The four abominations of Ezekiel chapter eight, lead to the leadership of God’s last day Laodicean church bowing down to the sun, and thus receiving the mark of the beast. The next chapter, which is the same vision, illustrates those in God’s last day church who receive the seal of God. Sister White informs us the sealing of Ezekiel chapter nine, is the same as the sealing represented in Revelation chapter seven. God judges a nation in its third and fourth generation, and the four abominations of Ezekiel identify the four generations of rebellion that began in 1863, when Laodicean Adventism introduced a counterfeit of the two tables of Habakkuk which had been given as a symbol of the covenant relationship between God and His people, just as the two tables of the Ten Commandments had been given at the beginning of ancient Israel.

Izinengiso ezine zikaHezekeli isahluko sesishiyagalombili ziholela ekutheni ubuholi bebandla likaNkulunkulu laseLawodikea lezinsuku zokugcina bukhothamele ilanga, ngaleyo ndlela bamukele uphawu lwesilo. Isahluko esilandelayo, esiyilo kanye lowo mbono, siveza labo abasebandleni likaNkulunkulu lezinsuku zokugcina abamukela uphawu lukaNkulunkulu. USister White usazisa ukuthi ukubekwa uphawu kukaHezekeli isahluko sesishiyagalolunye kuyefana nokubekwa uphawu okumelelwe kusAmbulo isahluko sesikhombisa. UNkulunkulu wehlulela isizwe esizukulwaneni saso sesithathu nesesine, futhi izinengiso ezine zikaHezekeli zikhomba izizukulwane ezine zokuhlubuka ezaqala ngowe-1863, lapho ubu-Adventist baseLawodikea bungenisa umgunyathi wamatafula amabili kaHabakuki ayenikezwe njengophawu lobudlelwano besivumelwano phakathi kukaNkulunkulu nabantu baKhe, njengoba nje amatafula amabili eMithetho Eyishumi ayenikezwe ekuqaleni kuka-Israyeli wasendulo.

Aaron’s golden calf, was a counterfeit image, the symbol of rebellion that was manifested just as God was producing the two tables that represent a genuine image of jealousy. Aaron’s golden calf typified the counterfeit 1863 chart, which had removed the “seven times,” of Leviticus twenty-six from the message along with other time-prophecies. Thus, Laodicean Adventism set up an image of jealousy in the very beginning of its history, as Aaron had done in the beginning history of ancient Israel, and as Jeroboam had done in the beginning history of the northern kingdom of Ephraim.

Inkonyane legolide lika-Aroni laliyisithombe somgunyathi, uphawu lokuvukela olwabonakaliswa ngesikhathi esifanayo lapho uNkulunkulu ekhiqiza izibhebhe ezimbili ezimelela isithombe sangempela somhawu. Inkonyane legolide lika-Aroni lalifanekisela ishadi lomgunyathi lango-1863, elalisuse “izikhathi eziyisikhombisa” zikaLevitikusi amashumi amabili nesithupha emlayezweni, kanye nezinye iziprofetho zesikhathi. Ngaleyo ndlela, ubu-Adventisti baseLawodikeya bamisa isithombe somhawu ekuqaleni kanye emlandweni wabo, njengoba u-Aroni enzile emlandweni wokuqala wakwa-Israyeli wasendulo, nanjengoba uJerobowamu enzile emlandweni wokuqala wombuso wasenyakatho wakwa-Efrayimi.

The “seven times,” of Leviticus twenty-six was the first prophecy of time which Miller was led to understand, and it was the first jewel of prophetic time set aside in the rebellion of 1863. 1863 marked the beginning of the covering up of the jewels of Miller’s dream and the introduction of counterfeit jewels and coins. The “seven times,” was the cornerstone that the builders rejected. In 1863 it was those who had been the builders of the Millerite temple that set aside the cornerstone of the “seven times,” but in the last days that stone is now the head of the corner. That stone represented the Rock of Ages, and it also was represented by the day which the Lord had made, for it was a symbol of the sabbath rest for the land. In 1844, Millerite Adventism rebuked Jeroboam’s false system of worship, and separated from “the assembly of mockers” who had “rejoiced” over the first disappointment.

“Izikhathi eziyisikhombisa” zikaLevitikusi isahluko samashumi amabili nesithupha zaziyisiprofetho sokuqala sesikhathi uMiller aholelwa ekuqondeni, futhi zaba yigugu lokuqala lesikhathi sesiprofetho elabekwa eceleni ekuvukeleni kuka-1863. U-1863 waphawula ukuqala kokwembathiswa kwamagugu ephupho likaMiller kanye nokwethulwa kwamagugu nemali mbumbulu. “Izikhathi eziyisikhombisa” kwakuyitshe legumbi abakhi abalilahla. Ngo-1863 kwakuyilabo ababekade bengabakhi bethempeli labaMillerite abababeka eceleni itshe legumbi “lezikhathi eziyisikhombisa,” kodwa ngezinsuku zokugcina lelo tshe seliyinhloko yegumbi. Lelo tshe lalimele iDwala laPhakade, futhi laliphinde limelelwe yilolo suku iNkosi eyalwenza, ngokuba laliyisibonakaliso sokuphumula kwesabatha kwezwe. Ngo-1844, ubu-Adventism bukaMillerite basola uhlelo lwamanga lokukhonza lukaJerobowamu, futhi bazihlukanisa “nebandla labahleki bosulu” ababe “bethokozile” ngokudumazeka kokuqala.

The builders were instructed to never return to “the assembly of mockers,” as the Judean prophet had been instructed to return to Jerusalem by a different path than what had led him to 1844. The path that had led him to 1844, was the path he had come out of, which was Protestantism, and in that history Protestantism had become apostate Protestantism. The builders were commanded to never return to “the assembly of mockers,” and they were instructed to not eat their food or drink their water. The builders had eaten the little book that was in the angel’s hand in 1840, and that food was sweet in their mouths.

Abakhi babeyalwe ukuba bangaphinde babuyele “ebandleni labaklolodayo,” njengoba umprofethi wakwaJuda wayelayiwe ukuba abuyele eJerusalema ngendlela ehlukile kunaleyo eyamholela ku-1844. Indlela eyamholela ku-1844 kwakuyindlela ayephume ngayo, okuyiProthestani, futhi kulowo mlando ubuProthestani base buphenduke ubuProthestani obuhlubukile. Abakhi bayalwa ukuba bangaphinde babuyele “ebandleni labaklolodayo,” futhi bayalelwa ukuba bangadli ukudla kwabo noma baphuze amanzi abo. Abakhi babedlile incwadi encane eyayisesandleni sengwezi ngo-1840, futhi lokho kudla kwakumnandi emilonyeni yabo.

The eating and drinking of prophecy represents the methodology used to study the Bible. The Millerites were given a specific way to study God’s Word, and those rules produced a totally different biblical message than the theologians of apostate Protestantism and Catholicism produced with their corrupted methodology. The builders, who are also the Judean prophet, were not to return and eat or drink of the methodology of either apostate Protestantism or Catholicism. The Judean prophet did that very thing, thus identifying that Laodicean Adventism would do that very thing in 1863, for in 1863, they employed the theological arguments of apostate Protestantism to reject Miller’s application of the “seven times,” and thus set up Aaron’s and Jeroboam’s images of jealousy. The first generation of Laodicean Adventism had then begun.

Ukudla nokuphuza kwesiprofetho kumelela indlela esetshenziswayo ekutadisheni iBhayibheli. AmaMillerite anikwa indlela ethile yokutadisha iZwi likaNkulunkulu, futhi leyo mithetho yakhiqiza umlayezo weBhayibheli owehluke ngokuphelele kunalowo owakhiqizwa izazi zenkolo zobuProthestani obuhlubukile nobuKatolika ngendlela yabo eyonakele. Abakhi, abangumphrofethi waseJudiya futhi, babengafanele babuyele bayodla noma baphuze indlela yokutadisha yanoma ubani phakathi kobuProthestani obuhlubukile noma ubuKatolika. Umphrofethi waseJudiya wenza khona lokho kanye, ngaleyo ndlela ekhomba ukuthi ubu-Adventism baseLawodikeya babeyokwenza khona lokho kanye ngo-1863, ngoba ngo-1863 basebenzisa izimpikiswano zemfundiso yenkolo zobuProthestani obuhlubukile ukuze benqabe ukusetshenziswa kukaMiller kwenkulumo ethi “izikhathi eziyisikhombisa,” ngaleyo ndlela bemisa izithombe zomhawu zika-Aroni nezikaJerobowamu. Isizukulwane sokuqala sobu-Adventism baseLawodikeya sase sesiqalile.

After the prophet from Judea interacted with Jeroboam he started on his journey back to Judea, but he never made it. The prophet represents Laodicean Adventism, which, according to inspiration, arrived into the Millerite movement in 1856. Sister White never backed away from identifying Adventism as Laodicea, and there is no biblical evidence that Laodicea ever changes. There are individuals that leave their own personal Laodicean experience, but as a church Laodicea is to be spewed out of the mouth of the Lord, for Laodicea means “a people judged.” Adventism uses the definition to claim it represents the church that exists during the period of the judgment in the heavenly sanctuary. In their blindness they acknowledge the Investigative Judgment element of the meaning of Laodicea, but cannot see the Executive Judgment that is clearly represented in their name.

Ngemva kokuba umprofethi waseJudiya esebenzisane noJerobowamu waqala uhambo lwakhe lokubuyela eJudiya, kodwa akazange afike khona. Umprofethi umelela ubu-Adventism baseLawodikiya, obathi, ngokokuphefumulelwa, bangena enhlanganweni yamaMillerite ngo-1856. UDade White akazange neze ahoxe ekuchazeni ubu-Adventism njengeLawodikiya, futhi abukho ubufakazi beBhayibheli bokuthi iLawodikiya ike iguquke. Kukhona abantu ngabanye abashiya olwabo uqobo ulwazi lwaseLawodikiya, kodwa njengebandla iLawodikiya izakukhafulelwa ngaphandle emlonyeni weNkosi, ngokuba iLawodikiya lisho “abantu abahlulelweyo.” Ubu-Adventism busebenzisa le ncazelo ukuze buphikelele ukuthi bumele ibandla elikhona ngesikhathi sokwahlulela endaweni engcwele yasezulwini. Ebumpumputheni babo bayavuma ingxenye yoKwahlulela Oluhlolayo encazelweni yeLawodikiya, kodwa abakwazi ukubona uKwahlulela Lokugcina olumeleke ngokucacile egameni labo.

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked. Revelation 3:14–17.

Futhi kulowo ingelosi yebandla laseLawodike bhala uthi: Nakhu okusho u-Amen, ufakazi othembekileyo noweqiniso, isiqalo sendalo kaNkulunkulu, ukuthi; Ngiyakwazi imisebenzi yakho, ukuthi awubandi futhi awushisi; ngifisa sengathi ubungabanda noma ushise. Ngakho-ke, ngenxa yokuthi usivivi, ungebandi futhi ungashisi, ngiyakukukhafula emlonyeni wami. Ngokuba uthi, Ngicebile, futhi ngandisiwe ngempahla, futhi angiswele lutho; kanti awazi ukuthi ungolusizi, nongadabukisayo, nompofu, nempumputhe, nohamba-ze. IsAmbulo 3:14–17.

The Judean prophet ends up buried with the false prophet who deceived him into eating his food and drinking his drink. They both end up in the same grave, and the lying prophet of Bethel (the counterfeit church), calls him brother when he dies.

Umprofethi wakwaJuda ugcina engcwatshwe kanye nomprofethi wamanga owamkhohlisa ukuba adle ukudla kwakhe aphuze nesiphuzo sakhe. Bobabili bagcina besethuneni elilodwa, futhi umprofethi oqamba amanga waseBethele (ibandla lomgunyathi), umbiza ngokuthi mfowethu lapho efa.

Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father. And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon, And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am. Then he said unto him, Come home with me, and eat bread. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place: For it was said to me by the word of the Lord, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest. He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the Lord, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him. So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water. And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the Lord came unto the prophet that brought him back: And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the Lord, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the Lord, and hast not kept the commandment which the Lord thy God commanded thee, But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the Lord did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers. 1 Kings 13:11–22.

Kwase kuhlala umprofethi omdala eBetheli; amadodana akhe afika amtshela yonke imisebenzi umuntu kaNkulunkulu ayeyenzile ngalolo suku eBetheli; namazwi ayewakhulume enkosini, nawo awatshela uyise. Uyise wasesithi kuwo: Uhambe ngayiphi indlela? Ngokuba amadodana akhe ayibonile indlela umuntu kaNkulunkulu, owayevela kwaJuda, ayihambile. Wasesithi emadodaneni akhe: Ngigqokiseleni imbongolo. Ngakho amgqokisela imbongolo; wayeseyigibela, walandela umuntu kaNkulunkulu, wamfumana ehlezi ngaphansi komuthi wom-okhi; wathi kuye: Unguye yini lowo muntu kaNkulunkulu ovela kwaJuda na? Wathi: Yimi. Wasesithi kuye: Woza nami ekhaya, udle isinkwa. Wathi: Anginakubuya nawe, noma ngingene nawe; futhi angeke ngidle sinkwa noma ngiphuze amanzi nawe kule ndawo; ngokuba kwashiwo kimi ngezwi likaJehova ukuthi: Ungadli sinkwa, ungaphuzi manzi khona, futhi ungabuyi ngendlela owafika ngayo. Wathi kuye: Nami ngingumprofethi njengani; nengelosi yakhuluma kimi ngezwi likaJehova, yathi: Mbuyise nawe endlini yakho, ukuze adle isinkwa, aphuze amanzi. Kepha wamqambela amanga. Ngakho wabuyela naye, wadla isinkwa endlini yakhe, waphuza amanzi. Kwathi besahlezi etafuleni, izwi likaJehova lafika kumprofethi owayembuyisile; wamemeza kumuntu kaNkulunkulu owayevela kwaJuda, wathi: Usho kanje uJehova: Njengokuba ulivukele izwi likaJehova, wangagcina umyalo uJehova uNkulunkulu wakho akuyale ngawo, kodwa ubuye, wadla isinkwa, waphuza amanzi endaweni uJehova akutshela ngayo wathi: Ungadli sinkwa, ungaphuzi manzi; isidumbu sakho asiyikufika ethuneni lawoyihlo. 1 AmaKhosi 13:11–22.

The second angel’s message in the summer of 1844, consisted of identifying that the Protestant churches had fallen and become the daughters of Catholicism. Millerite Adventism had called men and women to leave those denominations for to stay in them meant spiritual and eternal death. The lying prophet of Bethel represents the religious system instituted in Bethel by Jeroboam. It was a system that set up an image to the beast, and the beast that was copied is the beast of Catholicism. The Protestants continued to identify themselves as Protestants, but they also continued to observe the day of the sun as the day of worship which is the mark of Catholicism’s authority.

Umlayezo wengelosi yesibili ehlobo lika-1844 wawuhlanganisa ukuveza ukuthi amabandla amaProthestani ayewile futhi esengamadodakazi obuKatolika. U-Adventismu kaMiller wamema amadoda nabesifazane ukuba bashiye lezo zinkolo, ngokuba ukuhlala kuzo kwakusho ukufa ngokomoya nokuphakade. Umprofethi wamanga waseBetheli umele uhlelo lwenkolo olwasungulwa eBetheli nguJerobowamu. Kwakuwuhlelo olwamisa umfanekiso wesilo, futhi isilo esakopishwa yisilo sobuKatolika. AmaProthestani aqhubeka nokuzazisa njengamaProthestani, kodwa futhi aqhubeka nokugcina usuku lwelanga njengosuku lokukhonza, oluwuphawu lwegunya lobuKatolika.

The Protestants claim to be Protestants, though the only definition of Protestant is to protest Rome, and in so doing their profession is an image of the Roman church, for she professes to be a Christian institution, though she has no biblical justification for the claim. Her claim is based upon the empty authority of tradition and custom, which is the same false authority Protestantism employs as they claim to be Protestants. It is the same logic that had blinded Seventh-day Adventists to believe that as Laodiceans, they are still in a secure covenant relationship. It is the same false authority that ancient Israel proclaimed when they stated, “The temple of the Lord, the temple of the Lord are we.”

AmaProthestani athi angamaProthestani, nakuba okuwukuphela kwencazelo yeProthestani kuwukuphikisa iRoma, futhi ngokwenza kanjalo ukuvuma kwawo kuwumfanekiso webandla laseRoma, ngokuba lona lithi liyisikhungo sobuKristu, nakuba lingenakho ukusekelwa kweBhayibheli ngalokho elikushoyo. Ukugomela kwalo kusekelwe phezu kwegunya elingenalutho lesiko nomkhuba, okuyilo kanye lelo gunya lamanga elisetshenziswa ubuProthestani lapho lithi lunguProthestani. Yilo kanye lelo qondo elabaphuphuthekisa amaSeventh-day Adventists ukuba bakholwe ukuthi, njengamaLawodisiya, basasebudlelwaneni besivumelwano obuphephile. Yilo kanye lelo gunya lamanga u-Israyeli wasendulo awalimemezela lapho wathi, “Ithempeli leNkosi, ithempeli leNkosi yithina.”

“The warning was not heeded by the Jewish people. They forgot God, and lost sight of their high privilege as His representatives. The blessings they had received brought no blessing to the world. All their advantages were appropriated for their own glorification. They robbed God of the service He required of them, and they robbed their fellow men of religious guidance and a holy example. Like the inhabitants of the antediluvian world, they followed out every imagination of their evil hearts. Thus they made sacred things appear a farce, saying, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord, are these’ (Jeremiah 7:4), while at the same time they were misrepresenting God’s character, dishonoring His name, and polluting His sanctuary.

“Isixwayiso asizange silalelwe ngabantu bamaJuda. Bamkhohlwa uNkulunkulu, balahlekelwa ukubona ilungelo labo eliphakeme njengabameleli Bakhe. Izibusiso ababezamukele azizange zilethe isibusiso emhlabeni. Zonke izinzuzo zabo bazithathela zona ukuze bazikhazimulise. Baphuca uNkulunkulu inkonzo ayeyifuna kubo, baphinde baphuca abanye abantu ukuqondiswa kwezenkolo nesibonelo esingcwele. Njengabahlali bezwe langaphambi kukazamcolo, balandela konke ukucabanga kwezinhliziyo zabo ezimbi. Ngaleyo ndlela benza izinto ezingcwele zabonakala ziyinhlekisa, bethi, ‘Ithempeli leNkosi, ithempeli leNkosi, yileli’ (Jeremiya 7:4), kuyilapho ngesikhathi esifanayo babeveza ngokungafanele isimilo sikaNkulunkulu, behlazisa igama Lakhe, futhi bengcolisa indlu Yakhe engcwele.

“The husbandmen who had been placed in charge of the Lord’s vineyard were untrue to their trust. The priests and teachers were not faithful instructors of the people. They did not keep before them the goodness and mercy of God and His claim to their love and service. These husbandmen sought their own glory. They desired to appropriate the fruits of the vineyard. It was their study to attract attention and homage to themselves.” Christ’s Object Lessons, 292.

“Abalimi besivini ababebekwe ukuba baphathe isivini seNkosi babengathembekanga kulokho ababekuphathisiwe. Abapristi nabafundisi babengebona abafundisi abathembekileyo kubantu. Abazange bagcine phambi kwabo ubuhle nomusa kaNkulunkulu kanye nelungelo Lakhe othandweni nasenkonzweni yabo. Laba balimi besivini bafuna udumo lwabo siqu. Babefisa ukuzithathela izithelo zesivini. Kwakuyisifundo sabo ukuheha ukunakwa nokudunyiswa kube kubo uqobo.” Christ’s Object Lessons, 292.

In 1863 the movement of the Millerites ended, but it had ceased to be a movement of Philadelphians in 1856. The rejection of the message of Moses (the “seven times”), that was presented by Elijah (William Miller) was rejected, and the rejection was based upon the methodology of the lying prophet of Bethel. 1863 was the end of sixty-five years that had began in 1798, and was the end of the prophecy of Isaiah chapter seven.

Ngo-1863 inhlangano yamaMillerite yaphela, kodwa yayisiyekile ukuba yinhlangano yamaPhiladelphian ngo-1856. Ukwenqatshwa komlayezo kaMose (izikhathi “eziyisikhombisa”), owethulwa ngu-Eliya (William Miller), kwenqatshwa, futhi lokho kwenqatshwa kwakusekelwe endleleni yomprofethi wamanga waseBethel. U-1863 wawungukuphela kweminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu eyayiqale ngo-1798, futhi wawungukuphela kwesiprofetho sika-Isaya isahluko sesikhombisa.

And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. Then said the Lord unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s field; And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah. Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying, Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: Thus saith the Lord God, It shall not stand, neither shall it come to pass. For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:1–9.

Kwathi ngezinsuku zika-Ahazi indodana kaJothamu, indodana ka-Uziya, inkosi yakwaJuda, uRezini inkosi yaseSiriya, noPheka indodana kaRemaliya, inkosi yakwa-Israyeli, benyukela eJerusalema ukuyilwa nayo; kodwa abakwazanga ukuyinqoba. Kwase kubikwa endlini kaDavide, kwathiwa: ISiriya ihlangene no-Efrayimi. Inhliziyo yakhe yanyakaziswa, kanye nenhliziyo yabantu bakhe, njengokunyakaziswa kwezihlahla zehlathi ngumoya. Khona uJehova wathi ku-Isaya: Phuma manje uyohlangabeza u-Ahazi, wena noSheyariyashubi indodana yakho, ekugcineni komsele wechibi eliphezulu, emgwaqeni oya ensimini yomcwali; uthi kuye: Qaphela, uthule; ungesabi, ungadangali inhliziyo ngenxa yalezi ziphetho ezimbili zalezi zinkuni ezivuthayo ezibhemayo, ngenxa yolaka oluvuthayo lukaRezini neSiriya, nolwendodana kaRemaliya. Ngenxa yokuthi iSiriya, u-Efrayimi, nendodana kaRemaliya benze icebo elibi ngawe, bethi: Asikhuphuke siye kwaJuda, silihluphe, sizivulele igebe kulo, simise inkosi phakathi kwalo, okunguye indodana kaThabeyeli; isho kanje iNkosi uJehova: Lokho akuyikuma, futhi akuyikuba khona. Ngokuba inhloko yeSiriya yiDamaseku, nenhloko yeDamaseku nguRezini; kungakapheli iminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu, u-Efrayimi uyakwephulwa, aze angabi yisizwe. Nenhloko ka-Efrayimi yiSamariya, nenhloko yeSamariya iyindodana kaRemaliya. Uma ningakholwa, impela aniyikumiswa. Isaya 7:1–9.

The sixty-five-year prophecy of verse eight, identifies that “within” the period of sixty-five years the northern kingdom of the ten tribes would be taken into captivity. The vision was recorded in the year 742 BC, and nineteen years later in 723 BC, Ephraim was scattered and taken into captivity by the Assyrians. In 677 BC, at the end of the sixty-five years king Manasseh was captured and carried into Babylon. The starting point in 742 BC, marks a civil war between the northern kingdom and the southern kingdoms of Israel, just as 1863, marks the very center of the Civil War in the United States between the North and South. The prophecy was proclaimed by Isaiah in the literal glorious land (Judah), and the prophecy of 1863 was fulfilled in the spiritual glorious land (the United States).

Isiprofetho seminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu sevesi lesishiyagalombili sibonisa ukuthi “phakathi” nesikhathi seminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu umbuso wasenyakatho wezizwe eziyishumi wawuzothunjwa. Umbono walotshwa ngonyaka ka-742 BC, futhi eminyakeni eyishumi nesishiyagalolunye kamuva, ngo-723 BC, u-Efrayimi wahlakazwa wathunjwa ngama-Asiriya. Ngo-677 BC, ekupheleni kweminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu, inkosi uManase yaboshwa yasiwa eBhabhiloni. Isiqalo sango-742 BC siphawula impi yombango phakathi kombuso wasenyakatho nemibuso yaseningizimu yakwa-Israyeli, njengoba no-1863 uphawula maphakathi ncamashi neMpi Yombango e-United States phakathi kweNyakatho neNingizimu. Isiprofetho samenyezelwa ngu-Isaya ezweni lenkazimulo elingokoqobo (uJuda), futhi isiprofetho sango-1863 sagcwaliseka ezweni lenkazimulo elingokomoya (i-United States).

There are three waymarks within the sixty-five-year prophecy. The civil war of 742 BC, is followed in nineteen years by the scattering of the northern kingdom, in 723 BC. At the end of the sixty-five years the southern kingdom was scattered. The prophecy, including its beginning and ending, represents both “indignations” of God against the northern and southern kingdoms, and those two indignations are preceded by nineteen years at their starting points, and then followed by another nineteen years that follow their fulfillments.

Kukhona izimpawu zendlela ezintathu ngaphakathi kwesiprofetho seminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu. Impi yombango ka-742 BC ilandelwa, eminyakeni eyishumi nesishiyagalolunye kamuva, ngokuhlakazwa kombuso wasenyakatho, ngo-723 BC. Ekupheleni kweminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu umbuso waseningizimu wahlakazwa. Isiprofetho, kuhlanganise nesiqalo saso nesiphetho saso, simelela kokubili “ukutukuthela” kukaNkulunkulu ngokumelene nombuso wasenyakatho nowaseningizimu, futhi lokho kutukuthela okubili kwandulelwa iminyaka eyishumi nesishiyagalolunye ezindaweni zakho zokuqala, bese kulandelwa eminye iminyaka eyishumi nesishiyagalolunye elandela ukugcwaliseka kwakho.

The entire chiastic structure identifies a period of civil war between north and south that marks the beginning and ending. In the midst of the beginning and ending the two antagonists of the civil war were both carried into slavery, and in the sixty-five years that they are gathered out of their mutually scattered condition of slavery into one nation, they arrive at 1863, which is the date of the Emancipation Proclamation that freed the slaves. The prophecy of a civil war in literal Judah concludes at the civil war in spiritual Judah, for Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing, for He is Alpha and Omega.

Isakhiwo sonke se-chiastic sikhomba isikhathi sempi yombango phakathi kwenyakatho neningizimu esiphawula isiqalo nesiphetho. Phakathi kwaleso siqalo naleso siphetho, abaphikisi ababili bempi yombango bobabili bathunjelwa ebugqilini, futhi eminyakeni engamashumi ayisithupha nanhlanu lapho beqoqwa khona baphunyiswa esimweni sabo sobugqila sokuhlakazeka bobabili baba yisizwe esisodwa, bafinyelela ku-1863, okuwusuku lweSimemezelo Sokukhululwa Kwezigqila esakhulula izigqila. Isiprofetho sempi yombango kwaJuda ongokoqobo siphetha ngempi yombango kwaJuda womoya, ngokuba uJesu uhlala ebonisa ukuphela kwento ngesiqalo sento, ngokuba Yena ungu-Alfa no-Omega.

The history of 1863 was represented by the history of 742 BC, when the prophet Isaiah, along with his son, delivered a message to the wicked king of Judah (Ahaz). 742 BC in the passage is represented by the testimony of king Ahaz, who was king of Judah and who had shut down God’s sanctuary service and had his high priest erect a model of a Syrian temple in the very precincts of God’s earthly sanctuary.

Umlando ka-1863 wawumelwe ngumlando ka-742 BC, lapho umprofethi u-Isaya, kanye nendodana yakhe, behambisa umlayezo enkosini embi yakwaJuda (u-Ahazi). U-742 BC kule ndima umelwe ubufakazi benkosi u-Ahazi, owayeyinkosi yakwaJuda futhi owayemise inkonzo yasethempelini likaNkulunkulu, wenza nompristi wakhe omkhulu wamisa isibonelo sethempeli laseSiriya ngaphakathi impela kwemingcele yendlu engcwele kaNkulunkulu yasemhlabeni.

In the history of wicked king Ahaz (marked as 742 BC by the prophecy of Isaiah), the leader of Jerusalem introduced the worship of paganism (Catholicism) into God’s church, just as Laodicean Adventism returned to the methodology of apostate Protestantism to discard the message of Moses that had been delivered by Elijah. In 742 BC, Isaiah confronted the wicked king of Judah at the end of the conduit of the upper pool, by the fuller’s field, and he brought his son with him when he did. His son’s name was a sign, and when the prophet from Judah confronted king Jeroboam, he also gave him a sign.

Emlandweni wenkosi embi u-Ahazi (ophawulwe njengowango-742 BC yisiprofetho sika-Isaya), umholi waseJerusalema wangenisa ukukhulekelwa kobuqaba (ubuKatolika) ebandleni likaNkulunkulu, njengoba nje ubu-Adventist baseLawodikeya babuyela endleleni yokusebenza kobuProthestani obuhlubukileyo ukuze balahle umlayezo kaMose owawulethwe ngu-Eliya. Ngo-742 BC, u-Isaya wabhekana nenkosi embi yakwaJuda ekugcineni komsele wedamu elingenhla, ngasensimini yomhlanzi, futhi wahamba nendodana yakhe lapho enza kanjalo. Igama lendodana yakhe laliyisibonakaliso, futhi lapho umprofethi wakwaJuda ebhekana nenkosi uJerobowamu, naye wayinika isibonakaliso.

Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. Isaiah 8:18.

Bhekani, mina kanye nabantwana engibaphiwe nguJehova siyizibonakaliso nezimangaliso kwa-Israyeli ezivela kuJehova Sebawoti, ohlala entabeni iSiyoni. U-Isaya 8:18.

The name of Isaiah’s son “Shearjashub,” means “a remnant shall return.” Those that “return” who make up the remnant, are those who wait for the Lord during the tarrying time.

Igama lendodana ka-Isaya elithi “Shearjashub,” lisho ukuthi “insali iyakubuya.” Labo “ababuyayo” abakha insali, yilabo abalinda iNkosi ngesikhathi sokulibala.

And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. Isaiah 8:17, 18.

Ngiyakulindela uJehova, ofihlela ubuso bakhe endlini kaJakobe, futhi ngiyomlindela. Bhekani, mina kanye nabantwana uJehova anginike bona siyizibonakaliso nezimangaliso kwa-Israyeli ezivela kuJehova Sebawoti, ohlala entabeni iSiyoni. Isaya 8:17, 18.

When Isaiah interacts with wicked king Ahaz in 742 BC, he represents those who have “waited,” for all the prophets are speaking of the last days, and those who “wait” in the last days are those who have suffered the first disappointment. Jeremiah thought God had lied, and withheld the rain, and Isaiah thinks God has hidden “his face from the house of Jacob,” but Isaiah determines that he will wait, and look for the Lord, which represents the “wise” during the tarrying time of the vision. Those that did return and separate the precious from the vile, who were to become God’s mouthpiece were sealed, and therefore contrasted with those who receive the mark of the beast.

Ngenkathi u-Isaya exhumana nenkosi embi u-Ahazi ngo-742 BC, umelela labo “abalindileyo,” ngokuba bonke abaprofethi bakhuluma ngezinsuku zokugcina, kanti labo “abalindayo” ezinsukwini zokugcina yilabo abaye bahlupheka ngokudumala kokuqala. UJeremiya wacabanga ukuthi uNkulunkulu wayeqambile amanga, futhi wayebambile imvula, kanti u-Isaya ucabanga ukuthi uNkulunkulu ufihle “ubuso bakhe endlini kaJakobe,” kodwa u-Isaya unquma ukuthi uzolinda, afune iNkosi, okuyisifanekiselo “sabahlakaniphileyo” ngesikhathi sokulibala kombono. Labo ababuyayo bahlukanisa okuyigugu kokuyichilo, ababezokuba yisikhulumi sikaNkulunkulu, babekwa uphawu, ngakho-ke bahlukaniswa nalabo abamukela uphawu lwesilo.

And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. Isaiah 8:16–20.

Futhi abaningi phakathi kwabo bayakukhubeka, bawe, bephuke, babanjwe ngogibe, bathunjwe. Bopha ubufakazi, uvale umthetho phakathi kwabafundi bami. Mina-ke ngiyakulindela uJehova, ofihlela indlu kaJakobe ubuso bakhe, ngiyethemba kuye. Bhekani, mina nabantwana uJehova anginike bona siyizibonakaliso nezimangaliso kwa-Israyeli ezivela kuJehova Sebawoti, ohlala entabeni iSiyoni. Lapho sebethi kini: Funani kwabanemimoya yabafileyo nakubathakathi abanyenyezayo nabakhonondayo, kambe abantu akufanele yini bafune kuNkulunkulu wabo? Ngabe ngenxa yabaphilayo bayakuya kwabafileyo na? Emthethweni nasebufakazini! Uma bengakhulumi ngokwaleli zwi, kungenxa yokuthi akukho kukhanya kubo. U-Isaya 8:16–20.

We will continue this study in the next article.

Sizoqhubeka nalesi sifundo esihlokweni esilandelayo.

“These are not the words of Sister White, but the words of the Lord, and His messenger has given them to me to give to you. God calls upon you to no longer work at cross purposes with Him. Much instruction was given in regard to men claiming to be Christian when they are revealing the attributes of Satan, counteracting in spirit, word, and action the advancement of truth, and are surely following the path where Satan is leading them. In their hardness of heart they have grasped authority which in no way belongs to them, and which they should not exercise. Saith the great Teacher, ‘I will overturn, overturn, overturn.’ Men say in Battle Creek, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord are we’ but they are using common fire. Their hearts are not softened and subdued by the grace of God.” Manuscript Releases, volume 13, 222.

“Lawa akuwona amazwi kaDadewethu White, kodwa angamazwi eNkosi, futhi isithunywa saYo singinike wona ukuba ngininike wona. UNkulunkulu unibiza ukuba ningabe nisasebenza nimelene naYe. Kwanikezwa iziyalezo eziningi maqondana nabantu abazibiza ngokuthi bangamaKristu, kuyilapho bebonakalisa izimfanelo zikaSathane, bephikisa ngomoya, ngezwi, nangesenzo ukuqhubekela phambili kweqiniso, futhi impela balandela indlela lapho uSathane ebahola khona. Ekuqiniseni kwenhliziyo yabo babambe igunya elingelona neze elabo, nelingafanele balisebenzise. Kukhuluma uMfundisi omkhulu, ‘Ngizoguqula, ngiguqule, ngiguqule.’ Abantu bathi eBattle Creek, ‘Ithempeli leNkosi, ithempeli leNkosi yithina,’ kodwa basebenzisa umlilo ojwayelekile. Izinhliziyo zabo azithambiswanga futhi azithotshiswanga ngomusa kaNkulunkulu.” Manuscript Releases, umqulu 13, 222.