to hear and see, and also the very same distinction of the two classes by Christ, all point forward to the hidden history of the seven thunders that arrived on July 18, 2020. The final testing process of Millerite history that began at the first disappointment is now being repeated. Some will see, and others will refuse to see.

UJesu watshela abafundi ukuthi babebusisiwe, futhi ngokwenza kanjalo wayebaqhathanisa nalabo abaku-Isaya abenqaba ukubona nokuzwa, ukuze baphenduke. Labo ababizwa ngokuthi babusisiwe kuDaniyeli ishumi nambili, yilabo abalindayo. Amavesi amane akuDaniyeli isahluko seshumi nambili, kanye nokugcwaliseka kwalawo mavesi emlandweni wamaMillerite, kanye nokuphikisana kuka-Isaya nesigaba esenqaba ukuzwa nokubona, kanye nalowo mehluko ofanayo ncamashí walezi zigaba ezimbili owenziwa nguKristu, konke kukhomba phambili emlandweni ofihlekile wezidumo eziyisikhombisa owafika ngoJulayi 18, 2020. Inqubo yokugcina yokuvivinywa emlandweni wamaMillerite eyaqala ekudumazekeni kokuqala isiyaphindwa manje. Abanye bayobona, kanti abanye bayonqaba ukubona.

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

“Yonke imiyalezo eyanikezwa kusukela ngo-1840 kuya ku-1844 kumele yenziwe ibe namandla manje, ngoba baningi abantu asebelahlekelwe ukuqondisa kwabo. Imiyalezo kumele iye kuwo wonke amabandla.

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

“UKristu wathi, ‘Abusisiwe amehlo enu, ngokuba ayabona; nezindlebe zenu, ngokuba ziyezwa. Ngokuba ngiqinisile ngithi kini, Abaprofethi abaningi nabantu abalungileyo babefisa ukubona lezo zinto enizibonayo, kodwa abazibonanga; nokuzwa lezo zinto enizizwayo, kodwa abazizwanga’ [Mathewu 13:16, 17]. Abusisiwe amehlo abona izinto ezabonwa ngo-1843 nango-1844.

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“Umyalezo wanikezwa. Futhi akufanele kube khona ukubambezeleka ekuwuphindaphindeni lowo myalezo, ngokuba izibonakaliso zezikhathi ziyafezeka; umsebenzi wokuphetha kufanele wenziwe. Umsebenzi omkhulu uyokwenziwa esikhathini esifushane. Maduze kuyakunikezwa umlayezo ngokumiswa nguNkulunkulu oyovuvukala ube yisikhalo esikhulu. Khona-ke uDaniyeli uyakuma esabelweni sakhe, anike ubufakazi bakhe.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

William Miller was led by angels to understand that “the daily,” was a symbol of pagan Rome. Sister White directly confirmed he was correct in that understanding. That understanding which was represented upon the “tables” that are noted in the “book” of Habakkuk, is “for the time to come.” The unsealing of that “book” manifests “a rebellious, lying children”. “Children” is a symbol of the last generation, so the “time to come,” in Isaiah’s passage is specifically marked as the last days of the investigative judgment.

UWilliam Miller waholwa yizingelosi ukuba aqonde ukuthi “okwemihla ngemihla” kwakuwuphawu lweRoma yobuqaba. USister White waqinisekisa ngokuqondile ukuthi wayeqinisile kulokho kuqonda. Lolo qondo olwamelwa phezu “kwamatafula” aphawulwe “encwadini” kaHabakuki, “ngelwesikhathi esizayo.” Ukwambulwa kwaleyo “ncwadi” kuveza “abantwana abavukelayo, abaqambimanga.” “Abantwana” kuwuphawu lwesizukulwane sokugcina, ngakho “isikhathi esizayo,” esigabeni sika-Isaya, siphawulwa ngokukhethekile njengezinsuku zokugcina zokwahlulela kophenyo.

Isaiah states that the “lying children” will reject the prophetic message represented upon the “table” that is noted in the “book,” for they say “to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits.” In 1863 Laodicean Adventism began an escalating process of fulfilling the request of the lying children. That work is represented by Isaiah as rejecting the old paths of the Millerite foundations, for they said, “Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.” The path which is the way, is Jeremiah’s old paths.

U-Isaya uthi “abantwana bamanga” bayokwala umlayezo wesiprofetho omelwe phezu “kwetafula” ophawulwe “encwadini,” ngoba bathi “kubaboni, Ningaboni; nakubaprofethi, Ningasiprofetheleli izinto eziqondileyo, khulumani kithi izinto ezithambileyo, niprofethe izinkohliso.” Ngo-1863 ubu-Adventism baseLawodikeya baqala inqubo eyayiqhubeka ikhula yokugcwalisa isicelo sabantwana bamanga. Lowo msebenzi umelwe ngu-Isaya njengokwenqaba izindlela zasendulo zezisekelo zamaMillerite, ngoba bathi, “Sukani endleleni, phambukani endleleni, yenzani oNgcwele ka-Israyeli ayeke ukuba phambi kwethu.” Indlela, eyiyo leyo ndlela, iyizindlela zasendulo zikaJeremiya.

Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Jeremiah 6:16.

Kanjalo usho uJehova, uthi: Yimani ezindleleni, nibone, nibuze ngezindlela zasendulo, nithi, Ikuphi indlela enhle na? nihambe ngayo, khona niyakufumana ukuphumula kwemiphefumulo yenu. Kodwa bathi: Asiyikuhamba ngayo. Jeremiya 6:16.

The “lying children’s” rejection of Jeremiah’s “old paths” is the rejection of the message of the Midnight Cry, which is where “rest” is to be found, which is also the “rest and the refreshing” that they would not hear in Isaiah, which is also the refreshing of the latter rain message. That message is the message of the Midnight Cry that is represented in the history of the Millerites and illustrated upon the “tables” that are noted in a “book.” The lying children’s rejection of the message of the Midnight Cry is represented by their desire to “cause the Holy One of Israel to cease from before” them. Ellen White’s first vision, which Alpha and Omega would certainly employ to represent the end, identifies the path of the righteous, marking the light at its beginning and who it is that leads “the wise” unto the end of the path.

Ukwenqaba “kwabantwana bamanga” “izindlela zasendulo” zikaJeremiya kungukwenqaba umlayezo weSikhalo Saphakathi Kobusuku, okuyilapho kutholakala khona “ukuphumula,” okuyikho futhi “ukuphumula nokuqabuleka” abangafunanga ukukuzwa ku-Isaya, okuyikho futhi ukuqabuleka komlayezo wemvula yangesikhathi sokugcina. Lowo mlayezo ungumlayezo weSikhalo Saphakathi Kobusuku omelwe emlandweni wamaMillerite futhi oboniswe phezu “kwamatafula” aqoshwe “encwadini.” Ukwenqaba kwabantwana bamanga umlayezo weSikhalo Saphakathi Kobusuku kumelwe yisifiso sabo “sokubangela oNgcwele ka-Israyeli ukuba asuke phambi” kwabo. Umbono wokuqala ka-Ellen White, u-Alpha no-Omega ngokuqinisekile abangawusebenzisa ukumela ukuphela, ukhomba indlela yabalungileyo, uphawula ukukhanya ekuqaleni kwayo nokuthi ngubani ohola “abahlakaniphileyo” kuze kube sekupheleni kwendlela.

“They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the ‘midnight cry.’ This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble.

“Babenenkanyiselo ekhanyayo ibekwe emva kwabo ekuqaleni kwendlela, ingelosi eyangitshela ukuthi kwakuyiso ‘isikhalo saphakathi kobusuku.’ Lokhu kukhanya kwakukhanya kuyo yonke indlela, kunike ukukhanya ezinyaweni zabo, ukuze bangakhubeki.

“If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted ‘Alleluia!’ Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far. The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below.” Christian Experience and Teachings of Ellen G. White, 57.

“Uma babegcina amehlo abo ethe njo kuJesu, owayengaphambi kwabo, ebahola eya emzini, babephephile. Kodwa kungakabiphi abanye bakhathala, bathi umuzi usekude kakhulu, nokuthi babelindele ukuthi ngabe sebengene kuwo ngaphambili. Khona-ke uJesu wayebabakhuthaza ngokuphakamisa ingalo yaKhe yokunene ekhazimulayo, kwase kuphuma ekhalweni laKhe ukukhanya okwakuzunguza phezu kweqembu le-advent, bamemeza bathi, ‘Aleluya!’ Abanye, ngokuxhamazela, bakuphika ukukhanya okwakungemuva kwabo, bathi kwakungeyena uNkulunkulu owayebabahole kude kangako. Ukukhanya okwakungemuva kwabo kwacima, kwashiya izinyawo zabo ebumnyameni obuphelele, bakhubeka, balahlekelwa ukubona umgomo kanye noJesu, bawa endleleni behlela ezweni elimnyama nelibi elingezansi.” Christian Experience and Teachings of Ellen G. White, 57.

It was the light of the Midnight Cry in the beginning and at the ending. It was Jesus (the Holy One of Israel) who they wished to cease from being in front of them. The light from Jesus’ glorious right arm was the light of the Midnight Cry as represented upon the “tables” that were noted in the “book”. The “lying children’s” rejection of the message of the Midnight Cry of Christ, and the path they were to walk upon, brought God’s judgment upon them as they fell off the path. The “high wall” that is broken suddenly, is the “wall” of the separation of church and state that is destroyed at the soon-coming Sunday law. That judgment comes “suddenly at an instant,” and it will be “as the breaking of the potter’s vessel that is broken in pieces.” It is the judgment that is associated with turning the satanic symbol of “the daily” upside down, and identifying it as a symbol of Christ.

Kwakuyikukhanya KokuKhalaza Kwapakathi Kobusuku ekuqaleni nasekugcineni. KwakunguJesu (oNgcwele ka-Israyeli) ababefisa ukuba ayeke ukuba phambi kwabo. Ukukhanya okuvela engalweni yokunene ekhazimulayo kaJesu kwakuyikukhanya KokuKhalaza Kwapakathi Kobusuku njengoba kwakumelwe phezu “kwamapulangwe” aqashelwa “encwadini”. Ukwenqaba “kwabantwana bamanga” umlayezo WokuKhalaza Kwapakathi Kobusuku kukaKristu, kanye nendlela ababefanele ukuhamba phezu kwayo, kwaletha ukwahlulela kukaNkulunkulu phezu kwabo lapho bewa endleleni. “Udonga oluphakeme” oludilizwa ngokuzumayo luyilo “udonga” lokwehlukaniswa kwebandla nombuso oluchithwa emthethweni weSonto ozayo maduzane. Lokho kwahlulela kuza “ngokuzumayo ngomzuzwana,” futhi kuyoba “njengokuphahlazwa kwesitsha sombumbi esiphahlazwa sibe yizicucu.” Kuyikho ukwahlulela okuhlotshaniswa nokuguqula uphawu lukaSathane “lwemihla ngemihla” lubhekiswe phansi, nokulukhomba njengophawu lukaKristu.

Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:16.

Impela ukuphendukezela kwenu izinto kuzothathwa njengobumba lombumbi; ngokuba ingabe umsebenzi uyakusho ngaye owawenzayo ukuthi: Akangenzanga? noma into ebunjiweyo iyakusho ngaye owayibumbayo ukuthi: Wayengenakuqonda na? Isaya 29:16.

The “daily” is the prophetic truth which ties together the four verses in Daniel twelve, that identify the distinction between the wicked and the wise. “The daily” is the truth that is hated by those who receive strong delusion in 2 Thessalonians. “The daily” represents the desire of the “lying children” to cause the Holy One of Israel to get out of their way. And their punishment is represented by the breaking of a potter’s vessel, and what remains is an illustration of the lost condition of the foolish virgins, for with the broken and remaining pieces of the shattered potter’s vessel there, “shall not be found” “a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit.”

“Imihla ngemihla” iyiqiniso lesiprofetho elihlanganisa ndawonye amavesi amane akuDaniyeli ishumi nambili, aveza umehluko phakathi kwababi nabahlakaniphileyo. “Imihla ngemihla” iyiqiniso elizondwa yilabo abamukela ukukhohliswa okunamandla kweyesi-2 Thesalonika. “Imihla ngemihla” limelela isifiso “sabantwana bamanga” sokwenza oNgcwele ka-Israyeli asuke endleleni yabo. Futhi isijeziso sabo simelwe ukuphulwa kwesitsha sombumbi, futhi okusala kuyisifanekiso sesimo esilahlekileyo sezintombi eziyiziwula, ngokuba ngezingcezu eziphukileyo nezisele zesitsha sombumbi esichotshoziweyo lapho, “akuyikutholakala” “ucezu lokukhipha umlilo eziko, noma lokukha amanzi ngalo emgodini.”

Both “fire” and “water” are symbols of the Holy Spirit, as is the oil in the parable of the ten virgins. When the Midnight Cry comes suddenly at an instant, as it did at the Exeter camp meeting in August of 1844, it will be impossible for the “lying children” to find any oil (water or fire). They were called to “return” after the first disappointment as was Jeremiah, but they refused.

Kokubili “umlilo” “namanzi” kuyizimpawu zikaMoya oNgcwele, njengoba kunjalo nangamafutha emzekelisweni wezintombi eziyishumi. Lapho uMkhosi Waphakathi Nobusuku ufika ngokuzumayo ngomzuzwana, njengoba kwenzeka emhlanganweni wetende wase-Exeter ngo-Agasti ka-1844, kuyokuba yinto engenakwenzeka ukuba “abantwana bamanga” bathole noma yimaphi amafutha (amanzi noma umlilo). Babebizelwe ukuba “babuye” emva kokudumala kokuqala, njengoba kwaba njalo ngoJeremiya, kodwa benqaba.

Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:16–21.

Amazwi akho afunyanwa, ngawadla; futhi izwi lakho laba kimi intokozo nokujabula kwenhliziyo yami; ngokuba ngibizwe ngegama lakho, Jehova Nkulunkulu wamabandla. Angihlalanga emhlanganweni wabaklolodayo, futhi angijabulanga; ngahlala ngedwa ngenxa yesandla sakho, ngokuba ungigcwalisile ngokuthukuthela. Kungani ubuhlungu bami buphikelela, nesilonda sami singelapheki, esenqaba ukuphulukiswa? Uyokuba kimi impela njengomkhohlisi, nanjengamanzi aphelayo na? Ngakho usho kanje uJehova, uthi, Uma ubuya, khona ngiyakukubuyisa futhi, ume phambi kwami; futhi uma ukhipha okuyigugu kokuyichilo, uyakuba njengomlomo wami; mababuyele kuwe, kepha wena ungabuyeli kubo. Ngiyakukwenza kulesi sizwe ube ludonga lwethusi olubiyelweyo; bayakulwa nawe, kepha abayikukunqoba; ngokuba mina nginawe ukukusindisa nokukukhulula, usho uJehova. Ngiyakukhipha esandleni sababi, futhi ngiyakukuhlenga esandleni sabesabekayo. Jeremiya 15:16–21.

Jeremiah represents those who returned after the first disappointment. Those who entered into the work of separating “the precious from the vile,” in order to “stand before” the Lord and be as the Lord’s “mouth”. They are those represented by Daniel in chapter nine, as understanding their scattered condition, and thereafter praying the Leviticus twenty-six prayer. They are those represented by Daniel, Jeremiah and Habakkuk’s watchmen who are contrasted with the “lying children.” The “lying children” were also called by “the Holy One of Israel” when He said, “in returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not”.

UJeremiya umelela labo ababuya emva kokudumala kokuqala. Labo abangena emsebenzini wokwehlukanisa “okuyigugu nokuyize,” ukuze “bame phambi” kweNkosi futhi babe “ngumlomo” weNkosi. Yibo labo abamelwe nguDaniyeli esahlukweni sesishiyagalolunye, njengabaqonda isimo sabo sokuhlakazeka, bese kuthi emva kwalokho bathandaze umthandazo kaLevitikusi amashumi amabili nesithupha. Yibo labo abamelwe ngabalindi bakaDaniyeli, uJeremiya noHabakuki abaqhathaniswa “nabantwana bamanga.” “Abantwana bamanga” nabo babizwa “ngoNgcwele ka-Israyeli” lapho ethi, “ekubuyeni nasekuphumuleni niyakusindiswa; ekuhlweni nasekuthembeleni kuyakuba ngamandla enu: kepha anivumanga”.

Miller’s jewels are the truths represented on Habakkuk’s tables that represent the test of the Midnight Cry message that produces two classes of worshippers. The symbol of the rebellion that is manifested against those jewels is “the daily.” Miller was accurate in his understanding of “the daily,” but his understanding was limited by the history he lived in, and the jewels he was used to place upon the table in the center of his room are now shining ten times brighter than they did when Miller first placed them upon his table. They are now in a casket that is larger, for the casket now represents not only the Bible, as it did for Miller’s time, but it now represents both the Bible and the Spirit of Prophecy.

Amagugu kaMiller angamaqiniso amelwe ematafuleni kaHabakuki amele uvivinyo lomyalezo Wokukhala Kwaphakathi Kobusuku oveza izigaba ezimbili zabakhulekeli. Uphawu lokuvukela olubonakaliswa ngokumelene nalawo magugu luthiwa “insuku zonke.” UMiller wayenembile ekuqondeni kwakhe “insuku zonke,” kodwa ukuqonda kwakhe kwakulinganiselwe ngumlando ayephila kuwo, futhi amagugu ayejwayele ukuwabeka phezu kwetafula elaliphakathi kwekamelo lakhe manje akhanya ngokuphindwe kayishumi kunalokho ayekukhanya ngakho lapho uMiller eqala ukuwabeka phezu kwetafula lakhe. Manje asebhokisini elikhulu ngokwengeziwe, ngoba ibhokisi manje alimeli iBhayibheli kuphela, njengoba lalinjalo ngesikhathi sikaMiller, kodwa manje limelela kokubili iBhayibheli noMoya Wesiprofetho.

It is these two witnesses that produce the testing light in the last days, and it is these two witnesses that become a primary battleground in the last days. Miller saw the battle, for in his dream they took his casket (the Bible), and tore it up. John, representing “the wise” in the last days, “was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.” John was being persecuted for believing the message of both the Bible and the writings of Ellen White.

Yibo laba ofakazi ababili abakhiqiza ukukhanya kokuhlolwa ezinsukwini zokugcina, futhi yibo laba ofakazi ababili ababa yindawo eyinhloko yempi ezinsukwini zokugcina. UMiller wayibona le mpi, ngokuba ephusheni lakhe bathatha ibhokisi lakhe (iBhayibheli), balidabula. UJohane, emele “abahlakaniphileyo” ezinsukwini zokugcina, “wayesesihogweni esibizwa ngokuthi yiPhathimo ngenxa yezwi likaNkulunkulu, nangenxa yobufakazi bukaJesu Kristu.” UJohane wayehlushwa ngenxa yokukholwa umlayezo kokubili weBhayibheli nowemibhalo ka-Ellen White.

We will continue the consideration of the truths which are represented by the vision of the Ulai River that was unsealed in 1798, in the next article.

Sizoqhubeka nokucabangela amaqiniso amelwe umbono woMfula i-Ulai owavulwa ngo-1798, esihlokweni esilandelayo.

“We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Life Sketches, 196.

“Asinalutho esingakwesaba ngekusasa, ngaphandle kokuthi siyikhohlwe indlela iNkosi esihole ngayo, nokufundisa kwayo emlandweni wethu owedlule.” Life Sketches, 196.