In the previous article we were aligning Elijah with the history of 1798 through 1844. Elijah symbolically enters that history when William Miller was raised up to proclaim the first angel’s message. The widow of Sarepta represents a faithful church that is gathering two sticks, or two nations that would become one nation on October 22, 1844.

Esihlokweni esedlule besimatanisa u-Eliya nomlando ka-1798 kuya ku-1844. U-Eliya ungena ngokomfanekiso kulowo mlando lapho uWilliam Miller evuswa ukuba amemezele umlayezo wengelosi yokuqala. Umfelokazi waseSarepta umelela ibandla elithembekileyo elibutha izinkuni ezimbili, noma izizwe ezimbili ezazizoba yisizwe esisodwa ngo-Okthoba 22, 1844.

And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwelling places, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Ezekiel 37:21–28.

Uthi kubo, “Isho kanje iNkosi uJehova: Bhekani, ngiyakuthatha abantwana bakwa-Israyeli phakathi kwezizwe, lapho baye khona, ngibabuthe nxazonke, ngibabuyisele ezweni labo siqu; ngibenze babe yisizwe sinye ezweni, phezu kwezintaba zakwa-Israyeli; inkosi eyodwa iyakuba yinkosi yabo bonke; abasayikuba yizizwe ezimbili, futhi abasayikwehlukaniselwa imibuso emibili nakanye. Futhi abasayikuzingcolisa ngezithombe zabo, nangokunengekayo kwabo, nangazo zonke iziphambeko zabo; kodwa ngiyakusindisa ezindaweni zabo zonke zokuhlala, lapho bonileyo khona, ngibahlanze; kanjalo bayakuba ngabantu bami, mina ngibe nguNkulunkulu wabo. UDavide inceku yami uyakuba yinkosi phezu kwabo; bonke bayakuba nomelusi oyedwa; bayakuhamba nasezahlulelweni zami, balonde izimiso zami, bazenze. Bayakuhlala ezweni engalinika uJakobe inceku yami, lapho oyihlo bahlala khona; bayakuhlala kulo bona, nabantwana babo, nabantwana babantwana babo kuze kube phakade; noDavide inceku yami uyakuba yisikhulu sabo kuze kube phakade. Ngaphezu kwalokho ngiyakwenza nabo isivumelwano sokuthula; siyakuba yisivumelwano esiphakade nabo; ngibamise, ngibandise, ngimise nendlu yami engcwele phakathi kwabo kuze kube phakade. Itabernakele lami nalo liyakuba nabo; yebo, mina ngiyakuba nguNkulunkulu wabo, bona babe ngabantu bami. Izizwe ziyakwazi ukuthi mina Jehova ngingongcwelisa u-Israyeli, lapho indlu yami engcwele isiphakathi kwabo kuze kube phakade.” Hezekeli 37:21–28.

There are several blessings Ezekiel identifies that are promised to the two sticks, that are two nations that become one nation. We will begin by considering four of those blessings that Sister White has marked as four “comings,” which were all fulfilled at the same time, on October 22, 1844.

Kukhona izibusiso eziningana uHezekeli aziveza njengezithembisiwe kulezi zinti ezimbili, okuyizizwe ezimbili eziba yisizwe esisodwa. Sizoqala ngokucabangela ezine zalezo zibusiso uDade White aziphawule njengezine “zokufika,” zonke ezagcwaliseka ngesikhathi esisodwa, ngo-Okthoba 22, 1844.

“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.

“Ukuza kukaKristu njengomPristi wethu oMkhulu endaweni engcwelengcwele, ukuze kuhlanzwe indlu engcwele, okuvezwe kuDaniyeli 8:14; ukuza kweNdodana yomuntu kuMdala Wezinsuku, njengoba kuvezwe kuDaniyeli 7:13; kanye nokuza kweNkosi ethempelini laYo, okwabikezelwa nguMalaki, kuyizincazelo zesenzakalo esifanayo; futhi lokhu kuphinde kumelwe ukuza komkhwenyana emshadweni, okwachazwa nguKristu emfanekisweni wezintombi eziyishumi, kuMathewu 25.” The Great Controversy, 426.

The first “coming” Sister White references, is the coming of the high priest for the “cleansing of the sanctuary,” that was to take place at the end of twenty-three hundred years. That verse provides the answer, to the question of Daniel eight and verse thirteen which asks, “How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?” Verse fourteen identifies that the cleansing of the sanctuary would begin at the end of twenty-three hundred years. Ezekiel says that God will “take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, … and the nation that is gathered will no longer defile themselves” for God would “cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.”

“Ukuza” kokuqala uDade White akhuluma ngakho, ukuza kompristi omkhulu ngenxa “yokuhlanzwa kwendlu engcwele,” okwakuzokwenzeka ekupheleni kweminyaka eyizinkulungwane ezimbili namakhulu amathathu. Lelo vesi linikeza impendulo embuzweni kaDaniyeli isahluko sesishiyagalombili nevesi leshumi nantathu, othi, “Kuyakuba kuze kube nini umbono mayelana nomhlatshelo wansuku zonke, nesiphambeko sencithakalo, ukuba kokubili indlu engcwele nebutho kunikelwe ukuba kunyathelwe ngezinyawo na?” Ivesi leshumi nane lichaza ukuthi ukuhlanzwa kwendlu engcwele kwakuyoqala ekupheleni kweminyaka eyizinkulungwane ezimbili namakhulu amathathu. UHezekeli uthi uNkulunkulu “uyakuthatha abantwana bakwa-Israyeli phakathi kwezizwe, lapho beye khona, abaqoqe nxazonke zonke, … nesizwe esiqoqiwe asisayikuzingcolisa futhi” ngokuba uNkulunkulu “uyakubahlanza; ngalokho bayakuba ngabantu bami, nami ngibe nguNkulunkulu wabo.”

On October 22, 1844, the second “coming” Sister White referred to, was the fulfillment of Daniel chapter seven, verse thirteen, which identifies that the Son of man would come to the Ancient of days, to receive a kingdom. Ezekiel says that God “will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all.” Ezekiel represents Christ as king with the name of “David,” when he says that “David my servant shall be king over them.” He also identifies Christ, as David, would be their “one shepherd” and that His “servant David shall” also “be their prince forever.” A king by definition needs his title as king, and he needs a dominion to rule over and citizens of his kingdom. If there are no citizens, there would be no kingdom.

Ngo-Okthoba 22, 1844, “ukuza” kwesibili uDade White akhuluma ngakho, kwakuyikugcwaliseka kukaDaniyeli isahluko sesikhombisa, ivesi leshumi nantathu, elikhomba ukuthi iNdodana yomuntu yayiyakuza koMdala Wezinsuku, yamukele umbuso. UHezekeli uthi uNkulunkulu “uyakubenza babe yisizwe sinye ezweni phezu kwezintaba zakwa-Israyeli; inkosi eyodwa ibe yinkosi kubo bonke.” UHezekeli umele uKristu njengenkosi ngegama elithi “Davide,” lapho ethi “uDavide inceku yami uyakuba yinkosi phezu kwabo.” Ubuye ahlonze nokuthi uKristu, njengoDavide, wayeyakuba “umalusi wabo oyedwa,” nokuthi “inceku yakhe uDavide” nayo “iyakuba yisikhulu sabo kuze kube phakade.” Inkosi ngokwencazelo idinga isihloko sayo njengenkosi, futhi idinga umbuso ezowubusa kanye nezakhamuzi zombuso wayo. Uma zingekho izakhamuzi, bekungeke kube khona umbuso.

I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. Daniel 7:13, 14.

Ngabona emibonweni yasebusuku, bheka, kwafika ofana neNdodana yomuntu ngamafu ezulu; wafika koMdala Wezinsuku, bamsedlisa phambi kwakhe. Wanikezwa ukubusa, nenkazimulo, nombuso, ukuze zonke izizwe, nezinhlanga, nezilimi zimkhonze; ukubusa kwakhe kungukubusa okuphakade okungayikudlula, nombuso wakhe ungowokungayikubhujiswa. Daniyeli 7:13, 14.

The third “coming” identified by Sister White was when Christ, as “the messenger of the covenant” suddenly came to His temple to purify the sons of Levi. Ezekiel says that Christ “will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God,” and that “moreover” He would make “a covenant of peace with them,” which will “be an everlasting covenant.” The covenant would be accomplished when God would “set” His “sanctuary in the midst of them,” and that the “heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them.”

“Ukuza” kwesithathu okwakhonjwa nguDadewethu White kwakulapho uKristu, “njengesithunywa sesivumelwano,” efika masinyane ethempelini laKhe ukuze ahlanze amadodana kaLevi. UHezekeli uthi uKristu “uyobahlanza: khona bayakuba ngabantu bami, nami ngibe nguNkulunkulu wabo,” nokuthi “futhi” wayeyokwenza “isivumelwano sokuthula nabo,” esiyokuba “yisivumelwano esiphakade.” Isivumelwano sasiyogcwaliseka lapho uNkulunkulu “emisa” “indlu engcwele” yaKhe “phakathi kwabo,” nokuthi “abezizwe bayokwazi ukuthi mina Jehova ngiyangcwelisa u-Israyeli, lapho indlu yami engcwele iyakuba phakathi kwabo.”

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.

Bhekani, ngiyathuma isithunywa sami, siyakulungisa indlela phambi kwami; neNkosi eniyifunayo iyakufika masinyane ethempelini layo, yebo, isithunywa sesivumelwano enisijabulelayo; bhekani, siyafika, usho kanje uJehova Sebawoti. Kodwa ngubani ongamelana nosuku lokufika kwaso na? Futhi ngubani oyakuma lapho sivela na? Ngokuba sinjengomlilo womcoci, nanjengensipho yabagezi bezingubo; siyakuhlala njengomcoci nomhlanzi wesiliva; siyakubahlanza amadodana kaLevi, siwahluze njengegolide nesiliva, ukuze anikele kuJehova umnikelo ngokulunga. Khona-ke umnikelo wakwaJuda nowaseJerusalema uyakuba mnandi kuJehova, njengasezinsukwini zakudala, nanjengaseminyakeni yakuqala. Malaki 3:1–4.

The messenger that prepared the way for Christ, the “messenger of the covenant” in the history of 1798 through 1844, was Elijah, as represented by William Miller. When Christ, suddenly came to His temple, He purified the “sons of Levi” as a “refiner’s fire.”

Isithunywa esalungisa indlela kaKristu, “isithunywa sesivumelwano” emlandweni ka-1798 kuya ku-1844, kwakungu-Eliya, njengoba emelwe nguWilliam Miller. Lapho uKristu efika ngokuzumayo ethempelini laKhe, wahlanza “amadodana kaLevi” “njengomlilo womncibilikisi.”

The other “coming” that was fulfilled on October 22, 1844, was the coming of the bridegroom. Twice Ezekiel identifies that the nation that was gathered from two sticks would be God’s “people, and” that He “will be their God.” This was accomplished with the marriage. On October 22, 1844, the four prophecies that were fulfilled which Sister White refers to, are all identified by the testimony of Ezekiel’s two sticks.

Okunye “ukuza” okwafezeka ngo-Okthoba 22, 1844, kwakuwukuza komkhwenyana. Kabili uHezekeli ukhomba ukuthi isizwe esasibuthwe ngezinti ezimbili sasiyoba “ngabantu” bakaNkulunkulu, nokuthi “uyoba nguNkulunkulu wabo.” Lokhu kwafezwa ngomshado. Ngo-Okthoba 22, 1844, iziprofetho ezine ezafezeka, uDade White akhuluma ngazo, zonke zikhonjiswa ngobufakazi bezinti ezimbili zikaHezekeli.

Elijah represents the messenger that prepares the way for the messenger of the covenant. Christ identified John the Baptist as the messenger that prepared the way for his first coming. Sister White identified William Miller as Elijah, and Miller prepared the way for Christ to come as the “high priest,” the “Son of man,” the “messenger of the covenant” and the “bridegroom.”

U-Eliya umele isithunywa esilungisela isithunywa sesivumelwano indlela. UKristu wamkhomba uJohane uMbhabhadisi njengesithunywa esalungisela ukuza kwakhe kokuqala indlela. USista White wamkhomba uWilliam Miller njengo-Eliya, futhi uMiller walungisela uKristu indlela ukuba eze njengo“mpristi omkhulu,” “iNdodana yomuntu,” “isithunywa sesivumelwano” kanye “nomkhwenyana.”

After three and a half years, Elijah came from Sarepta, where he had stayed with the widow and her son and commanded Ahab to call all Israel to Carmel. Ezekiel says the heathen would know that God was God, when He placed his sanctuary in the midst of the nation that was gathered together from the two sticks. At Mount Carmel Elijah told Israel to choose whether God was God or Baal was God, but he placed the question in the context of not only who was the true God, but also in the context of who was the true prophet.

Ngemva kweminyaka emithathu nengxenye, u-Eliya wafika evela eSarepta, lapho ayehlala khona nomfelokazi nendodana yakhe, wayala u-Ahabi ukuba abize wonke u-Israyeli eKarmeli. UHezekeli uthi abeZizwe bayokwazi ukuthi uNkulunkulu wayenguNkulunkulu, lapho ebeka indawo yakhe engcwele phakathi kwesizwe esasibuthene ndawonye sivela ezindukwini ezimbili. ENtabeni iKarmeli u-Eliya watshela u-Israyeli ukuba akhethe ukuthi uNkulunkulu wayenguNkulunkulu noma uBhali wayenguNkulunkulu, kodwa wabeka lowo mbuzo esimweni esingagcini ngokuthi ngubani owayenguNkulunkulu weqiniso kuphela, kodwa futhi nasesimweni sokuthi ngubani owayengumprofethi weqiniso.

And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men. 1 Kings 18:21, 22.

UElija wasondela kubo bonke abantu, wathi: Koze kube nini nixhuga phakathi kwemibono emibili? Uma uJehova enguNkulunkulu, mlandeleni; kodwa uma uBali, mlandeleni yena. Abantu abazange bamphendule ngazwi. UElija wasesithi kubantu: Mina, mina ngedwa, ngisele ngingumphrofethi kaJehova; kodwa abaprofethi bakaBali bangamadoda angamakhulu amane namashumi amahlanu. 1 AmaKhosi 18:21, 22.

All Israel, including Ahab, knew Elijah’s God was God, when fire came down from heaven and consumed Elijah’s offering. The descent of the fire on mount Carmel marks when God placed His sanctuary in the midst of the nation made of two sticks. The miracle of fire at Mount Carmel demonstrated that God was God, and Baal was a false god.

Wonke u-Israyeli, kuhlanganisa no-Ahabi, wayazi ukuthi uNkulunkulu ka-Eliya unguNkulunkulu, lapho umlilo wehla uvela ezulwini wadla umnikelo ka-Eliya. Ukwehla komlilo entabeni iKarmeli kuphawula isikhathi lapho uNkulunkulu abeka khona indawo yaKhe engcwele phakathi kwesizwe esenziwe ngezinduku ezimbili. Isimangaliso somlilo eNtabeni iKarmeli sabonakalisa ukuthi uNkulunkulu unguNkulunkulu, nokuthi uBhali wayengunkulunkulu wamanga.

The miracle in Sarepta, when Elijah laid upon the widow’s dead son three times, proved to her that Elijah was a man of God, and the miracle at Carmel accomplished the same thing. Not only did the fire of Carmel prove God was God, but it demonstrated that Elijah was God’s true prophet, in contrast with the prophets of Baal and the prophets of the groves. In the history of 1840 through 1844, Miller and the Millerites were demonstrated to be the true prophets, in contrast with the false prophets of apostate Protestantism, who in that very history had manifested that they were the daughters of Jezebel.

Isimangaliso saseSarepta, lapho u-Eliya azilala phezu kwendodana efile yomfelokazi izikhathi ezintathu, samqinisekisa ukuthi u-Eliya wayengumuntu kaNkulunkulu, futhi isimangaliso saseKarmeli safeza into efanayo. Akusikho kuphela ukuthi umlilo waseKarmeli wafakazela ukuthi uNkulunkulu wayenguNkulunkulu, kodwa futhi wabonakalisa ukuthi u-Eliya wayengumprofethi kaNkulunkulu weqiniso, ngokuphambene nabaprofethi bakaBali nabaprofethi bezixuku zezihlahla ezingcwele. Emlandweni ka-1840 kuya ku-1844, uMiller namaMillerite babonakaliswa njengabaprofethi beqiniso, ngokuphambene nabaprofethi bamanga bobuProthestani obuhlubukayo, abathi kulowo kanye umlando babonakalisa ukuthi babengamadodakazi kaJezebeli.

Elijah at Carmel represents the work of identifying the true Protestant horn, for the sixth kingdom of Bible prophecy, the earth beast of Revelation thirteen, has a horn of Protestantism and a horn of Republicanism, and it had just started its reign in 1798. In 1798, at the end of three and a half years of Jezebel’s rule, Elijah came from Sarepta to make a clear distinction of which church was the horn of Protestantism on the earth beast.

UElija eKarmeli umelela umsebenzi wokukhomba uphondo lweqiniso lobuProthestani, ngokuba umbuso wesithupha wesiprofetho seBhayibheli, isilo somhlaba sesAmbulo 13, unophondo lobuProthestani nophondo lobuRiphabhulikhi, futhi wawusanda kuqala ukubusa kwawo ngo-1798. Ngo-1798, ekupheleni kweminyaka emithathu nengxenye yokubusa kukaJezebeli, uElija weza evela eSarepta ukuze enze umehluko ocacileyo wokuthi yiliphi ibandla elaliyiphondo lobuProthestani esilweni somhlaba.

The widow of Sarepta was traveling from the history of Thyatira to the marriage, where her widowhood was to be removed. Her resurrected son represents those that were murdered by Jezebel during the three and a half years of drought. The two sticks she was gathering for a fire was the two houses of literal Israel that were to be gathered together as one nation, and that nation was spiritual Israel. The widow was going to use the two sticks to build a fire, which took place at Carmel and on October 22, 1844, when the messenger of the covenant purified the sons of Levi with a “refiner’s fire.”

Umfelokazi waseSarepta wayehamba esuka emlandweni waseThiyathira eya emshadweni, lapho ubufelokazi bakhe kwakumelwe bususwe khona. Indodana yakhe evusiweyo imelela labo ababulawa nguJezebeli phakathi naleyo minyaka emithathu nengxenye yesomiso. Izinti ezimbili ayezibutha ukuze avuthe umlilo zaziyizindlu ezimbili zika-Israyeli ongokoqobo ezazizobuthelwa ndawonye zibe yisizwe esisodwa, futhi leso sizwe sasingu-Israyeli ongokomoya. Umfelokazi wayezosebenzisa lezo zinti ezimbili ukuvutha umlilo, okwenzeka eKarmeli nangomhla ka-22 Okthoba 1844, lapho isithunywa sesivumelwano sahlanza amadodana kaLevi “ngomlilo womcwengisisi.”

Fire is a symbol of the outpouring of God’s Spirit, which took place at Carmel and at the Midnight Cry that climaxed on October 22, 1844.

Umlilo uwuphawu lokuthululwa kukaMoya kaNkulunkulu, okwenzeka eKarmeli naseSikhalweni Saphakathi Nobusuku esafinyelela esicongweni ngomhla ka-22 Okthoba, 1844.

And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. Acts 2:1–4.

Kwathi lapho usuku lwePhentekoste selufikile ngokupheleleyo, bonke babendawonye nganhliziyonye endaweni yinye. Kwase kuqhamuka masinyane ezulwini umsindo onjengowesivunguvungu somoya onamandla, wagcwalisa yonke indlu lapho babehlezi khona. Kwabonakala kubo izilimi ezahlukanisekileyo kungathi ezomlilo, zahlala phezu kwalowo nalowo kubo. Bonke bagcwaliswa ngoMoya oNgcwele, baqala ukukhuluma ngezinye izilimi, njengoba uMoya wayebanika ukuphimisa. IZenzo 2:1–4.

The outpouring of the Spirit represents the proclamation of a message, and the widow was going to make a fire, so she could prepare some food to eat, which is a message.

Ukuthululwa kukaMoya kumelela ukumenyezelwa kwesigijimi, futhi umfelokazi wayezokhela umlilo, ukuze alungiselele ukudla okuthile azokudla, okuyisigijimi.

And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:9, 10.

Ngase ngiya engelosini, ngathi kuyo: Nginike le ncwadi encane. Yase isithi kimi: Yithathe, uyidle iphele; iyakwenza isisu sakho sibe muncu, kodwa emlonyeni wakho iyakuba mnandi njengezinyosi. Ngase ngiyithatha le ncwadi encane esandleni sengwe­l­osi, ngayidla yaphela; futhi emlonyeni wami yayimnandi njengezinyosi; kwathi masinyane sengiyidlile, isisu sami saba muncu. IsAmbulo 10:9, 10.

The message that was immediately proclaimed to Jezebel by Ahab was that Elijah’s God was the true God, for Ahab had just witnessed Elijah’s God answer by fire. The message that was immediately opened up on October 22, 1844 was the third angel’s message. In either case, the message delivered by Ahab or the third angel’s message infuriates Jezebel.

Umlayezo u-Ahabi awumemezela masinyane kuJezebeli wawuthi uNkulunkulu ka-Eliya wayenguNkulunkulu weqiniso, ngoba u-Ahabi wayesanda kubona uNkulunkulu ka-Eliya ephendula ngomlilo. Umlayezo owavulwa masinyane ngo-Okthoba 22, 1844 wawungowengelosi yesithathu. Kunoma yisiphi isimo, umlayezo owethulwa ngu-Ahabi noma umlayezo wengelosi yesithathu uthukuthelisa uJezebeli kakhulu.

But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. Daniel 11:44.

Kodwa izindaba ezivela empumalanga naseNyakatho ziyamphazamisa; ngalokho uyakuphuma ngolaka olukhulu ukuba abhubhise, aqothule ngokupheleleyo abaningi. Daniyeli 11:44.

Daniel’s “tidings out of the east and north” represents the message that enrages the king of the north, who is Jezebel, and she initiates the final persecution of earth’s history. That message was represented by Ahab’s message to Jezebel, and the arrival of the third angel’s message at the opening of the judgment in 1844.

“Izindaba ezivela empumalanga nasenyakatho” zikaDaniyeli zimelela umlayezo othukuthelisa inkosi yasenyakatho, enguJezebeli, yena aqalise ngawo ukuhlushwa kokugcina emlandweni womhlaba. Lowo myalezo wamelwa ngumyalezo ka-Ahabi kuJezebeli, nangokufika komlayezo wengelosi yesithathu ekuvulweni kokwahlulela ngo-1844.

And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword. Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time. 1 Kings 19:1, 2.

U-Ahabi wamtshela uJezebeli konke ayekwenzile u-Eliya, kanye nokuthi wayebabulale kanjani bonke abaprofethi ngenkemba. Khona-ke uJezebeli wathumela isithunywa ku-Eliya, sathi: Makenze kimi onkulunkulu kanjalo, bengeze futhi, uma ngingakwenzi ukuphila kwakho kube njengokuphila komunye wabo ngalesi sikhathi kusasa. 1 AmaKhosi 19:1, 2.

Elijah, as a symbol, is represented through the wilderness time period of 538 through 1798. Then in 1798, Elijah appears in history as William Miller. In 1844, Elijah is calling the fire of the Midnight Cry down from heaven. Then in 1863, Elijah and his message were rejected. His message was Moses’ message of the “seven times,” represented also by the message of Ezekiel’s two sticks. The gathering of the two sticks at the conclusion of their scattering was the message of the widow of Sarepta, and she gathered the two sticks in advance of preparing a meal.

U-Eliya, njengophawu, umelelwa yisikhathi sasehlane sango-538 kuya ku-1798. Kwase kuthi ngo-1798, u-Eliya abonakale emlandweni njengoWilliam Miller. Ngo-1844, u-Eliya ubiza umlilo woKukhala Kwamaphakathi Nobusuku ukuba wehle uvela ezulwini. Bese kuthi ngo-1863, u-Eliya nomlayezo wakhe benqatshwa. Umlayezo wakhe wawungumlayezo kaMose “wezikhathi eziyisikhombisa,” ophinde umelelwe ngumlayezo wezinduku ezimbili zikaHezekeli. Ukuqoqwa kwezinduku ezimbili ekupheleni kokuhlakazeka kwazo kwakuwumlayezo womfelokazi waseSarapta, futhi waqoqa izinduku ezimbili ngaphambi kokulungisa ukudla.

Millerite Adventism, according to James and Ellen White, became Laodicean Adventism in 1856, and when they thereafter rejected Elijah’s message of Moses’ “seven times” in 1863, they removed the logical ability to understand the increase of knowledge of the “seven times” that God had sought to bring forth in 1856 (through the eight unfinished articles of Hiram Edson.) They were forced by logic to begin to tear down the foundational system of truths the angels led William Miller to assemble. The first ‘stone’ that was discovered by Miller, was the foundation stone that Laodicean Adventism would stumble over throughout its entire history. The rejection of that first stone of truth produced the blindness of Laodicea, a symptom that is curable, but rarely pursued.

NgokukaJames no-Ellen White, ubu-Adventism bamaMillerite baba ubu-Adventism baseLawodikeya ngo-1856, futhi lapho emva kwalokho benqaba umlayezo ka-Eliya wezikaMose “wezikhathi eziyisikhombisa” ngo-1863, basusa amandla okuqonda ngokomqondo ukwanda kolwazi lwe “zikhathi eziyisikhombisa” uNkulunkulu ayefuna ukululetha ngo-1856 (ngezihloko eziyisishiyagalombili ezingaqediwe zikaHiram Edson.) Baphoqeleka ngokomqondo ukuba baqale ukudiliza uhlelo oluyisisekelo lwamaqiniso izingelosi ezahola uWilliam Miller ukuba aluhlanganise. ‘Itshe’ lokuqala elatholwa nguMiller, laliyitshe lesisekelo ubu-Adventism baseLawodikeya ababeyokhubeka phezu kwalo kuwo wonke umlando wabo. Ukwenqatshwa kwalelo tshe lokuqala leqiniso kwaveza ubumpumputhe baseLawodikeya, uphawu lwesifo olwelapheka, kodwa olungavamile ukufunwa.

The cleansing of the temple that began on October 22, 1844, involved the cleansing of the “host” that had been trampled down along with the sanctuary in Daniel 8:13. The host was represented by the “two sticks” that the widow of Zarephath had gathered for the fire. The two sticks were the two houses of literal ancient Israel. Literal Ephraim and Judah, were to be gathered into one spiritual nation, and purified by the messenger of the covenant at the opening of the judgment. Those two nations were the “host,” that had been trampled down.

Ukuhlanzwa kwethempeli okwaqala ngo-Okthoba 22, 1844, kwakuhilela ukuhlanzwa “kwebutho” elalinyathelwe phansi kanye nendlu engcwele kuDaniyeli 8:13. Ibhotho lalimelwe “yizinkuni ezimbili” umfelokazi waseZarefati ayekade eziqoqele umlilo. Lezo zinkuni ezimbili zaziyizindlu ezimbili zika-Israyeli wasendulo ongokoqobo. U-Efrayimi ongokoqobo noJuda, kwakufanele baqoqwe babe yisizwe esisodwa esingokomoya, bahlanzwe yisithunywa sesivumelwano ekuvulweni kwesahlulelo. Lezo zizwe ezimbili kwakuyizo “ibutho” elalinyathelwe phansi.

Ezekiel’s promise was that God would “take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone”, and would “gather them” “and bring them into their own land.” The land of literal Israel was the glorious land, or the promised land, or Judah. The spiritual glorious land in 1798, was the land of the two-horned earth beast of Revelation thirteen.

Isithembiso sikaHezekeli sasiwukuthi uNkulunkulu “uyakuthatha abantwana bakwa-Israyeli phakathi kwabezizwe, lapho beye khona,” futhi “uyakubaqoqa” “abangenise ezweni labo.” Izwe lakwa-Israyeli elingokoqobo laliyizwe elikhazimulayo, noma izwe lesithembiso, noma uJuda. Izwe elingokomoya elikhazimulayo ngowe-1798, laliyizwe lesilo somhlaba esinezimpondo ezimbili sesAmbulo seshumi nantathu.

In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. . . . Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. Ezekiel 20:6, 15.

Ngosuku engaphakamisela ngalo isandla sami kubo, ukuba ngibakhiphe ezweni laseGibhithe ngibayise ezweni engangilibonelele lona, eligeleza ubisi noju, eliyinkazimulo yamazwe onke.... Nokho ngaphinda ngaphakamisela isandla sami kubo ehlane, ukuthi angiyikubangenisa ezweni engangibaphe lona, eligeleza ubisi noju, eliyinkazimulo yamazwe onke. Hezekeli 20:6, 15.

The two literal houses of Israel lived in the land that was the “glory of all lands,” the land that “flowed” with “milk and honey.” When the two literal houses of Israel were gathered together as spiritual Israel, they were promised to be placed in their own land. The spiritual “glorious land” is where the movement of the Millerites at the beginning and the movement of the one hundred and forty-four thousand at the ending are located during the reign of the earth beast. The movement that represents the one hundred and forty-four thousand could only be raised up in the land of the earth beast. A movement claiming to be the movement of the third angel from any other land is a counterfeit, for the Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning.

Izindlu ezimbili ezingokoqobo zakwa-Israyeli zazihlala ezweni elalili “inkazimulo yamazwe onke,” izwe “eligeleza” “ubisi noju.” Lapho izindlu ezimbili ezingokoqobo zakwa-Israyeli ziqoqelwa ndawonye njengo-Israyeli ongokomoya, zathenjiswa ukubekwa ezweni lazo. “Izwe lenkazimulo” elingokomoya yilapho kutholakala khona ukunyakaza kwamaMillerite ekuqaleni kanye nokunyakaza kwezinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane ekugcineni ngesikhathi sokubusa kwesilo somhlaba. Ukunyakaza okumela izinkulungwane eziyikhulu namashumi amane nane kwakungavuswa kuphela ezweni lesilo somhlaba. Ukunyakaza okuthi kungukunyakaza kwengelosi yesithathu okuvela kunoma yiliphi elinye izwe kungumgunyathi, ngokuba u-Alfa no-Omega bahlale beveza ukuphela ngesiqalo.

“The unrivaled mercies and blessings of God have been showered upon our nation, it has been a land of liberty, and the glory of the whole earth. But instead of returning gratitude to God, instead of honoring God and his law, the professed Christians of America have become leavened with pride, covetousness, and self-sufficiency. . . .

“Umusa nezibusiso zikaNkulunkulu ezingenakuqhathaniswa zithululwe phezu kwesizwe sakithi; besiyizwe senkululeko, nodumo lomhlaba wonke. Kodwa esikhundleni sokubuyisela ukubonga kuNkulunkulu, esikhundleni sokuhlonipha uNkulunkulu nomthetho wakhe, labo abazibiza ngamaKristu eMelika sebengene imvubelo yokuzidla, yokuhaha, neyokuzanelisa....”

“The time has come when judgment is fallen in the streets, and equity cannot enter, and he that departeth from evil maketh himself a prey. But the Lord’s arm is not shortened that it cannot save, and his ear is not heavy that it cannot hear. The people of the United States have been a favored people; but when they restrict religious liberty, surrender Protestantism, and give countenance to popery, the measure of their guilt will be full, and ‘national apostasy’ will be registered in the books of heaven. The result of this apostasy will be national ruin.” Review and Herald, May 2, 1893.

“Isikhathi sesifikile lapho ukwahlulela kuwele emigwaqweni, nokulunga kungasakwazi ukungena, nalowo ophambuka ebubini ezenza impango. Kodwa ingalo yeNkosi ayifinyeziwe ukuze ingasindisi, nendlebe yayo ayisindi ukuze ingezwa. Abantu base-United States bebengabantu abathandwayo; kodwa lapho bevimbela inkululeko yenkolo, bedela ubuProthestani, futhi benika ubuPapa ukwesekwa, isilinganiso secala labo siyakugcwala, futhi ‘ukuhlubuka kwesizwe’ kuyakubhalwa ezincwadini zezulu. Umphumela walokhu kuhlubuka uyakuba ukubhujiswa kwesizwe.” Review and Herald, May 2, 1893.

Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen identify the treading down of both the sanctuary and the host. The host was the two houses of literal Israel. Jerusalem was trampled down during the twelve hundred and sixty years of the Dark Ages.

KuDaniyeli isahluko sesishiyagalombili, amavesi eshumi nantathu neshumi nane, kukhonjiswa ukunyathelwa phansi kokubili kwendlu engcwele kanye nebutho. Ibutho laliyizindlu ezimbili zakwa-Israyeli ongokoqobo. IJerusalema yanyathelwa phansi phakathi neminyaka eyinkulungwane namakhulu amabili namashumi ayisithupha yeNkathi Yobumnyama.

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.

Ngase nginikezwa umhlanga onjengenduku; ingelosi yema, yathi: Sukuma, ulinganise ithempeli likaNkulunkulu, ne-altare, nalabo abakhonza kulo. Kepha igceke elingaphandle kwethempeli ulishiye ngaphandle, ungalilinganisi; ngokuba linikezwe abeZizwe; futhi bayakunyathela ngomlenze umuzi ongcwele izinyanga ezingamashumi amane nambili. IsAmbulo 11:1, 2.

John in chapter eleven of Revelation is told to measure not only the temple, but also “them that worship therein.” John was prophetically located at October 22, 1844, when he was commanded to measure the temple and the worshippers therein.

UJohane esahlukweni seshumi nanye seSambulo utshelwa ukuba alinganise hhayi ithempeli kuphela, kodwa futhi “nalabo abakhulekela kulo.” UJohane wabekwa ngokwesiprofetho ku-Okthoba 22, 1844, lapho eyalwa khona ukuba alinganise ithempeli nabakhulekeli abakulo.

And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:10.

Ngase ngithatha incwadi encane esandleni sengelosi, ngayidla; emlonyeni wami yaba mnandi njengoju; kodwa kwathi sengiyidlile, isisu sami sababa. IsAmbulo 10:10.

In verse ten of chapter ten of Revelation, John represented the bitter disappointment of October 22, 1844, and he was immediately told to measure both the sanctuary and the host. The subject of the question of Daniel eight and verse thirteen, is the trampling down of both the sanctuary and the host. John informs us that “the Gentiles” were to “tread under foot” the “holy city” for “forty and two months.” The forty-two months was Elijah’s three and a half years. It was the Dark Ages from 538 through 1798. Prophetically standing in October 22, 1844, John was told to leave off the court and “measure it not, for it was given to the Gentiles, and the holy city shall they tread under foot forty and two months.”

Evesini leshumi zesahluko seshumi sencwadi yesAmbulo, uJohane wamelela ukudumala okubabayo kwango-Okthoba 22, 1844, futhi ngokushesha watshelwa ukuba akale kokubili indlu engcwele kanye nebutho. Isihloko sombuzo kaDaniyeli isahluko sesishiyagalombili nevesi leshumi nantathu, singukunyathelwa phansi kokubili kwendlu engcwele kanye nebutho. UJohane uyasazisa ukuthi “abeZizwe” kwakumelwe “banyathele ngaphansi kwezinyawo” “umuzi ongcwele” “izinyanga ezingamashumi amane nambili.” Izinyanga ezingamashumi amane nambili kwakuyiminyaka emithathu nengxenye ka-Eliya. KwakuyiNkathi Yobumnyama kusukela ku-538 kuze kube ngu-1798. Emi ngokwesiprofetho ku-Okthoba 22, 1844, uJohane watshelwa ukuba ashiye igceke futhi “angalikali, ngokuba lanikwa abeZizwe, futhi umuzi ongcwele bayakuwunyathela ngaphansi kwezinyawo izinyanga ezingamashumi amane nambili.”

When John was told to measure the “temple, and the altar, and them that worship therein;” in the words of Daniel eight and verse thirteen, he was told to measure the sanctuary and the host. If John was told ‘not’ to count the twelve hundred and sixty years, then he was to measure from 1798 to where he was standing in 1844. 1798 to 1844, when measured, represents forty-six years. The beginning of the forty-six years was in 1798, when Moses’ “seven times” against the northern house of Israel was fulfilled. The ending of the forty-six years was in 1844, when Moses’ “seven times” against the southern house of Israel was fulfilled. John’s measurement equates to forty-six years. The number forty-six symbolizes the temple. Jesus said destroy this temple, and in three days I will raise it up, but the quibbling Jews argued the temple had been erected in forty-six years.

Ngenkathi uJohane etshelwa ukuba alinganise “ithempeli, ne-altare, nabakhulekela kulo;” ngamazwi kaDaniyeli isahluko sesishiyagalombili nevesi leshumi nantathu, wayetshelwa ukuba alinganise indawo engcwele nebandla. Uma uJohane wayetshelwe ukuba ‘angabalwa’ iminyaka eyinkulungwane namakhulu amabili namashumi ayisithupha, khona-ke wayemelwe ukulinganisa kusukela ku-1798 kuze kufike lapho ayemi khona ngo-1844. U-1798 kuya ku-1844, uma kulinganiswa, umele iminyaka engamashumi amane nesithupha. Ukuqala kweminyaka engamashumi amane nesithupha kwakungo-1798, lapho kugcwaliseka khona “izikhathi eziyisikhombisa” zikaMose ezimelene nendlu yakwa-Israyeli yasenyakatho. Ukuphela kweminyaka engamashumi amane nesithupha kwakungo-1844, lapho kugcwaliseka khona “izikhathi eziyisikhombisa” zikaMose ezimelene nendlu yakwa-Israyeli yaseningizimu. Isilinganiso sikaJohane silingana neminyaka engamashumi amane nesithupha. Inani elithi amashumi amane nesithupha lifanekisela ithempeli. UJesu wathi: dilizani leli thempeli, ngizolivusa ngezinsuku ezintathu, kodwa amaJuda aphikisanayo aphikisa ngokuthi ithempeli lalakhiwe eminyakeni engamashumi amane nesithupha.

Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. John 2:19–21.

UJesu waphendula wathi kubo: Bhidlizani leli thempeli, mina ngiyakulivusa ngezinsuku ezintathu. Khona-ke amaJuda athi: Leli thempeli lakhiwa iminyaka engamashumi amane nesithupha, wena-ke uyakulivusa ngezinsuku ezintathu na? Kodwa yena wayekhuluma ngethempeli lomzimba wakhe. Johane 2:19–21.

Jesus took the flesh of Adam after Adam fell, with all of its inherited degenerations, in order to set an example that we might overcome as He overcame. Upon two witnesses, to teach that Christ’s flesh did not contain the inherited degeneracies of four thousand years of sin, is to promote the wine of Babylon, for to teach that Christ did not accept those inherited weaknesses is a primary doctrine of Catholicism.

UJesu wathatha inyama ka-Adamu emva kokuba u-Adamu ewile, kanye nazo zonke izonakalo zayo ezazidluliselwa ngofuzo, ukuze abeke isibonelo sokuthi nathi sinqobe njengoba Yena anqoba. Ngabafakazi ababili, ukufundisa ukuthi inyama kaKristu yayingaphethe ukuwohloka okwadluliselwa ngofuzo kweminyaka eyizinkulungwane ezine zesono, kuwukusakaza iwayini laseBabiloni, ngoba ukufundisa ukuthi uKristu akazange amukele lobo buthakathaka obadluliselwa ngofuzo kuyimfundiso eyinhloko yobuKhatholika.

And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. 1 John 4:3.

Futhi wonke umoya ongavumi ukuthi uJesu Kristu usefike enyameni awuveli kuNkulunkulu; futhi lowo ngumoya womphikukristu, enezwa ngawo ukuthi uyakuza; futhi nakalokhu usevele ukhona ezweni. 1 Johane 4:3.

For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. 2 John 1:7.

Ngokuba abanengi abakhohlisi bangenile emhlabeni, abangavumi ukuthi uJesu Kristu uze enyameni. Lowo ungumkhohlisi nomphikukristu. 2 Johane 1:7.

The temple of Christ’s body was the temple of every human being’s body.

Ithempeli yomzimba kaKristu yayiyithempeli lomzimba wawo wonke umuntu.

“Christ was not in as favorable a position in the desolate wilderness to endure the temptations of Satan as was Adam when he was tempted in Eden. The Son of God humbled Himself and took man’s nature after the race had wandered four thousand years from Eden, and from their original state of purity and uprightness. Sin had been making its terrible marks upon the race for ages; and physical, mental, and moral degeneracy prevailed throughout the human family.

“UKristu wayengekho esimweni esihle kangako ehlane eliyincithakalo ukuze amelane nezilingo zikaSathane njengoba u-Adamu wayenjalo lapho elingwa e-Edene. INdodana kaNkulunkulu yazithoba, yathatha imvelo yomuntu emva kokuba uhlanga seluzulazule iminyaka eyizinkulungwane ezine lusuka e-Edene, nasesimweni salo sokuqala sobumsulwa nobuqotho. Isono besesineminyaka eminingi sishiya izimpawu zaso ezesabekayo phezu kohlanga; futhi ukonakala ngokomzimba, ngokwengqondo, nangokokuziphatha kwakubusa kuwo wonke umndeni wesintu.

“When Adam was assailed by the tempter in Eden he was without the taint of sin. He stood in the strength of his perfection before God. All the organs and faculties of his being were equally developed, and harmoniously balanced.

“Lapho u-Adamu ehlaselwa ngumlingi e-Edene wayengenalo ibala lesono. Wayemi phambi kukaNkulunkulu ngamandla okuphelela kwakhe. Zonke izitho namandla obuntu bakhe kwakuthuthuke ngokulinganayo, futhi kwakulinganiswe ngokuvumelanayo.

“Christ, in the wilderness of temptation, stood in Adam’s place to bear the test he failed to endure. Here Christ overcame in the sinner’s behalf, four thousand years after Adam turned his back upon the light of his home. Separated from the presence of God, the human family had been departing, every successive generation, farther from the original purity, wisdom, and knowledge which Adam possessed in Eden. Christ bore the sins and infirmities of the race as they existed when He came to the earth to help man. In behalf of the race, with the weaknesses of fallen man upon Him, He was to stand the temptations of Satan upon all points wherewith man would be assailed.” Selected Messages, book 1, 267, 268.

“UKristu, ehlane lokulingwa, wema esikhundleni sika-Adamu ukuze athwale uvivinyo ahluleka ukulubekezelela. Lapha uKristu wanqoba esikhundleni sesoni, eminyakeni eyizinkulungwane ezine ngemva kokuba u-Adamu efulathele ukukhanya kwekhaya lakhe. Uhlukaniswe nobukhona bukaNkulunkulu, umndeni wesintu wawusuka, isizukulwane ngasinye esilandelanayo, uqhele kakhulu ngokwengeziwe ebumsulweni bokuqala, ekuhlakanipheni, nasolwazini u-Adamu ayenalo e-Edene. UKristu wathwala izono nobuthakathaka bohlanga lwesintu njengoba kwakunjalo ngesikhathi efika emhlabeni ukuzosiza umuntu. Egameni lohlanga lwesintu, enobuthakathaka bomuntu owileyo phezu Kwakhe, kwakumelwe amelane nezilingo zikaSathane kuzo zonke izindawo umuntu ayeyohlaselwa kuzo.” Selected Messages, incwadi 1, 267, 268.

In John chapter two Christ was speaking of His body as a temple, and His body-temple was that of a human being with the degeneracies of four thousand years of compounded weakness. The human temple that Christ referred to is made up of forty-six chromosomes. When Moses went upon Sinai to receive the law and instruction for erecting the temple, he was on the mount forty-six days. Ezekiel refers to Christ placing His temple in the “midst” of the two sticks. The period of time from the conclusion of the seven times of the northern kingdom and the southern kingdom that John was told to measure was forty-six years, and it represented the “midst” or period of time between 1798 and 1844. In those forty-six years, Jesus erected the spiritual temple that he would suddenly cleanse when He came as the messenger of the covenant. As the messenger of the covenant, He would write his law upon his people’s hearts. That law is represented by two tables. The first table has four commandments, the second table has six. Together they represent the number forty-six.

Esahlukweni sesibili sikaJohane uKristu wayekhuluma ngomzimba waKhe njengethempeli, futhi ithempeli lomzimba waKhe lalingelelomuntu onokwehla kwamandla okuqoqene ngenxa yobuthakathaka obuhlanganisiwe beminyaka eyizinkulungwane ezine. Ithempeli lobuntu uKristu akhuluma ngalo lakhiwe ngamakhromosomu angamashumi amane nesithupha. Lapho uMose enyukela eSinayi ukuba amukele umthetho nemiyalo yokwakha ithempeli, waba entabeni izinsuku ezingamashumi amane nesithupha. UHezekeli ubhekisela kuKristu ebeka ithempeli laKhe “phakathi” kwezinduku ezimbili. Isikhathi esisukela ekupheleni kwezikhathi eziyisikhombisa zombuso wasenyakatho nowaseningizimu uJohane ayetshelwe ukuba asilinganise sasingeminyaka engamashumi amane nesithupha, futhi sasimelela “phakathi” noma inkathi yesikhathi phakathi kuka-1798 no-1844. Kuleyo minyaka engamashumi amane nesithupha, uJesu wakha ithempeli likamoya ayeyolihlanza ngokuzumayo lapho efika njengesithunywa sesivumelwano. Njengesithunywa sesivumelwano, wayezoloba umthetho waKhe ezinhliziyweni zabantu baKhe. Lowo mthetho umelelwa ngamatshe amabili. Itshe lokuqala linemiyalo emine, elesibili lineyisithupha. Ndawonye amele inani elingamashumi amane nesithupha.

The gathering of spiritual Israel from 1798 through 1844, represents the gathering of spiritual Israel, but it also represents the establishment of a temple.

Ukuqoqwa kuka-Israyeli wokomoya kusukela ngo-1798 kuze kube ngu-1844 kumelela ukuqoqwa kuka-Israyeli wokomoya, kodwa futhi kumelela ukumiswa kwethempeli.

To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.

Nisondela kuye, njengetshe eliphilayo, elaliwa impela ngabantu, kodwa elikhethiweyo nguNkulunkulu, neliyigugu; nani futhi, njengamatshe aphilayo, nakhiwa nibe yindlu yomoya, ubupristi obungcwele, ukuze ninikele imihlatshelo yomoya, eyamukelekayo kuNkulunkulu ngoJesu Kristu.

Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.

Ngakho-ke futhi kuqukethwe embhalweni ukuthi: Bhekani, ngibeka eSiyoni itshe legumbi eliyinhloko, elikhethiweyo, eliligugu; futhi okholwa kuye akasoze ajabhiswa.

Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

Ngakho kini enikholwayo uyigugu; kodwa kulabo abangalaleliyo, itshe abalakhi abalilahla, yilo elenziwe inhloko yegumbi, futhi liyitshe lokukhubekisa nedwala lesikhubekiso, kubo abakhubeka ezwini, bengabalaleli; okuyikho nabo ababemiselwe khona.

But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:4–10.

Kodwa nina niyisizukulwane esikhethiweyo, ubupristi bobukhosi, isizwe esingcwele, abantu abakhethekile; ukuze nimemezele udumo lwaLowo owanibiza ukuba niphume ebumnyameni ningene ekukhanyeni kwakhe okumangalisayo; enanikade kungeyisibo abantu, kepha manje seningabantu bakaNkulunkulu; enaningawutholanga umusa, kepha manje sewuwutholile umusa. 1 Petru 2:4–10.

The temple that was erected from 1798 to 1844 includes a class that were “appointed” to disobedience. Their disobedience was manifested in their rejection of the “seven times,” “the corner stone,” “the stone which the builders disallowed” which is the “rock of offence” and the “stone of stumbling.”

Ithempeli elakhiwa kusukela ngo-1798 kuya ku-1844 ihlanganisa isigaba esasimiselwe ukungalaleli. Ukungalaleli kwaso kwabonakaliswa ekwenqabeni kwaso “izikhathi eziyisikhombisa,” “itshe legumbi,” “itshe abalakhi abalilahla,” okuyilo “idwala lokukhubekisa” kanye “netshe lesikhubekiso.”

The class that was “chosen of God,” recognized the “stone” that had been “disallowed of men” as the “living stone,” and as the “stone” that had been “chosen of God, and” was “precious.” The “chosen of God,” the “chosen generation” were in “times past” “not a people, but were” then to be “the people of God.” When God gathered the two sticks, He brought them out from the “heathen.” They were to become His people when he brought the two nations together as one during the forty-six years from 1798 until 1844.

Isigaba esasasi “khethwe nguNkulunkulu,” saqaphela “itshe” “elalenqatshiwe ngabantu” njengelithi “itshe eliphilayo,” nanjengelithi “itshe” “elikhethwe nguNkulunkulu, futhi” “eliyigugu.” “Abakhethwe nguNkulunkulu,” “isizukulwane esikhethiweyo,” “ezikhathini ezedlule” “babengesiso isizwe, kodwa” ngaleso sikhathi babe sebeyoba “isizwe sikaNkulunkulu.” Nxa uNkulunkulu eqoqa izinti ezimbili, wabakhipha phakathi “kwabezizwe.” Babeyokuba ngabantu Bakhe nxa ehlanganisa lezo zizwe ezimbili zibe munye phakathi kweminyaka engamashumi amane nesithupha, kusukela ku-1798 kuze kube ngu-1844.

There is only one foundation, and that foundation is Jesus Christ, but the “stone of stumbling” that was the foundation of the history that was rejected by the disobedient, was Moses’ seven times. When the “seven times” was rejected in 1863, it was a rejection of Jesus Christ.

Kukhona isisekelo esisodwa kuphela, futhi leso sisekelo nguJesu Kristu; kodwa “itshe lokukhubekisa” elaliyisisekelo somlando owaliweyo ngabangalaleli, laliyizikhathi eziyisikhombisa zikaMose. Lapho “izikhathi eziyisikhombisa” zenqatshwa ngo-1863, kwakuwukwenqatshwa kukaJesu Kristu.

The dish of fables that infers that the cleansing of the sanctuary that began on October 22, 1844 was a fulfillment of the twenty-three hundred year prophecy alone, identifies an empty sanctuary, a sanctuary without a host, a kingdom without citizens. There is no purpose for the sanctuary provided by inspiration, that is of higher priority, than what God said the purpose of the sanctuary is.

Lesi sidlo sezinganekwane esisola ngokuthi ukuhlanzwa kwendlu engcwele okwaqala ngo-Okthoba 22, 1844 kwakuyikugcwaliseka kwesiprofetho seminyaka eyizinkulungwane ezimbili namakhulu amathathu kuphela, sikhomba indlu engcwele engenalutho, indlu engcwele engenabutho, umbuso ongenazakhamuzi. Akukho njongo yendlu engcwele enikezwe ukuphefumulelwa, enokubaluleka okwedlula lokho uNkulunkulu akusho ukuthi iyinjongo yendlu engcwele.

And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. Exodus 25:8.

“Mangibenzele indawo engcwele, ukuze ngihlale phakathi kwabo.” Eksodusi 25:8.

In the Scriptures, God’s sanctuary is always associated with His people, who are the host. Ezekiel’s two sticks, that are identified as two nations, were to become one nation and God’s sanctuary would be in their midst. To misrepresent the question of verse thirteen of Daniel eight, in order to hide what is actually asked by the question, is simultaneously also rejecting the “certain saint” in verse thirteen, who was asked to answer the question.

EmiBhalweni, ingcwele kaNkulunkulu ihlale ihlotshaniswa nabantu baKhe, abayibutho. Izinti ezimbili zikaHezekeli, ezichazwa njengezizwe ezimbili, kwakufanele zibe yisizwe esisodwa, futhi ingcwele kaNkulunkulu yayizokuba phakathi kwazo. Ukuhlanekezela umbuzo wevesi leshumi nantathu kuDaniyeli isahluko sesishiyagalombili, ukuze kufihlwe lokho umbuzo okubuzayo ngempela, ngesikhathi esifanayo kungukwenqaba futhi “ongcwele othile” osevesini leshumi nantathu, owabuzwa ukuba aphendule lowo mbuzo.

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.

Khona-ke ngezwa ongcwele oyedwa ekhuluma, kwase kuthi omunye ongcwele kulo loya ongcwele owayekhuluma: Kuyakuba kuze kube nini umbono mayelana nomhlatshelo wemihla ngemihla, nesiphambeko sencithakalo, ukuba kokubili indawo engcwele nebutho kunikelwe ukuba kunyathelwe phansi na? Wasesithi kimi: Kuze kube yizinsuku eziyizinkulungwane ezimbili namakhulu amathathu; khona-ke indawo engcwele iyakuhlanzwa. Daniyeli 8:13, 14.

The heavenly being who was asked the question is called “that certain saint,” and the expression is translated from the Hebrew word “Palmoni”, which means the wonderful numberer, the numberer of secrets. In the passage, which is the central pillar and foundation of Adventism, Christ represents himself as the wonderful numberer. He does so right where He identifies the relationship between the longest time prophecy in the Bible and also the time prophecy of the twenty-three hundred days. The longest time prophecy is Moses’ oath, which is the seven times of Leviticus twenty-six. It is the prophecy that identifies the scattering and enslavement of both houses of Israel, who are identified as the “host” that will be trampled down in verse thirteen, whereas, verse fourteen identifies the prophecy of trampling down of the sanctuary. Both prophecies were fulfilled on October 22, 1844, after the widow of Zarephath gathered the two sticks for the fire of the messenger of the covenant.

Isidalwa sasezulwini esasibuzwe lowo mbuzo sibizwa ngokuthi “lowo ongcwele othile,” futhi le nkulumo ihunyushwe isuselwa egameni lesiHebheru elithi “Palmoni”, elisho umbalimfihlakalo omangalisayo, umbalimfihlo. Kule ndima, eyinsika ephakathi nesisekelo se-Adventism, uKristu uziveza yena uqobo njengombalimfihlakalo omangalisayo. Lokhu ukwenza khona kanye lapho echaza ubudlelwane obuphakathi kwesiprofetho sesikhathi eside kunazo zonke eBhayibhelini kanye nesiprofetho sesikhathi sezinsuku ezingamakhulu amabili nantathu. Isiprofetho sesikhathi eside kunazo zonke siyisifungo sikaMose, okuyizikhathi eziyisikhombisa zikaLevitikusi amashumi amabili nesithupha. Yiso isiprofetho esikhomba ukuhlakazwa nokugqilazwa kwezindlu zombili zakwa-Israyeli, ezichazwa “njengebutho” eliyokhandwa phansi evesini leshumi nantathu, kanti ivesi leshumi nane lona lichaza isiprofetho sokukhandwa phansi kwengcwele. Zombili lezi ziprofetho zagcwaliseka ngo-October 22, 1844, emva kokuba umfelokazi waseZarefati eqoqe izinti ezimbili zomlilo wesithunywa sesivumelwano.

When Adventism rejected the very first truth of prophetic time which the angels led William Miller to understand, they blinded themselves. In 1856, with the eight articles of Hiram Edson, Palmoni attempted to increase the light of the seven times, but to no avail. They rejected the message to Laodicea, and accepted the five malignant manifestations of Laodicea, thus identifying themselves as the five foolish virgins.

Lapho ubu-Adventisti benqaba lona kanye iqiniso lokuqala lesikhathi sesiprofetho izingelosi ezaholela uWilliam Miller ukuba aliqonde, baziphuphuthekisa. Ngo-1856, ngezihloko eziyisishiyagalombili zikaHiram Edson, uPalmoni wazama ukwandisa ukukhanya kwezikhathi eziyisikhombisa, kodwa kwaba yize. Benqaba umlayezo oya eLawodikeya, futhi bamukela izibonakaliso ezinhlanu ezimbi kakhulu zaseLawodikeya, ngaleyo ndlela beziveza njengamantombi amahlanu ayiziwula.

The sixty-five years of Isaiah seven, that identifies 742BC, 723BC and 677BC in its beginning, was repeated in the ending history of 1798, 1844 and 1863. That ending history is represented by the gathering of the two sticks in Ezekiel chapter thirty-seven, and the widow of Sarepta (as she is called in the Greek of the New Testament), is the history of God establishing a covenant relationship with spiritual Israel in spiritual Judah (the glorious land) during the history of the sixth kingdom of Bible prophecy. That history being the end of the prophecy of sixty-five years, also represents the beginning of the earth beast of Revelation thirteen. At the beginning of the sixth kingdom of Bible prophecy, the joining of two sticks illustrates the ending of the sixth kingdom of Bible prophecy. That history contains a parallel history of the horn of Protestantism and the horn of Republicanism.

Iminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu ka-Isaya isahluko sesikhombisa, ekhomba u-742BC, u-723BC no-677BC ekuqaleni kwayo, yaphindwa emlandweni wokuphela ka-1798, 1844 no-1863. Lowo mlando wokuphela umelelwa ukuhlanganiswa kwezinduku ezimbili kuHezekeli isahluko samashumi amathathu nesikhombisa, futhi umfelokazi waseSarepta (njengoba ebizwa kanjalo esiGrekini seTestamente Elisha), ungumlando kaNkulunkulu emisa ubudlelwane besivumelwano no-Israyeli ongokomoya kwaJuda ongokomoya (izwe elikhazimulayo) phakathi nomlando wombuso wesithupha wesiprofetho seBhayibheli. Lowo mlando, njengoba uyisiphetho sesiprofetho seminyaka engamashumi ayisithupha nanhlanu, uphinde umelele ukuqala kwesilo somhlaba seSambulo isahluko seshumi nantathu. Ekuqaleni kombuso wesithupha wesiprofetho seBhayibheli, ukuhlanganiswa kwezinduku ezimbili kufanekisa ukuphela kombuso wesithupha wesiprofetho seBhayibheli. Lowo mlando uqukethe umlando ohambisanayo wophondo lobuProthestani nophondo lobuRiphabhulikhi.

Prophetically a power, or a horn, or a nation, or a kingdom, or a king or a head are interchangeable symbols, depending upon the context where they are used. All these symbols also refer to the two sticks which Ezekiel identifies as two nations. In the beginning of the earth beast’s prophetic history, the Protestant horn was gathered into one nation, or one horn. At the end of that very same history the Republican horn will come together with the horn of apostate Protestantism to make one nation. That nation will be an image to the sea beast of Revelation thirteen. Logically, if we refuse to see the testimony of the curse of the seven times (that was carried out against both houses of literal Israel), we certainly will not be able to see how those two literal houses of ancient Israel became the nation of spiritual Israel in 1844. If we cannot see that history, we are absolutely “clueless” about how that history at the beginning of the United States identifies the history at the end, when the Republican horn repeats the gathering process and the joining together that was illustrated in the beginning with the Protestant horn.

Ngokwesiprofetho amandla, noma uphondo, noma isizwe, noma umbuso, noma inkosi noma ikhanda kuyizimpawu ezishintshisanayo, kuye ngomongo lapho zisetshenziswa khona. Zonke lezi zimpawu futhi zibhekisela ezindukwini ezimbili uHezekeli azichaza njengezizwe ezimbili. Ekuqaleni komlando wesiprofetho wesilo sasemhlabeni, uphondo lobuProthestani lwaqoqelwa esizweni esisodwa, noma ophondweni olulodwa. Ekupheleni kwawo lowo kanye umlando, uphondo lweRiphabhulikhi luyohlangana nophondo lobuProthestani obuhlubukileyo ukwenza isizwe esisodwa. Leso sizwe siyoba ngumfanekiso wesilo sasolwandle sesAmbulo seshumi nantathu. Ngokunengqondo, uma senqaba ukubona ubufakazi besiqalekiso sezikhathi eziyisikhombisa (esafezwa phezu kwazo zombili izindlu zika-Israyeli ongokoqobo), ngokuqinisekile ngeke sikwazi ukubona ukuthi lezo zindlu ezimbili ezingokoqobo zika-Israyeli wasendulo zaba kanjani isizwe sika-Israyeli womoya ngo-1844. Uma singawuboni lowo mlando, khona-ke asinalo nhlobo “ulwazi” lokuthi lowo mlando ekuqaleni kwe-United States uwukhomba kanjani umlando osekugcineni, lapho uphondo lweRiphabhulikhi luphinda inqubo yokuqoqa nokuhlangana ndawonye okwafanekiswa ekuqaleni ngophondo lobuProthestani.

We will continue to consider these truths in the next article.

Sizoqhubeka sicabangela la maqiniso esihlokweni esilandelayo.