Habakkuk's Two Tables 4 of 95

ሁለቱ የሐበቁቅ ጽላቶች 4 ከ95

For me it is pretty difficult to get through eight pages of notes in an hour's presentation, roughly. And if you will notice, we have 20 pages; so, I am just letting you know that I do not intend to read these notes. I intend to read some of these passages in here for those who are watching on LiveStream that can download the notes; and for those that ultimately watch this on DVD that they have this in the record for themselves, if they do not already have these articles available to them. What we are dealing with is Habakkuk's Two Tables, and at this point all we are doing is trying to demonstrate that Ellen White was in agreement with the truths represented on this 1843 Chart.

ለእኔ በግምት በአንድ ሰዓት አቀራረብ ውስጥ ስምንት ገጽ ማስታወሻዎችን ማለፍ እጅግ አስቸጋሪ ነው። እናም እንደምታስተውሉት 20 ገጾች አሉን፤ ስለዚህ እነዚህን ማስታወሻዎች ማንበብ እንደማልፈልግ ለማሳወቅ ብቻ ነው። ከእነዚህ ውስጥ አንዳንድ ንባቦችን ለማንበብ አስባለሁ፤ ይህም በLiveStream ላይ ለሚከታተሉ እና ማስታወሻዎቹን ማውረድ ለሚችሉ ሰዎች ነው፤ እንዲሁም በኋላ ይህን በDVD ላይ ለሚመለከቱት ራሳቸው በመዝገብ ውስጥ እንዲኖራቸው ነው፣ እነዚህ ጽሑፎች አስቀድሞ ለእነርሱ የማይገኙ ከሆነ። እየተመለከትነው ያለነው የዕንባቆም ሁለት ጽላቶች ነው፤ እናም በዚህ ደረጃ እያደረግነው ያለው ሁሉ ኤለን ኋይት በዚህ 1843 ቻርት ላይ ከተወከሉት እውነቶች ጋር በስምምነት እንደነበረች ለማሳየት ብቻ ነው።

The first three presentations we concluded yesterday were showing that Ellen White clearly and specifically endorses the 2520 time prophecy as valid in Early Writings, page 236.

ሶስቱን የመጀመሪያ አቀራረቦች ትናንት በመደምደማችን፣ ኤለን ዋይት በEarly Writings ገጽ 236 ላይ የ2520 የዘመን ትንቢትን ትክክለኛ መሆኑን በግልጽና በተለይ መልኩ እንደምትደግፍ ያሳዩ ነበር።

When speaking of the first disappointment in March of 1844, she says that after the disappointment the Millerites continued to study the Bible, and they discovered that the same evidence that had led them to predict 1843 for the 2520, the 2300, and the 1335, that same evidence was then recognized in 1844, to prove that these prophetic periods ended in 1844. And we discussed how the only prophetic periods that she could be speaking of are these two [referring to the 2520 and the 2300 on the 1843 Chart], not the 1335. The 1335 started in the AD time period; it ended in 1843. Therefore, she is putting her endorsement upon the understanding of the 2520 and the 2300-year prophecy.

ስለ 1844 ዓ.ም. በመጋቢት ወር የደረሰውን የመጀመሪያ ተስፋ መቁረጥ ስትናገር፣ ከዚያ ተስፋ መቁረጥ በኋላ ሚለራውያኑ መጽሐፍ ቅዱስን ማጥናታቸውን ቀጠሉ፣ እናም 2520ን፣ 2300ን፣ እና 1335ን ለ1843 እንዲተነብዩ ያደረጋቸው ያው ማስረጃ በዚያን ጊዜ 1844 ውስጥ ተገንዝቦ እነዚህ ትንቢታዊ ዘመናት በ1844 እንዳበቁ ለማረጋገጥ እንደተጠቀመ ትናገራለች። እኛም እርሷ ልትናገር የምትችለው ብቸኛው ትንቢታዊ ዘመናት እነዚህ ሁለቱ [በ1843 ሰንጠረዥ ላይ ያሉትን 2520 እና 2300 በመጥቀስ] እንጂ 1335ው እንዳልሆነ ተወያይተናል። 1335ው በዓ.ም. ዘመን ውስጥ ተጀምሮ በ1843 አብቅቷል። ስለዚህ፣ እርሷ በ2520 እና በ2300 ዓመት ትንቢት አስተያየት ላይ ድጋፍዋን እያኖረች ነው።

And then she went on further to say that during that time period, as they began to prove that three time prophecies ended in 1844, this is what caused the persecution that drove the Millerites out of the church. So, it is not a coincidence that here at the end of the world men and women are being persecuted in the Adventist Church for presenting the information for why the 2520 ended in 1844.

ከዚያም በዚያ የጊዜ ዘመን ውስጥ ሦስት የጊዜ ትንቢቶች በ1844 እንደተፈጸሙ ማረጋገጥ ሲጀምሩ፣ ሚለራውያንን ከቤተ ክርስቲያን ያስወጣቸውን ስደት ያስነሳው ይህ እንደነበረ ቀጥላ ተናገረች። ስለዚህ፣ በዚህ በዓለም መጨረሻ ወቅት 2520 በ1844 እንደተፈጸመ የሚያሳይ መረጃ ስለሚያቀርቡ ወንዶችና ሴቶች በአድቬንቲስት ቤተ ክርስቲያን ውስጥ መከራ መቀበላቸው አጋጣሚ አይደለም።

Directed by the Hand of the Lord

በጌታ እጅ የተመራ

So, now we are moving to another subject, this one right here [referring to AD508 on the 1843 Chart]. You will find, if you have not looked at these Charts, Sister White says of this 1843 Chart, "I saw that the Lord directed in this Chart," and she says of this 1850 Chart that God was in the publishment of this Chart. So, she has told us that God was involved in the production of both of these Charts, and how they are structured was humanly purposeful. The Millerites did it on purpose, but it was by God's design.

ስለዚህ አሁን ወደ ሌላ ርእስ እንሸጋገራለን፤ ይህም እዚህ ያለው ነው [በ1843 ሰንጠረዥ ላይ AD508ን በመጠቆም]። እነዚህን ሰንጠረዦች ካላያችኋቸው ታገኛላችሁ፤ እህት ዋይት ስለዚህ የ1843 ሰንጠረዥ፣ “ጌታ በዚህ ሰንጠረዥ ውስጥ መርቶ እንደነበር አየሁ” ትላለች፤ እንዲሁም ስለዚህ የ1850 ሰንጠረዥ ደግሞ እግዚአብሔር በዚህ ሰንጠረዥ ሕትመት ውስጥ እንደነበረ ትናገራለች። ስለዚህ፣ እርሷ እግዚአብሔር በእነዚህ ሁለቱም ሰንጠረዦች አዘገጃጀት ውስጥ እንደተሳተፈ ነግሮናል፤ እና እነርሱ እንዴት እንደተዋቀሩ በሰው ዓላማ የተደረገ ነበር። ሚለራውያኑ ይህን ሆን ብለው አደረጉት፣ ነገር ግን ይህ በእግዚአብሔር እቅድ ነበር።

Up here, from 677BC down to what they believed, AD1843, this is the column [referring to the second column right the left on the 1843 Chart] that defines the 2520, that begins in 677BC and they thought ended in AD1843.

ከዚህ በላይ፣ ከክ.ዓ. 677 ጀምሮ እስከ እነርሱ ያመኑት እ.ኤ.አ. 1843 ድረስ፣ 2520ን የሚገልጽ ይህ ዓምድ [በ1843 ሰንጠረዥ ላይ ከግራ በኩል ሁለተኛውን ዓምድ በመጠቆም] ነው፤ እርሱም በክ.ዓ. 677 የሚጀምር ሲሆን እነርሱ ደግሞ በእ.ኤ.አ. 1843 እንደሚያበቃ ያስቡ ነበር።

And they retained this graphic illustration on the 1850 Chart, from here [referring to the third column from the left] 677BC to here, AD1844. This is the column of the 2520 that exists on both Charts.

እነርሱም ይህን ግልጽ ምሳሌያዊ ማብራሪያ በ1850 ሰንጠረዥ ላይ፣ ከዚህ [ከግራ በኩል ሶስተኛውን ዓምድ ሲያመለክት] ከ677 ዓ.ዓ እስከ እዚህ፣ እ.ኤ.አ. 1844 ድረስ አኑረውታል። ይህ በሁለቱም ሰንጠረዦች ላይ ያለው የ2520 ዓምድ ነው።

And right in the middle of these columns is the cross, in both instances.

እና በእነዚህ ዓምዶች መካከል በትክክል መሃል ላይ፣ በሁለቱም ሁኔታዎች፣ መስቀሉ አለ።

And right below the cross is the reference to the Daily. And the symbol of the Daily, Paganism, the root of the Pagan religion, is self-exaltation; and, this is where you can see the Lord's hand in it, not necessarily the human hand on both of these charts.

እና በመስቀሉ በታች በቀጥታ የዕለታዊው ማጣቀሻ አለ። የዕለታዊውም ምልክት፣ አረማዊነት፣ የአረማዊ ሃይማኖት ሥር መሠረት ራስን ከፍ ማድረግ ነው፤ እናም በዚህ ውስጥ የጌታን እጅ ማየት የምትችሉበት ይህ ነው፤ በሁለቱም እነዚህ ሰንጠረዦች ላይ የሰው እጅ የተሳተፈ መሆኑን ማለት ግን አይደለም።

For you and me, or anyone, to have our self-exaltation removed from us, we must come to the foot of the cross, reflected on both of these Charts. That lesson is illustrated.

ለእናንተና ለእኔ፣ ወይም ለማንኛውም ሰው፣ ራስን ከፍ ማድረጋችን ከእኛ እንዲወገድ፣ በእነዚህ በሁለቱም ሰንጠረዦች የተንጸባረቀውን የመስቀሉን እግር ሥር መምጣት ያስፈልገናል። ያ ትምህርት ተገልጿል።

And, of course, when we talk about the columns of the 2520 with the cross in the middle, we know that in fulfillment of Daniel 9, when Christ came to confirm the covenant with many for one week, that one week equates to 2520 days, and in the midst of that week He was crucified. So, in the middle of these columns on each of these Charts we see the cross, and these are inferring the 2520 days that Christ confirmed the covenant with many.

እና እርግጥ 2520 የሚያመለክቱትን አምዶች እና በመካከላቸው ያለውን መስቀል ስንናገር፣ ክርስቶስ ዳንኤል 9 ፍጻሜ መሠረት ከብዙዎች ጋር ለአንድ ሳምንት ቃል ኪዳኑን ለማጽናት በመጣ ጊዜ፣ ያ አንድ ሳምንት ከ2520 ቀናት ጋር እኩል እንደሆነ፣ በዚያም ሳምንት መካከል እርሱ እንደ ተሰቀለ እናውቃለን። ስለዚህ በእያንዳንዱ ከእነዚህ ገበታዎች ላይ ባሉት አምዶች መካከል መስቀሉን እናያለን፤ እነዚህም ክርስቶስ ከብዙዎች ጋር ቃል ኪዳኑን ያጸናበትን 2520 ቀናት ይጠቁማሉ።

So, now we are going to take up the Daily and Ellen White's endorsement of it.

እንግዲህ አሁን በየቀኑን እና ኤለን ኋይት ስለ እርሱ የሰጠችውን ድጋፍ እንመለከታለን።

"September 23, the Lord showed me that He had stretched out His hand the second time to recover the remnant of His people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering, Israel was smitten and torn, but now in the gathering time God will heal and bind up His people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering, when God has set His hand to gather His people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was wrong for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God should do no more for us now than He did then, Israel would never be gathered. I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.

መስከረም 23 ጌታ የሕዝቡን ቀሪዎች ለማስመለስ እጁን ለሁለተኛ ጊዜ እንደ ዘረጋ አሳየኝ፤ በዚህም የመሰብሰብ ዘመን ጥረቶች በእጥፍ ሊጨምሩ እንደሚገባ አሳየኝ። በመበተኑ ዘመን እስራኤል ተመታች ተቀደደችም፤ አሁን ግን በመሰብሰቡ ዘመን እግዚአብሔር ሕዝቡን ይፈውሳል ያስራቸውማል። በመበተኑ ዘመን እውነትን ለማስፋፋት የተደረጉ ጥረቶች እጅግ ጥቂት ውጤት ነበራቸው፤ ትንሽ ወይም ምንም ሳይሆን ነበር የፈጸሙት። ነገር ግን በመሰብሰቡ ዘመን፣ እግዚአብሔር ሕዝቡን ለመሰብሰብ እጁን ባነሣበት ጊዜ፣ እውነትን ለማስፋፋት የሚደረጉ ጥረቶች የታሰበላቸውን ውጤት ያመጣሉ። ሁሉም በሥራው አንድነት ሊኖራቸው እና ቅንዓተኞች ሊሆኑ ይገባል። አሁን በመሰብሰቡ ዘመን የሚመሩን ምሳሌዎች ለማግኘት ማንም ወደ መበተኑ መመለሱ ስህተት እንደሆነ አየሁ፤ ምክንያቱም እግዚአብሔር በዚያን ጊዜ ካደረገልን የበለጠ አሁን ምንም ባያደርግልን ኖሮ፣ እስራኤል ፈጽሞ ባልተሰበሰበች ነበር። የ1843 ሰሌዳ በጌታ እጅ እንደተመራ አይቻለሁ፤ ሊለወጥም እንደማይገባ አይቻለሁ፤ ቁጥሮቹም እርሱ እንደፈለገው እንደነበሩ አይቻለሁ፤ እጁም ከቁጥሮቹ አንዳንዶቹ ውስጥ ያለውን ስህተት እንዲህ እንዲሆን ተሸፍኖበት እንደነበር አየሁ፥ እጁ እስኪነሣ ድረስም ማንም ሊያየው አልቻለም።

"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.

ከዚያም ስለ “ዘወትር” (ዳንኤል 8፡12) እንደሚመለከት አየሁ፤ “መሥዋዕት” የሚለው ቃል በሰው ጥበብ የተጨመረ እንጂ የጽሑፉ ክፍል እንዳልሆነ፣ እንዲሁም ጌታ የፍርድ ሰዓት ጩኸትን ለሰጡት ሰዎች ስለዚህ ትክክለኛውን አመለካከት እንደሰጣቸው አየሁ። ከ1844 በፊት ኅብረት በነበረ ጊዜ፣ ማለት ይቻላል ሁሉም ሰዎች ስለ “ዘወትር” ትክክለኛው አመለካከት አንድ ሆነው ነበር፤ ነገር ግን ከ1844 ወዲህ በመጣው ግራ መጋባት ውስጥ ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፣ ጨለማና ውዥንብርም ተከትለዋል። ከ1844 ጀምሮ ጊዜ የፈተና መለኪያ አልነበረም፣ ዳግመኛም ፈጽሞ የፈተና መለኪያ አይሆንም።

"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time. I saw that some were getting a false excitement, arising from preaching time; but the third angel's message is stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation and needs not time to strengthen it; and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness.

ጌታ የሦስተኛው መልአክ መልእክት መሄድ እንዳለበትና ለተበተኑት የጌታ ልጆች መታወጅ እንዳለበት አሳይቶኛል፤ ነገር ግን በዘመን ላይ ሊሰቀል አይገባውም። ከዘመን ስብከት የሚነሣ የሐሰት መነቃቃት አንዳንዶችን እየያዘ እንዳለ አየሁ፤ ነገር ግን የሦስተኛው መልአክ መልእክት ከዘመን ሊሆን ከሚችለው ማናቸውም ኃይል ይልቅ ጠንካራ ነው። ይህ መልእክት በራሱ መሠረት ላይ ሊቆም እንደሚችልና ሊያበረታውም ዘንድ ዘመን እንደማያስፈልገው አየሁ፤ እንዲሁም በታላቅ ኃይል እንደሚሄድ፣ ሥራውንም እንደሚፈጽም፣ በጽድቅም እንደሚቀጠር አየሁ።

"Then I was pointed to some who are in the great error of believing that it is their duty to go to Old Jerusalem, and think they have a work to do there before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of the Lord, under the message of the third angel; for those who think that they are yet to go to Jerusalem will have their minds there, and their means will be withheld from the cause of present truth to get themselves and others there. I saw that such a mission would accomplish no real good, that it would take a long while to make a very few of the Jews believe even in the first advent of Christ, much more to believe in His second advent. I saw that Satan had greatly deceived some in this thing and that souls all around them in this land could be helped by them and led to keep the commandments of God, but they were leaving them to perish. I also saw that Old Jerusalem never would be built up; and that Satan was doing his utmost to lead the minds of the children of the Lord into these things now, in the gathering time, to keep them from throwing their whole interest into the present work of the Lord, and to cause them to neglect the necessary preparation for the day of the Lord." Early Writings, 74–76.

ከዚያም ወደ እነዚያ ሰዎች ተመለከትሁ፤ እነርሱም ወደ አሮጌቱ ኢየሩሳሌም መሄድ ግዴታቸው እንደሆነ በመመኘት በታላቅ ስሕተት ውስጥ ነበሩ፥ እንዲሁም ጌታ ከመምጣቱ በፊት በዚያ የሚያደርጉት ሥራ እንዳለ ያስቡ ነበር። እንዲህ ያለ አመለካከት በሦስተኛው መልአክ መልእክት ሥር ካለው ከአሁኑ የጌታ ሥራ አእምሮንና ፍላጎትን ለማራቅ የተስማማ ነው፤ ምክንያቱም ገና ወደ ኢየሩሳሌም መሄድ እንዳለባቸው የሚያስቡ ሰዎች አእምሮአቸው በዚያ ላይ ይሆናል፥ እነርሱንና ሌሎችንም ወደዚያ ለማድረስ ከአሁኑ እውነት ሥራ የሚገባውን የገንዘባቸውን ድጋፍ ይከለክላሉ። እንዲህ ያለ ተልእኮ ምንም እውነተኛ መልካም ፍሬ እንደማያመጣ አየሁ፤ ከዚህም በላይ እጅግ ጥቂቶች የሆኑትን አይሁድ እንኳ በክርስቶስ የመጀመሪያ ምጽአት እንዲያምኑ ለማድረግ ብዙ ጊዜ እንደሚፈጅ፥ ይልቁንም በሁለተኛው ምጽአቱ እንዲያምኑ ከዚያ ይልቅ እጅግ እንደሚከብድ አየሁ። ሰይጣን በዚህ ጉዳይ አንዳንዶችን እጅግ እንዳሳታቸው አየሁ፤ በዚህች ምድር በዙሪያቸው ያሉ ነፍሳትም በእነርሱ ሊረዱ እንደሚችሉና የእግዚአብሔርን ትእዛዛት እንዲጠብቁ ሊመሩ እንደሚችሉ አየሁ፤ ነገር ግን እነዚያን እንዲጠፉ ትተዋቸው ነበር። እንዲሁም አሮጌቱ ኢየሩሳሌም ፈጽሞ እንደማትገነባ አየሁ፤ ሰይጣንም በመሰብሰቢያው ዘመን በአሁኑ ጊዜ የጌታን ልጆች አእምሮ ወደ እነዚህ ነገሮች ለመመራት ሁሉን ጥረቱን እያደረገ እንዳለ፥ ይህም ሙሉ ፍላጎታቸውን ወደ አሁኑ የጌታ ሥራ እንዳያፈስሱ እና ለጌታ ቀን አስፈላጊውን ዝግጅት እንዲዘነጉ ለማድረግ እንደሆነ አየሁ። ቀደምት ጽሑፎች፣ 74–76።

A few things that we are going to show is we have a passage from Early Writings, page 74. We have dealt with this before. Many of these things we will be dealing with in this presentation, we have dealt with before; but, most of us do not understand that this passage in Early Writings went through an evolution. As it exists in the book Early Writings, men will use what is in Early Writings to misrepresent the truth. But, if you go back to the original source documents, the logic for their misrepresenting the truth is removed.

በዚህ ላይ ልናሳያቸው የምንፈልጋቸው ጥቂት ነገሮች አሉ፤ ከEarly Writings ገጽ 74 የተወሰደ አንድ ክፍል አለን። ይህን ከዚህ በፊት ተመልክተናል። በዚህ አቀራረብ ውስጥ የምንመለከታቸው ከእነዚህ ነገሮች ብዙዎቹን ከዚህ በፊት ተመልክተናል፤ ነገር ግን አብዛኞቻችን በEarly Writings ውስጥ ያለው ይህ ክፍል የእድገት ሂደት እንዳለፈ አናስተውልም። በEarly Writings መጽሐፍ ውስጥ እንዳለ መልኩ፣ ሰዎች በEarly Writings ውስጥ ያለውን በመጠቀም እውነቱን በተሳሳተ መንገድ ይወክላሉ። ነገር ግን ወደ መጀመሪያዎቹ ምንጭ ሰነዶች ብትመለሱ፣ እውነቱን በተሳሳተ መንገድ የሚወክሉበት አመክንዮ ይወገዳል።

So, there is much that can be said about this. I am only going to identify a couple of points, because we are dealing with the Daily here. But, in this passage from Early Writings, I would have you take note of the very first two thoughts, September 23rd.

ስለዚህ፣ በዚህ ጉዳይ ላይ ብዙ ሊነገር የሚችል ነገር አለ። ነገር ግን እዚህ ከ«ዕለታዊው» ጋር ስለምንሠራ፣ ሁለት ነጥቦችን ብቻ እለያለሁ። ነገር ግን ከEarly Writings በዚህ ክፍል ውስጥ፣ ለመጀመሪያዎቹ ሁለት ሐሳቦች በተለይ ልብ እንድትሉ እፈልጋለሁ፤ መስከረም 23።

Okay. September 23rd, if you are not familiar with it, you can put 1850 there; September 23, 1850. This has an impact on correctly understanding the Daily.

መልካም። ከሴፕቴምበር 23 ጋር ያልተለመዳችሁ ከሆነ፣ 1850 እዚያ ማስቀመጥ ትችላላችሁ፤ ሴፕቴምበር 23፣ 1850። ይህ ዴይሊን በትክክል ለመረዳት ተፅእኖ አለው።

The end of the first paragraph is a statement that we have dealt with here already for the past few days, "I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it until His hand was removed."

የመጀመሪያው አንቀጽ መጨረሻ እነዚህን ባለፉት ጥቂት ቀናት አስቀድመን የተመለከትናቸውን ቃላት ይገልጻል፤ “የ1843 ሰንጠረዥ በጌታ እጅ እንደ ተመራ አይቻለሁ፥ እንዲሁም ሊቀየር እንዳይገባው፤ ቁጥሮቹም እርሱ እንደ ፈለገው እንደ ነበሩ፤ እጁም በአንዳንድ ቁጥሮች ላይ ነበረች ስህተትንም ሸሸገች፥ ስለዚህ እጁ እስኪነሣ ድረስ ማንም ሊያየው አልቻለም።”

The second paragraph says, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) . . . ." Now, I want you to just put in your memory bank—we will deal with this no doubt later, the Lord willing—when the Daily is represented on the 1843 Chart, right here, it says, "taking away the daily"; it says, "Daniel 12: 11 and 12." On the 1850 Chart, when it is dealing with the Daily, it says, "pagan dominion or when the daily taken away, Daniel 11:31." So, on these two Charts, the emphasis that they are identifying from Daniel 11:31 and Daniel 12:11 is the taking away of the Daily. All right?

ሁለተኛው አንቀጽ እንዲህ ይላል፦ “ከ—‘ዘወትር’ ጋር በተያያዘ አየሁ (ዳንኤል 8:12) . . . .” አሁን፣ ይህን በትዝታችሁ ውስጥ ብቻ እንድታስቀምጡ እፈልጋለሁ—ይህንን ያለ ጥርጥር በኋላ እንመለከተዋለን፣ ጌታ ቢፈቅድ—‘ዘወትሩ’ በ1843 ቻርት ላይ ሲወከል፣ እዚህ በዚህ ስፍራ፣ “ዘወትሩን ማስወገድ” ይላል፤ “ዳንኤል 12:11 እና 12” ይላል። በ1850 ቻርት ላይ፣ ከ‘ዘወትሩ’ ጋር ሲመለከት፣ “አረማዊ ግዛት ወይም ዘወትሩ በተወገደ ጊዜ፣ ዳንኤል 11:31” ይላል። ስለዚህ፣ በእነዚህ ሁለት ቻርቶች ላይ ከዳንኤል 11:31 እና ዳንኤል 12:11 እየለዩ ያሉት አጽንኦት የ‘ዘወትሩ’ መወገድ ነው። እሺ?

And in Daniel 11:31 and Daniel 12:11, the Hebrew word that is translated as "take away" is sur, and it means "to take away"; it means "to remove."

በዳንኤል 11፡31 እና በዳንኤል 12፡11 ውስጥ፣ “ያስወግዱ” ተብሎ የተተረጎመው የዕብራይስጥ ቃል ሱር ሲሆን፣ ትርጉሙም “ማስወገድ” ነው፤ እርሱም “ማስወገድ” ማለት ነው።

But, in Daniel 8, in verse 11, where it says the Daily is taken away, it is a different Hebrew word. It is rum, and it means "to lift up and to exalt."

ነገር ግን፣ በዳንኤል 8 ላይ፣ በቁጥር 11፣ ዕለታዊው ተወሰደ ብሎ በሚነገርበት ስፍራ፣ የተጠቀሰው የዕብራይስጥ ቃል የተለየ ነው። እርሱም “rum” ሲሆን፣ ትርጉሙም “ከፍ ማድረግና ክብር ማበዛት” ማለት ነው።

So, William Miller used the Cruden's Concordance, and the Cruden's Concordance does not give you any insight on the Hebrew or the Greek. So, the Lord was directing the Millerites; because, of the three places where the Daily is referenced in the Book of Daniel, Daniel chapter 8, Daniel chapter 11, and Daniel chapter 12, in chapters 11 and 12 the Hebrew that is translated "take away" means "take away." And that is what they are emphasizing on these Charts, is when Paganism was taken away the 1290 and the 1335 prophecies would begin.

እንግዲህ ዊልያም ሚለር የተጠቀመው የCruden’s Concordance ነበር፤ እናም የCruden’s Concordance ስለ ዕብራይስጥ ወይም ስለ ግሪክ ምንም ዓይነት ጥልቅ ግንዛቤ አይሰጥዎትም። ስለዚህ ጌታ ሚለራውያንን እየመራ ነበር፤ ምክንያቱም በዳንኤል መጽሐፍ ውስጥ “ዘወትሩ” የተጠቀሰባቸው ሦስቱ ስፍራዎች ማለትም ዳንኤል ምዕራፍ 8፣ ዳንኤል ምዕራፍ 11፣ እና ዳንኤል ምዕራፍ 12 መካከል፣ በምዕራፍ 11 እና 12 “ተወሰደ” ተብሎ የተተረጎመው የዕብራይስጥ ቃል ትርጉሙ “ማስወገድ” ማለት ነው። እናም በእነዚህ ቻርቶች ላይ እነርሱ እያጽኑት ያሉት ይህንኑ ነው፤ ማለትም ጣዖት አምልኮ በተወገደ ጊዜ የ1290 እና የ1335 ትንቢቶች ይጀምራሉ።

But, in Daniel 8, when the Daily is taken away, it is not talking about being removed; it is talking about the religion of Paganism being lifted up and exalted. So, the Millerites got it right. They referenced the two chapters in Daniel that are about the Daily being taken away.

ነገር ግን፣ በዳንኤል 8 ውስጥ ዘወትሩ በሚወሰድበት ጊዜ፣ ስለ መወገድ አይናገርም፤ ነገር ግን የአረማዊነት ሃይማኖት ከፍ ከፍ መደረጉንና መክበሩን ይናገራል። ስለዚህ ሚለራውያን ትክክል ነበሩ። እነርሱም ስለ ዘወትሩ መወሰድ የሚናገሩትን በዳንኤል ውስጥ ያሉትን ሁለት ምዕራፎች ጠቅሰዋል።

But here in Early Writings and as we go back through the original source documents you are going to see in this chapter that originally this reference of Daniel 8:12 is not there. I do not know that Ellen White told them to include that in there in 1882 when they printed Early Writings, or if one of the editors put it in. I am not threatened by it, because it is not talking about the taking away here.

ነገር ግን በዚህ በEarly Writings ውስጥ እና ወደ መጀመሪያዎቹ ምንጭ ሰነዶች ስንመለስ፣ በዚህ ምዕራፍ ውስጥ መጀመሪያ ይህ የዳንኤል 8፥12 ማጣቀሻ እንዳልነበረ ታያላችሁ። በ1882 ዓ.ም. Early Writings በታተመ ጊዜ ኤለን ዋይት ይህን በዚያ እንዲካተት እንደነገረቻቸው አላውቅም፤ ወይም ከአርታኢዎቹ አንዱ እንዳስገባውም አላውቅም። ይህ ስለ እዚህ ያለው መወሰድ የማይናገር ስለሆነ እኔን አያስጨንቀኝም።

It says in the second paragraph, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry."

በሁለተኛው አንቀጽ ውስጥ እንዲህ ይላል፡- “ከዚያም እኔ ከ‘ዕለታዊው’ (ዳንኤል 8፡12) ጋር በተያያዘ አየሁ፤ ‘መሥዋዕት’ የሚለው ቃል በሰው ጥበብ የተጨመረ እንጂ የጽሑፉ ክፍል እንዳልሆነ፣ እናም የፍርድ ሰዓትን ጩኸት ለሰጡት ጌታ የእርሱን ትክክለኛ ግንዛቤ እንደ ሰጣቸው።”

Now, we had a meeting with some of the prominent pastors in Germany and some of the seminary teachers from Germany several years ago, in Germany, where I presented and they threw their stones at this message.

ከአንዳንድ ዓመታት በፊት በጀርመን፣ ከጀርመን ከሚገኙ አንዳንድ ታዋቂ ፓስተሮችና ከአንዳንድ የሴሚናሪ መምህራን ጋር ስብሰባ ነበረን፤ እኔም በዚያ ማቅረብ አደረግሁ፣ እነርሱም በዚህ መልእክት ላይ ድንጋዮቻቸውን ወረወሩ።

And there was a pastor there from Italy, and he expressed one of the foolish arguments about this verse. And what he said was—and there are several foolish arguments about the Daily, so you find this foolish argument used often and we will put it in the record here. It says, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry." Here is the foolish argument: They say Ellen White is not endorsing the Daily here; she is endorsing the Pioneer understanding that the word sacrifice was added by human wisdom and does not belong to the text. Okay? So, this Italian pastor is making this argument.

ከጣሊያንም የመጣ አንድ ፓስተር በዚያ ነበረ፥ እርሱም ስለዚህ ቁጥር የሚቀርቡትን ከሞኝነት ክርክሮች አንዱን ገለጠ። ያለውም ይህ ነበር—ስለ “ዘወትሩ” ብዙ የሞኝነት ክርክሮች አሉ፥ ስለዚህ ይህ የሞኝነት ክርክር ብዙ ጊዜ ሲጠቀሙበት ታገኙታላችሁ፥ እኛም በዚህ በመዝገቡ ውስጥ እናኖረዋለን። እንዲህ ይላል፤ “ከዚያም ስለ —ዘወትሩ’ (ዳንኤል 8፡12) እንዲህ አየሁ፤ ‘መሥዋዕት’ የሚለው ቃል በሰው ጥበብ የተጨመረ ነው፥ ከጽሑፉም አይገባም፤ ጌታም የፍርድ ሰዓት ጩኸትን ለሰጡት ስለዚህ ትክክለኛውን አመለካከት ሰጠ።” የሞኝነት ክርክሩ እነሆ፤ ኤለን ዋይት በዚህ ስፍራ ስለ “ዘወትሩ” ድጋፍ አትሰጥም፤ ይልቁንም “መሥዋዕት” የሚለው ቃል በሰው ጥበብ ተጨምሮ ነው እና ከጽሑፉ አይገባም የሚለውን የአባቶች መረዳት እየደገፈች ነው ይላሉ። እሺ? ስለዚህ፥ ይህ ጣሊያናዊ ፓስተር ይህን ክርክር እያቀረበ ነው።

And I said, "Well, explain the next sentence to me, Pastor."

እኔም፣ “እንግዲህ ቀጣዩን ዓረፍተ ነገር አስረዱኝ፣ ፓስተር” አልሁ።

The next sentence says, "When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; . . . ." This is not about the correct view of the word sacrifice being added by human wisdom. Ellen White here—and this is a hard one, this is a hard one for these people that are refusing to hear and are refusing to see in Adventism today. This paragraph, there are probably more theologians have lost their salvation over this paragraph than any other paragraph in the Spirit of Prophecy. I am not exaggerating; I think that is probably accurate.

ቀጣዩ ነገር እንዲህ ይላል፦ “ኅብረት በነበረ ጊዜ፣ ከ1844 በፊት፣ ከሞላ ጎደል ሁሉም ስለ ‘ዘወትሩ’ ትክክለኛው አመለካከት በአንድነት ነበሩ፤ . . . .” ይህ ሰው በራሱ ጥበብ የጨመረው sacrifice የሚለው ቃል ስለ ትክክለኛ አመለካከት አይደለም። እዚህ ኤለን ዋይት—እና ይህ ከባድ ነው፣ ይህ ዛሬ በአድቬንቲዝም ውስጥ መስማትን የሚከለክሉና ማየትን የሚከለክሉ ለእነዚህ ሰዎች ከባድ ነው። ይህ አንቀጽ፣ ምናልባት በትንቢት መንፈስ ውስጥ ካለ ማንኛውም ሌላ አንቀጽ ይልቅ ብዙ ተመራማሪ ሃይማኖታዊ ሰዎች መዳናቸውን ያጡበት ነው። እየጋነንሁ አይደለም፤ ያ ምናልባት ትክክል ነው ብዬ አስባለሁ።

In the early part of the 20th Century when the false view of the Daily is being introduced into Adventism, everyone that was fighting about it on both sides of the issue knew that they were fighting about this paragraph. When Stephen Haskell came to the defense of the Pioneer view that the Daily was Paganism, what did he do? He reprinted this 1843 Chart, and he put this paragraph on the bottom. So this paragraph is the focus of controversy, and it is here where many, many men have fallen on their swords and died.

በሃያኛው ክፍለ ዘመን መጀመሪያ ዘመን ስለ “የዕለቱ” የሐሰት አመለካከት ወደ አድቬንቲዝም ሲገባ በጉዳዩ ላይ በሁለቱም ወገኖች ሆነው የሚዋጉ ሁሉ ስለዚህ አንቀጽ እንደሚዋጉ ያውቁ ነበር። እስጢፋኖስ ሀስኬል “የዕለቱ” ጣዖት አምልኮ ነው የሚለውን የአቅኚዎቹን አመለካከት ለመከላከል በቆመ ጊዜ ምን አደረገ? ይህን የ1843 ሰንጠረዥ እንደገና አሳተመ፥ ይህንም አንቀጽ ከታች አኖረበት። ስለዚህ ይህ አንቀጽ የክርክሩ ትኩረት ነው፥ እናም ብዙ ብዙ ሰዎች በዚህ ላይ በራሳቸው ሰይፍ ወድቀው የሞቱበት ስፍራ ይህ ነው።

So, at a minimum level of what I want you to see here, because you have men like recently, Steve Wohlberg of White Horse Ministries, he has been opposing this message. And one of his arguments is, "Well, Ellen White never had a position on the Daily, so I don't have to have one," which was just an absolutely foolish position. But, even if we grant him the possibility that Ellen White did not have a position on it, what does she say in this quote? She says that the Pioneers had the correct view of it. Even if she did not know what it was, here she is saying that there is a correct view, which means there are a wrong view, maybe several wrong views.

ስለዚህ፣ ቢያንስ እዚህ እንድታዩት የምፈልገው ደረጃ ላይ፣ በቅርቡ እንደ ዋይት ሆርስ ሚኒስትሪስ የስቲቭ ዎልበርግ ያሉ ሰዎች ይህን መልእክት ሲቃወሙ አሉ። ከክርክሮቹም አንዱ፣ “ደይሊ”ን በተመለከተ ኤለን ዋይት መቼም አቋም አልነበራትም፤ ስለዚህ እኔም አቋም ሊኖረኝ አያስፈልግም” የሚል ነው፤ ይህም ፈጽሞ የሞኝነት አቋም ነበር። ነገር ግን፣ ኤለን ዋይት በዚህ ጉዳይ ላይ አቋም አልነበራትም የሚለውን እድል ለእርሱ ብንፈቅድለት እንኳ፣ በዚህ ጥቅስ ምን ትላለች? እርሷ አቅኚዎቹ ስለ እርሱ ትክክለኛውን አመለካከት እንዳላቸው ትናገራለች። ምን እንደ ሆነ እርሷ ባታውቅ እንኳ፣ እዚህ ትክክለኛ አመለካከት እንዳለ እየተናገረች ነው፤ ይህም የተሳሳተ አመለካከት እንዳለ፣ ምናልባትም ብዙ የተሳሳቱ አመለካከቶች እንዳሉ ማለት ነው።

You have men like Vance Ferrell. Vance Ferrell; people have confidence in Vance Ferrell's prophetic interpretations, and I do not know why. Vance Ferrell is not the only one but he is one of the men that says that the Daily represents both Paganism and Christ's Sanctuary ministry. Okay? He is saying that this symbol represents Satan and Christ.

እንደ ቫንስ ፈረል ያሉ ሰዎች አሉ። ቫንስ ፈረል፤ ሰዎች በቫንስ ፈረል የትንቢት ትርጓሜዎች ላይ እምነት አላቸው፣ እኔም ለምን እንደሆነ አላውቅም። ቫንስ ፈረል ብቻውን አይደለም፤ ነገር ግን “ዴይሊ” ሁለቱንም አረማዊነትን እና የክርስቶስን የመቅደስ አገልግሎት እንደሚወክል ከሚናገሩት ሰዎች አንዱ ነው። እሺ? እርሱ ይህ ምልክት ሰይጣንንና ክርስቶስን እንደሚወክል እያለ ነው።

What kind of discernment is being employed with that kind of reasoning?

በዚያ ዓይነት አመክንዮ ምን ዓይነት ማስተዋል እየተጠቀመ ነው?

Okay, Sister White, no matter what the Daily represents here, she says there is a correct view. So, we can at least agree with that premise here, right?

እሺ፣ እኅት ዋይት፣ እዚህ ያለው “Daily” ምንን ቢወክልም፣ እርስዋ ትክክለኛ አመለካከት እንዳለ ትናገራለች። ስለዚህ፣ ቢያንስ በዚህ መሠረታዊ ነጥብ ላይ መስማማት እንችላለን፣ አይደለምን?

"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union exited, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced,"—

ከዚያም ስለ “ዘወትሩ” (ዳንኤል 8፥12) እንዲህ ተመለከትሁ፤ “መሥዋዕት” የሚለው ቃል በሰው ጥበብ የተጨመረ እንጂ የጽሑፉ አካል እንዳልሆነ፣ እንዲሁም ጌታ የፍርድ ሰዓቱን ጩኸት ለሰጡት ሰዎች ስለዚህ ትክክለኛውን እይታ እንደሰጣቸው። አንድነት ከመፍረሱ በፊት፣ ከ1844 በፊት፣ ማለት ይቻላል ሁሉም ሰዎች ስለ “ዘወትሩ” ትክክለኛው እይታ ላይ ተባብረው ነበር፤ ነገር ግን ከ1844 ወዲህ በተፈጠረው ውዥንብር ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል።”

This is what I told the Italian pastor. I said, "Okay. Can you give me any historical references where after 1844 there were other views about the word sacrifice that have been embraced?

ይህንን ነው ለኢጣልያዊው ፓስተር የነገርሁት። እንዲህ አልሁ፤ “እሺ። ከ1844 በኋላ ‘መሥዋዕት’ ስለሚለው ቃል የተለያዩ አመለካከቶች ተቀብለው እንደነበሩ የሚያሳዩ ማናቸውም ታሪካዊ ማጣቀሻዎች ልትሰጠኝ ትችላለህ?”

And he kind of backed out of that at this point.

እናም በዚህ ወቅት ከዚያ ነገር በከፊል እንደ ተመለሰ ሆነ።

Since 1844 other views of the Daily have been embraced, and what have they produced? Darkness and confusion.

ከ1844 ጀምሮ ስለ “ዕለታዊው” ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፤ እነርሱስ ምን አመጡ? ጨለማና ውዥንብር።

Underline "darkness and confusion," because when Sister White further talks about the Daily, she talks about darkness and confusion, and we are going to show you some of those this morning.

“ጨለማና ግራ መጋባት” የሚለውን አስምሩ፤ ምክንያቱም እህት ዋይት ስለ ዕለታዊው በተጨማሪ ስትናገር ስለ ጨለማና ግራ መጋባት ትናገራለች፤ እኛም ዛሬ ጠዋት ከእነዚህ አንዳንዶቹን እናሳያችኋለን።

Take the wrong view of the Daily and it produces darkness and confusion.

ዕለታዊውን በተሳሳተ መንገድ መረዳት ጨለማንና ግራ መጋባትን ያመጣል።

"Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test."

“ጊዜ ከ1844 ዓ.ም. ጀምሮ ፈተና አልነበረም፣ ከእንግዲህም ወዲያ ደግሞ ፈተና አይሆንም።”

So, in connection with the Daily you see here, here is the argument. Here is the argument today; here is the argument that was introduced by Ellen White's son. It was introduced by others, but he is the one that put it into the historical record of Adventism. It is that when you read this passage, the context of time setting is what you need to understand.

ስለዚህ፣ እዚህ ከተጠቀሰው ዕለታዊው ጋር በተያያዘ የሚቀርበው ክርክር ይህ ነው። ዛሬ ያለው ክርክር ይህ ነው፤ ይህም በኤለን ኋይት ልጅ የተዋወቀው ክርክር ነው። በሌሎችም ተዋውቆ ነበር፤ ነገር ግን ይህን በአድቬንቲዝም ታሪካዊ መዝገብ ውስጥ ያስገባው እርሱ ነበር። ይህም ማለት፣ ይህን ክፍል በምታነቡበት ጊዜ፣ ልትረዱት የሚገባችሁ የአውራ ጊዜ መወሰን አውድ መሆኑ ነው።

—"other views have been embraced,"—in concerning the Daily—"and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.

—“ሌሎች እይታዎች ተቀብለዋል፣”—ዕለታዊውን በተመለከተ—“እና ጨለማና ውዥንብር ተከትለዋል። ጊዜ ከ1844 ጀምሮ መፈተኛ ሆኖ አልነበረም፣ ከዚያም በኋላ ዳግመኛ ፈጽሞ መፈተኛ አይሆንም።”

"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time."

ጌታ የሦስተኛው መልአክ መልእክት መሄድና ለተበተኑት የጌታ ልጆች መታወጅ እንዳለበት አሳይቶኛል፤ ነገር ግን በዘመን ላይ ሊሰቀል አይገባውም።

Do you see why Willy White is saying that we need to see the context of time-setting?

እኛ የጊዜ መወሰን አውዱን ማየት እንዳለብን ዊሊ ዋይት ለምን እያለ እንደሆነ ታያላችሁን?

It talks about the confusion that the wrong views of the Daily produced, time has not been a test; and then there is a paragraph about time setting.

በ“የዕለቱ” ላይ የነበሩ የተሳሳቱ አመለካከቶች ያመጡትን ግራ መጋባት ይናገራል፤ ጊዜ ፈተና አልሆነም፤ ከዚያም ስለ ጊዜ መወሰን የሚናገር አንቀጽ አለ።

Okay, this is what you have to understand: This paragraph about time setting, it was not in the original source document; and, the statement about time has not been a test, that sentence has been altered. It misrepresents Ellen White's original thought. She did not connect anything about time setting with the Daily. This is what we want to look at this morning.

እሺ፣ መረዳት ያለባችሁ ይህ ነው፤ ይህ ስለ ጊዜ መወሰን የሚናገረው አንቀጽ በዋናው ምንጭ ሰነድ ውስጥ አልነበረም፤ እንዲሁም፣ “ስለ ጊዜ የተሰጠው መግለጫ ፈተና አልሆነም” የሚለው ንግግር ያለው ዓረፍተ ነገር ተለውጦአል። ይህ የEllen White የመጀመሪያ ሐሳብን በትክክል አያቀርብም። እርሷ ስለ ጊዜ መወሰን የተመለከተ ምንም ነገርን ከ Daily ጋር አላገናኘችም። ዛሬ ጠዋት ልንመለከተው የምንፈልገው ይህንኑ ነው።

So, as I said, we are not going to read all these pages. I am just going to make sure that you have them in your possession so you can test what I am saying; because, as a human being, there is a possibility that I am misleading you.

ስለዚህ፣ እንዳልሁት፣ እነዚህን ገጾች ሁሉ ልናነብ አንሄድም። እኔ የምለውን ነገር ትፈትኑ ዘንድ በእጃችሁ እንዲኖሩአችሁ ብቻ አረጋግጣለሁ፤ ምክንያቱም፣ እንደ ሰው፣ እኔ የማሳሳታችሁ እድል አለ።

Arthur White—"The Context of Time Setting"

አርተር ዋይት—«የጊዜ መወሰን አውድ»

"The advocates of the old view maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74–75.] placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith.

የአሮጌው አመለካከት ደጋፊዎች የዚህ ንግግር [Early Writings, 74–75.] አነጋገር ሚለር የያዘውን ስለ “daily” አመለካከት እንዲሁም በኋላ በኡርያ ስሚዝ ደግሞ የተደገመውን ሰማይ እንደ ደገፈው ይጠቁማል ብለው ይከራከሩ ነበር።

Arthur White, the son of Willy White, in his six-volume set about the history of Ellen White, speaking of his father's position rejecting the correct view of the Daily, he says, in EGW, volume 6, on page 252,

አርተር ዋይት፣ የዊሊ ዋይት ልጅ፣ ስለ ኤለን ዋይት ታሪክ በጻፈው ስድስት ጥራዝ ስብስብ ውስጥ፣ አባቱ ስለ “Daily” ትክክለኛውን እይታ የሚቃወም አቋም እንደ ወሰደ ሲናገር፣ በEGW ጥራዝ 6 ገጽ 252 ላይ እንዲህ ይላል፣

"The advocates of the old view"—that the Daily represented Paganism—"maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74–75.] placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith."—

“የአሮጌው አመለካከት ደጋፊዎች”—ዕለታዊው ጣዖት አምልኮን ይወክላል ብለው የሚያምኑ—“የዚህ መግለጫ አነጋገር [Early Writings, 74–75.] ሚለር የያዘውን ስለ ዕለታዊው አመለካከት፣ እና በኋላም በዩራያ ስሚዝ ደግሞ የተደገመውን፣ የሰማይ ማጽደቅ እንደሰጠው ያቆዩ ነበር።”

If Arthur White was going to be a genuine, accurate historian, do you know what he would have said there? He would have just put one word in there; but, Arthur White, he missed the boat here. He would have said, "The advocates of the old view maintained [correctly] that the wording of this statement, —maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74-75.],' placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith."

አርተር ዋይት እውነተኛና ትክክለኛ የታሪክ ጸሐፊ ሊሆን በተገባ ኖሮ፣ በዚያ ምን እንደሚል ታውቃላችሁ? በዚያ ውስጥ አንድ ቃል ብቻ ያስገባ ነበር፤ ነገር ግን አርተር ዋይት በዚህ ስፍራ ተሳስቶአል። እርሱ እንዲህ ብሎ መናገር ነበረበት፦ “የአሮጌው አመለካከት ደጋፊዎች [በትክክል] የዚህ መግለጫ አነጋገር መሆኑን አስረግጠው ነበር፤ —የዚህ መግለጫ አነጋገር [Early Writings, 74-75.] ሚለር የያዘውን ስለ ‘daily’ ያለውን አመለካከት እና በኋላም በኡራያ ስሚዝ የተደገመውን አመለካከት በሰማይ የተሰጠ ድጋፍ እንዳኖረው አመለከተ።”

But he does not put correctly in there. He is just saying what they maintain, like there is the possibility that they were maintaining a wrong position. But they were not; they had the right position.

ነገር ግን እርሱ በዚያ ውስጥ በትክክል አያስቀምጠውም። እርሱ እየተናገረ ያለው እነርሱ የሚያጸኑትን ብቻ ነው፤ ልክ እንደ ስሕተት ያለበትን አቋም ይዘው እንደነበር የሚቻል ይመስል። ነገር ግን እንዲህ አልነበረም፤ ትክክለኛው አቋም ከእነርሱ ጋር ነበር።

—"The new-view advocates"—his father, Willy, A. G. Daniells, W. W. Prescott, and I will not go there right now—"The new-view advocates held that the statement must be taken in its context—the context of time setting."—

—«የአዲሱ አመለካከት ደጋፊዎች»—አባቱ ዊሊ፣ A. G. Daniells፣ W. W. Prescott፣ እና እኔ አሁን ወደዚያ አልገባም—«የአዲሱ አመለካከት ደጋፊዎች መግለጫው በአውዱ ውስጥ—በዘመን መወሰን አውድ ውስጥ—መወሰድ እንዳለበት ያዙ ነበር።»

We just told you their argument in Early Writings, page 74.

በEarly Writings ገጽ 74 ላይ ያለውን ክርክራቸውን አሁን ነግረናችኋል።

—"The new-view advocates held that the statement must be taken in its context—the context of time setting. Ellen White's repeated statements that I have no light on the point' (Letter 226, 1908) and I am unable to define clearly the points that are questioned' (Letter 250, 1908), and her inability to make a definite statement when the question was urged upon her, seemed to give support to their conclusion. They were confident also that the messages given through Ellen White would not conflict with the clearly established events of history." Arthur White, EGW, volume 6, 252.

—አዲሱን አመለካከት የሚደግፉት ሰዎች፣ መግለጫው በዐውዱ ውስጥ ሊወሰድ እንዳለበት—ይኸውም በጊዜ መወሰን ዐውድ ውስጥ—ያዙ። ኤለን ዋይት የደጋገመቻቸው “በዚህ ነጥብ ላይ ብርሃን የለኝም” (Letter 226, 1908) እና “የተጠየቁትን ነጥቦች በግልጽ ሁኔታ ለመግለጽ አልችልም” (Letter 250, 1908) የሚሉ መግለጫዎችዋ፣ እንዲሁም ጥያቄው በእርሷ ላይ በጽኑ ሲገፋ ቁርጥ ያለ መግለጫ ማድረግ አለመቻሏ፣ ለደረሱበት ድምዳሜ ድጋፍ የሚሰጥ መስሎ ታየ። ደግሞም በኤለን ዋይት አማካይነት የተሰጡት መልእክቶች በታሪክ ግልጽ በሆነ መልኩ ከተመሠረቱ ክስተቶች ጋር እንደማይጋጩ እርግጠኞች ነበሩ። አርተር ዋይት፣ EGW፣ ቅጽ 6፣ 252።

The Original Version—Review and Herald, November 1, 1850

ዋናው ቅጂ—Review and Herald፣ ኅዳር 1፣ 1850

And Early Writings, page 74, when was it printed? 1882; the book Early Writings was printed in 1882.

እና በEarly Writings መጽሐፍ ገጽ 74 ላይ፣ መቼ ታተመ? 1882 ነበር፤ Early Writings የተሰኘው መጽሐፍ በ1882 ታተመ።

But where in the passage of Early Writings that we are considering is originally found is in the Review and Herald, November 1, 1850, and you have that in your notes. And it is several paragraphs, and as I have said, we are not going to read them all.

ነገር ግን እኛ የምንመለከተው በEarly Writings ውስጥ ያለው ክፍል መጀመሪያ የተገኘው በReview and Herald, November 1, 1850 ነው፤ ያም በማስታወሻዎቻችሁ ውስጥ አለ። እርሱም ብዙ አንቀጾችን ይዟል፤ እና እንደ አልኩት ሁሉንም ልናነብ አንሄድም።

We see four paragraphs on page 2, then four paragraphs on page 3:

በገጽ 2 ላይ አራት አንቀጾችን እናያለን፤ ከዚያም በገጽ 3 ላይ አራት አንቀጾችን።

"Dear Brethren and Sisters I wish to give you a short sketch of what the Lord has recently shown to me in vision. I was shown the loveliness of Jesus, and the love that the angels have for one another. Said the angel—Can ye not behold their love?—follow it. Just so God's people must love one another. Rather let blame fall on thyself than on a brother. I saw that the message —sell that ye have and give alms' had not been given, by some, in its clear light; that the true object of the words of our Saviour had not been clearly presented. I saw that the object of selling was not to give to those who are able to labor and support themselves; but to spread the truth. It is a sin to support and indulge those who are able to labor, in idleness. Some have been zealous to attend all the meetings; not to glorify God, but for the —loaves and fishes.' Such had much better been at home laboring with their hands, —the thing that is good,' to supply the wants of their families, and to have something to give to sustain the precious cause of present truth.

ውድ ወንድሞችና እህቶች፣ ጌታ በቅርቡ በራእይ ያሳየኝን ነገር አጭር መግለጫ ልሰጣችሁ እመኛለሁ። የኢየሱስን ውበትና መላእክት እርስ በርሳቸው ያላቸውን ፍቅር ተገልጦልኝ ነበር። መልአኩም፦ “ፍቅራቸውን አታዩምን?—እርሱን ተከተሉ” አለ። እንዲሁም የእግዚአብሔር ሕዝብ እርስ በርሳቸው ሊዋደዱ ይገባል። ከወንድም ላይ ከሚወድቅ ነቀፋ ይልቅ በራስህ ላይ ይውደቅ። “ያላችሁን ሽጡ ምጽዋትም ስጡ” የሚለው መልእክት በአንዳንዶች ዘንድ በግልጽ ብርሃኑ እንዳልተሰጠ አየሁ፤ የአዳኛችን ቃላት እውነተኛ ዓላማም በግልጽ እንዳልቀረበ አየሁ። የመሸጥ ዓላማ መሥራትና ራሳቸውን መደገፍ ለሚችሉት ለመስጠት እንዳልሆነ፣ ነገር ግን እውነትን ለማስፋፋት እንደሆነ አየሁ። መሥራት የሚችሉትን በሥራ ፈትነት ሲኖሩ መደገፍና ማስደሰት ኃጢአት ነው። አንዳንዶች ሁሉንም ስብሰባዎች ለመገኘት ትጉሃን ነበሩ፤ እግዚአብሔርን ለማክበር ሳይሆን፣ “ለእንጀራና ለዓሣ” ነበር። እንደነዚህ ያሉት “መልካም የሆነውን” እየሠሩ በእጃቸው በቤታቸው ውስጥ ቢቆዩ እጅግ ይሻላቸው ነበር፤ ይህም የቤተሰቦቻቸውን ፍላጎት ለማሟላትና የአሁኑን ውድ የእውነት ሥራ ለመደገፍ የሚሰጡት ነገር እንዲኖራቸው ነው።

"Some, I saw, had erred in praying for the sick to be healed before unbelievers. If any among us are sick, and call for the elders of the church to pray over them, according to James 5:14, 15, we should follow the example of Jesus. He put unbelievers out of the room, then healed the sick; so we should seek to be separated from the unbelief of those who have not faith, when we pray for the sick among us.

አንዳንዶች፣ እኔ እንዳየሁት፣ በማያምኑ ሰዎች ፊት ሕመምተኞች እንዲፈወሱ በመጸለይ ተሳስተው ነበር። በመካከላችን ውስጥ ማንም ቢታመም፣ በያዕቆብ 5፥14, 15 መሠረት የቤተ ክርስቲያንን ሽማግሌዎች ጠርቶ በእርሱ ላይ እንዲጸልዩ ቢያደርግ፣ የኢየሱስን ምሳሌ ልንከተል ይገባናል። እርሱ ማያምኑትን ከክፍሉ አስወጥቶ ከዚያ በኋላ ሕመምተኛውን ፈወሰ፤ እንዲሁም እኛ በመካከላችን ላሉት ሕመምተኞች ስንጸልይ፣ እምነት ከሌላቸው ሰዎች ካለው ያለማመን ተለይተን ለመሆን ልንፈልግ ይገባናል።

"Then I was pointed back to the time that Jesus took his disciples away alone, into an upper room, and first washed their feet, and then gave them to eat of the broken bread, to represent his broken body, and juice of the vine to represent his spilled blood. I saw that all should move understandingly, and follow the example of Jesus in these things, and when attending to these ordinances, should be as separate from unbelievers as possible.

ከዚያም ኢየሱስ ደቀ መዛሙርቱን ብቻቸውን ወደ ላይኛው ክፍል ወስዶ፣ መጀመሪያ እግራቸውን እንደ ታጠበ፣ ከዚያም የተቆረሰውን እንጀራ እንዲበሉ እንደ ሰጣቸው፣ ይህም የተሰበረውን ሥጋውን ለመወከል፣ እንዲሁም የወይኑን ጠጅ የፈሰሰውን ደሙን ለመወከል እንደ ሰጣቸው ወደ ያ ጊዜ እንድመለስ ተመራሁ። በእነዚህም ነገሮች ሁሉ በማስተዋል መሄድና የኢየሱስን ምሳሌ መከተል እንዳለባቸው፣ እነዚህንም ሥርዓቶች ሲፈጽሙ ከማያምኑ ሰዎች በተቻለ መጠን የተለዩ መሆን እንዳለባቸው አየሁ።

"Then I was shown that the seven last plagues will be poured out, after Jesus leaves the Sanctuary. Said the angel—It is the wrath of God and the Lamb that causes the destruction or death of the wicked. At the voice of God the saints will be mighty and terrible as an army with banners; but they will not then execute the judgment written. The execution of the judgment will be at the close of the 1000 years.

ከዚያም ኢየሱስ መቅደሱን ከተወ በኋላ ሰባቱ የመጨረሻ መቅሠፍቶች እንደሚፈሱ ተገለጠልኝ። መልአኩም እንዲህ አለ—የክፉዎችን ጥፋት ወይም ሞት የሚያመጣው የእግዚአብሔርና የበጉ ቍጣ ነው። በእግዚአብሔር ድምፅ ቅዱሳኑ ባንዲራ እንዳላቸው ሠራዊት ኀያላንና አስፈሪዎች ይሆናሉ፤ ነገር ግን በዚያን ጊዜ የተጻፈውን ፍርድ አያስፈጽሙም። የፍርዱም ማስፈጸም በ1000 ዓመቱ ፍጻሜ ይሆናል።

"After the saints are changed to immortality, and are caught up together, and receive their harps, crowns, &c., and enter the Holy City, Jesus and the saints set in judgment. The books are opened, the book of life and the book of death; the book of life contains the good deeds of the saints, and the book of death contains the evil deeds of the wicked. These books were compared with the Statute book, the Bible, and according to that they were judged. The saints in unison with Jesus pass their judgment upon the wicked dead. Behold ye! said the angel, the saints sit in judgment, in unison with Jesus, and mete out to each of the wicked, according to the deeds done in the body, and it is set off against their names what they must receive, at the execution of the judgment. This, I saw, was the work of the saints with Jesus, in the Holy City before it descends to the earth, through the 1000 years. Then at the close of the 1000 years, Jesus, and the angels, and all the saints with him, leaves the Holy City, and while he is descending to the earth with them, the wicked dead are raised, and then the very men that —pierced him,' being raised, will see him afar off in all his glory, the angels and saints with him, and will wail because of him. They will see the prints of the nails in his hands, and in his feet, and where they thrust the spear into his side. The prints of the nails and the spear will then be his glory. It is at the close of the 1000 years that Jesus stands upon the Mount of Olives, and the Mount parts asunder, and it becomes a mighty plain, and those who flee at that time are the wicked, that have just been raised. Then the Holy City comes down and settles on the plain.

ከቅዱሳን ወደ የማይሞት ሁኔታ ከተለወጡ በኋላ፣ በአንድነትም ከተነጠቁ በኋላ፣ በገናዎቻቸውንና አክሊሎቻቸውን ወዘተ ከተቀበሉ በኋላ፣ ወደ ቅድስቲቱ ከተማ ከገቡ በኋላ፣ ኢየሱስና ቅዱሳን ለፍርድ ተቀመጡ። መጻሕፍቱ ተከፈቱ፤ የሕይወት መጽሐፍና የሞት መጽሐፍ፤ የሕይወት መጽሐፍ የቅዱሳንን መልካም ሥራዎች ይዟል፣ የሞት መጽሐፍም የክፉዎችን ክፉ ሥራዎች ይዟል። እነዚህ መጻሕፍት ከሕጉ መጽሐፍ፣ ማለትም ከመጽሐፍ ቅዱስ ጋር ተመሳስለው ተመረመሩ፤ እንደዚያም መሠረት ተፈረደባቸው። ቅዱሳን በኢየሱስ ጋር በአንድነት በክፉ ሙታን ላይ ፍርዳቸውን ያሳልፋሉ። እነሆ! አለ መልአኩ፤ ቅዱሳን ከኢየሱስ ጋር በአንድነት ለፍርድ ይቀመጣሉ፣ ከክፉዎችም እያንዳንዱን በሥጋ ሳሉ እንደ ሠሩት ሥራ መጠን ይለካሉለት፤ እነርሱም በፍርድ አፈጻጸም ጊዜ ሊቀበሉት የሚገባቸው በስማቸው አጠገብ ተመዝግቦ ይቀመጣል። ይህም፣ አየሁ፣ ቅዱሳን ከኢየሱስ ጋር ቅድስቲቱ ከተማ ወደ ምድር ከምትወርድ በፊት፣ በ1000 ዓመቱ ውስጥ፣ በቅድስቲቱ ከተማ የሚሠሩት ሥራ ነበር። ከዚያም በ1000 ዓመቱ ፍጻሜ፣ ኢየሱስና መላእክት፣ ከእርሱም ጋር ያሉ ቅዱሳን ሁሉ ቅድስቲቱን ከተማ ተው ይወጣሉ፤ ከእነርሱም ጋር ወደ ምድር ሲወርድ፣ የክፉዎች ሙታን ይነሣሉ፤ ከዚያም ያን የወጉት ሰዎች እንኳ ተነሥተው፣ በሙሉ ክብሩ፣ መላእክትና ቅዱሳንም ከእርሱ ጋር እንዳሉ ከሩቅ ያዩታል፣ ከእርሱም የተነሣ ያለቅሳሉ። በእጆቹና በእግሮቹ ያሉትን የምስማር ምልክቶች፣ በጎኑም ጦር የወጉበትን ስፍራ ያያሉ። የምስማሩና የጦሩ ምልክቶች በዚያን ጊዜ ክብሩ ይሆናሉ። በ1000 ዓመቱ ፍጻሜ ኢየሱስ በደብረ ዘይት ላይ የሚቆምበት ጊዜ ነው፤ ተራራውም ይሰነጠቃል፣ እጅግም ታላቅ ሜዳ ይሆናል፤ በዚያንም ጊዜ የሚሸሹት አሁን የተነሡት ክፉዎች ናቸው። ከዚያም ቅድስቲቱ ከተማ ወርዳ በዚያ ሜዳ ላይ ትቀመጣለች።

"Then Satan imbues the wicked, that have been raised, with his spirit. He flatters them that the army in the City is small, and that his army is large, and that they can overcome the saints and take the City. While Satan was rallying his army, the saints were in the City, beholding the beauty and glory of the Paradise of God. Jesus was at their head, leading them. All at once the lovely Saviour was gone from our company; but soon we heard his lovely voice, saying, —Come ye blessed of my Father inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.' We gathered about Jesus, and just as he closed the gates of the City, the curse was pronounced upon the wicked. The gates were shut. Then the saints used their wings and mounted to the top of the wall of the City. Jesus was also with them; his crown looked brilliant and glorious. It was a crown within a crown, seven in number. The crowns of the saints were of the most pure gold, decked with stars. Their faces shone with glory, for they were in the express image of Jesus; and as they arose, and moved all together to the top of the City, I was enraptured with the sight.

ከዚያ ሰይጣን የተነሡትን ክፉዎች በመንፈሱ ሞላቸው። በከተማይቱ ውስጥ ያለው ሠራዊት ትንሽ እንደሆነ፣ የእርሱም ሠራዊት ብዙ እንደሆነ፣ ቅዱሳንንም ሊያሸንፉና ከተማይቱን ሊወስዱ እንደሚችሉ እያመሰገናቸው ነበር። ሰይጣን ሠራዊቱን ሲያሰባስብ ሳለ፣ ቅዱሳን በከተማይቱ ውስጥ ነበሩ፤ የእግዚአብሔርን ገነት ውበትና ክብር ይመለከቱ ነበር። ኢየሱስ በፊታቸው ነበር፥ እየመራቸውም ነበር። ድንገት ያ ውብ አዳኝ ከመካከላችን ተሰወረ፤ ነገር ግን ብዙም ሳይቆይ የእርሱን ውብ ድምፅ ሰማን፣ እንዲህ ሲል፦ “እናንተ የአባቴ ቡሩካን፣ ከዓለም መሠረት ጀምሮ ለእናንተ የተዘጋጀውን መንግሥት ውረሱ።” እኛም በኢየሱስ ዙሪያ ተሰበሰብን፤ እርሱም የከተማይቱን በሮች በዘጋ ጊዜ ላይ፣ እርግማኑ በክፉዎች ላይ ተነገረ። በሮቹም ተዘጉ። ከዚያም ቅዱሳን ክንፎቻቸውን ተጠቅመው ወደ ከተማይቱ ቅጥር ጫፍ ወጡ። ኢየሱስም ከእነርሱ ጋር ነበረ፤ ዘውዱም የሚያንጸባርቅና ክቡር ይመስል ነበር። እርሱም ዘውድ በውስጡ ዘውድ ያለበት ነበር፣ በቍጥርም ሰባት ነበሩ። የቅዱሳን ዘውዶች ከእጅግ ንጹሕ ወርቅ የተሠሩ ነበሩ፥ በከዋክብትም የተሸለሙ ነበሩ። ፊታቸው በክብር ያበራ ነበር፥ ምክንያቱም በኢየሱስ ፍጹም አምሳል ነበሩና፤ እነርሱም በአንድነት ሁሉ ተነሥተው ወደ ከተማይቱ ጫፍ ሲንቀሳቀሱ፣ ያን ትዕይንት በማየት እኔ በደስታ ተዋጥቻለሁ።

"Then the wicked saw what they had lost; and fire was breathed from God upon them, and consumed them. This was the Execution of the Judgment. The wicked then received according as the saints in unison with Jesus had meted out to them during the 1000 years. The same fire from God that consumed the wicked, purified the whole earth. The broken ragged mountains melted with fervent heat, the atmosphere, also, and all the stubble was consumed. Then our inheritance opened before us, glorious and beautiful, and we inherited the whole earth made new. We all shouted with a loud voice, Glory, Alleluia.

ከዚያም ኀጥኣን ያጡትን አዩ፤ እሳትም ከእግዚአብሔር ወጥቶ በእነርሱ ላይ ተነፍሶ አጠፋቸው። ይህም የፍርዱ አፈጻጸም ነበረ። ኀጥኣንም በዚያን ጊዜ ቅዱሳን ከኢየሱስ ጋር በአንድነት በእነርሱ ላይ በሺህ ዓመቱ ውስጥ እንደ መጠኑላቸው ተቀበሉ። ኀጥኣንን ያጠፋው ከእግዚአብሔር የወጣው ያው እሳት ምድርን ሁሉ አነጻ። የተሰባበሩትና የተቆራረጡት ተራሮች በነዳጅ ትኩሳት ቀለጡ፤ እንዲሁም አየር ሁሉ፥ ገለባም ሁሉ ተቃጠለ። ከዚያም ርስታችን በፊታችን ተከፈተ፤ የከበረችና ውብ ነበረች፤ እኛም አዲስ የተደረገችውን ምድር ሁሉ ወረስን። ሁላችንም በታላቅ ድምፅ፦ ክብር! ሃሌሉያ! ብለን ጮኽን።

"I also saw that the shepherds should consult those in whom they have reason to have confidence, those who have been in all the messages, and are firm in all the present truth, before they advocate any new point of importance, which they may think the Bible sustains. Then the shepherds will be perfectly united, and the union of the shepherds will be felt by the church. Such a course I saw would prevent unhappy divisions, and then there would be no danger of the precious flock being divided, and the sheep scattered, without a shepherd."—

እኔ ደግሞ እረኞቹ ሊተማመኑባቸው የሚገባቸው ምክንያቶች ያሉባቸውን፣ በሁሉም መልእክቶች ውስጥ የነበሩትን፣ በአሁኑም እውነት ሁሉ ጽኑዎች የሆኑትን ሰዎች ከመጽሐፍ ቅዱስ የተደገፈ መስሎአቸው ማንኛውንም አዲስ አስፈላጊ ነጥብ ከማስተባበራቸው በፊት ሊመክሩአቸው እንዳለባቸው አየሁ። ከዚያም እረኞቹ ፍጹም አንድነት ይኖራቸዋል፣ የእረኞቹም አንድነት በቤተ ክርስቲያን ዘንድ ይሰማል። እንዲህ ያለ አካሄድ ደስ የማያሰኙ መከፋፈሎችን እንደሚከላከል አየሁ፤ ከዚያም ውዱ መንጋ እንዲከፈል፣ በጎቹም እረኛ ሳይኖራቸው እንዲበተኑ ምንም አደጋ አይኖርም።"—

And then it concludes with five more paragraphs which I have in a box for you, because these five paragraphs out of the article are the ones that are going to end up in Early Writings. That is why these final five paragraphs have the box around them.

ከዚያም ይህ በእናንተ ዘንድ በሳጥን ውስጥ ባስቀመጥሁላችሁ ተጨማሪ አምስት አንቀጾች ይደመደማል፤ ምክንያቱም እነዚህ ከመጣጥፉ የተወሰዱ አምስቱ አንቀጾች በመጨረሻ Early Writings ውስጥ የሚገቡት እነርሱ ስለሆኑ ነው። ስለዚህ እነዚህ የመጨረሻዎቹ አምስት አንቀጾች በሳጥን ተከብበዋል።

"September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.

በሴፕቴምበር 23 ቀን፣ ጌታ ሕዝቡን የቀሩትን ለመመለስ እጁን ለሁለተኛ ጊዜ እንዘረጋ አሳየኝ፤ በዚህም የመሰብሰብ ጊዜ ጥረቶች በእጥፍ ሊጨምሩ እንደሚገባ አሳየኝ። በመበተን ጊዜ እስራኤል ተመታ ተቀደደም፤ አሁን ግን በመሰብሰብ ጊዜ እግዚአብሔር ሕዝቡን ይፈውሳል ያቆስልም። በመበተኑ ዘመን እውነትን ለማስፋፋት የተደረጉ ጥረቶች እጅግ ጥቂት ተፅእኖ ነበራቸው፤ ጥቂት ብቻ ወይም ምንም አላከናወኑም፤ ነገር ግን በመሰብሰብ ጊዜ እግዚአብሔር ሕዝቡን ለመሰብሰብ እጁን ሲያኖር፣ እውነትን ለማስፋፋት የሚደረጉ ጥረቶች የታሰበላቸውን ውጤት ያመጣሉ። ሁሉም በሥራው አንድ ልብ ሊሆኑና ትጉሃን ሊሆኑ ይገባል። በመሰብሰብ ዘመን አሁን እኛን ሊመሩ ዘንድ ከመበተኑ ምሳሌዎችን ማቅረብ ለማንኛውም ሰው እፍረት እንደሆነ አየሁ፤ ምክንያቱም እግዚአብሔር ከዚያን ጊዜ ያደረገውን ብቻ አሁን ለእኛ ቢያደርግ፣ እስራኤል ፈጽሞ አትሰበሰብም ነበር። እውነቱ በወረቀት ላይ እንዲታተም እንደሚያስፈልግ፣ እንዲሁም እንዲሰበክ ደግሞ እኩል አስፈላጊ ነው።

"The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.

ጌታ የ1843 ገበታ በእጁ እንደተመራ አሳየኝ፤ ከእርሱም ማንኛውም ክፍል ሊለወጥ እንዳይገባ፤ ቁጥሮቹም እርሱ እንደፈለገው እንደሆኑ። እጁም በአንዳንድ ቁጥሮች ላይ እንዳለ እና ስህተትን እንደሸፈነ አሳየኝ፤ ስለዚህም እጁ እስኪነሣ ድረስ ማንም ሊያየው አልቻለም።

"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.

ከዚያም ከ—Daily’ ጋር በተያያዘ አየሁ፤ —sacrifice’ የሚለው ቃል በሰው ጥበብ የተጨመረ እንጂ የጽሑፉ አካል እንዳልሆነ፤ እንዲሁም ጌታ የፍርድ ሰዓት ጩኸትን ለሰጡት ሰዎች ስለዚህ ትክክለኛውን አመለካከት እንደ ሰጣቸው። ከ1844 በፊት አንድነት በነበረ ጊዜ፣ ሁሉም ማለት ይቻላል በ—Daily’ ላይ በትክክለኛው አመለካከት አንድ ነበሩ፤ ነገር ግን ከ1844 ጀምሮ፣ በዚያ ግራ መጋባት ውስጥ፣ ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፣ ጨለማና ግራ መጋባትም ተከትሏል።

"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test.

ጌታ ጊዜ ከ1844 ጀምሮ ፈተና እንዳልሆነ አሳየኝ፥ እንዲሁም ጊዜ ዳግመኛ ፈተና ከቶ እንደማይሆን አሳየኝ።

"Then I was pointed to some who are in the great error, that the saints are yet to go to Old Jerusalem, &c., before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of God, under the message of the third angel; for if we are to go to Jerusalem, then our minds will naturally be there, and our means will be withheld from other uses, to get the saints to Jerusalem. I saw that the reason why they were left to go into this great error, is because they have not confessed and forsaken their errors, that they have been in for a number of years past." Review and Herald, November 1, 1850."

ከዚያም ጌታ ሳይመጣ በፊት ቅዱሳን ገና ወደ አሮጌቱ ኢየሩሳሌም መሄድ አለባቸው ወዘተ. በሚለው ታላቅ ስህተት ውስጥ ያሉ አንዳንዶች ተጠቁመውልኝ ነበር። እንዲህ ያለ አመለካከት አእምሮንና ፍላጎትን ከአሁኑ የእግዚአብሔር ሥራ ማለትም ከሦስተኛው መልአክ መልእክት በታች ካለው ሥራ ለማራቅ የተዘጋጀ ነው፤ ምክንያቱም እኛ ወደ ኢየሩሳሌም መሄድ ካለብን፣ አእምሮአችን በተፈጥሮ ወደዚያ ይሄዳል፣ ሀብታችንም ቅዱሳንን ወደ ኢየሩሳሌም ለማድረስ ከሌሎች ጥቅሞች ይታገዳል። ለአንዳንድ ያለፉት ብዙ ዓመታት ውስጥ የነበሩባቸውን ስህተቶች ስላልተናዘዙና ስላልተዉ ወደዚህ ታላቅ ስህተት እንዲገቡ እንደ ተተዉ አየሁ።” Review and Herald, November 1, 1850.

Do you see them? Do you know what I am talking about?

ታያቸዋለህን? ስለ ምን እንደምናገር ታውቃለህን?

Okay. If we go into these five final paragraphs, you will see some things that are different in the original than you will find in Early Writings, page 74.

እሺ። ወደ እነዚህ አምስት የመጨረሻ አንቀጾች ከገባን፣ በዋናው ጽሑፍ ውስጥ ከEarly Writings, ገጽ 74 ላይ ከምታገኙት የተለዩ አንዳንድ ነገሮችን ታያላችሁ።

FROM THE AUDIENCE: So, you are saying these in the box are the originals?

ከተሰብሳቢዎች፡- ስለዚህ፣ በዚያ ሳጥን ውስጥ ያሉት እነዚህ ዋናዎቹ ናቸው ብለው እያሉ ነው?

These in the box, these are the last five paragraphs in this original article, and this box is around them. These five paragraphs are what ultimately end up in Early Writings, page 74.

እነዚህ በሳጥኑ ውስጥ ያሉት፣ በዚህ መጀመሪያው ጽሑፍ ውስጥ ያሉ የመጨረሻዎቹ አምስት አንቀጾች ናቸው፤ ይህም ሳጥን እነርሱን ከብቦአል። እነዚህ አምስቱ አንቀጾች በመጨረሻ Early Writings ገጽ 74 ላይ የሚገኙት ናቸው።

But, when was this printed, when was this written? November 1850.

ነገር ግን፣ ይህ መቼ ታተመ፣ ይህ መቼ ተጻፈ? በኖቬምበር 1850።

So, I have in bold-faced the things that are going to be changed from these five paragraphs. There is going to be a metamorphosis with this; because, in the very near future in 1851 the book A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White is going to be printed and they are going to take these paragraphs and put them in A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White. And from here [article in Review and Herald, November 1850] to A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White there are some minor editorial changes that happened to these five paragraphs. And then from A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White in 1851 to Early Writings in 1882, there are some more editorial changes, and those editorial changes are what make Early Writings, page 74, convoluted.

ስለዚህ፣ ከእነዚህ አምስት አንቀጾች ውስጥ የሚለወጡትን ነገሮች በደማቅ ፊደል አሳይቻለሁ። በዚህ ላይ አንድ ለውጠ-ቅርጽ ሊኖር ነው፤ ምክንያቱም በእጅግ ቅርብ ጊዜ፣ በ1851፣ A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White የተባለው መጽሐፍ ሊታተም ነው፣ እነዚህንም አንቀጾች ወስደው በA Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White ውስጥ ሊያስገቡአቸው ነው። ከዚህም [በReview and Herald፣ ኖቬምበር 1850 የወጣ ጽሑፍ] እስከ A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White ድረስ በእነዚህ አምስት አንቀጾች ላይ የተደረጉ አንዳንድ አነስተኛ የአርትኦት ለውጦች አሉ። ከዚያም ከ1851 ዓ.ም. A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White እስከ 1882 ዓ.ም. Early Writings ድረስ ተጨማሪ የአርትኦት ለውጦች አሉ፤ እነዚህም የአርትኦት ለውጦች ናቸው Early Writings ገጽ 74ን ውስብስብ ያደረጉት።

So, in these five paragraphs that conclude in the original manuscript, in the first paragraph, "September 23d, the Lord showed me . . . ," that is going to be changed.

ስለዚህ፣ በዋናው የእጅ ጽሑፍ መጨረሻ ላይ በሚገኙት በእነዚህ አምስት አንቀጾች ውስጥ፣ በመጀመሪያው አንቀጽ ውስጥ፣ “September 23d, the Lord showed me . . . ,” የሚለው ይቀየራል።

In the next paragraphs: "Then I saw . . ."; "Then I saw . . ."; The Lord showed me . . . "; and, "Then I was pointed to . . ."; these things get some minor adjustments.

በሚቀጥሉት አንቀጾች፡- “ከዚያም አየሁ . . .”; “ከዚያም አየሁ . . .”; “ጌታ አሳየኝ . . .”; እና “ከዚያም ትኩረቴ ወደ . . . ተመራ” የሚሉት ነገሮች ጥቂት አነስተኛ ማስተካከያዎችን ያገኛሉ።

Shown Ten Primary Truths in Thirteen Paragraphs

በአሥራ ሦስት አንቀጾች ውስጥ የተገለጹ አሥር ዋነኛ እውነቶች

But, what I want you to see in these thirteen paragraphs from the original article, she has shown ten primary things.

ነገር ግን፣ በመጀመሪያው ጽሑፍ ውስጥ ካሉት ከእነዚህ አሥራ ሦስት አንቀጾች እንድታዩ የምፈልገው፣ እርሷ አሥር ዋና ነገሮችን አሳይታለች።

And now I remember why I have these things bold-faced. It is not because those are going to get changed. I am emphasizing something for you, if you will see, that in these thirteen paragraphs she was shown this . . . , she was shown this . . . , she was shown this . . . , she was shown this. And when she was shown one thing, after she tells us about it, then she is shown something that is not necessarily connected to what she was just shown: "I was shown this . . . ; I was shown this . . . ; I was shown this . . . .

አሁን እነዚህን ነገሮች በደማቅ ፊደል ለምን እንደጻፍኋቸው አስታውሳለሁ። ይህ እነዚያ ሊለወጡ ስለሚሄዱ አይደለም። እኔ ለእናንተ አንድ ነገር እያጎላሁ ነው፤ ማየት ከፈለጋችሁ፣ በእነዚህ አሥራ ሦስት አንቀጾች ውስጥ ይህ ተገልጦላት ነበር . . . ፣ ይህ ተገልጦላት ነበር . . . ፣ ይህ ተገልጦላት ነበር . . . ፣ ይህ ተገልጦላት ነበር። እናም አንድ ነገር በተገለጠላት ጊዜ፣ ስለ እርሱ ከነገረችን በኋላ፣ ከአሁን በፊት ከተገለጠላት ነገር ጋር የግድ የተያያዘ ያልሆነ ሌላ ነገር ደግሞ ይገለጥላታል፤ “ይህ ተገልጦልኝ ነበር . . . ፤ ይህ ተገልጦልኝ ነበር . . . ፤ ይህ ተገልጦልኝ ነበር . . . .”

You can check me out and read it for yourself, but she was shown ten primary truths in these thirteen paragraphs.

እኔን ማረጋገጥ ትችላላችሁ፤ ለራሳችሁም ማንበብ ትችላላችሁ፤ ነገር ግን በእነዚህ አሥራ ሦስት አንቀጾች ውስጥ እርስዋ አሥር ዋና እውነቶች ተገልጠውላት ነበር።

Here is what she was shown. She was shown about God's love, about offerings, about prayer for the sick, about the communion service, about the Seven Last Plagues connected with the Millennium, about new light, about the gathering after 1844, about the publishing work, about the 1843 Chart, about the "Daily," about "time" as a test, and about pilgrimages to Jerusalem. And if you read it carefully, this is not a flow of thought. This is a very, "I was shown this," and she records what she was shown; and, she was shown something that is not necessarily connected. You have to see that; because, as they begin to pull these paragraphs together, they begin to create the thought that she saying something that she really did not say.

የተገለጠላት ነገር ይህ ነው። ስለ እግዚአብሔር ፍቅር፣ ስለ መባ፣ ስለ ለታሚዎች የሚቀርብ ጸሎት፣ ስለ ቁርባን አገልግሎት፣ ከሺህ ዓመቱ ጋር የተያያዙ ስለ ሰባቱ የመጨረሻ መቅሰፍቶች፣ ስለ አዲስ ብርሃን፣ ከ1844 በኋላ ስለ መሰብሰቡ፣ ስለ ሕትመት ሥራ፣ ስለ 1843 ቻርት፣ ስለ “ዕለታዊው”፣ ስለ “ጊዜ” እንደ ፈተና፣ እና ስለ ወደ ኢየሩሳሌም ጉዞዎች ተገለጠላት። እና በጥንቃቄ ካነበብከው፣ ይህ የሐሳብ ፍሰት አይደለም። ይልቁንም፣ “ይህ ተገለጠልኝ” የሚል ነው፤ እርስዋም የተገለጠላትን ትመዘግባለች፤ እንዲሁም፣ የተገለጠላት ነገር በግድ ከሌላው ጋር የተያያዘ ሳይሆን ሊሆን ይችላል። ይህን ማየት አለብህ፤ ምክንያቱም እነዚህን አንቀጾች በአንድ ላይ ማጣመር ሲጀምሩ፣ እርስዋ በእርግጥ ያልተናገረችውን ነገር እየተናገረች እንደሆነ የሚያስመስል ሐሳብ መፍጠር ይጀምራሉ።

Review and Herald, November 1, 1850

Review and Herald, ኖቬምበር 1, 1850

Okay. Notice the first paragraph of the five paragraphs that we are dealing with from November 1850.

እሺ። ከኖቬምበር 1850 የምንመለከታቸው ከእነዚያ አምስቱ አንቀጾች ውስጥ የመጀመሪያውን አንቀጽ ተመልከቱ።

"September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached."—

“መስከረም 23፣ ጌታ የሕዝቡን ቀሪዎች ለማስመለስ እጁን ሁለተኛ ጊዜ እንደ ዘረጋ አሳየኝ፤ በዚህም የመሰብሰብ ዘመን ጥረቶች በእጥፍ ሊበረቱ እንዳለባቸው አሳየኝ። በመበተን ዘመን እስራኤል ተመታች ተቀደደችም፤ አሁን ግን በመሰብሰብ ዘመን እግዚአብሔር ሕዝቡን ይፈውሳል ያስራቸውማል። በመበተኑ ጊዜ እውነትን ለማስፋፋት የተደረጉ ጥረቶች ብዙ ተጽእኖ አልነበራቸውም፤ ትንሽ ነገር ብቻ ወይም ምንም አላከናወኑም፤ ነገር ግን በመሰብሰብ ጊዜ እግዚአብሔር ሕዝቡን ለመሰብሰብ እጁን በዘረጋ ጊዜ፣ እውነትን ለማስፋፋት የሚደረጉ ጥረቶች የታሰበላቸውን ፍሬ ያፈራሉ። ሁሉም በሥራው አንድ ልብ ሆነው ትጉዎች መሆን አለባቸው። አሁን በዚህ የመሰብሰብ ጊዜ እኛን ለመምራት ከመበተኑ ምሳሌዎችን ማመጣት ለማንኛውም ሰው እፍረት እንደሆነ አየሁ፤ ምክንያቱም እግዚአብሔር በዚያን ጊዜ ካደረገልን የበለጠ አሁን ለእኛ ካላደረገ፣ እስራኤል ፈጽሞ በጭራሽ አትሰበሰብም ነበር። እውነት እንደሚሰበክ ሁሉ በወረቀት ላይ ደግሞ እንዲታተም እኩል አስፈላጊ ነው።”—

The last sentence from that paragraph, it says, "It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached." Okay. This thought is going to be dropped.

የዚያ አንቀጽ የመጨረሻው ነገር እንዲህ ይላል፦ “እውነት በስብከት እንደሚታወጅ ሁሉ በጽሑፍ ወረቀት ውስጥም እንዲታተም እንዲሁ አስፈላጊ ነው።” እሺ። ይህ ሐሳብ ሊተው ነው።

The second paragraph of the five that we are considering, where it says, "The Lord showed me," you see I have it underlined.

እኛ እየተመለከትናቸው ካሉት አምስቱ አንቀጾች መካከል ሁለተኛው አንቀጽ፣ “ጌታ አሳየኝ” የሚልበትን፣ እንደምታዩት እኔ ከስሩ መስመር አስገብቻለሁ።

—"The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed."—

—«ጌታ የ1843 ሰንጠረዥ በእጁ እንደ ተመራ አሳየኝ፣ ከእርሱም ማንኛውም ክፍል ሊለወጥ እንደማይገባ፤ ቁጥሮቹም እርሱ እንደ ፈለገው እንደሆኑ። እጁም በአንዳንድ ቁጥሮች ስህተት ላይ እንደ ነበረና እርሱን እንደ ሰወረው፥ እጁ እስኪነሳ ድረስ ማንም ሊያየው እንዳልቻለ።»

The reason I have anything underlined in these four paragraphs at the top of the page is that those are going to have editorial changes when it gets reprinted in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White in 1851.

በገጹ አናት ያሉትን እነዚህን አራት አንቀጾች ውስጥ እኔ ማንኛውንም ነገር ከስር ያሰመርሁበት ምክንያት፣ እነዚያ በ1851 በA Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White ውስጥ እንደገና በሚታተምበት ጊዜ የአርትዖት ለውጦች ስለሚደረጉባቸው ነው።

Okay. "The Lord showed me," is going to be changed; "by his hand" is going to be changed, "that no part of it should be altered" is going to be changed.

እሺ። «ጌታ አሳየኝ» የሚለው ይለወጣል፤ «በእጁ» የሚለው ይለወጣል፤ «ከእርሱ ምንም ክፍል እንዳይለወጥ» የሚለውም ይለወጣል።

Then in the next bold-faced paragraph [fourth paragraph] on the page says,

ከዚያም በገጹ ላይ በሚቀጥለው በደማቅ ፊደል የቀረበው አንቀጽ [አራተኛው አንቀጽ] እንዲህ ይላል፣

—"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test."—

—«ጌታ ከ1844 ጀምሮ ጊዜ ፈተና እንዳልሆነ፣ ወደፊትም እንደገና ፈተና ፈጽሞ እንደማይሆን አሳየኝ።»—

"The Lord showed me," that is going to be changed. What they are going to do the next year in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, they are going to take that one-sentence paragraph and they are going to combine it with the previous paragraph. They are going to turn it into one paragraph.

«ጌታ አሳየኝ፤» የሚለው ይህ ሊለወጥ ነው። በሚቀጥለው ዓመት በA Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White ውስጥ የሚያደርጉት ያንን አንድ ዓረፍተ ነገር ያለውን አንቀጽ ወስደው ከቀደመው አንቀጽ ጋር ማጣመር ነው። ወደ አንድ አንቀጽ ይለውጡታል።

But, also, if a word or words are bold-faced, there is going to be some other types of changes; and, I will give you an example of what I mean.

ነገር ግን ደግሞ፣ አንድ ቃል ወይም ቃላት በደማቅ ፊደል ከተጻፉ፣ ሌሎችም የቅርጸ-ጽሑፍ ለውጦች ይኖራሉ፤ ምን ማለቴ እንደሆነም አንድ ምሳሌ እሰጣችኋለሁ።

And in the third paragraph it says,

በሦስተኛውም አንቀጽ ውስጥ እንዲህ ይላል፦

—"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed."—

—«ከዚያም ስለ “ዘወትር” ነገር አየሁ፤ “መሥዋዕት” የሚለው ቃል በሰው ጥበብ የተጨመረ እንጂ የጽሑፉ ክፍል አይደለም ብዬ አየሁ፤ እንዲሁም ጌታ የፍርድ ሰዓት ጩኸትን ለሰጡት ሰዎች ስለዚህ ትክክለኛውን አመለካከት ሰጥቶአቸው ነበር። ከ1844 በፊት አንድነት በነበረ ጊዜ፣ ማለት ይቻላል ሁሉም በ“ዘወትር” ላይ ትክክለኛውን አመለካከት በአንድነት ይዘው ነበር፤ ነገር ግን ከ1844 ጀምሮ፣ በውዥንብር ውስጥ፣ ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፥ ጨለማና ውዥንብርም ተከትሎአል።”»

Then in the next bold-faced paragraph [fourth paragraph] on the page says,

ከዚያም በገጹ ላይ በቀጣዩ በደማቅ ፊደል በተጻፈው አንቀጽ [አራተኛው አንቀጽ] እንዲህ ይላል፣

"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test."—

“ጌታ ጊዜ ከ1844 ጀምሮ ፈተና እንዳልሆነ፣ እናም ጊዜ ዳግመኛ ከቶ ፈተና እንደማይሆን አሳየኝ።”—

"The Lord showed me," that is going to be changed.

«ጌታ አሳየኝ» ያ ሊለወጥ ነው።

What they are going to do the next year in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, they are going to take that one-sentence paragraph and they are going to combine it with the previous paragraph. They are going to turn it into one paragraph.

በሚቀጥለው ዓመት፣ በEllen G. White የተጻፈው A Sketch of the Christian Experience and Views ውስጥ፣ ያን አንድ-ነገር አንቀጽ ወስደው ከዚያ በፊት ካለው አንቀጽ ጋር ያዋህዱታል። ወደ አንድ አንቀጽ ይለውጡታል።

And they are going to change "The Lord showed me" to "I was also shown." Okay? They are going to make those two paragraphs one paragraph, and they are going to change it to, "I was also shown," in 1851.

እነርሱም “ጌታ አሳየኝ” የሚለውን ወደ “እኔም ደግሞ ተገለጠልኝ” ሊለውጡት ነው። እሺ? እነዚያን ሁለት አንቀጾች አንድ አንቀጽ ያደርጓቸዋል፣ በ1851ም “እኔም ደግሞ ተገለጠልኝ” ብለው ይለውጡታል።

—"Then I was pointed to some who are in the great error, that the saints are yet to go to Old Jerusalem, &c., before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of God, under the message of the third angel; for if we are to go to Jerusalem, then our minds will naturally be there, and our means will be withheld from other uses, to get the saints to Jerusalem. I saw that the reason why they were left to go into this great error, is because they have not confessed and forsaken their errors, that they have been in for a number of years past." Review and Herald, November 1, 1850.

—«ከዚያም ጌታ ከማይመጣ በፊት ቅዱሳን ወደ አሮጌው ኢየሩሳሌም ወዘተ እንዲሄዱ ገና እንዳለባቸው በታላቅ ስሕተት ውስጥ ያሉ አንዳንዶች ተጠቁመውልኝ ነበር። እንዲህ ያለ አመለካከት አእምሮንና ፍላጎትን ከእግዚአብሔር አሁን ካለው ሥራ ማለትም በሦስተኛው መልአክ መልእክት ሥር ካለው ሥራ ለማራቅ የተመቻቸ ነው፤ ምክንያቱም ወደ ኢየሩሳሌም መሄድ ካለብን፣ እንግዲህ አእምሮአችን በተፈጥሮ በዚያ ላይ ይሆናል፣ እናም ቅዱሳንን ወደ ኢየሩሳሌም ለማድረስ ሲባል ሀብታችን ከሌሎች አጠቃቀሞች ይከለከላል። ለብዙ ዓመታት ውስጥ የነበሩባቸውን ስሕተቶች ስላልተናዘዙና ስላልተዉአቸው ወደዚህ ታላቅ ስሕተት እንዲገቡ እንደተተዉ አየሁ።» Review and Herald, November 1, 1850.

But, when you get to Early Writings, do you know what they do? They drop the "I was also shown," where in Early Writings this one paragraph, it is going to say, "When union existed before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily,' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed." They dropped the "I was also shown," and the next sentence is, "time had not been a test since 1844." Suddenly you do not know that this thought about time not being a test is one of things that she was specifically shown. You believe that this was part of her light on the Daily in the false view producing confusion.

ነገር ግን ወደ Early Writings ስትደርሱ፣ የሚያደርጉትን ታውቃላችሁን? “I was also shown” የሚለውን ያስወግዳሉ፤ በEarly Writings ውስጥ ባለው በዚህ አንድ አንቀጽ ውስጥ እንዲህ ይላል፦ “ከ1844 በፊት ኅብረት በነበረ ጊዜ፣ ስለ —Daily’ ትክክለኛው አመለካከት ማለት ይቻላል ሁሉም አንድ ነበሩ፤ ነገር ግን ከ1844 ጀምሮ፣ በመደናገር ውስጥ ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፣ ጨለማና መደናገርም ተከትለዋል።” “I was also shown” የሚለውን አስወግደውታል፣ እና የሚቀጥለው ዓረፍተ ነገር፣ “time had not been a test since 1844” የሚል ነው። ድንገት ጊዜ ፈተና እንዳልነበረ የሚናገረው ይህ ሐሳብ እርሷ በተለይ ከተገለጸላት ነገሮች አንዱ መሆኑን አታውቁም። ይህ ሐሳብ ስለ Daily ያገኘችው ብርሃን፣ ውሸተኛው አመለካከት መደናገርን እንደሚያመጣ ከሚገልጸው ክፍል አካል ነበር ብላችሁ ታምናላችሁ።

That is not the original. You have the original. Check it out.

ይህ የመጀመሪያው አይደለም። የመጀመሪያው በእናንተ ዘንድ አለ። መርምሩት።

The Next Step (Step Two)—1851 A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White

ቀጣዩ ደረጃ (ሁለተኛ ደረጃ)—1851 የኤለን ጂ. ዋይት የክርስቲያን ልምምድና እይታ አጭር መግለጫ

Then underneath this, you have, A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White, printed in 1851; and, you have the breakdowns of the changes that took place, and there is a very, very significant change.

ከዚህ በታች ደግሞ በ1851 የታተመው የኤለን ጂ. ኋይት የክርስቲያናዊ ልምምድና እይታ አጭር መግለጫ አለ፤ እንዲሁም የተፈጠሩት ለውጦች ዝርዝር መከፋፈሎች አሉ፤ እናም እጅግ እጅግ ጉልህ የሆነ ለውጥ አለ።

"September 23d, the Lord shewed [formerly—"showed"] me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering, Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering, when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was wrong for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. [Removed: It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.] [Paragraphs Combined] I have seen [formerly—"the Lord showed me] that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, [formerly—"by His hand"] and that it should not be altered; [formerly—"no part of it should be altered"] that the figures were as he wanted them. That his hand was over, and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.

መስከረም 23 ቀን፣ ጌታ ሕዝቡን የቀረውን ማስመለስ ዘንድ እጁን ለሁለተኛ ጊዜ እንደዘረጋ አሳየኝ፤ በዚህም የመሰብሰብ ዘመን ጥረቶች እጥፍ ሊደረጉ እንደሚገባ አሳየኝ። በመበተን ዘመን እስራኤል ተመትቶ ተቀደደ፤ ነገር ግን አሁን በመሰብሰብ ዘመን እግዚአብሔር ሕዝቡን ይፈውሳል ይጠግናልም። በመበተን ዘመን እውነትን ለማሰራጨት የተደረጉ ጥረቶች እጅግ ትንሽ ተጽእኖ ነበራቸው፤ ትንሽ ወይም ምንም አላከናወኑም፤ ነገር ግን በመሰብሰብ ዘመን፣ እግዚአብሔር ሕዝቡን ለመሰብሰብ እጁን በዘረጋ ጊዜ፣ እውነትን ለማሰራጨት የሚደረጉ ጥረቶች የታሰበላቸውን ውጤት ያመጣሉ። ሁሉም በሥራው ውስጥ አንድ ሆነው ቅንዓተኞች ሊሆኑ ይገባል። አሁን በዚህ የመሰብሰብ ዘመን እኛን ለመምራት ማንኛውም ሰው ከመበተን ዘመን ምሳሌዎችን መውሰዱ ስሕተት እንደሆነ አየሁ፤ ምክንያቱም እግዚአብሔር ያን ጊዜ ካደረገልን በላይ አሁን ምንም ካላደረገልን፣ እስራኤል ፈጽሞ ባልተሰበሰበ ነበር። [Removed: እውነት በወረቀት ላይ እንዲታተም ያስፈልጋል፥ እንደሚሰበክም እንዲሁ ያስፈልጋል።] [Paragraphs Combined] የ1843 ሰንጠረዥ በጌታ እጅ እንደተመራ አይቻለሁ፣ [formerly—"the Lord showed me] [formerly—"by His hand"] እናም ሊለወጥ እንደማይገባ፤ [formerly—"no part of it should be altered"] ቁጥሮቹም እርሱ እንደፈለገው እንደነበሩ። እጁም በላዩ እንደነበረ፣ በአንዳንድ ቁጥሮች ውስጥ ያለን ስሕተት እንደሸፈነ፣ ስለዚህም እጁ እስኪወገድ ድረስ ማንም ሊያየው እንዳልቻለ አየሁ።

"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. [Paragraphs Combined] I have also seen [Formerly—"the Lord showed me"] that time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test.]" A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 61–62.

“ከዚያም ስለ “ዘወትሩ” አየሁ፤ “መሥዋዕት” የሚለው ቃል በሰው ጥበብ እንደ ተጨመረ፣ እናም የጽሑፉ ክፍል እንዳልሆነ አየሁ፤ ጌታም የፍርድ ሰዓትን ጩኸት ለሰጡት ሰዎች ስለዚህ ትክክለኛውን አመለካከት እንደ ሰጣቸው አየሁ። ከ1844 በፊት አንድነት በነበረ ጊዜ፣ ሁሉ ማለት ይቻላል በ“ዘወትሩ” ላይ ባለው ትክክለኛ አመለካከት ተዋህደው ነበር፤ ነገር ግን ከ1844 ጀምሮ፣ በግራ መጋባት ውስጥ፣ ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፣ ጨለማና ግራ መጋባትም ተከትለዋል። [አንቀጾች ተዋህደዋል] ደግሞም አይቻለሁ [ቀድሞ—“ጌታ አሳየኝ”] ከ1844 ጀምሮ ጊዜ ፈተና እንዳልሆነ፣ ዳግመኛም ጊዜ ፈተና ፈጽሞ እንደማይሆን።]” A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 61–62.

Time not Connected with the Message of the Third Angel

ጊዜ ከሦስተኛው መልአክ መልእክት ጋር ያልተያያዘ

Ellen White had a different vision than the vision that she had that ultimately ends up in Early Writings. She had several visions; but, she had a vision where she was told something; she was told one paragraph, and she wrote it down.

ኤለን ዋይት በመጨረሻ በEarly Writings ውስጥ ከተካተተው ራእይ የተለየ ራእይ ነበራት። ብዙ ራእዮች ነበሯት፤ ነገር ግን የተነገራት አንድ ራእይ ነበራት፤ አንድ አንቀጽ ተነገራት፣ እርሷም ጽፋ አስቀመጠችው።

"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, and that it should not be hung on time; for time never will be a test again. I saw that some were getting a false excitement arising from preaching time; that the third angel's message was stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation, and that it needs not time to strengthen it, and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness." A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 48.

ጌታ የሦስተኛው መልአክ መልእክት መሄድ እንዳለበት፣ ለተበተኑትም የጌታ ልጆች መታወጅ እንዳለበት፣ እንዲሁም በጊዜ ላይ ሊሰቀል እንደማይገባ አሳየኝ፤ ምክንያቱም ጊዜ ከእንግዲህ በኋላ ዳግመኛ ፈተና ፈጽሞ አይሆንምና። አንዳንዶች ጊዜን በመስበክ የሚነሣ ሐሰተኛ መነቃቃት እያገኙ እንደነበር አየሁ፤ የሦስተኛው መልአክ መልእክት ጊዜ ሊሆን ከሚችለው ሁሉ ይልቅ የበለጠ ብርቱ እንደሆነ አየሁ። ይህ መልእክት በራሱ መሠረት ላይ መቆም እንደሚችል፣ ለማበርታትም ጊዜ እንደማያስፈልገው፣ በኃይልም ብዙ እንደሚሄድ፣ ሥራውንም እንደሚፈጽም፣ በጽድቅም እንደሚቋረጥ አየሁ።” A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 48.

What is she speaking about there? That we should never connect the Third Angel's Message with time again, right?

እርሷ በዚያ ስለ ምን እየተናገረች ነው? የሦስተኛውን መልአክ መልእክት ከጊዜ ጋር እንደ ገና ፈጽሞ ልናገናኝ እንደማይገባን ነው፤ እንዲሁ አይደለምን?

Amen? Are you with me?

አሜን? ከእኔ ጋር ናችሁ?

Where do you find this? Where is it located?

ይህን የምታገኙት ወዴት ነው? የሚገኘውስ የት ነው?

FROM THE AUDIENCE: (No response.)

ከተሰብሳቢው፦ (ምላሽ የለም።)

FROM THE AUDIENCE: A Sketch of the Christian Experience and Views.

ከታዳሚው፦ የክርስቲያናዊ ልምድና አመለካከቶች አጭር መግለጫ።

A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, page 48, page 48.

የክርስቲያናዊ ልምድና የኤለን ጂ. ዋይት እይታዎች አጭር ገለጻ፣ ገጽ 48፣ ገጽ 48።

Okay. Where do we find the passage that we are discussing that is derived from Review and Herald, November 1850; where is that located in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White? Well, it is located, if you back up in your notes, it is located in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, page 61 and page 62.

እሺ። እኛ እየተወያየንበት ያለውን ከReview and Herald, November 1850 የተወሰደ ክፍል የት እናገኛለን? ይህ በA Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White ውስጥ የት ይገኛል? እንግዲህ፣ በማስታወሻዎቻችሁ ውስጥ ወደ ኋላ ብትመለሱ፣ ይህ በA Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White ገጽ 61 እና ገጽ 62 ላይ ይገኛል።

You have a vision in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White that is recorded on page 48; then you have the vision that ultimately is going to end up in Early Writings, on pages 61 and 62. They are separated by 13 or 14 pages, right?

በEllen G. White የተዘጋጀው A Sketch of the Christian Experience and Views በተሰኘው መጽሐፍ 48ኛ ገጽ ላይ የተመዘገበ ራእይ አለህ፤ ከዚያም በኋላ በመጨረሻ Early Writings በተሰኘው መጽሐፍ 61 እና 62 ገጾች ላይ የሚገኝ ራእይ አለህ። እነዚህ በ13 ወይም 14 ገጾች የተለያዩ ናቸው፤ እንዲህ አይደለምን?

And what are they going to do when it comes to Early Writings? They are going to take this paragraph from page 48 and they are going to insert it right after her statement that time is no longer a test. They are going to put two visions together.

እና ወደ *Early Writings* ሲመጣ እነርሱ ምን ሊያደርጉ ነው? ይህን አንቀጽ ከገጽ 48 ወስደው ጊዜ ከእንግዲህ ወዲህ ፈተና አይደለም ከምትለው መግለጫዋ በቀጥታ በኋላ ሊያስገቡት ነው። ሁለት ራእዮችን አንድ ላይ ሊያደርጉ ነው።

Are you following what I mean?

እኔ የምለውን እየተከተላችሁ ነው?

MAN IN THE AUDIENCE: Yes.

በታዳሚው መካከል ያለ ሰው፦ አዎ።

Are you following what I mean?

ትርጉሜን እየተከተላችሁ ነውን?

INDIVIDUAL ADDRESSED IN THE AUDIENCE: (Affirmation.)

ግለሰብ በአድማጮች መካከል የተነገረለት፡ (ማረጋገጫ።)

Okay, because you are the one that I am seeing less confirmation with.

እሺ፣ ምክንያቱም እኔ ያነሰ ማረጋገጫ እያየሁበት ያለው አንተ ነህ።

The Last Step (Step Three)—1882 Early Writings

እርምጃው የመጨረሻው (ሦስተኛ እርምጃ)—1882 ቀደምት ጽሑፎች

Okay. Now, I am back to page 6 of your notes; and, now you have Early Writings again.

እሺ። አሁን ወደ ማስታወሻዎቻችሁ ገጽ 6 ተመልሻለሁ፤ እና አሁን ደግሞ Early Writings አላችሁ።

"September 23, . . . I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.

መስከረም 23፣ . . . የ1843 ሰንጠረዥ በጌታ እጅ እንደተመራ አይቻለሁ፣ እንዲሁም ሊለወጥ እንደማይገባ አይቻለሁ፤ ቁጥሮቹም እርሱ እንደፈለገ እንደነበሩ አይቻለሁ፤ እጁም በአንዳንድ ቁጥሮች ላይ እንዳለ እና ስህተትን እንደሸፈነ ነበር፣ እጁ እስኪነሣ ድረስ ማንም ሊያየው እንዳይችል።

"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.

ከዚያም ስለ “ዘወትሩ” (ዳንኤል 8፡12) ተመልክቼ አየሁ፤ “መሥዋዕት” የሚለው ቃል በሰው ጥበብ የተጨመረ እንጂ የጽሑፉ ክፍል እንዳልሆነ፣ እንዲሁም የፍርድ ሰዓትን ጩኸት ለሰጡት ጌታ ስለዚህ ትክክለኛውን አመለካከት እንደ ሰጣቸው አየሁ። ከ1844 በፊት አንድነት በነበረ ጊዜ፣ ከሞላ ጎደል ሁሉም ስለ “ዘወትሩ” ትክክለኛው አመለካከት አንድ ልብ ነበሩ፤ ነገር ግን ከ1844 ጀምሮ በነበረው ግራ መጋባት ውስጥ ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፥ ጨለማና ግራ መጋባትም ተከትለዋል። ጊዜ ከ1844 ወዲህ ፈተና አልሆነም፣ ዳግመኛም ፈጽሞ ፈተና አይሆንም።

"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time. I saw that some were getting a false excitement, arising from preaching time; but the third angel's message is stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation and needs not time to strengthen it; and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness.

ጌታ የሦስተኛው መልአክ መልእክት መሄድ እንዳለበትና ለተበተኑት የጌታ ልጆች መታወጅ እንዳለበት አሳይቶኛል፤ ነገር ግን በጊዜ ላይ ሊሰቀል አይገባውም። አንዳንዶች ጊዜን በመስበክ የሚነሣ የሐሰት መነቃቃት እያገኙ እንደነበር አየሁ፤ ነገር ግን የሦስተኛው መልአክ መልእክት ጊዜ ሊሆን ከሚችለው ሁሉ ይልቅ የበረታ ነው። ይህ መልእክት በራሱ መሠረት ላይ ሊቆም እንደሚችልና ለማጽናትም ጊዜ እንደማያስፈልገው አየሁ፤ እርሱም በታላቅ ኃይል እንደሚሄድ፣ ሥራውንም እንደሚፈጽም፣ በጽድቅም እንደሚቀጠር አየሁ።

"Then I was pointed to some who are in the great error of believing that it is their duty to go to Old Jerusalem . . ." Early Writings, 74-76.

ከዚያም ወደ አሮጌው ኢየሩሳሌም መሄድ ግዴታቸው እንደሆነ በማመን በታላቅ ስህተት ላይ ያሉ አንዳንዶች እንዳሉ ተጠቁሜ ነበር . . ." Early Writings, 74-76.

And the reason that this is bold-faced, this is the paragraph here where it says, ". . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test." you need to remember that originally in her first record of this vision, she said, "I was shown that time has not been a test since 1844," and it was a different paragraph. She had made sure that there was a distinction in what she was shown about the Daily and what was shown her about time being a test; and that the next paragraph, which is talking about no connecting time with the Third Angel's Message, it was not in the original vision. It was on page 48 of Life Sketches, not pages 61 and 62.

እና ይህ በደማቅ ፊደል የተጻፈው ምክንያት፣ እዚህ ያለው አንቀጽ እርሱ ነው፣ እንዲህ የሚል፦ “. . . ከ1844 በፊት ኅብረት በነበረ ጊዜ፣ ማለት ይቻላል ሁሉም በ‘ዕለታዊው’ ትክክለኛ አመለካከት ላይ ተባብረው ነበር፤ ነገር ግን ከ1844 ወዲህ በመጣው ግራ መጋባት ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፣ ጨለማና ግራ መጋባትም ተከትሎአል። ጊዜ ከ1844 ጀምሮ ፈተና አልነበረም፣ ዳግመኛም ፈጽሞ ፈተና አይሆንም።” እርስዎ ማስታወስ ያስፈልግዎታል በመጀመሪያዋ የዚህን ራእይ መዝገብ በጻፈችበት ጊዜ፣ “ጊዜ ከ1844 ጀምሮ ፈተና እንዳልሆነ ተገልጦልኝ ነበር” ብላ ነበር፣ እናም ይህ በሌላ አንቀጽ ውስጥ ነበር። ስለ ‘ዕለታዊው’ የተገለጠላት ነገር እና ጊዜ ፈተና ስለመሆኑ የተገለጠላት ነገር መካከል ልዩነት እንዳለ በግልጽ አድርጋ አረጋግጣ ነበር፤ እናም ስለ ሦስተኛው መልአክ መልእክት ከጊዜ ጋር ምንም ግንኙነት እንዳይደረግ የሚናገረው የሚቀጥለው አንቀጽ በመጀመሪያው ራእይ ውስጥ አልነበረም። ይህ በLife Sketches ገጽ 48 ላይ ነበር፣ ገጾች 61 እና 62 ላይ አልነበረም።

But, when you come to Early Writings in 1882, they put them together; and, therefore, when you get to the 1930s and you are going off into deep darkness in Adventism, and Willie White says that when you are studying the Daily you must study it in the context of time—"Sorry, Willie, your responsibility was to be the one that gave the accurate historical record of the Spirit of Prophecy. You were to be the one that defeated the Spirit of Prophecy. And in your presentation of Early Writings, page 75, you disregarded the original sources, and those original sources say that when you lifted the argument that the Daily has to be considered in the context of time in Early Writings, 74, that is absolutely untrue."—It is untrue! It cannot be sustained by the record in the Spirit of Prophecy. It cannot be sustained by the history of that time period.

ነገር ግን፣ ወደ 1882 የታተመው ኤርሊ ራይቲንግስ ሲመጡ፣ እነርሱን አንድ ላይ አደረጓቸው፤ ስለዚህም ወደ 1930ዎቹ ሲደርሱ በአድቨንቲዝም ውስጥ ወደ ጥልቅ ጨለማ በምትገቡበት ጊዜ፣ ዊሊ ዋይት ዴይሊን በምታጠኑበት ጊዜ በዘመን አውድ ውስጥ ማጥናት እንዳለባችሁ ይናገራል—“ይቅርታ፣ ዊሊ፣ የአንተ ኃላፊነት የትንቢት መንፈስን ትክክለኛ ታሪካዊ መዝገብ የምትሰጥ ሰው መሆን ነበረብህ። የትንቢት መንፈስን የምታሸንፍ ሰው መሆን ነበረብህ። እናም በEarly Writings ገጽ 75 ላይ ባቀረብከው አቀራረብ፣ የመጀመሪያ ምንጮችን አስተውለህ አልተጠቀምክባቸውም፤ እነዚያም የመጀመሪያ ምንጮች በEarly Writings, 74 ላይ ዴይሊ በዘመን አውድ ውስጥ መታየት አለበት ብለህ ያነሳህው ክርክር ፈጽሞ እውነት እንዳልሆነ ይናገራሉ።”—ይህ እውነት አይደለም! በትንቢት መንፈስ መዝገብ ሊደገፍ አይችልም። በዚያም የታሪክ ዘመን ታሪክ ሊደገፍ አይችልም።

Okay. Point 1, Sister White says that there is a correct view of the Daily, in Early Writings, 74. The primary argument that is foisted later on in history is that when you study that passage in Early Writings, 74, you have to place it in the context of time setting. That argument is bogus; it is not valid!

እሺ። ነጥብ 1፣ እህት ዋይት በEarly Writings, 74 ውስጥ ስለ “ዘወትር” ትክክለኛ አመለካከት እንዳለ ትናገራለች። በኋላ በታሪክ የተጫነው ዋና ክርክር ይህ ነው፤ በEarly Writings, 74 ያለውን ክፍል ስታጠኑት በጊዜ መወሰን አውድ ውስጥ ማስቀመጥ እንዳለባችሁ። ይህ ክርክር ሐሰተኛ ነው፤ ትክክለኛ አይደለም!

So, now we are stuck with just the position that there is a correct view of the Daily. Okay? But, we are going to take up one more thought out of this paragraph.

እንግዲህ አሁን ስለ የዕለቱ ነገር ትክክለኛ አመለካከት እንዳለ ብቻ ባለው አቋም ላይ እንቆያለን። እሺ? ነገር ግን ከዚህ አንቀጽ አንድ ተጨማሪ ሐሳብ እንወስዳለን።

It says, "September 23d, the Lord showed me . . . ." September 23d, when? 1850: "September 23d, 1850, the Lord showed me."

“መስከረም 23 ቀን፣ ጌታ አሳየኝ . . .” ይላል። መስከረም 23 ቀን፣ መቼ? በ1850፤ “መስከረም 23 ቀን፣ 1850 ዓ.ም.፣ ጌታ አሳየኝ።”

What did He show her?

እርሱ ምን አሳያት?

Well one of the things that He showed her was that since 1844, other views of the Daily have been embraced.

እርሱ ለእርስዋ ካሳያት ነገሮች አንዱ ይህ ነበር፤ ከ1844 ጀምሮ ስለ “ዴይሊ” ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል።

"September 23, 1850 the Lord showed me . . . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed. The Review and Herald, November 1850."

እ.ኤ.አ. ሴፕቴምበር 23፣ 1850 ጌታ አሳየኝ . . . . ከ1844 በፊት አንድነት በነበረ ጊዜ፣ ከሁሉ በአብዛኞቹ ሰዎች ስለ “የዕለታዊው” ትክክለኛ አመለካከት አንድ ነበሩ፤ ነገር ግን ከ1844 ጀምሮ፣ በውዥንብር ውስጥ ሌሎች አመለካከቶች ተቀብለዋል፣ ጨለማና ውዥንብርም ተከትሏል። The Review and Herald, November 1850.

March 1850 The "Daily" is the Earthly Sanctuary

መጋቢት 1850 “ዘወትር” የምድራዊው መቅደስ ነው

So, on the bottom of page 6 you have a paragraph that comes from the Review and Herald of March 1850, and it is an article by David Arnold.

ስለዚህ፣ በገጽ 6 ግርጌ ላይ ከ1850 መጋቢት ወር Review and Herald የተወሰደ አንድ አንቀጽ አለ፤ እርሱም በዳዊት አርኖልድ የተጻፈ ጽሑፍ ነው።

"He [Daniel] also sees the same oppressive power —standing up against the Prince of princes;' thus putting an end to the legality of all the daily sacrifices instituted at Sinai to be daily observed until the Seed should come. Here Christ, the substance, or great antitypical sacrifice was slain by the Roman soldiers. Thus by Rome —the daily sacrifice was taken away,' and the place of his sanctuary was cast down by Titus, a Roman general, when he destroyed the city of Jerusalem, and the temple of God, which contained —the sanctuary.' Here commenced the fulfillment of Christ's prophetic declaration. And they shall fall by the edge of the sword and shall be led away captive into all nations, and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, UNTIL THE TIMES OF THE GENTILES BE FULFILLED.' Luke 21:24." David Arnold, Review and Herald, March 1850, Volume 1, Number 8.

“እርሱ [ዳንኤል] ደግሞ ያንኑ ጨቋኝ ኃይል — ‘በአለቆች አለቃ ላይ ተነሥቶ’ — ያያል፤ እንዲሁም በሲና የተመሠረቱትን ዘሩ እስኪመጣ ድረስ በየዕለቱ እንዲጠበቁ የተደነገጉትን የዕለት ተዕለት መሥዋዕቶች ሁሉ ሕጋዊነት አበቃ። በዚህ ስፍራ ክርስቶስ፣ እውነተኛው ነገር፣ ወይም ታላቁ ተመሳሳይ-ምሳሌያዊ መሥዋዕት፣ በሮማውያን ወታደሮች ተገደለ። እንግዲህ በሮም — ‘የዕለት ተዕለት መሥዋዕቱ ተወሰደ’ እንዲሁም ‘የቅድስት ስፍራው ቦታ ተጣለ’ በጢጦስ፣ በሮማዊ ጄኔራል፣ ኢየሩሳሌምን ከተማና ‘መቅደሱን’ የያዘውን የእግዚአብሔር ቤተ መቅደስ በአጠፋ ጊዜ። በዚህ ስፍራ የክርስቶስ ትንቢታዊ ንግግር ፍጻሜ መፈጸም ጀመረ። ‘በሰይፍ አፍ ይወድቃሉ፥ ወደ አሕዛብም ሁሉ ተማርከው ይወሰዳሉ፥ ኢየሩሳሌምም የአሕዛብ ዘመን እስኪፈጸም ድረስ በአሕዛብ ትረገጣለች።’ ሉቃስ 21፡24።” ዴቪድ አርኖልድ፣ Review and Herald, ማርች 1850፣ ቅጽ 1፣ ቁጥር 8።

In this article David Arnold teaches that the Daily in the Book of Daniel represents the Jewish sanctuary in Jerusalem that was removed by Pagan Rome in AD70.

በዚህ ጽሑፍ ውስጥ ዴቪድ አርኖልድ በዳንኤል መጽሐፍ ውስጥ ያለው “የዕለቱ” በክርስቶስ ከተወለደ በኋላ በ70 ዓ.ም. በአረማዊት ሮም የተወገደውን በኢየሩሳሌም ያለውን የአይሁድ መቅደስ እንደሚወክል ያስተምራል።

September 1850 The "Daily" is Christ's Sanctuary Ministry

መስከረም 1850 የ“ዕለታዊው” ነገር የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት ነው

Then in September 1850, the same year—and by the way, who is the editor of the Review and Herald in 1850? His name is James White.

ከዚያም በ1850 ዓ.ም. መስከረም ወር፣ በዚያው ዓመት—እና እንደ አጋጣሚ ሆኖ፣ በ1850 ዓ.ም. የReview and Herald አርታኢ ማን ነው? ስሙ ጄምስ ዋይት ነው።

James White, then, in September of 1850, he prints an article by Crosier which teaches that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry.

ስለዚህ ጄምስ ዋይት በ1850 ዓ.ም. መስከረም ወር ላይ ዕለታዊው የክርስቶስን የመቅደስ አገልግሎት እንደሚወክል የሚያስተምር በክሮዚየር የተጻፈ ጽሑፍ አሳተመ።

Now, James White does not teach it directly, but people take the inference there and say that is what he is teaching. And why am I saying this? I am saying this for his reason: In September of 1850, Sister White says that since 1844 other views of the Daily have been embraced in darkness and confusion has followed.

አሁን፣ ያዕቆብ ዋይት ይህን በቀጥታ አያስተምርም፤ ነገር ግን ሰዎች በዚያ ያለውን አንደምታ ወስደው እርሱ የሚያስተምረው ይህ ነው ይላሉ። እና ይህን ለምን እላለሁ? ለዚህ ምክንያት እላለሁ፤ በ1850 ዓ.ም. መስከረም ወር፣ እህት ዋይት ከ1844 ጀምሮ ስለ “ዴይሊ” ሌሎች አመለካከቶች በጨለማ ውስጥ እንደተቀበሉ እና ውዥንብርም እንደተከተለ ትናገራለች።

These two views [Arnold and Crosier] are not the Pioneer view that the Daily is Paganism.

እነዚህ ሁለት አመለካከቶች [Arnold እና Crosier] ዕለታዊው አረማዊነት ነው የሚለው የአቅኚዎች አመለካከት አይደሉም።

And on page 7 you have the two paragraphs from Crosier's article, where he is inferring that the Daily is Christ's Sanctuary ministry.

በገጽ 7 ላይም ከክሮሲየር ጽሑፍ የተወሰዱት ሁለቱ አንቀጾች አሉ፤ በዚያም “የዕለቱ” ማለት የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት እንደሆነ እየገመተ ነው።

"—And the place of His Sanctuary was cast down;' Daniel 8:11. This casting down was in the days and by the means of the Roman power; therefore, the Sanctuary of this text was not the Earth, nor Palestine, because the former was cast down at the fall, more than 4,000 years, and the latter at the captivity, more than 700 years previous to the event of this passage, and neither by Roman agency.

«መቅደሱም ያለበት ስፍራ ወደ ታች ተጣለ፤» ዳንኤል 8፡11። ይህ ወደ ታች መጣል በሮማውያን ኃይል ዘመንና በእርሱ መካከል ተፈጸመ፤ ስለዚህ በዚህ ጥቅስ የተጠቀሰው መቅደስ ምድር ወይም ፍልስጤም አልነበረም፤ ምክንያቱም ፊተኛይቱ ከውድቀት ጊዜ ጀምሮ ከ4,000 ዓመታት በላይ ቀድሞ ወደ ታች ተጥላ ነበር፥ ኋለኛይቱም በምርኮ ዘመን ከዚህ ንባብ ክስተት በፊት ከ700 ዓመታት በላይ ቀድማ ወደ ታች ተጥላ ነበር፤ ከሁለቱም አንዱም በሮማውያን ኃይል አልተፈጸመም።

"The Sanctuary cast down is His against whom Rome magnified himself, which was the Prince of the host, Jesus Christ; and Paul teaches that His Sanctuary is in heaven. Again, Daniel 11:30–31, —For the ships of Chittim shall come against him; therefore, shall he be grieved and return, and have indignation (the staff to chastise) against the holy covenant (Christianity), so shall he do; he shall even return and have intelligence with them (priests and bishops) that forsake the holy covenant. And arms (civil and religious) shall stand on his part, and they (Rome and those that forsake the holy covenant) shall pollute the Sanctuary of strength.' What was this that Rome and the apostles of Christianity should joint pollute? This combination was formed against the —holy covenant', and it was the Sanctuary of that covenant they polluted; which they could do as well as to pollute the name of God; Jeremiah 34:16; Ezekiel 20; Malachi 1:7. This was the same as profaning or blaspheming His name. In this sense this —politico-religious' beast polluted the Sanctuary, (Revelation 13:6), and cast it down from its place in heaven, (Psalm 102:19; Jeremiah 17:12; Hebrews 8:1–2) when they called Rome the holy city, (Revelation 21:2) and installed the Pope there with the titles, —Lord God the Pope', —Holy Father', —Head of the Church', etc., and there, in the counterfeit, —temple of God', he professes to do what Jesus actually does in His Sanctuary; 2 Thessalonians 2:1–8. The Sanctuary has been trodden under foot (Daniel 8:13), the same as the Son of God has. (Hebrews 10:29.)" O. R. L. Crosier, —The Sanctuary', Review and Herald, September, 1850.

“የተጣለው መቅደስ” ሮም ራሷን ያጎላችበት እርሱ የሠራዊቱ አለቃ የሆነው ኢየሱስ ክርስቶስ ነው፤ ጳውሎስም መቅደሱ በሰማይ እንዳለ ያስተምራል። ደግሞም፣ ዳንኤል 11፡30–31፣ —“የኪቲም መርከቦች በእርሱ ላይ ይመጣሉና፤ ስለዚህ ያዝናል፥ ይመለሳልም፥ በቅዱሱ ኪዳን (ክርስትና) ላይ ቍጣ (ለመቅጣት የሚሆን በትር) ይኖረዋል፤ እንዲሁም ያደርጋል፤ እንዲሁም ይመለሳል፥ ቅዱሱን ኪዳን ከሚተዉት (ካህናትና ጳጳሳት) ጋር መግባባት ይኖረዋል። ክንዶችም (የፖለቲካና የሃይማኖት) በእርሱ ወገን ይቆማሉ፥ እነርሱም (ሮምና ቅዱሱን ኪዳን የሚተዉት) የኃይልን መቅደስ ያረክሳሉ።” ሮምና የክርስትና ሐዋርያት በአንድነት ያረክሱት ይህ ምን ነበር? ይህ ጥምረት በ—“ቅዱሱ ኪዳን” ላይ ተመሠረተ፤ ያረከሱትም የዚያ ኪዳን መቅደስ ነበር፤ ይህንም እንደ እግዚአብሔርን ስም ማረክስ ሁሉ ሊያደርጉት ይችሉ ነበር፤ ኤርምያስ 34፡16፤ ሕዝቅኤል 20፤ ሚልክያስ 1፡7። ይህም ስሙን እንደ ማርከስ ወይም እንደ መሳደብ ያለ ነበር። በዚህ አስተዋጽኦ ይህ —“የፖለቲካ-ሃይማኖት” አውሬ መቅደሱን አረከሰ፣ (ራእይ 13፡6) እና ከሰማይ ስፍራው ወደ ታች ጣለው፣ (መዝሙር 102፡19፤ ኤርምያስ 17፡12፤ ዕብራውያን 8፡1–2) ሮምን “ቅድስቲቱ ከተማ” ብለው በጠሩበት ጊዜ፣ (ራእይ 21፡2) እና ጳጳሱን በዚያ “የጳጳሱ ጌታ አምላክ”፣ “ቅዱስ አባት”፣ “የቤተ ክርስቲያን ራስ” ወዘተ በሚሉ ማዕረጎች ሲያስቀምጡት፣ እና በዚያ፣ በሐሰተኛው “የእግዚአብሔር ቤተ መቅደስ” ውስጥ፣ ኢየሱስ በእውነት በመቅደሱ የሚያደርገውን ነገር እርሱ እንደሚያደርግ ይናገራል፤ 2 ተሰሎንቄ 2፡1–8። መቅደሱ በእግር ተረግጦአል (ዳንኤል 8፡13)፣ ይህም ልክ እንደ እግዚአብሔር ልጅ ተረግጦ እንደሆነ ነው። (ዕብራውያን 10፡29።)” O. R. L. Crosier፣ —“መቅደሱ”፣ Review and Herald፣ መስከረም፣ 1850።

The Logic of James White

ሎጂክ የጄምስ ዋይት

Why would James White print this article if he knew better? The reason for it is "The Logic of James White" in your notes.

ጄምስ ዋይት ከዚህ የተሻለ እውቀት ካለው ይህን ጽሑፍ ለምን ያሳተመው? ምክንያቱም በእርስዎ ማስታወሻዎች ውስጥ “The Logic of James White” ስለሆነ ነው።

The first thing that was printed after the Disappointment is called A Word to the Little Flock, and the three people who were authors in that publication were James and Ellen White and Joseph Bates. The first thing that was printed after October 22, 1844, by those people that were following on the path was this article; and, in this article Sister White endorses Crosier's view, not his view of the Daily but his view of Christ moving from the Holy Place to the Most Holy Place.

ከታላቁ ተስፋ መቁረጥ በኋላ የታተመው የመጀመሪያው ጽሑፍ A Word to the Little Flock ተብሎ ይጠራል፤ በዚያም ህትመት ውስጥ ጸሐፊዎች የነበሩት ሦስቱ ሰዎች ጄምስ ዋይት፣ ኤለን ዋይት እና ጆሴፍ ቤትስ ነበሩ። ከጥቅምት 22፣ 1844 በኋላ በዚያ መንገድ ላይ ይከተሉ በነበሩት እነዚህ ሰዎች የታተመው የመጀመሪያ ነገር ይህ ጽሑፍ ነበር፤ በዚህም ጽሑፍ ውስጥ እህት ዋይት የክሮዚየርን አመለካከት ትደግፋለች፤ ነገር ግን ስለ “ዕለታዊው” ያለውን አመለካከቱን ሳይሆን፣ ክርስቶስ ከቅድስት ስፍራ ወደ ቅድስተ ቅዱሳን ስፍራ ስለ መንቀሳቀሱ ያለውን አመለካከቱን ነው።

Notice, this is Sister White. This is why James White would be willing to print Crosier's article, it says,

ልብ በሉ፣ ይህ ሲስተር ዋይት ናት። ለዚህ ነው ጀምስ ዋይት የክሮሲየርን ጽሑፍ ለማተም ፈቃደኛ የሚሆነው፤ እንዲህ ይላል፡፡

"I believe the Sanctuary, to be cleansed at the end of the 2300 days, is the New Jerusalem Temple, of which Christ is a minister."—this is Ellen White—"The Lord shew me in vision, more than one year ago, that Brother Crosier had the true light, on the cleansing of the Sanctuary, &c; and that it was his will, that Brother C. should write out the view which he gave us in the Day-Star, Extra, February 7, 1846. I feel fully authorized by the Lord, to recommend that Extra, to every saint.

እኔ በ2300 ቀናት መጨረሻ ሊነጻ ያለው መቅደስ፣ ክርስቶስ አገልጋይ የሆነበት የአዲሲቱ ኢየሩሳሌም ቤተ መቅደስ መሆኑን አምናለሁ።” — ይህ ኤለን ዋይት ናት — “ከአንድ ዓመት በላይ ከዚህ በፊት፣ ጌታ በራእይ አሳየኝ ወንድም ክሮዚየር ስለ መቅደሱ መንጻት፣ ወዘተ፣ እውነተኛው ብርሃን እንዳለው፤ እንዲሁም በ1846 ዓ.ም. ፌብሩወሪ 7 ቀን በDay-Star, Extra ውስጥ የሰጠንን አመለካከት ወንድም ክ. በጽሑፍ እንዲያወጣው የእርሱ ፈቃድ መሆኑንም አሳየኝ። ይህን ተጨማሪ እትም ለቅዱሳን ሁሉ እንድመክር ከጌታ ሙሉ ሥልጣን እንዳለኝ ይሰማኛል።

"I pray that these lines may prove a blessing to you, and all the dear children who may read them." A Word to the Little Flock, May 12, 1847.

“እነዚህ መስመሮች ለእርስዎና ሊያነቧቸው ለሚችሉ ሁሉ ውድ ልጆች በረከት እንዲሆኑ እጸልያለሁ።” A Word to the Little Flock, ግንቦት 12, 1847.

So, people even to this day, some of the modern historians in Adventism say, "Look at there. Ellen White is giving her blanket endorsement on Crosier's article; and, therefore, what Crosier said about the Daily being Christ's Sanctuary ministry that has to be true." And when they say that, they are misrepresenting history; because, Crosier's article had eight sections in it and, from the very beginning, the Adventists understood that four of those sections were total darkness and they have never, ever, ever been reprinted in Adventism.

ስለዚህ ሰዎች እስከ ዛሬም እንኳ፣ በአድቬንቲዝም ውስጥ ካሉ አንዳንድ ዘመናዊ ታሪክ ጸሐፊዎች፣ “እዚያን ተመልከቱ። ኤለን ዋይት በክሮስየር ጽሑፍ ላይ ሙሉ ድጋፍዋን እየሰጠች ነው፤ ስለዚህም ክሮስየር ስለ ‘ዕለታዊው’ የተናገረው፣ እርሱም የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት ነው ያለው፣ እውነት መሆን አለበት” ይላሉ። ይህን ሲሉ ግን ታሪክን እያሳሳቱ ነው፤ ምክንያቱም የክሮስየር ጽሑፍ ስምንት ክፍሎች ነበሩት፣ ከመጀመሪያውም ጀምሮ አድቬንቲስቶች ከእነዚያ አራቱ ክፍሎች ፈጽሞ ጨለማ መሆናቸውን ተረድተው ነበር፤ እነርሱም በአድቬንቲዝም ውስጥ ከዚያ በኋላ ፈጽሞ፣ ፈጽሞ፣ ፈጽሞ ዳግመኛ አልታተሙም።

As an example, one of his positions in that article was that when Jesus returns there is going to be a thousand years of peace. Adventists do not believe that and they never did. That understanding is an understanding that William Miller rejected that actually puts William Miller in the right path for understanding truth. That teaching is one of the teachings that is directly opposite to Millerite understanding.

ለምሳሌ፣ በዚያ ጽሑፍ ውስጥ ከአቋሞቹ አንዱ ኢየሱስ ሲመለስ የሺህ ዓመት ሰላም እንደሚኖር የሚል ነበር። አድቬንቲስቶች ይህን አያምኑም፣ ፈጽሞም አላመኑትም። ያ ግንዛቤ ዊልያም ሚለር የጣለው ግንዛቤ ነው፤ ይህም በእውነት ዊልያም ሚለርን እውነትን ለመረዳት ትክክለኛው መንገድ ላይ ያኖረዋል። ያ ትምህርት ከሚለራዊ ግንዛቤ ጋር በቀጥታ የሚቃረኑ ትምህርቶች አንዱ ነው።

So, when Crosier comes out with this eight-part article, they know right off the bat that four of these parts are not reprintable.

ስለዚህ፣ ክሮሲየር ይህን ስምንት ክፍል ያለው ጽሑፍ ሲያቀርብ፣ ከመጀመሪያው ጊዜ ጀምሮ ከእነዚህ ክፍሎች አራቱ እንደገና ለማተም የማይቻሉ መሆናቸውን ያውቃሉ።

But, James White prints the part where Crosier does infer that the Daily is Christ's Sanctuary ministry; but, he is only going to reprint those four parts. He is not going to reprint the other four. But, in order for James White to reprint Crosier's four parts, he has to print it in two issues. He had to print it twice in September 1850.

ነገር ግን ጄምስ ዋይት፣ ክሮሲየር “ዘወትሩ” ማለት የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት መሆኑን የሚያስመለክትበትን ክፍል ያትማል፤ ሆኖም እርሱ እነዚያን አራት ክፍሎች ብቻ ነው እንደገና የሚያትመው። ሌሎቹን አራት እንደገና ሊያትም አይደለም። ነገር ግን ጄምስ ዋይት የክሮሲየርን እነዚያ አራት ክፍሎች እንደገና ለማትመም በሁለት እትሞች ማተም ያስፈልገዋል። በመስከረም 1850 ሁለት ጊዜ ማተም ነበረበት።

There was not enough room in his Review and Herald in September 1850, so he printed two Review and Heralds in September 1850 so he could get all of Crosier's article on Christ moving from the Holy Place to the Most Holy Place.

በ1850 ዓ.ም. መስከረም የወጣው የእርሱ Review and Herald በቂ ቦታ ስላልነበረው፣ ክርስቶስ ከቅዱሱ ስፍራ ወደ ቅዱሰ ቅዱሳን ስለ ተንቀሳቀሰው የCrosier መጣጥፍ ሙሉ በሙሉ እንዲገባ በ1850 ዓ.ም. መስከረም ሁለት የReview and Herald እትሞችን አሳተመ።

Now, you will notice from Gerard Damsteegt that he is giving the historical evaluation that Adventists always knew that there were parts of Crosier's articles that were incorrect and that they could not be reprinted.

አሁን፣ ከጄራርድ ዳምስቴክት ላይ እንደሚገልጽልዎ ያስተውላሉ፤ እርሱ አድቬንቲስቶች ሁልጊዜ በክሮሲየር ጽሑፎች ውስጥ የተሳሳቱ ክፍሎች እንዳሉ እና እነዚያም እንደገና ሊታተሙ እንደማይችሉ ያውቁ እንደነበር የታሪካዊ ግምገማ እየሰጠ ነው።

"She [Ellen Harmon] said: —The Lord showed me in vision, more than one year ago, that Brother Crosier had the true light, on the cleansing of the Sanctuary, &c; and that it was His will that Brother C. should write out the view which he gave us in the Day Star Extra, February 7, 1846. I feel fully authorized by the Lord, to recommend that Extra, to every saint' (Letter. E. G. White to Curtis, Word to the Little Flock, 12). Seventh-day Adventists have usually interpreted this statement to mean that Crosier's presentations were not without mistakes, but that his major typological argumentation was correct. Reprints of the article omitted the aspects which they felt to be inaccurate." P. Gerard Damsteegt, Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission, 125.

“እርስዋ [ኤለን ሃርሞን] እንዲህ አለች፦ —ጌታ ከአንድ ዓመት በላይ አስቀድሞ በራእይ አሳየኝ፤ ወንድም ክሮሺየር ስለ መቅደሱ መንጻት ወዘተ እውነተኛውን ብርሃን እንዳለው፤ እንዲሁም ወንድም ክ. በየካቲት 7፣ 1846 በታተመው የDay Star Extra ውስጥ ለእኛ ያቀረበውን አመለካከት በጽሑፍ እንዲያወጣ ይህ የእርሱ ፈቃድ እንደነበረ አሳየኝ። ያንን Extra ለእያንዳንዱ ቅዱስ እንድመክር ከጌታ ሙሉ ሥልጣን እንዳለኝ በጥልቅ እሰማለሁ’ (ደብዳቤ። E. G. White to Curtis, Word to the Little Flock, 12)። ሰባተኛ-ቀን አድቬንቲስቶች በአብዛኛው ይህን መግለጫ እንዲህ ሲል ተርጓሚው አድርገውታል፤ የክሮሺየር አቀራረቦች ከስህተት ፈጽሞ የጸዱ አልነበሩም፣ ነገር ግን ዋናው የታይፖሎጂ ክርክሩ ትክክል ነበር። የጽሑፉ እንደገና ህትመቶች ትክክል አይደሉም ብለው የተሰማቸውን ክፍሎች አስወግደው ነበር።” P. Gerard Damsteegt, Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission, 125.

Never Could Reprint His Complete Document

ፍጹም ሰነዱን ከቶ እንደገና ማተም አልተቻለም

Now, on the next page you have W. A. Spicer giving testimony to the same thing: They always knew that Crosier's articles had error in them, and they never reprinted those four sections.

አሁን ደግሞ፣ በሚቀጥለው ገጽ ላይ ደብልዩ. ኤ. ስፓይሰር ስለ ተመሳሳይ ነገር ምስክርነት ሲሰጥ ታገኛላችሁ፤ የክሮሲየር ጽሑፎች ስህተት እንዳሉባቸው ሁልጊዜ ያውቁ ነበር፣ እነዚያንም አራቱን ክፍሎች ዳግመኛ ፈጽሞ አልታተሙም።

"Sad to say, young Crosier walked in the light of the Sabbath truth but a very little time. He later repudiated the sanctuary teaching that he had helped to establish. Our pioneer brethren reprinted his exposition on the sanctuary several times in their early papers, but they never could reprint his complete document. In it he had added to the sanctuary exposition some ideas on the age to come a temporal millennium, with a glorious age on this earth at the Second Advent. These things our brethren always omitted. These teachings of the age to come were all abroad in those days. The doctrine never fitted in with the definite advent message; and doubtless this leaven of error helped to lead the younger men away from the Sabbath and the sanctuary truths. He soon turned to bitter opposition to our early movement." W. A. Spicer, Review and Herald, December 14, 1939

እውነቱን ለመናገር፣ ወጣቱ ክሮሲየር በሰንበት እውነት ብርሃን ውስጥ የተመላለሰው ለእጅግ አጭር ጊዜ ብቻ ነበር። በኋላ ግን ራሱ ለመመስረት የረዳውን የመቅደስ ትምህርት ካደ። የቀደሙት ወንድሞቻችን በመጀመሪያ ጽሑፎቻቸው ውስጥ ስለ መቅደሱ የሰጠውን ትንታኔ ብዙ ጊዜ እንደገና አሳትመውታል፤ ነገር ግን ሙሉ ሰነዱን ከቶ እንደገና ማተም አልቻሉም። በዚያ ሰነድ ውስጥ ከመቅደሱ ትንታኔ ጋር ስለሚመጣው ዘመን አንዳንድ ሐሳቦችን ጨምሮ ነበር፤ ይህም ጊዜያዊ የሺህ ዓመት መንግሥት፣ ከዳግም ምጽአት ጋር በዚህ ምድር ላይ የሚታይ ክቡር ዘመን ነበር። እነዚህን ነገሮች ወንድሞቻችን ሁልጊዜ ይተዉአቸው ነበር። እነዚህ ስለሚመጣው ዘመን የሚነገሩ ትምህርቶች በዚያን ዘመን ሁሉ ስፍራ ተስፋፍተው ነበር። ይህ ትምህርት ከግልጽ የአድቬንት መልእክት ጋር ፈጽሞ አይስማማም ነበር፤ እናም ያለ ጥርጥር ይህ የስህተት እርሾ ወጣቶቹን ከሰንበትና ከመቅደስ እውነቶች እንዲርቁ ለመምራት ረድቶ ይሆናል። ብዙም ሳይቆይ ለቀደመው እንቅስቃሴያችን መራራ ተቃውሞ ወደ ማድረግ ተለወጠ።” W. A. Spicer, Review and Herald, December 14, 1939

The point is, there are those people today that take Sister White's endorsement of Crosier's article in A Word to the Little Flock, people like Heidi Heikes, Heidi Heikes with his foolish book about the Daily being Christ's Sanctuary ministry. This is one of his arguments.

ዋናው ነገር ይህ ነው፤ ዛሬ ከእነዚያ ሰዎች መካከል ሲስተር ዋይት በA Word to the Little Flock ውስጥ ለክሮዚየር ጽሑፍ የሰጠችውን ድጋፍ የሚወስዱ አሉ፤ እንደ ሃይዲ ሄይክስ ያሉ ሰዎች፤ ዴይሊው የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት ነው ስለሚል ያ የእርሱ ሞኝነት የተሞላበት መጽሐፍ ያለው ሃይዲ ሄይክስ። ይህ ከክርክሮቹ አንዱ ነው።

People that do this are disregarding the historical facts. They never could reprint all of Crosier's articles. And to insist that Ellen White's endorsement in A Word to the Little Flock is a blanket endorsement of Crosier's position is to insist that Adventists believe that there is going to be a thousand years of peace. It is a foolish argument.

እንዲህ የሚያደርጉ ሰዎች ታሪካዊ እውነታዎችን ችላ እያሉ ነው። የክሮሲየርን ጽሑፎች ሁሉ እንደገና ማተም በፍጹም አልቻሉም። እናም በA Word to the Little Flock ውስጥ የኤለን ዋይት የሰጠችው ድጋፍ ለክሮሲየር አቋም ሁሉን በአጠቃላይ የሚሸፍን ድጋፍ ነው ብሎ መናገር፣ አድቬንቲስቶች አንድ ሺህ ዓመት የሰላም ዘመን እንደሚኖር ያምናሉ ብሎ መናገርን እኩል ነው። ይህ ሞኝነት የተሞላበት ክርክር ነው።

It is a misrepresentation of history, and it is done to deceive people and to produce confusion and darkness.

እነዚህ ታሪክን የሚያዛባ ማቅረብ ነው፤ ይህም ሰዎችን ለማታለልና ግራ መጋባትን እና ጨለማን ለማምጣት የሚደረግ ነው።

So, you have two historians, Spicer who is deceased and Damsteegt who is still alive; but, I guarantee you, Spicer or Damsteegt, neither one of them, would agree with me with what I present. Okay, they would not. So, you have two antagonistic historians that are in agreement with what I am telling you. There is no justification whatsoever for taking Ellen White's endorsement of Crosier's article to mean that everything in it was perfect.

ስለዚህ፣ ሁለት ታሪክ ጸሐፊዎች አሉህ፤ ስፓይሰር ሞቶአል፣ ዳምስቴግት ግን አሁንም በሕይወት አለ፤ ነገር ግን ይህን እወስናለሁ፥ ስፓይሰርም ሆነ ዳምስቴግት፣ ከሁለቱም አንዱ እንኳ እኔ የማቀርበውን አይስማማብኝም። እሺ፣ አይስማሙም። ስለዚህ፣ እኔ የምነግራችሁን ነገር በተመለከተ በአንድ ሐሳብ የተስማሙ ሁለት ተቃራኒ ታሪክ ጸሐፊዎች አሉ። ኤለን ዋይት የክሮዚየርን ጽሑፍ ማጽደቋ በውስጡ ያለው ሁሉ ፍጹም ነበር ማለት እንደሆነ ለመውሰድ ፈጽሞ ምንም ማስረጃ የለም።

The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number 3

የአድቨንት ሪቪው—ቅጽ 1፣ ኦበርን ኒው ዮርክ፣ ቁጥር 3

The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number 4

አድቬንት ሪቪው—ቅጽ 1፣ ኦበርን፣ ኒው ዮርክ፣ ቁጥር 4

The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number Special

የአድቬንት ሪቪው—ቅጽ 1፣ ኦበርን፣ ኒው ዮርክ፣ ልዩ ቁጥር

When James White began to print Crosier's article in September of 1850, of The Review and Herald, that was Volume 1, Number 3

ጄምስ ኋይት በ1850 ዓ.ም. መስከረም ወር የክሮስየርን ጽሑፍ በThe Review and Herald ለማተም በጀመረ ጊዜ፣ ይህ ቅጽ 1፣ ቁጥር 3 ነበር።

But, he could not get it all in Volume 1, Number 3; so, he finished off the article in Volume 1 of The Review and Herald,, Number 4. And when did he do this? In September of 1850.

ነገር ግን ይህን ሁሉ በቅጽ 1፣ ቁጥር 3 ውስጥ ማካተት አልቻለም፤ ስለዚህ ጽሑፉን በThe Review and Herald ቅጽ 1፣ ቁጥር 4 ላይ አጠናቀቀው። ይህንስ መቼ አደረገ? በ1850 ዓ.ም. መስከረም ወር።

Well, what happened in September of 1850? Sister White had a vision that says, "September 23, 1850 the Lord showed me . . . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed. The Review and Herald, November 1850."

እንግዲህ፣ በ1850 ዓ.ም. መስከረም ምን ተከሰተ? እህት ዋይት እንዲህ የሚል ራእይ ነበራት፦ “መስከረም 23፣ 1850 ጌታ አሳየኝ . . . . ከ1844 በፊት አንድነት በነበረ ጊዜ፣ ከሁሉ የሚበዙት ስለ ‘ዴይሊ’ ያለውን ትክክለኛ እይታ በአንድነት ይዘው ነበር፤ ነገር ግን ከ1844 ጀምሮ፣ በመደናገር ውስጥ፣ ሌሎች እይታዎች ተቀብለዋል፣ ጨለማና መደናገርም ተከትሏል። The Review and Herald, November 1850.”

Who was her husband? He was the editor of The Review and Herald.

ባልዋ ማን ነበር? እርሱ የThe Review and Herald አርታዒ ነበር።

So, what did he do when his wife said, "Do you know what I just was told by the Lord, James? I was told that we were not supposed to be introducing the views of the Daily that contradict the Pioneer understanding that the Daily is Paganism, because it is bringing darkness and confusion."

ስለዚህ ሚስቱ፣ “ያዕቆብ፣ ጌታ አሁን የነገረኝን ታውቃለህን? የቀን ቀኑ ማለት ጣዖት አምልኮ መሆኑን የሚያስተምረውን የአባቶች ግንዛቤ የሚቃረኑ ስለ ዴይሊ አመለካከቶችን ማስገባት አይገባንም ተብዬ ተነግሮኛል፤ ምክንያቱም ጨለማና ግራ መጋባት እያመጣ ነው” ባለችው ጊዜ፣ እርሱ ምን አደረገ?

So, what did James White do? In September of 1850 he printed another Review and Herald, three in one month. It is called Volume 1, Special Edition.

እንግዲህ፣ ጄምስ ዋይት ምን አደረገ? በ1850 ዓ.ም. መስከረም ወር ውስጥ ሌላ ሪቪው እና ሄራልድ አሳተመ፤ በአንድ ወር ውስጥ ሦስት ጊዜ። ይህም ጥራዝ 1፣ ልዩ እትም ተብሎ ይጠራል።

And what did he do? He reprinted Crosier's article and removed what Crosier said about the Daily!

እርሱስ ምን አደረገ? የክሮዝየርን ጽሑፍ እንደገና አሳተመ፣ እናም ክሮዝየር ስለ “ዘወትር” የተናገረውን አስወገደ!

Brothers and Sisters, this is historical proof that James and Ellen White understood that Crosier's view about the Daily was wrong and that it brought darkness and confusion.

ወንድሞችና እህቶች፣ ይህ ያዕቆብና ኤለን ዋይት ስለ ዕለታዊው የክሮዝየር አመለካከት ስህተት እንደነበረ እና ጨለማንና ግራ መጋባትን እንዳመጣ እንደተረዱ የሚያሳይ ታሪካዊ ማስረጃ ነው።

And what was Crosier's view about the Daily? That it was Christ's Sanctuary ministry.

እና ስለ “የዕለቱ” ክሮዚየር ያለው አመለካከት ምን ነበር? እርሱ ያንን የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት መሆኑ ነበር ብሎ ይቆጥረው ነበር።

So, in Early Writings, 74, when she says, "September 23rd, the Lord showed me that the Millerites had the correct view of the Daily," the historical evidence is that the Millerites understood—

ስለዚህ፣ በEarly Writings፣ 74 ላይ፣ “መስከረም 23 ቀን፣ ጌታ ሚለራውያን ስለ ‘ዘወትር’ ያላቸው እይታ ትክክል እንደነበረ አሳየኝ” ብላ ስትናገር፣ ታሪካዊ ማስረጃው ሚለራውያን የተረዱት—

Now, Brothers and Sisters, Brothers and Sisters, do not miss this fact: What is this: September 1850 Sister White is shown that since 1844 other views of the Daily had been embraced; May 1850, Arnold presents the Daily as the Jewish sanctuary; September 1850, part 1 of 2 of Crosier's article is published, inclusive of his presentation of the Daily as Christ's Sanctuary ministry; September 1850, part 2 of 2 of Crosier's article is published; September 1850, Crosier's article is reprinted, but his view on the Daily has been removed? What is taking place?

አሁን፣ ወንድሞችና እኅቶች፣ ወንድሞችና እኅቶች፣ ይህን እውነታ እንዳትሳቱ፤ ይህ ምንድር ነው? መስከረም 1850 እህት ዋይት ከ1844 ጀምሮ ስለ “ዕለታዊው” ሌሎች አመለካከቶች እንደ ተቀበሉ ታሳያለች፤ ግንቦት 1850 አርኖልድ “ዕለታዊውን” እንደ አይሁድ መቅደስ ያቀርባል፤ መስከረም 1850 የክሮዚየር ጽሑፍ ክፍል 1 ከ 2 ይታተማል፣ “ዕለታዊውን” እንደ የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት ያቀረበውን ማብራሪያውን ጨምሮ፤ መስከረም 1850 የክሮዚየር ጽሑፍ ክፍል 2 ከ 2 ይታተማል፤ መስከረም 1850 የክሮዚየር ጽሑፍ እንደገና ይታተማል፣ ነገር ግን ስለ “ዕለታዊው” ያለው አመለካከቱ ተወግዶአል? ምን እየተከናወነ ነው?

We see the same year that this 1850 Chart is produced, and what does this Chart say about the Daily? "Pagan Dominion or The DAILY taken away. Dan. 11:31 508."

እኛ ይህ የ1850 ሰሌዳ በተዘጋጀበት በዚያው ዓመት እናያለን፤ ይህስ ሰሌዳ ስለ “ዕለታዊው” ምን ይላል? “የአረማውያን ግዛት፣ ወይም ዕለታዊው የተወገደ። ዳን. 11፥31 508።”

Ellen White knew what those who gave the Judgment Hour's cry position of the Daily was. When she says they had the correct view, she knew that the correct view was that it represented the Pagan Dominion being taken; the Daily represented Paganism.

ኤለን ዋይት የፍርድ ሰዓቱን ጩኸት ያወጡ ሰዎች ስለ “ዴይሊ” የነበራቸው አቋም ምን እንደነበር ታውቅ ነበር። እርስዋ ትክክለኛው እይታ እንደነበራቸው በምትናገርበት ጊዜ፣ ትክክለኛው እይታ ይህ እንደነበር ታውቅ ነበር፤ ይህም የተወሰደውን አረማዊ ግዛት እንደሚወክል ማለት ነው፤ “ዴይሊ” አረማዊነትን ይወክል ነበር።

And in this year, 1850, the historical record proves that she rejected and her husband rejected the teaching that the Daily represents Christ Sanctuary ministry, which is the teaching that the Biblical Research Institute of the Seventh-day Adventist Church upholds. It is the teaching that the self-supporting ministries, such as Heartland and Steps to Life support. It is the teaching that brings darkness and confusion.

እና በዚህ ዓመት፣ 1850፣ ታሪካዊው መዝገብ እርሷም ሆነ ባሏ ዴይሊ ክርስቶስን በመቅደሱ ውስጥ የሚያከናውነውን አገልግሎት ይወክላል የሚለውን ትምህርት እንደ ነቃፉ ያረጋግጣል፤ ይህም የሰባተኛ ቀን አድቬንቲስት ቤተ ክርስቲያን የመጽሐፍ ቅዱስ ምርምር ተቋም የሚደግፈው ትምህርት ነው። እንደ ሃርትላንድ እና ስቴፕስ ቱ ላይፍ ያሉ በራሳቸው የሚደገፉ አገልግሎቶች የሚደግፉትም ትምህርት ይህ ነው። ጨለማንና ግራ መጋባትን የሚያመጣውም ይህ ትምህርት ነው።

Now, notice this concerning the 1850 Chart. This is in November of 1850. This is the same month that she has the vision that she records that ultimately goes through the evolution in 1851, and then in 1882 ends up in Early Writing, in this very month, in this very month, in November of 1850. It says,

አሁን ይህን ስለ 1850 ቻርቱ አስተውሉ። ይህ በ1850 ዓ.ም. ኅዳር ወር ነው። ይህም እርሷ ያን ራእይ ያገኘችበት ያው ወር ነው፤ ያንንም ራእይ መዝግባለች፣ እርሱም በ1851 በእድገት ሂደት ውስጥ አልፎ በ1882 በEarly Writing ውስጥ ይገኛል፤ በዚሁ ወር፣ በዚሁ ወር፣ በ1850 ኅዳር ወር። እንዲህ ይላል፤

"Monday we returned to Dorchester where our dear Brother Nichols and family live."—

«ሰኞ ወደ ዶርቼስተር ተመለስን፤ በዚያም ውድ ወንድማችን ኒኮልስና ቤተሰቡ ይኖራሉ።»

Right up here [referring to the 1850 Chart, upper right-hand corner], "Published by Otis Nichols, Dorchester, Massachusetts." Okay? She is talking about this, right? Do you see it, this Chart?

በዚህ እዚህ ላይ [የ1850 ሰንጠረዥን ላይ ወደ ላይኛው ቀኝ ጥግ እያመለከተ], “በኦቲስ ኒኮልስ፣ ዶርቼስተር፣ ማሳቹሴትስ የታተመ።” እሺ? እርሷ ስለዚህ እየተናገረች ነው፣ አይደለምን? ታዩታላችሁን፣ ይህን ሰንጠረዥ?

—"There in the night God gave me a very interesting vision, the most of which you will see in the paper. God shewed me the necessity of getting out a chart. I saw it was needed and that the truth made plain upon tables would effect much and would cause souls to come to the knowledge of the truth." Manuscript Releases, number 15, 210 November, 1850.

—«በዚያ ሌሊት እግዚአብሔር እጅግ የሚያስደንቅ ራእይ ሰጠኝ፤ ከእርሱም አብዛኛውን በወረቀቱ ላይ ታያላችሁ። እግዚአብሔር ሰንጠረዥ ማውጣት እንዳስፈለገ አሳየኝ። ይህ እንደሚያስፈልግ አየሁ፤ እውነትም በሰንጠረዦች ላይ በግልጽ ሲቀርብ እጅግ ብዙ ነገር እንደሚፈጽም እና ነፍሳትንም ወደ እውነት እውቀት እንዲመጡ እንደሚያደርግ አየሁ።» Manuscript Releases, number 15, 210 November, 1850.

She had a vision at Nichols's house in Dorchester—that is all on this Chart—saying, "You need to make a chart."

እርስዋ በዶርቸስተር በኒኮልስ ቤት ራእይ አየች—ይህ ሁሉ በዚህ ሰንጠረዥ ላይ አለ—እንዲህ ብላ፦ «አንድ ሰንጠረዥ ልታዘጋጁ ይገባችኋል።»

And what does she say about the chart? How does she describe it?

እርስዋስ ስለ ገበታው ምን ትላለች? እርስዋስ እንዴት ትገልጸዋለች?

Go to Habakkuk 2, "I saw the need of getting out a chart," and what would it do? It was needed, "that the truth made plain upon tables." Habakkuk 2, verse 2, says, "And the Lord answered me and said, Write the vision, and make it plain upon tables, . . . ." She is saying that this Otis Nichols 1850 Chart, printed in Dorchester, Massachusetts, is a fulfillment of Habakkuk, just like she says in The Great Controversy that the 1843 Chart is a fulfillment of Habakkuk.

ወደ እንባቆም 2 ሂዱ፤ “ሰሌዳ ማውጣት እንዳለብኝ አየሁ፤” እና ምን ያደርግ ነበር? ይህ ያስፈለገው “እውነቱ በሰሌዳዎች ላይ ግልጽ እንዲደረግ” ስለሆነ ነበር። እንባቆም 2፥2፣ “እግዚአብሔርም መልሶ እንዲህ አለኝ፤ ራእዩን ጻፍ፥ በሰሌዳዎችም ላይ ግልጽ አድርገህ ጻፈው፥ . . . .” ይላል። እርስዋ በማሳቹሴትስ ዶርቸስተር የታተመው ይህ የ1850 የኦቲስ ኒኮልስ ሰሌዳ የእንባቆም ትንቢት ፍጻሜ እንደሆነ እየተናገረች ነው፤ ልክ በThe Great Controversy ውስጥ የ1843 ሰሌዳ የእንባቆም ትንቢት ፍጻሜ ነው ብላ እንደምትናገረው ሁሉ።

Okay, do you see that? Do you see when she got this vision? In the same time that this was going on: "September 23d, the Lord showed me . . . . that the teaching of the Daily as Christ's Sanctuary ministry brings darkness and confusion," and her husband immediately reprinted the article and removed those two paragraphs. It was never reprinted again in Adventism until 1931 when Willie White reprinted it; and, when he did so, he had some false witness in the very tract that he printed. It can be demonstrated.

እሺ፣ ይህን ታያላችሁን? ይህን ራእይ መቼ እንዳገኘች ታያላችሁን? ይህ ነገር በመካሄድ ላይ ባለበት በዚያው ጊዜ፡- “September 23d, the Lord showed me . . . . that the teaching of the Daily as Christ's Sanctuary ministry brings darkness and confusion,” ባለችበት ጊዜ፣ ባሏም ወዲያውኑ ጽሑፉን እንደገና አሳትሞ እነዚያን ሁለት አንቀጾች አስወገደ። ከዚያ በኋላ እስከ 1931 ድረስ ዊሊ ዋይት ዳግመኛ እስኪያሳትመው ድረስ በአድቬንቲዝም ውስጥ ፈጽሞ እንደገና አልታተመም፤ እርሱም እንደገና ባሳተመው ጊዜ፣ በራሱ ባሳተመው በዚያው ትራክት ውስጥ የሐሰት ምስክርነት ነበረ። ይህም ሊረጋገጥ ይችላል።

Now, I want to read something here to you, a longer quote, about this same time period. This is from November 27, 1850.

አሁን እዚህ ለእናንተ አንድ ነገር ማንበብ እፈልጋለሁ፤ ስለዚህ ተመሳሳይ የጊዜ ዘመን የሚናገር ረዘም ያለ ጥቅስ ነው። ይህ ከ1850 ዓ.ም. ኖቬምበር 27 የተወሰደ ነው።

"I have neglected writing you for some time. I will now give my reasons. First, I had no time to write for weeks after I received Sister Arabella's kind and welcome letter, or I should have complied with her request to have answered it within two weeks. I liked the letter very much. We were all interested in the letter and hope my delay will not prevent you from answering this as soon as you read it, and I will not wait so long next time.

ለአንድ ጊዜ መጻፍህን ቸል ብዬ ቆይቻለሁ። አሁን ግን ምክንያቶቼን እገልጻለሁ። በመጀመሪያ፣ እኅት አራቤላ የጻፈችልኝን ደግና በደስታ የተቀበልሁትን ደብዳቤ ከተቀበልሁ በኋላ ለብዙ ሳምንታት ለመጻፍ ጊዜ አልነበረኝም፤ አለዚያ ግን በሁለት ሳምንት ውስጥ እንዲመለስላት ያቀረበችውን ጥያቄ በፍጹም አሟላለሁ ነበር። ደብዳቤውን እጅግ ወደድሁት። ሁላችንም በደብዳቤው ተገልጠን ነበር፤ መዘግየቴም ይህን ደብዳቤ እንደ አነበብክ ወዲያው ከመመለስ እንዳይከለክልህ ተስፋ እናደርጋለን፤ በሚቀጥለውም ጊዜ እኔ እንዲህ ረዥም ጊዜ አልጠብቅም።

"James' and my health is quite good now. Our home is in Paris, at Brother Andrews', within a few steps of the post office and printing office. We shall stay here some little time. This is a very kind family, yet quite poor. Everything here is free as far as they have. We do not think it right to be any expense to them while here. I want to see you all very much and dear Sister Gorham.

የያዕቆብና የእኔ ጤና አሁን በጣም ደኅና ነው። መኖሪያችን በፓሪስ ነው፤ በወንድም አንድሪውስ ቤት፣ ከፖስታ ቤትና ከማተሚያ ቤት ጥቂት እርምጃ ርቀት ውስጥ። እዚህ ለአጭር ጊዜ እንቆያለን። ይህ ቤተሰብ እጅግ ደግ ነው፤ ሆኖም እጅግ ድሀ ነው። ያላቸው መጠን ሁሉ እዚህ በነፃ ይሰጣል። እዚህ ሳለን በእነርሱ ላይ ምንም ወጪ መጫን ትክክል እንዳልሆነ እናስባለን። ሁላችሁንም እና ውድ እህት ጎርሃምን እጅግ ማየት እፈልጋለሁ።

"Our conference at Topsham was one of deep interest. Twenty-eight were present; all took part in the meeting.

በቶፕሻም ያደረግነው ስብሰባ እጅግ ታላቅ ፍላጎት የተሞላበት ነበር። ሃያ ስምንት ሰዎች ተገኝተው ነበር፤ ሁሉም በስብሰባው ተሳትፈዋል።

"Sunday the power of God came upon us like a mighty rushing wind. All arose upon their feet and praised God with a loud voice; it was something as it was when the foundation of the house of God was laid. The voice of weeping could not be told from the voice of shouting. It was a triumphant time; all were strengthened and refreshed. I never witnessed such a powerful time before.

እሑድ ቀን የእግዚአብሔር ኃይል እንደ ኃያል የሚነፍስ ነፋስ በእኛ ላይ መጣ። ሁሉም በእግራቸው ቆሙ እና በታላቅ ድምፅ እግዚአብሔርን አመሰገኑ፤ ይህም እንደ እግዚአብሔር ቤት መሠረት በተቀመጠ ጊዜ እንደ ነበረው ነበር። የልቅሶ ድምፅ ከእልልታ ድምፅ ሊለይ አልቻለም። የድል ጊዜ ነበር፤ ሁሉም ተበረቱ እና ታደሱ። ከዚህ በፊት እንደዚህ ያለ ኃይለኛ ጊዜ አይቼ አላውቅም።

"Our next conference was in Fairhaven. Brother Bates and wife were present. It was quite a good meeting. On our return to Brother Nichols', the Lord gave me a vision and showed me that the truth must be made plain upon tables, and it would cause many to decide for the truth by the three angels' messages, with the two former being made plain upon tables."—

“ቀጣዩ ጉባኤያችን በፌርሄቨን ነበረ። ወንድም ቤትስና ባለቤቱ ተገኝተው ነበር። ጉባኤው እጅግ መልካም ነበር። ወደ ወንድም ኒኮልስ ቤት በተመለስን ጊዜ ጌታ ራእይ ሰጠኝ፣ እውነትም በሰንጠረዦች ላይ ግልጽ ሊደረግ እንዳለበት አሳየኝ፤ ይህም በሦስቱ መላእክት መልእክቶች፣ ከእነዚህም ሁለቱ ቀደም ያሉት በሰንጠረዦች ላይ ግልጽ ተደርገው ሳሉ፣ ብዙዎች ለእውነት ውሳኔ እንዲያደርጉ ያስከትላል።” —

That is right down here, [indicating the lower left corner of the 1850 Chart]. Okay? They are on this Chart, what she is talking about.

ይህ እዚህ በታች በኩል ነው፣ [በ1850 ቻርቱ የታችኛውን ግራ ጥግ እያመለከተ]። እሺ? እርሷ የምትናገረው በዚህ ቻርት ላይ ነው።

—"I also saw it was as necessary for the paper to be published as for the messengers to go, for the messengers need a paper to carry with them, containing present truth, to put in the hands of those that hear, and then the truth would not fade from the mind, and that the paper would go where the messengers could not go. Other things I saw which will appear in the paper.

—“እኔ ደግሞ ወረቀቱ እንዲታተም እንደ መልእክተኞቹ መሄድ እኩል አስፈላጊ መሆኑን አየሁ፤ ምክንያቱም መልእክተኞቹ ከእነርሱ ጋር የሚያመጡት፣ አሁን ያለውን እውነት የያዘ ወረቀት ያስፈልጋቸዋል፤ እርሱንም ለሚሰሙ ሰዎች እጅ እንዲሰጡት፣ ከዚያም እውነቱ ከአእምሮ እንዳይጠፋ፤ ወረቀቱም መልእክተኞቹ መሄድ ወደማይችሉበት ቦታ እንዲሄድ ነው። በወረቀቱ ውስጥ የሚታዩ ሌሎች ነገሮችንም አየሁ።”

"How do you all get along? Are you all striving for eternal life? I want to see you very, very much and think I shall before long. Now is the preparation time and I hope we shall all make sure work for eternity. Time looks very short and what we do we must do quickly.

ሁላችሁም እንዴት ትኖራላችሁ? ሁላችሁም ለዘላለማዊ ሕይወት ትጋችኋላችሁን? እናንተን እጅግ እጅግ እንድመለከት እመኛለሁ፤ ከብዙ ሳይቆይም እንደምመለከታችሁ አስባለሁ። አሁን የመዘጋጃ ጊዜ ነው፤ እናም ሁላችንም ለዘላለም የሚሆን የተረጋገጠ ሥራ እንሠራ ዘንድ ተስፋ አደርጋለሁ። ጊዜው እጅግ አጭር እንደሚመስል ነው፤ የምናደርገውንም በፍጥነት ማድረግ አለብን።

"November 20, one week ago, Brother Henry Nichols and self went to Topsham. We had just risen from the dinner table Thursday [Nov. 21], when one of Brother Foey's children came in and said their mother was insensible. We hastened over the river one mile and found our dear Sister Foey dying. My distress was great as I found she did not know me. She continued long in great distress until between three and four o'clock and then breathed her last. She has left a husband and three children to mourn their loss.

ኖቬምበር 20 ቀን፣ ከአንድ ሳምንት በፊት፣ ወንድም ሄንሪ ኒኮልስ እና እኔ ወደ ቶፕሻም ሄድን። ሐሙስ [ኖቬ. 21] የምሳ ጠረጴዛውን ከለቀቅን ጥቂት በኋላ፣ ከወንድም ፎይ ልጆች አንዱ ገብቶ እናታቸው ራሷን እንዳላወቀች ተናገረ። ወንዙን ተሻግረን አንድ ማይል በፍጥነት ሄድን፣ እናም ውድ እህታችንን ፎይ በሞት አፋፍ ላይ አገኘናት። እርስዋ እኔን እንዳታውቀኝ ባገኘሁ ጊዜ ጭንቀቴ እጅግ ታላቅ ነበር። ከሦስት እስከ አራት ሰዓት መካከል ድረስ በታላቅ ሥቃይ ቆይታ ከዚያም የመጨረሻ እስትንፋሷን ሰጠች። ባሏንና ሦስት ልጆችን በመጥፋቷ እንዲያለቅሱ ትታ ሄዳለች።

"Friday morning [Nov. 22], Brother Henry came to Paris for James to shave him to attend the funeral. We had a very solemn, interesting time. The Lord did not leave us but let His Spirit rest upon us. Sister Foey's last days were decidedly her most spiritual and best days. Brother Foey has this to console him, that she died a Christian. He bears up well. God gives him grace to endure the affliction. Oh, how good it is to have a hope in God that will sustain in all scenes of trial and affliction. Praise God for a hope, a good hope. What would you, any of you, give for your hope?

አርብ ጠዋት [ኖቬምበር 22]፣ ወንድም ሄንሪ ለቀብሩ ለመሄድ ጄምስ እንዲላጨው ወደ ፓሪስ መጣ። እጅግ ክቡርና ልብን የሚነካ ጊዜ አሳለፍን። ጌታ አልተወንም፣ መንፈሱም በእኛ ላይ እንዲያርፍ ፈቀደ። የእህት ፎይ የመጨረሻ ቀኖች በእርግጥ ከሁሉ የበለጠ መንፈሳዊና ምርጥ ቀኖቿ ነበሩ። ወንድም ፎይ በዚህ ይጽናናል፤ እርስዋ ክርስቲያን ሆና ሞተች። እርሱ በደንብ ጽኑ ሆኖ ቆሞአል። እግዚአብሔር መከራውን እንዲታገሥ ጸጋ ይሰጠዋል። ኦ፣ በሁሉም የፈተናና የመከራ ሁኔታዎች ውስጥ የሚያጸና በእግዚአብሔር ያለ ተስፋ መኖሩ እንዴት መልካም ነው! ለተስፋ፣ ለመልካም ተስፋ፣ እግዚአብሔርን አመስግኑ። ከእናንተ ማንኛውም ሰው ስለ ተስፋችሁ ምን ትሰጣላችሁ?

"Hold fast the faith. Be strong in God and lean upon His everlasting arm. It will never fail you but will bear you up under every affliction. I hope you will all grow stronger and stronger in the truth. Do not falter but press your way to the kingdom."—

በእምነት ጽኑ። በእግዚአብሔር ብርቱዎች ሁኑ በዘላለማዊ ክንዱም ተደገፉ። እርሱ ከቶ አያሳፍራችሁም፤ ነገር ግን በእያንዳንዱ መከራ ውስጥ ይሸከማችኋል። በእውነት ውስጥ የበለጠ የበለጠ እንድትበረቱ ተስፋ አደርጋለሁ። አትዛሉ፤ ነገር ግን መንግሥቱን ለመድረስ መንገዳችሁን ግፉ።”

Here we go. Here is what I want you to see.

እነሆ። እኔ እንድታዩት የምፈልገው ይህንን ነው።

—"One week ago, last Sabbath, we had a very interesting meeting. Brother Hewit from Dead River was there. He came with a message to the effect that the destruction of the wicked and the sleep of the dead was an abomination within a shut door that a woman Jezebel, a prophetess had brought in and he believed that I was that woman, Jezebel."—

— «ከአንድ ሳምንት በፊት፣ ባለፈው ሰንበት፣ እጅግ የሚያስደንቅ ስብሰባ ነበረን። ከዴድ ሪቨር የመጣው ወንድም ሂዊት በዚያ ነበር። እርሱም እንዲህ ያለ መልእክት ይዞ መጣ፤ የኃጥኣን ጥፋትና የሙታን እንቅልፍ በተዘጋ በር ውስጥ አንዲት ሴት ኤልዛቤል፣ ነቢይት፣ ያስገባችው ርኵሰት ነው ብሎ ነበር፤ እኔም ያቺ ሴት ኤልዛቤል ነኝ ብሎ ያምን ነበር። »

Okay? Brother Hewit is saying that Ellen White is Jezebel and she has introduced three errors.

እሺ? ወንድም ሂዊት ኤለን ዋይት ኤልዛቤል ናት እና ሦስት ስህተቶችን አስገብታለች በማለት ነው።

"—We told him of some of his errors in the past, that the 1335 days were ended and numerous errors of his. It had but little effect. His darkness was felt upon the meeting and it dragged."—

—በቀድሞ ዘመን ስለ ነበሩት ከስህተቶቹ አንዳንዶቹ፣ ይህም የ1335 ቀኖች እንዳበቁና ስለ ብዙ ሌሎችም ስህተቶቹ፣ ነገርነው። ይህ ግን እጅግ ትንሽ ተፅእኖ አሳደረ። ጨለማው በስብሰባው ላይ ተሰማ፣ ስብሰባውም ተጎተተ።—

Now, I want you to see this. I have something to say about this paragraph that I want you to follow, if you can.

አሁን ይህን እንድታዩ እፈልጋለሁ። ስለዚህ አንቀጽ ልትከተሉት ከቻላችሁ የምፈልገው አንድ ነገር አለኝ።

If you have ever dealt with those in Adventism that reapply the time prophecies at the end of the world, they only have three quotes that they use—they use lots of quotes, but they have three primary quotes that they use. This is one of them; because, they will go there and say, "We told him of some of his errors in the past," and they will claim that when she says "that the 1335 days were ended" that that was one of his errors. Do you see how you can kind of twist that grammar a little bit: "We told him of some of his errors in the past? We also told him that the 1335 days were ended; but the time setters say we told him some of his errors in the past and one of those errors was that you are teaching the 1335 days is ended and that is an error." So, you can twist it either way.

በአድቬንቲዝም ውስጥ በዓለም መጨረሻ ላይ የጊዜ ትንቢቶችን እንደገና ከሚተግብሩ ሰዎች ጋር ከተነጋገራችሁ ከሆነ፣ እነርሱ የሚጠቀሙባቸው ሦስት ጥቅሶች ብቻ አሏቸው—ብዙ ጥቅሶችን ይጠቀማሉ፣ ነገር ግን የሚመሠረቱባቸው ሦስት ዋና ጥቅሶች አሏቸው። ይህ ከእነዚያ አንዱ ነው፤ ምክንያቱም ወደዚያ ሄደው፣ “ቀደም ሲል ስለ አንዳንድ ስህተቶቹ ነግረነው ነበር” ይላሉ፣ እናም እርሷ “1335 ቀኖቹ ተፈጽመዋል” ስትል፣ ያ ከስህተቶቹ አንዱ እንደነበረ ይናገራሉ። “ቀደም ሲል ስለ አንዳንድ ስህተቶቹ ነግረነው ነበር” የሚለውን ሰዋሰው በመጠኑ እንዴት ማጣመም እንደሚቻል ታያላችሁን? “ቀደም ሲል ስለ አንዳንድ ስህተቶቹ ነግረነው ነበር? እንዲሁም 1335 ቀኖቹ ተፈጽመዋል ብለን ነግረነው ነበር፤ ነገር ግን ጊዜ ወሳኞቹ እኛ ስለ አንዳንድ ስህተቶቹ ነግረነው ነበር እና ከእነዚያ ስህተቶች አንዱ 1335 ቀኖቹ ተፈጽመዋል ብለህ ማስተማርህ ነው፣ ያም ስህተት ነው ይላሉ።” ስለዚህ፣ በሁለቱም አቅጣጫ ልታጣመሙት ትችላላችሁ።

The first time I had a face-to-face confrontation with Eugene Prewitt was in Oklahoma, and he is arguing that the Millerite History does not repeat at the end of the world, and I give him a couple of quotes in the Spirit of Prophecy.

ለመጀመሪያ ጊዜ ከዩጂን ፕሪዊት ጋር ፊት ለፊት የተጋጨሁት በኦክላሆማ ነበር፤ እርሱም የሚለው የሚለራውያን ታሪክ በዓለም መጨረሻ እንደገና አይደገምም ብሎ ነበር፤ እኔም ከትንቢት መንፈስ ውስጥ ጥቂት ጥቅሶችን ሰጠሁት።

And he says, "Jeff, you know that Ellen White was a careless writer."

እርሱም እንዲህ ይላል፦ “ጀፍ፣ ኤለን ዋይት የጥንቃቄ እጥረት ያለባት ጸሐፊ እንደነበረች ታውቃለህ።”

And I said, "What do you mean?"

እኔም፣ “ምን ማለትህ ነው?” አልሁ።

And he went to this quote. He says that this quote proves that she is a careless writer; because she knows that I know that the time setters can twist this quote, if they wish to.

እናም ወደዚህ ጥቅስ ሄደ። እርሱ ይላል፣ ይህ ጥቅስ እርስዋ ግዴለሽ ጸሐፊ መሆኗን ያረጋግጣል፤ ምክንያቱም እርስዋ፣ ጊዜ ወሳኞች ቢፈልጉ ይህን ጥቅስ ማጣመም እንደሚችሉ እኔ እንደማውቅ ታውቃለችና።

Now, the fact that someplace like Washita has the influence that teaches its students that Ellen White is a careless writer is one thing; but, is she a careless writer here?

አሁን፣ እንደ ዋሺታ ያለ ስፍራ ለተማሪዎቹ ኤለን ዋይት ግዴለሽ ጸሐፊ እንደሆነች የሚያስተምር ተጽእኖ መኖሩ አንድ ነገር ነው፤ ነገር ግን፣ እዚህ ግዴለሽ ጸሐፊ ናትን?

—"I felt that I must say a few words. In the name of Jesus, I got up and in about five minutes the meeting changed. Everyone felt it at the same instant. Every countenance was lighted up. The presence of God filled the place. Brother Hewit dropped upon his knees and began to cry and pray. I was taken off in vision and saw much that I cannot write. It had a great effect upon Brother Hewit. He confessed it was of God and was humbled in the dust. He has been writing ever since that meeting, and is now writing from the same table renouncing all his errors that he has advanced. I believe God is bringing him up and he is calculated to do good, if God moves through him.

—"ጥቂት ቃላት መናገር እንዳለብኝ ተሰማኝ። በኢየሱስ ስም ተነሣሁ፥ በአምስት ደቂቃ ያህልም ጉባኤው ተለወጠ። ሁሉም በአንድ ጊዜ ይህን ተሰማቸው። የእያንዳንዱ ፊት በብርሃን ተሞላ። የእግዚአብሔር መገኘት ስፍራውን ሞላው። ወንድም ሂዊት በጕልበቱ ላይ ወድቆ ማልቀስና መጸለይ ጀመረ። በራእይ ተወሰድሁና ልጽፈው የማልችለውን ብዙ ነገር አየሁ። ይህም በወንድም ሂዊት ላይ ታላቅ ተጽእኖ አሳደረ። ይህ ከእግዚአብሔር እንደሆነ ተናዘዘ፥ እስከ ትቢያም ድረስ ተዋረደ። ከዚያ ጉባኤ ጀምሮ ዘወትር ሲጽፍ ቆይቷል፥ አሁንም ከዚያው ጠረጴዛ ላይ ሆኖ ያቀረባቸውን ስህተቶቹን ሁሉ እየካደ እየጻፈ ነው። እግዚአብሔር እያነሣው እንደሆነ አምናለሁ፥ እግዚአብሔርም በእርሱ ቢሠራ፥ መልካም ነገር ለማድረግ የተገባ ነው።

"Much love to dear Sister Gorham. Tell her to be strong. God is with her and He will not leave her. Much love to you all. I hope the children will not get sleepy, but will be interested in the truth and be diligent to make their calling and election sure. Write, be sure and write, and do not do as I have done. I love you, all of you. Write." Manuscript Releases, volume 16, 206–209. Written from Paris, Maine, November 27, 1850.

ለውድ እኅት ጎርሃም ብዙ ፍቅር አቅርቡላት። ጽኑ እንድትሆን ንገሯት። እግዚአብሔር ከእርሷ ጋር ነው፥ እርሱም አይተዋትም። ለእናንተ ሁሉ ብዙ ፍቅር። ልጆቹ እንዳይንቀላፉ፥ ነገር ግን በእውነት ፍላጎት እንዲኖራቸውና ጥሪያቸውንና ምርጫቸውን ጽኑ ለማድረግ ትጉሃን እንዲሆኑ ተስፋ አደርጋለሁ። ጻፉ፥ በእርግጥ ጻፉ፥ እኔ እንዳደረግሁትም አታድርጉ። እወዳችኋለሁ፥ ሁላችሁንም። ጻፉ።” Manuscript Releases, ቅጽ 16, 206–209። ከፓሪስ፣ ሜይን የተጻፈ፣ ኖቬምበር 27, 1850።

Brothers and Sisters, what is the historical context of this; where is she writing this at? She is writing this in 1850, in Brother Nichols's house.

ወንድሞችና እህቶች፣ የዚህ ታሪካዊ አውድ ምንድር ነው? ይህን የምትጽፈው የት ነው? ይህን በ1850 ዓመት በወንድም ኒኮልስ ቤት ውስጥ ትጽፋለች።

In this time period, what is the Lord doing? He is showing that the Pioneers have the correct view of the Daily, and she is dealing with that. She is saying that Christ's Sanctuary ministry is the false view of the Daily.

በዚህ የጊዜ ወቅት ጌታ ምን እያደረገ ነው? አቅኚዎቹ ስለ “ዴይሊ” ያላቸው አመለካከት ትክክለኛ መሆኑን እያሳየ ነው፥ እርስዋም ከዚያ ጋር እየተነጋገረች ነው። እርስዋ የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት ስለ “ዴይሊ” የተሳሳተው አመለካከት ነው ትላለች።

In this history, this very history—not this very history and not just the very year, but the very month of the year she is getting visions and she is clarifying this truth about the Pioneer position of the Daily, saying those that gave the Judgment Hour Cry had the correct view of the Daily; and, in the same paragraph, she says, "I saw that the 1843 Chart was directed by the hand of the Lord and it should not be altered and that those that gave the Judgment Hour Cry had the correct view of the Daily."

በዚህ ታሪክ፣ በዚሁ ታሪክ—በዚሁ ታሪክ ብቻ ሳይሆን በዚያ ዓመት ብቻ እንኳ ሳይሆን፣ በዚያ ዓመት ውስጥ በእርሷ ራእይ የምትቀበልበት በዚያው ወር—ስለ ዴይሊው ያለውን የአቅኚዎች አቋም በተመለከተ ይህን እውነት ታብራራለች፣ የፍርድ ሰዓት ጩኸትን ያወጡት ሰዎች ስለ ዴይሊው ትክክለኛውን አመለካከት እንዳላቸው ትናገራለች፤ እናም በዚያው አንቀጽ ውስጥ፣ “የ1843 ቻርቱ በጌታ እጅ እንደ ተመራ አየሁ፣ እናም ሊቀየር እንዳይገባው፣ እንዲሁም የፍርድ ሰዓት ጩኸትን ያወጡት ሰዎች ስለ ዴይሊው ትክክለኛውን አመለካከት እንዳላቸው አየሁ” ትላለች።

And what does it say about the Daily on this 1843 Chart? Well, it says that it was taken away in AD508; and, at 1335 years later brings you to 1843 and that the 1335 is in the past.

እናም በዚህ 1843 ሰንጠረዥ ላይ ስለ “ዕለታዊው” ምን ይላል? እንግዲህ፣ በክ.ዓ. 508 እንደ ተወገደ ይናገራል፤ ከዚያም 1335 ዓመታት በኋላ ወደ 1843 ያደርሳል፣ እና 1335ው በተሻገረ ዘመን ውስጥ እንዳለ ያመለክታል።

Can you imagine, in the very month, in the very year, that she would tell Brother Hewit from Dead River that it was still future?

እርስዎ ማሰብ ትችላላችሁን፣ በዚያው ወር፣ በዚያውም ዓመት፣ እርስዋ ለዴድ ሪቨር የሆነው ለወንድም ሂዊት ይህ ገና ወደፊት እንዳለ ትነግረው ነበርን?

Okay, these time setters, these time setters, and these people that believe that Sister White is a careless writer. History does not uphold this.

እሺ፣ እነዚህ ጊዜ ወሳኞች፣ እነዚህ ጊዜ ወሳኞች፣ እና እህት ዋይት ጥንቃቄ የጎደለባት ጸሐፊ ናት ብለው የሚያምኑ እነዚህ ሰዎች። ታሪክ ይህን አይደግፍም።

So, I want you to see, in connection with the Daily, Ellen White even understood the 1335.

ስለዚህ፣ ከ«ዕለታዊው» ጋር በተያያዘ፣ ኤለን ኋይት 1335ን እንኳ እንደ ተረዳች እንድታዩ እፈልጋለሁ።

Ellen White just did not put her seal of approval on the Daily being Paganism; she understood that it started the 1335-year prophecy, which ended in 1843, and she defended that position in public against Brother Hewit from Dead River. Do you see that?

ኤለን ዋይት የ“ዘወትር” ነገር አረማዊነት መሆኑን ብቻ አልደገፈችም፤ ነገር ግን እርስዋ ይህ የ1335 ዓመት ትንቢት መጀመሪያ እንደሆነ ተረድታ ነበር፣ ይህም በ1843 የተፈጸመ ሲሆን፣ ያንንም አቋም ከዴድ ሪቨር የመጣውን ወንድም ሂዊት በተመለከተ በሕዝብ ፊት ተከላክላ ነበር። ይህን ታያላችሁን?

And in the same month, where she is saying that Christ's Sanctuary ministry as the Daily only brings darkness and confusion; and, her husband, in response to that vision, removes that teaching from the Review and Herald.

በዚያውም ወር እርስዋ ክርስቶስ በመቅደሱ የሚያከናውነው የአገልግሎት ሥራ እንደ “ዕለታዊ” ብቻ ጨለማና ግራ መጋባትን እንደሚያመጣ ስትናገር፤ ባሏም ለዚያ ራእይ ምላሽ በመስጠት ያንን ትምህርት ከReview and Herald ያስወግዳል።

Up here in your notes, where it says "1850 Chart," this is what it says right here [referring to the third column from the left on the 1850 Chart, the text following Jesus on the cross in AD31]. I wanted you to be able to have it in your notes.

እዚህ በእናንተ ማስታወሻዎች ውስጥ፣ “1850 Chart” ተብሎ በተጻፈበት ስፍራ፣ እዚህ የሚል ነው [በ1850 Chart ላይ ከግራ ወደ ቀኝ በሶስተኛው ዓምድ፣ በእ.ኤ.አ. 31 ከመስቀሉ ላይ ካለው ኢየሱስ በኋላ ያለውን ጽሑፍ በማመልከት]። ይህን በማስታወሻዎቻችሁ ውስጥ እንዲኖራችሁ ፈልጌ ነበር።

Away Daniel 11:31 508

አርቆ ዳንኤል 11፥31 508

And then on the 1843 Chart over here [referring to the center column, underneath Jesus on the cross in AD31]:

ከዚያም እዚህ በ1843 ሰንጠረዥ ላይ [በኤ.ዲ. 31 በመስቀል ላይ ካለው ከኢየሱስ በታች ባለው መካከለኛ ዓምድን በመጠቆም]:

Taking away of the daily sacrifice. Dan. 12:11, 12

የዕለቱ መሥዋዕት መወገድ። ዳን. 12፥11, 12

Okay, these are these two Charts.

እሺ፣ እነዚህ እነዚህ ሁለት ሰንጠረዦች ናቸው።

Sister White understood that these men had the correct view, and she understood that it initiated the 1335-year prophecy that ended in 1843; and, she understood that it represented the Pagan Dominion being taken away in 508.

እህት ዋይት እነዚህ ሰዎች ትክክለኛውን አመለካከት እንዳላቸው ተረድታ ነበር፤ እንዲሁም በ1843 የተፈጸመውን የ1335 ዓመት ትንቢት እንዲጀምር ያደረገው ይህ መሆኑን ተረድታ ነበር፤ እንዲሁም በ508 የአረማዊው ግዛት መወገዱን እንደሚወክል ተረድታ ነበር።

Under these two references to the Charts you have another quote in the time period of Brother Nichols, and she is rebuking people from making other charts because their artwork is satanic; whereas, she says that the artwork upon these two Charts is heavenly. She says,

ከእነዚህ ሁለት የቻርቶቹ ማጣቀሻዎች በታች በወንድም ኒኮልስ ዘመን የተነገረ ሌላ ጥቅስ አለ፤ በዚያም ሰዎች ሌሎች ቻርቶችን ከመሥራት ይቆጠባሉ ብላ ትገሥጻቸዋለች፥ ምክንያቱም የእነዚያ ሥዕላት ሰይጣናዊ ናቸው፤ ሲል ደግሞ በእነዚህ ሁለት ቻርቶች ላይ ያለው ሥዕል ሰማያዊ ነው ትላለች። እርስዋ እንዲህ ትላለች፣

"I saw the chart-making business was all wrong. It originated with Brother Rhodes and was followed out by Brother Case. Means has been spent in making charts and forming uncouth disgusting images to represent angels and the glorious Jesus. Such things I saw were displeasing to God. I saw that God was in the publishment of the chart by Brother Nichols."—

«የሰንጠረዥ ሥራ መሥራቱ ፈጽሞ ስህተት እንደነበረ አየሁ። ይህም ከወንድም ሮድስ የተነሣ ሲሆን በወንድም ኬዝም ተከትሎ ተፈጽሞ ነበር። መንገዶች በሰንጠረዦች ማዘጋጀትና መላእክትን እና ክቡሩን ኢየሱስ ለመወከል አስቀያሚና የሚያስጠሉ ምስሎችን በመሥራት ላይ ተወጥቷል። እንዲህ ያሉ ነገሮች ለእግዚአብሔር የማያስደስቱ እንደሆኑ አየሁ። ወንድም ኒኮልስ ባሳተመው ሰንጠረዥ ላይ እግዚአብሔር እንዳለ አየሁ።»

Who was in the publishment of this 1850 Chart? God!

በዚህ የ1850 ሰንጠረዥ ሕትመት ውስጥ የነበረው ማን ነበር? እግዚአብሔር!

—"I saw that there was"—what?—"a prophecy of this chart in the Bible, and if this chart is designed for God's people, if it [is] sufficient for one it is for another, and if one needed a new chart painted on a larger scale, all need it just as much.

—«እንዳለ አየሁ»—ምን?—«በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ የዚህ ሰንጠረዥ ትንቢት ነበረ፤ እናም ይህ ሰንጠረዥ ለእግዚአብሔር ሕዝብ የተዘጋጀ ከሆነ፣ ለአንዱ በቂ ከሆነ ለሌላውም በቂ ነው፤ አንዱም በትልቅ መጠን የተሣለ አዲስ ሰንጠረዥ ቢያስፈልገው፣ ሁሉም ልክ እንዲሁ ያስፈልጋቸዋል።»

"I saw that it was a restless, uneasy, unsatisfied, ungrateful feeling in Brother Case that desired another chart. I saw that these painted charts had a bad effect upon the congregation. It caused a light, chaffy spirit of ridicule to be in the meeting."—

«እረፍት የሌለው፣ ጭንቀት የበዛበት፣ ያልጠገበ፣ አመስጋኝ ያልሆነ ስሜት በወንድም ኬስ ውስጥ እንዳለ አየሁ፤ ይህም ሌላ ሰንጠረዥ እንዲፈልግ አደረገው። እነዚህ በቀለም የተሰሩ ሰንጠረዦች በጉባኤው ላይ ክፉ ተጽእኖ እንዳላቸው አየሁ። በስብሰባውም ውስጥ ቀላል፣ ገለባ ያለ የፌዝ መንፈስ እንዲኖር አደረገ።»—

Now, this is the one that I want you to think through.

አሁን ግን፣ ይህ እናንተ በጥልቀት እንድታስቡበት የምፈልገው ነው።

—"I saw that the charts ordered by God struck the mind favorably, even without an explanation."—

—“በእግዚአብሔር የታዘዙት ቻርቶች ማብራሪያ ሳይሰጥም እንኳ በአእምሮ ላይ መልካም ተጽእኖ እንዳሳደሩ አየሁ።”—

"I saw that the charts," plural, "ordered by God . . . ." What charts, in the plural, were ordered by God? These two Charts [the 1843 and 1850 Charts] were ordered by God."

“ሰንጠረዦቹን” አየሁ፤ ብዙ ቁጥር ነው፤ “በእግዚአብሔር የተዘጋጁ . . . .” በብዙ ቁጥር የተጠቀሱት በእግዚአብሔር የተዘጋጁት ምን ሰንጠረዦች ነበሩ? እነዚህ ሁለት ሰንጠረዦች [the 1843 and 1850 Charts] በእግዚአብሔር የተዘጋጁ ነበሩ።

These two Charts are a fulfillment of Habakkuk 2.

እነዚህ ሁለት ሠንጠረዦች የሐበቁቅ 2 ፍጻሜ ናቸው።

—"There is something light, lovely, and heavenly in the representation of the angels on the charts. The mind is almost imperceptibly led to God and heaven. But the other charts that have been gotten up disgust the mind, and cause the mind to dwell more on earth than heaven. Images representing angels look more like fiends than beings of heaven. I saw that the charts had for days and weeks occupied Brother Case's mind when he should have been seeking heavenly wisdom from God, and should have been growing in graces of the Spirit and the knowledge of the truth.

—በቻርቶቹ ላይ በተወከሉት የመላእክት ምስሎች ውስጥ ቀላልነት፣ ውበት፣ እና ሰማያዊነት ያለ ነገር አለ። አእምሮውም ሳይታወቅ ወደ እግዚአብሔርና ወደ ሰማይ ይመራል። ነገር ግን የተዘጋጁት ሌሎች ቻርቶች አእምሮን ያስጸይፋሉ፥ እናም አእምሮው ከሰማይ ይልቅ በምድር ላይ እንዲቆይ ያደርጋሉ። መላእክትን የሚወክሉ ምስሎች ከሰማይ ፍጥረታት ይልቅ እንደ ክፉ መናፍስት ይመስላሉ። በእነዚህ ቻርቶች ላይ ወንድም ኬስ በቀኖችና በሳምንታት ውስጥ አእምሮውን እንዳሳለፈ አየሁ፤ በዚያ ጊዜ ግን ከእግዚአብሔር ሰማያዊ ጥበብ ሊፈልግ ይገባው ነበር፥ እንዲሁም በመንፈስ ጸጋዎችና በእውነት እውቀት ሊያድግ ይገባው ነበር።

"I saw that if the means that has been wasted in getting out charts had been spent in getting out the truth clear before the brethren in publishing tracts, etc., it would have done much good and saved souls. I saw that the chart-making business has spread like the fever." Manuscript Releases, number 13, 359; 1853.

ለገበታዎችን ለማውጣት በመባከን የተጠፋው ገንዘብ እውነቱን በትራክቶችና በመሳሰሉት ሕትመቶች በወንድሞች ፊት ግልጽ አድርጎ ለማቅረብ ቢውል ኖሮ፣ እጅግ ብዙ መልካም ሥራ በሠራ ነበር እና ነፍሳትንም ባዳነ ነበር ብዬ አየሁ። የገበታ ማዘጋጀት ሥራም እንደ ትኩሳት ተስፋፍቶ መሄዱን አየሁ። Manuscript Releases, number 13, 359; 1853.

The 1290 and 1335 Days

1290 እና 1335 ቀኖች

I have following an article from the Review and Herald, January 28, 1858. The reason I have it in your notes is because you can see that in 1858 they are still teaching that the Daily is Paganism. You have it in your reference, eight years after 1850 they still understand the Daily is Paganism.

ከReview and Herald 1858 ጃንዋሪ 28 የተወሰደ አንድ ጽሑፍ አለኝ። በማስታወሻዎቻችሁ ውስጥ ያስቀመጥኩት ምክንያት፣ በ1858 እንኳ አሁንም “ዘወትሩ” አረማዊነት መሆኑን ሲያስተምሩ እንደነበሩ እንድታዩ ነው። በማጣቀሻዎ ውስጥ አለ፤ ከ1850 ስምንት ዓመት በኋላም እንኳ አሁንም “ዘወትሩ” አረማዊነት እንደሆነ ይረዱ ነበር።

"ANOTHER important prophetic period upon which the Advent doctrine is based, is the 1335 days of Daniel 12, with which the 1290 days are so intimately connected. These two periods are introduced to us as follows:

በአድቬንት ትምህርት የተመሠረተበት ሌላ አስፈላጊ ትንቢታዊ ዘመን፣ ከዳንኤል 12 ያሉት 1335 ቀናት ናቸው፤ ከእነዚህም ጋር 1290 ቀናት እጅግ በቅርብ የተያያዙ ናቸው። እነዚህ ሁለት ዘመናት ለእኛ እንዲህ ተዋውቀዋል፦

"—And from the time that the daily (sacrifice) shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou thy way till the end be; for thou shalt rest and stand in thy lot at the end of the days.' Daniel 12:11–13.

«ከዕለታዊውም (መሥዋዕት) ከሚወገድበት ጊዜ ጀምሮ እና ምድረ በዳ የሚያደርግ ርኵሰት ከሚቆምበት ጊዜ ጀምሮ አንድ ሺህ ሁለት መቶ ዘጠና ቀናት ይሆናሉ። እስከ አንድ ሺህ ሦስት መቶ ሠላሳ አምስት ቀናት ድረስ ጠብቆ የሚደርስ ብፁዕ ነው። አንተ ግን እስከ ፍጻሜው ድረስ መንገድህን ሂድ፤ አንተም ታርፋለህ በቀኖቹም ፍጻሜ በዕጣህ ውስጥ ትቆማለህ።» ዳንኤል 12፥11–13።

"The questions at once arise, Can we tell what the events are, from which these periods are to be dated; and if so, can we tell when they took place? We first enquire. What is the—'daily' (sacrifice) and the —abomination that maketh desolate'? It will be noticed that the word, sacrifice, is in italics: denoting that it is a supplied word. The same will be noticed in the other instances of its occurrence in the book of Daniel, viz., chapter 11:31 and 8:11–13. Let us briefly refer to this latter chapter. In verse 13 it will be observed that two desolations are brought to view; the daily (desolation,) and the transgression of desolation. This fact is made so plain by Josiah Litch that we cannot do better than quote his language:*

“ወዲያውኑ የሚነሡት ጥያቄዎች እነዚህ ናቸው፤ እነዚህ ዘመናት መቁጠር የሚጀምሩባቸው ክስተቶች ምን እንደሆኑ ማወቅ እንችላለንን? እንዲሁም ከተቻለ መቼ እንደ ተፈጸሙ ማወቅ እንችላለንን? በመጀመሪያ እንመርምር፤ ‘ዘወትር’ (መሥዋዕት) እና ‘ምድረ በዳ የሚያደርገው ርኵሰት’ ምንድር ነው? ‘መሥዋዕት’ የሚለው ቃል በጣልቃ ፊደል እንደተጻፈ ይታያል፤ ይህም የተጨመረ ቃል መሆኑን ያመለክታል። ይህ ነገር በዳንኤል መጽሐፍ ውስጥ በሌሎች የመጣባቸው ስፍራዎችም እንዲሁ ይታያል፤ ማለትም፣ ምዕራፍ 11፥31 እና 8፥11–13። በአጭሩ ወደዚህ ኋለኛው ምዕራፍ እንመለስ። በቁጥር 13 ሁለት ምድረ በዳዎች እንደ ቀረቡ ይታያል፤ ዘወትሩ (ምድረ በዳ) እና የምድረ በዳው መተላለፍ። ይህ እውነታ በJosiah Litch እጅግ ግልጽ ተደርጎ ስለ ተቀመጠ፣ ቃሉን ከመጥቀስ የተሻለ ሌላ ነገር ማድረግ አንችልም፤*”

"—The daily sacrifice is the present reading of the text; but no such thing as sacrifice is found in the original. This is acknowledged on all hands. It is a gloss or construction put upon it by the translators. The true reading is, "the daily and the transgression of desolation;" daily and transgression being connected together by "and" the daily desolation and the transgression of desolation. They are two desolating powers which were to desolate the Sanctuary and the host.'

— ዕለታዊ መሥዋዕት የጽሑፉ አሁን ያለው ንባብ ነው፤ ነገር ግን በመጀመሪያው ጽሑፍ ውስጥ እንደ መሥዋዕት ያለ ነገር አይገኝም። ይህም በሁሉ ዘንድ የታመነ ነው። ይህ በተርጓሚዎች የተጨመረበት ማብራሪያ ወይም ትርጓሜ ነው። እውነተኛው ንባብ እንዲህ ነው፤ “ዕለታዊውና የጥፋት መተላለፍ፤” ዕለታዊውና መተላለፉ በ“እና” ተያይዘው ናቸው፤ ዕለታዊ ጥፋትና የጥፋት መተላለፍ። እነዚህ መቅደሱንና ሠራዊቱን የሚያጠፉ ሁለት አጥፊ ኃይላት ናቸው።

"From this it is evident that the —daily,' can have no reference to the Jewish worship to which it has been applied by the older and more prevalent opinion; and this is further evident from the consideration that if these periods, taken either literally or figuratively, be dated from any taking away of this worship, they do not bring us to any event whatever worthy of note.

ከዚህ የሚገለጥ ነገር፣ “ዕለታዊው” በቀደመውና ከሁሉ ይልቅ በስፋት ተቀባይነት ባገኘው አመለካከት እንደተመለከተው ወደ አይሁድ አምልኮ ምንም ማጣቀሻ ሊኖረው አይችልም የሚለው ነው፤ ይህም ደግሞ ከዚህ ግምት የበለጠ ግልጽ ይሆናል፥ እነዚህ ዘመናት በቃል ትርጉማቸውም ሆነ በምሳሌያዊ ትርጉማቸው ቢወሰዱ ከዚህ አምልኮ ማስወገድ ማንኛውም ጊዜ ጀምረው ቢቆጠሩ፣ ምንም እንኳ ለመጠቀስ የሚገባ አንድም ክስተት አያመጡንም።

"The daily and the abomination then, are two desolating powers which were to oppress the church: can we ascertain what these powers are? We have only to adopt William Miller's method of reasoning on this point to arrive at the same conclusion with him. He says:

እንግዲህ የዕለታዊው እና የርኵሰቱ አስጠፊ ነገር ሁለት የሚያጠፉ ኃይሎች ናቸው፤ ቤተ ክርስቲያንንም ይጨቁኑ ዘንድ የተነሡ ነበሩ፤ እነዚህ ኃይሎች ምን እንደሆኑ መለየት እንችላለንን? በዚህ ነጥብ ላይ የዊልያም ሚለርን የአመክንዮ ዘዴ ብቻ ብንከተል፣ ከእርሱ ጋር ወደ ተመሳሳይ ድምዳሜ ለመድረስ ብቻ ይበቃናል። እርሱም እንዲህ ይላል፦

"—I read on, and could find no other case in which if [the daily] was found but in Daniel. I then [by the aid of a concordance] took those words which stood in connection with it, —take away;' —he shall take away the daily'; —from the time that the daily shall be taken away'; &c. I read on and thought I should find no light on the text. Finally I came to 2 Thessalonians 2:7, 8, —For the mystery of iniquity doth already work; only he who now letteth will let, until he be taken out of the way, and then shall that wicked be revealed.'&c. And when I had come to that text, O, how clear and glorious the truth appeared! There it is! That is —the daily!' Well, now, what does Paul mean by —he who now letteth' or hindereth? By —the Man of Sin,' and the —wicked,' Popery is meant. Well what is it which hinders Popery from being revealed? Why it is Paganism. Well, then, —the daily' must mean Paganism.'+

«—እኔም እንደገና አነበብሁ፤ [የዘወትሩ] የሚለው ቃል በዳንኤል ስፍራ ብቻ እንጂ የተገኘበት ሌላ ምሳሌ ማንኛውንም ልገኝ አልቻልኩም። ከዚያም [በቃላት ማውጫ እርዳታ] ከእርሱ ጋር ተያይዘው የቆሙትን ቃላት ወሰድሁ፤ —ይወስዳል፤ —የዘወትሩን ይወስዳል፤ —የዘወትሩ ከተወሰደ ጀምሮ፤ ወዘተ። እያነበብሁም በዚህ ጽሑፍ ላይ ምንም ብርሃን እንደማላገኝ አሰብሁ። በመጨረሻም ወደ 2 ተሰሎንቄ 2:7, 8 ደረስሁ፤ —“ምሥጢረ ዓመፅ አሁንም ይሠራልና፤ ነገር ግን አሁን የሚከለክለው ከመንገድ እስኪወገድ ድረስ ይከለክላል፤ ያን ጊዜም ያ ሕግ-አልባ ይገለጣል።” ወዘተ። ወደዚያ ጽሑፍ በደረስሁ ጊዜ፣ እውነቱ እንዴት ግልጽና ክቡር ሆኖ እንደታየ እንዴ! እዚያው አለ! ያ ነው —የዘወትሩ!’ እንግዲህ አሁን፣ ጳውሎስ —አሁን የሚከለክለው’ ወይም የሚያግደው ሲል ምን ማለቱ ነው? በ—የኃጢአት ሰው’ እና በ—ያ ክፉ’ ጵጵስና ተመልክቶአል። እንግዲህ ጵጵስና እንዳይገለጥ የሚከለክለው ምንድር ነው? ለምን፣ እርሱ አረማዊነት ነው። እንግዲህ ከሆነ፣ —የዘወትሩ’ ማለት አረማዊነት መሆን አለበት።»

"We see from Daniel 8, that it is the little horn, which succeeded the goat, or Grecian empire, that takes away the —daily;' and it is the only power brought to view after the division of Alexander's kingdom down to the time when the Sanctuary should be cleansed at the end of the 2300 days. This little horn we have in its proper place showed to be Rome taken as a unit, corresponding with the fourth kingdom of Daniel's other visions. Now it is a fact that a change did take place in the Roman power from Paganism to Papacy. Paganism from the days of the Assyrian kings down to the time of its modification into Popery, had been the daily, or as Professor Whiting renders it, —the continual' desolation, by which Satan had stood up against the cause of Jehovah. In its priests, its altars and its sacrifices, it bore resemblance to the Levitical form of Jehovah's worship; but when the Levitical gave place to the Christian form of worship, Satan, in order to successfully oppose the work, must change also his form of opposition; hence the temples, altars and statues of Paganism are baptized into the blasphemies of Popery.

ከዳንኤል 8 እንደምናየው፣ ፍየሉን ወይም የግሪክ መንግሥትን የተከተለው ትንሹ ቀንድ ነው “ዘወትሩን” የሚወስደው፤ እናም ከእስክንድር መንግሥት መከፈል በኋላ እስከ 2300 ቀናቱ ፍጻሜ ላይ መቅደሱ የሚነጻበት ዘመን ድረስ ወደ እይታ የቀረበው ኃይል እርሱ ብቻ ነው። ይህን ትንሽ ቀንድ በተገቢው ስፍራው ከዚህ በፊት ከዳንኤል ሌሎች ራእዮች ውስጥ ካለው አራተኛው መንግሥት ጋር የሚመሳሰል በአንድነት የተወሰደች ሮማ መሆኑን አሳይተናል። አሁንም በሮማዊ ኃይል ውስጥ ከጣዖት አምልኮ ወደ ጳጳሳዊነት ለውጥ በእርግጥ እንደተፈጠረ የታወቀ ነገር ነው። ጣዖት አምልኮ ከአሶር ነገሥታት ዘመን ጀምሮ እስከ ወደ ጳጳሳዊ ሥርዓት የተለወጠበት ጊዜ ድረስ፣ “ዘወትሩ” ወይም ፕሮፌሰር ዋይቲንግ እንደሚተረጉመው “ቀጣዩ ጥፋት” ነበረ፤ በእርሱም ሰይጣን በይሖዋ ጉዳይ ላይ ተቃውሞ ለማቆም ቆሞ ነበር። በካህናቱ፣ በመሠዊያዎቹ እና በመሥዋዕቶቹ ውስጥ ከይሖዋ አምልኮ ሌዋዊ ቅርጽ ጋር ተመሳሳይነት ይዞ ነበር፤ ነገር ግን ሌዋዊው አምልኮ ለክርስቲያናዊው የአምልኮ ቅርጽ ቦታ በሰጠ ጊዜ፣ ሰይጣን ሥራውን በስኬት ለመቃወም የተቃውሞውን ቅርጽ ደግሞ መለወጥ ነበረበት፤ ስለዚህ የጣዖት አምልኮ ቤተ መቅደሶች፣ መሠዊያዎች እና ምስሎች በጳጳሳዊ ሥርዓት ስድቦች ውስጥ ተጠመቁ።

"But the daily, Paganism, is said in the prophecy, to have a sanctuary, and the place of its sanctuary was to be cast down. That a sanctuary is frequently connected with idolatry and heathenism, as the place of its devotion and worship, is evident from the following scriptures: Isaiah 16:12; Amos 7:9, 13, margin. Ezekiel 28:18. Concerning the sanctuary of the daily of Daniel 8, we offer the following from Apollos Hale:*

ነገር ግን በትንቢቱ ውስጥ ዘወትሩ የሚቀርበው መሥዋዕት፣ አረማዊነት መቅደስ እንዳለው ተነግሮአል፤ የመቅደሱም ስፍራ ይጣል እንደነበረ ተገልጦአል። መቅደስ እንደ አምልኮውና እንደ ስግደቱ ስፍራ ከጣዖት አምልኮና ከአሕዛብ እምነት ጋር ብዙ ጊዜ እንደሚያያዝ ከሚከተሉት የመጽሐፍ ቅዱስ ክፍሎች ግልጽ ነው፤ ኢሳይያስ 16:12፤ አሞጽ 7:9, 13, ማርጂን። ሕዝቅኤል 28:18። ስለ ዳንኤል 8 ዘወትሩ የሚቀርበው መሥዋዕት መቅደስ፣ ከአፖሎስ ሄል* የሚከተለውን እናቀርባለን፦

"—What can be meant by the —sanctuary' of Paganism? Paganism, and error of every kind, have their sanctuaries, as well as truth. These are the temples or asylums consecrated to their service. Some particular and renowned temple of Paganism may, then, be supposed to be here spoken of. Which of its numerous distinguished temples may it be? One of the most magnificent specimens of classic architecture is called the Pantheon. Its name signifies the —temple or asylum of all the gods.' The place of its location is Rome.+ The idols of the nations conquered by the Romans were sacredly deposited in some niche or department of this temple, and in many cases became objects of worship by the Romans themselves. Could we find a temple of Paganism that was more strikingly —his sanctuary.'"

“—የአሕዛብ እምነት መቅደስ” ተብሎ ምን ሊጠቀስ ይችላል? አሕዛብነትና የማንኛውም ዓይነት ስሕተት እንደ እውነት ሁሉ መቅደሶቻቸው አሏቸው። እነዚህም ለአገልግሎታቸው የተቀደሱ ቤተ መቅደሶች ወይም መጠጊያ ስፍራዎች ናቸው። እንግዲህ በዚህ ስፍራ ስለ አሕዛብነት ልዩና ዝነኛ የሆነ አንድ ቤተ መቅደስ እየተነገረ እንደሆነ ሊታሰብ ይችላል። ከብዙ ዝነኛ ቤተ መቅደሶቹስ የትኛው ሊሆን ይችላል? ከጥንታዊ ሕንፃ ሥነ ጥበብ እጅግ ውብ ከሆኑ ናሙናዎች አንዱ ፓንቴዎን ተብሎ ይጠራል። ስሙም “የአማልክት ሁሉ ቤተ መቅደስ ወይም መጠጊያ ስፍራ” ማለት ነው። የሚገኝበት ስፍራ ሮም ነው።+ ሮማውያን ያሸነፉአቸው አሕዛብ ጣዖታት በዚህ ቤተ መቅደስ ውስጥ በየትኛውም ጉድጓድ ወይም ክፍል ውስጥ በክብር ይቀመጡ ነበር፤ በብዙ ሁኔታዎችም በሮማውያን ራሳቸው የሚመለኩ ነገሮች ሆኑ። ከዚህ ይበልጥ በግልጽ ሁኔታ “የእርሱ መቅደስ” ሊባል የሚችል የአሕዛብነት ቤተ መቅደስ ልናገኝ እንችላለንን?”

"Having now ascertained that the daily is Paganism, and the transgression of desolation, or —the abomination that maketh desolate,' is the Papacy, and that the especial sanctuary of Paganism was the Pantheon, and that the —place' of its location was Rome, we inquire further.

አሁን የዕለቱ ነገር ጣዖት አምልኮ መሆኑን፣ እና የጥፋት መተላለፍ፣ ወይም —“ማጥፊያ አስጸያፊ ነገር” ጵጵስና መሆኑን፣ እንዲሁም የጣዖት አምልኮ ልዩ መቅደስ ፓንተዮን እንደነበረ፣ እና የሚገኝበት —“ስፍራ” ሮም እንደነበረ ካረጋገጥን በኋላ፣ ከዚህ በላይ እንመርምር።

"1. Was Paganism —taken away' by the Roman civil power? The following statement of an important and well-known fact in the history of the church and world, we think answers to the prophecy. It refers to Constantine the first Christian emperor, and says:

“1. ጣዖት አምልኮ በሮማዊው የመንግሥት ሥልጣን ‘ተወግዶ’ ነበርን? በቤተ ክርስቲያንና በዓለም ታሪክ ውስጥ አስፈላጊና በጥልቅ የሚታወቅ እውነታ ስለሆነው የሚከተለው መግለጫ፣ እኛ እንደምናስበው፣ ለትንቢቱ መልስ ይሰጣል። ይህም ወደ ቆስጠንጢኖስ፣ የመጀመሪያው ክርስቲያን ንጉሠ ነገሥት፣ ይጠቅሳል፣ እንዲህም ይላል፦”

"—His first act of government was the dispatch of an edict throughout the empire, exhorting his subjects to embrace Christianity.'++

“—የመንግሥታዊ ሥልጣኑ የመጀመሪያ ተግባር በመላው ግዛቱ ውስጥ አዋጅ መላክ ነበር፣ ተገዥዎቹንም ክርስትናን እንዲቀበሉ የሚያሳስብ።’++

"2. Was Rome the city or place of his sanctuary, (the Pantheon,) cast down by the authority of the State? The following extract answers:

«2. ሮም የመቅደሱ ከተማ ወይም ስፍራ ነበረችን፣ (ፓንተዎን) በመንግሥት ሥልጣን የተጣለች? የሚቀጥለው የተወሰደ ጥቅስ መልስ ይሰጣል፦»

"—The death of the last rival of Constantine had sealed the peace of the empire. Rome was once more the undisputed queen of nations. But, in that hour of elevation and splendor, she had been raised to the edge of a precipice. Her next step was to be downward and irrecoverable. The change of the government to Constantinople still perplexes the historian. It was an act in direct repugnance to the whole course of the ancient and honorable prejudices of the Roman mind. It was the work of no luxurious Asiatic, devoted to the indulgences of eastern customs and climates, but an iron conqueror, born in the west, and contemptuous, like all Romans, of the habits of the orientals; it was the work of a keen politician, yet it was impolitic in the most palpable degree. Yet Constantine abandoned Rome, the great citadel and throne of the Caesars, for an obscure corner of Thrace, and expended the remainder of his vigorous and ambitious life in the double toil of raising a colony into the capital of his empire, and degrading the capital into the feeble honors and humiliated strength of a colony.'*

—የቆስጠንጢኖስ የመጨረሻው ተቃዋሚ ሞት የንጉሠ ግዛቱን ሰላም አጽንቶ ነበር። ሮም እንደ ቀድሞው እንደገና ያለ ክርክር የአሕዛብ ንግሥት ሆና ተቀምጣ ነበር። ነገር ግን፣ በዚያ የክብርና የድምቀት ሰዓት ላይ፣ ወደ ገደል ዳርቻ ከፍ ተደርጋ ነበር። ቀጣዩ እርምጃዋ ወደ ታች የሚወርድና የማይመለስ መሆን ነበረበት። መንግሥቱን ወደ ቆስጠንጢኖብል መዛወሩ እስካሁን ድረስ ታሪክ ጸሐፊውን ያስጨንቃል። ይህ ድርጊት ከጥንታዊውና ከክቡሩ የሮማውያን አስተሳሰብ የቅድመ ፍርዶች መንገድ ጋር በቀጥታ የሚጋጭ ነበር። ይህ ሥራ ለምሥራቃዊ ልማዶችና አየር ንብረቶች ልማድ መዝናኛ የተሰጠ የቅንጦት እስያዊ ሰው ሥራ አልነበረም፤ ነገር ግን በምዕራብ የተወለደ፣ እና እንደ ሁሉም ሮማውያን የምሥራቃውያንን ልማዶች የሚንቅ የብረት ድል አድራጊ ሰው ሥራ ነበር፤ ይህም የተሳለ የፖለቲካ ሰው ሥራ ነበር፣ ነገር ግን በእጅግ ግልጽ ደረጃ ፖለቲካዊ ጥበብ የጎደለው ነበር። ነገር ግን ቆስጠንጢኖስ ሮምን፣ ታላቂቱን የቄሳሮች ምሽግና ዙፋን፣ ትቶ በትራቄ ያለ የማይታወቅ ጥግ ሄደ፤ የተቀረውንም የብርቱና የምኞት ሕይወቱን አንድ ቅኝ ግዛት ወደ ንጉሠ ግዛቱ ዋና ከተማ ከፍ በማድረግ፣ እና ዋና ከተማይቱን ወደ ቅኝ ግዛት ደካማ ክብሮችና ዝቅ ያለ ኃይል በማዋረድ በሁለት እጥፍ ድካም አሳልፎ አውሏል።'*

"This record from the pen of the historian is too plain to need comment. The place of his sanctuary was cast down, says the prophecy; and after a statement of facts like the above, the most fastidious in prophetic interpretation must be satisfied of its application.

ይህ ከታሪክ ጸሐፊው ብዕር የተመዘገበ ማስረጃ አስተያየት የሚያስፈልገው በምንም መልኩ እጅግ ግልጽ ነው። ትንቢቱ “የመቅደሱ ስፍራ ተጣለ” ይላል፤ ከላይ እንዳለውም ያሉ የእውነታ መግለጫዎች በኋላ፣ በትንቢት ትርጓሜ ውስጥ እጅግ ጥንቃቄ የሚያደርጉት ሰዎች እንኳ በዚህ ተፈጻሚነቱ ሊረኩ ይገባል።

"From the time that the daily shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth and cometh to the thousand three hundred five and thirty days. With the facts before us that the daily is Paganism, that the abomination that maketh desolate is the Papacy, that there was a change from the former to the latter in the Roman power, and by the authority of State we have but to inquire further when this took place in a manner to fulfill the prophecy; for if we can ascertain this, we have the starting point from which the prophetic periods in the text before us are to be dated. Therefore,

“የዕለቱ ሥርዓት ከሚወገድበት ጊዜ ጀምሮ፥ የሚያጠፋውም አስጸያፊ ነገር ከሚቆምበት ጊዜ ጀምሮ፥ አንድ ሺህ ሁለት መቶ ዘጠና ቀኖች ይሆናሉ። እስከ አንድ ሺህ ሦስት መቶ ሠላሳ አምስት ቀኖች ድረስ የሚጠብቅና የሚደርስ ብፁዕ ነው። በፊታችን ያሉት እውነታዎች እነዚህ ሲሆኑ፥ የዕለቱ ሥርዓት አረማዊነት እንደሆነ፣ የሚያጠፋው አስጸያፊ ነገር ደግሞ የጳጳሳት ሥርዓት እንደሆነ፣ በሮማዊ ሥልጣንም ውስጥ ከፊተኛው ወደ ኋለኛው ለውጥ እንደተደረገ፣ ይህም በመንግሥት ሥልጣን ባለው ሥልጣኔ እንደተፈጸመ፣ እኛ ማድረግ ያለብን ትንቢቱን በሚፈጽም መልኩ ይህ መቼ እንደተፈጸመ የበለጠ መመርመር ብቻ ነው፤ ምክንያቱም ይህን ማረጋገጥ ከቻልን፣ በፊታችን ባለው ጽሑፍ ውስጥ ያሉት ትንቢታዊ ዘመናት መቆጠር የሚጀምሩበትን መነሻ ነጥብ እናገኛለን። ስለዚህ፣”

"3. When did the event referred to in the prophecy take place? Let it be observed, the question is not, when were the saints given into the hands of the Papacy, but when had the change of religion from Paganism to Papacy been so far effected as to make the latter the national religion, and place it in a condition to start upon its career. This, like all other great revolutions, was not the work of a moment. Its incipient workings were manifest long before. Paul said that even in his day the mystery of iniquity, the Man of Sin, the —abomination that maketh desolate,' was already at work. And it is in the light of this scripture that we must understand our Lord's words in Mathew 24:15, concerning the abomination of desolation, where he makes evident reference to Daniel 9:27. For although Paganism had not given place to the Papacy in the year 70 when Jerusalem was destroyed by the Romans we do understand that the power which then appeared modified somewhat in name and form, was the very power that should, as the abomination of desolation, wear out the saints and desolate the church of the Most High.

“3. በትንቢቱ ውስጥ የተጠቀሰው ክስተት መቼ ተፈጸመ? እባክ ይህ እንዲታወስ፤ ጥያቄው ቅዱሳን ለጳጳሳት ሥርዓት እጅ መቼ ተሰጡ የሚለው አይደለም፤ ነገር ግን ከአረማዊነት ወደ ጳጳሳት ሥርዓት የሃይማኖት ለውጥ ለኋለኛው ብሔራዊ ሃይማኖት እንዲሆንና ስራውን ለመጀመር በሚያስችለው ሁኔታ እንዲቆም እስከ ምን ድረስ ተፈጽሞ ነበር የሚለው ነው። ይህም፣ እንደ ሌሎች ታላላቅ አብዮቶች ሁሉ፣ በአፍታ የተፈጸመ ሥራ አልነበረም። የመጀመሪያ እንቅስቃሴዎቹ ከዚያ በጣም ቀድሞ ግልጽ ሆነው ታይተው ነበር። ጳውሎስ እንኳ በእርሱ ዘመን የዓመፅ ምስጢር፣ የኃጢአት ሰው፣ “ማጥፋትን የሚያመጣው ርኵሰት” አስቀድሞ በሥራ ላይ መሆኑን ተናግሮአል። እኛም የጌታችንን ቃል በማቴዎስ 24፥15 ስለ “ማጥፋት ርኵሰት” የተናገረውን፣ በዳንኤል 9፥27 ላይ ግልጽ ማጣቀሻ እንዳለው፣ በዚህ የቅዱስ መጽሐፍ ብርሃን ውስጥ ልንረዳው ይገባናል። ምክንያቱም ኢየሩሳሌም በሮማውያን በፈረሰችበት በ70 ዓመት አረማዊነት ለጳጳሳት ሥርዓት ስፍራ ባይለቅም እንኳ፣ በዚያን ጊዜ የታየው ኃይል፣ በስምና በቅርጽ በተወሰነ መጠን ተለውጦ ቢታይም፣ እንደ ማጥፋት ርኵሰት ቅዱሳንን የሚያሳስብና የልዑልን ቤተ ክርስቲያን የሚያፈርስ ያው ኃይል እንደሆነ እንረዳለን።”

"Up to the time of the conversion of Clovis, king of France, which took place in 496, the French and other nations of western Rome were Pagan; but subsequent to that event the efforts to convert idolaters to Christ were crowned with great success. It is said that the conversion of Clovis gave rise to the custom of addressing the French monarch with the titles of Most Christian Majesty and Eldest Son of the Church.+ Between that time and A.D. 508 by "alliances," "capitulations" and conquests, "the Avborici," the "Roman garrisons in the west," Brittany, the Burgundians and the Visigoths, were brought into subjection.'++

እስከ 496 ዓ.ም. ድረስ የፈረንሳይ ንጉሥ ክሎቪስ ወደ እምነት የተመለሰበት ጊዜ እስከ ደረሰ ድረስ፣ ፈረንሳዮችና የምዕራባዊ ሮም ሌሎች አሕዛብ ጣዖት አምላኪዎች ነበሩ፤ ነገር ግን ከዚያ ክስተት በኋላ ጣዖት አምላኪዎችን ወደ ክርስቶስ ለመመለስ የተደረጉት ጥረቶች በታላቅ ስኬት ተከለሉ። የክሎቪስ መመለስ ለፈረንሳይ ነገሥታት “Most Christian Majesty” እና “Eldest Son of the Church” የሚሉትን ማዕረጎች የማቅረብ ልማድ እንዲጀምር ምክንያት ሆነ ተብሎ ይነገራል።+ በዚያ ጊዜና በ508 ዓ.ም. መካከል፣ በ“alliances,” “capitulations” እና በድል አድራጊ ወረራዎች፣ “the Avborici,” the “Roman garrisons in the west,” ብሪታኒ፣ ቡርጉንዳውያን እና ቪዚጎቶች በቁጥጥር ሥር ተደረጉ።'++

"—Paganism in the western Roman Empire, though it doubtless retarded the progress of the Christian faith, especially in those nations which were molested, as in the case of England, by the inroads of the barbarous clans, who continued idolaters, henceforth had not the power, if it had the disposition to suppress the Catholic faith, or to hinder the encroachments of the Roman Pontiff.

— በምዕራባዊው የሮማ ንጉሠ ነገሥት ግዛት ውስጥ ያለው ጣዖት አምልኮ፣ ምንም እንኳ በተለይም እንደ እንግሊዝ ሁኔታ በአረመኔ ጎሳዎች ወረራ የተያዙ አሕዛብ ውስጥ፣ አሁንም ጣዖት አምላኪዎች ሆነው የቀጠሉት እነዚያ ጎሳዎች ጥቃት ምክንያት፣ የክርስቲያናዊ እምነትን እድገት እንዳይዘገይ ጥርጥር የለውም፤ ከዚህ በኋላ ግን፣ የካቶሊክን እምነት ለማጥፋት ፈቃደኝነት ቢኖረው እንኳ፣ ወይም የሮማውን ጳጳሳዊ አለቃ መስፋፋት ለማግደል ኃይል አልነበረውም።

"From that time, the Papal abomination was triumphant, so far as Paganism was concerned. Its future contests were with the other Christian sects, who were always treated as heretics; and with princes who were always treated as rebels or dividers of the body of Christ. The prominent powers of Europe gave up their attachment to Paganism only to perpetuate its abominations in another form; for Paganism needed only to be baptized to become Christian in the Catholic sense; and when the interests or vengeance of its presiding minister made the demand, their possessions and thrones,—perhaps their lives,—must be laid on the altar. SS

ከዚያ ዘመን ጀምሮ፣ የጳጳሳዊው ርኩሰት ከጣዖት አምልኮ ጋር በተያያዘ መጠን ድል አድራጊ ሆነ። ወደፊት ያጋጠሙት ግጭቶቹ ከሌሎች ክርስቲያናዊ ክፍሎች ጋር ነበሩ፣ እነዚህም ሁልጊዜ እንደ መናፍቃን ይቆጠሩ ነበር፤ እንዲሁም ከመሳፍንት ጋር ነበሩ፣ እነርሱም ሁልጊዜ እንደ አመፀኞች ወይም የክርስቶስን ሥጋ እንደሚከፋፍሉ ሰዎች ይቆጠሩ ነበር። የአውሮፓ ታዋቂ ኃይሎች ከጣዖት አምልኮ ጋር ያላቸውን ቁርኝት የተዉት የእርሱን ርኩሰቶች በሌላ ቅርጽ ለማስቀጠል ብቻ ነበር፤ ምክንያቱም ጣዖት አምልኮ በካቶሊካዊ አስተሳሰብ ክርስቲያናዊ ለመሆን መጠመቅ ብቻ ያስፈልገው ነበርና፤ እናም የሚመራው አገልጋዩ ጥቅም ወይም በቀል እንዲህ ሲጠይቅ፣ ንብረታቸውና ዙፋኖቻቸው—ምናልባትም ሕይወታቸው—በመሠዊያው ላይ መቀረብ ያለባቸው ነበሩ። ኤስ.ኤስ.

"* Prophetic Exposition, Volume 1, 127.

* ትንቢታዊ ትርጓሜ፣ ቅጽ 1፣ 127።

"+ Goodrich's Universal Hist. and Gutherie's Geog.'

«የጉድሪች ዩኒቨርሳል ሂስት.» እና «የጉተሪ ጂኦግ.»

"+ Mosheim Christian History, Volume 1, 132, 133.

+ የሞስሃይም የክርስቲያን ታሪክ፣ ቅጽ 1፣ 132፣ 133።

"In England, Arthur, the first Christian king, founded the Christian worship on the ruins of the Pagan.* Rapin, who claims to be more exact in the chronology of events in his history, states that he was elected monarch of Britain in 508. Book 2, 129.

በእንግሊዝ ውስጥ፣ የመጀመሪያው ክርስቲያን ንጉሥ የነበረው አርተር፣ በአረማዊነት ፍርስራሽ ላይ ክርስቲያናዊ አምልኮን መሠረተ።* በታሪኩ ውስጥ በክስተቶች የዘመን ቅደም ተከተል የበለጠ ትክክለኛ ነኝ የሚለው ራፒን፣ በ508 ዓ.ም. የብሪታንያ ንጉሥ ሆኖ ተመረጠ ብሎ ይናገራል። መጽሐፍ 2፣ 129።

"What was the condition of the See of Rome at this time? —Symmachus was Pope from 498 or 9 to 514. His pontificate was distinguished by these remarkable circumstances and events:

በዚያን ጊዜ የሮም መንበር ሁኔታ ምን ነበር? — ሲምማኩስ ከ498 ወይም 499 እስከ 514 ድረስ ጳጳስ ነበር። የእርሱ የጵጵስና ዘመን በእነዚህ ልዩ ሁኔታዎችና ክስተቶች ተለይቶ ይታወቃል፦

"1. He —left Paganism' when he entered the —church of Rome.'

1. እርሱ —ወደ ሮም ቤተ ክርስቲያን’ በገባ ጊዜ —ከአረማዊነት ወጣ።

"2. He found his way to the Papal chair by striving with his competitor even unto blood. Du Pin.

2. ወደ ፓፍሳዊ ወንበር መንገዱን ያገኘው ከተወዳዳሪው ጋር እስከ ደም ድረስ በመታገል ነው። ዱ ፒን።

"3. By the adulation paid to him as the successor of St. Peter.

3. ለእርሱ እንደ የቅዱስ ጴጥሮስ ተተኪ በሚሰጠው አምልኮአዊ ክብር።

"4. By the excommunication of the Emperor Anastasius.+

4. ንጉሠ ነገሥት አናስታሲዎስን በማውገዝ።+

"—How much,' says Mosheim, —the opinions of some were favorable to the lordly demands of the Roman Pontiffs, may be easily imagined from an expression of Ennodius, that infamous and extravagant flatterer of Symmachus, who was a prelate of ambiguous fame. This parasitical panegyrist, among other impertinent assertions maintained that the Pontiff was constituted judge in the place of God, which he filled as the Vicegerent of the Most High.'++

“—ምን ያህል እንደሆነ፣” ይላል ሞስሄም፣ “የአንዳንዶች አመለካከቶች ለሮማውያን ጳጳሳት ጌታዊ ጥያቄዎች የሚደግፉ እንደነበሩ፣ ከኤንኖዲየስ አንድ ንግግር በቀላሉ ሊታሰብ ይችላል፤ እርሱም ጥርጥር የሚያስነሣ ዝና ያለው አንድ ቄስ የነበረውን ሲማኮስን በክፉ ዝና የተለየ እና ከልክ ያለፈ አሽሞካምነት የሚያደርግ ሰው ነበር። ይህ ተጠጋጋ አወዳሽ፣ ከሌሎች ያልተገቡ መግለጫዎች መካከል፣ ጳጳሱ በልዑል ምትክ የእግዚአብሔርን ስፍራ የሚሞላ እንደ ሆነ፣ በእግዚአብሔር ስፍራ ፈራጅ ሆኖ እንደተሾመ ጸንቶ ያቆየ ነበር።”++

"By the strength secured to the Catholic cause in the west, by these successes, and the agency of the vicars, and other agents of the See of Rome, the Papal party in Constantinople were —placed' in a position to justify open hostilities in behalf of their master at Rome. In 508 the whirlwind of fanaticism and civil war swept in fire and blood through the streets of the eastern capital.'

በምዕራብ ለካቶሊክ ጉዳይ በተገኘው ኃይል፣ በእነዚህ ስኬቶች፣ እንዲሁም በሮም መንበር ቪካሮችና በሌሎች ወኪሎች አገልግሎት፣ በቆስጠንጢኖስ ከተማ ያለው የጳጳሳዊ ወገን በሮም ላለው ጌታቸው ወክሎ ግልጽ ጠላትነት ለመክፈት የሚያስችለው አቋም ውስጥ “ተቀመጠ።” በ508 ዓ.ም. የአክራሪነትና የእርስ በርስ ጦርነት ነፋስ አውሎ እሳትና ደም እየወሰደ በምሥራቃዊቱ ዋና ከተማ ጎዳናዎች ውስጥ አለፈ።

"Gibbon, under the years 508–514, speaking of the commotions in Constantinople, says —The statues of the emperor were broken, and his person was concealed in a suburb, till, at the end of three days, he dared to implore the mercy of his subjects. [Popery is triumphant.] Without his diadem, and in the posture of a suppliant, Anastasius appeared on the throne of the circus. The Catholics, before his face, rehearsed the genuine Trisagion; they exulted in the offer which he proclaimed by the voice of a herald, of abdicating the purple; they listened to the admonition, that, since all could not reign, they should previously agree in the choice of a sovereign; and they accepted the blood of two unpopular ministers, whom their master, without hesitation, condemned to the lions. These furious but transient seditions were encouraged by the success of Vitalian, who with his army of Huns and Bulgarians, for the most part idolaters, declared himself the champion of the Catholic faith. In this pious rebellion he depopulated Thrace, besieged Constantinople, exterminated sixty-five thousand of his fellow Christians, till he obtained the recall of the bishops, the satisfaction of the Pope, and the establishment of the council of Chalcedon, an orthodox treaty, reluctantly signed by the dying Anastasius, and more faithfully performed by the uncle of Justinian. And such was the event of the first of the religious wars which have been waged in the name, and by the disciples, of the God of Peace." SS

ጊቦን በ508–514 ዓመታት ስር ስለ ቆስጠንጢኖስ ከተማ ውስጥ የተነሱትን ሁከቶች ሲናገር እንዲህ ይላል፦— “የንጉሠ ነገሥቱ ሐውልቶች ተሰበሩ፥ እርሱም ራሱ በከተማይቱ ዳርቻ ተደብቆ ነበር፤ እስከ ሦስት ቀን ፍጻሜ ድረስ የተገዥዎቹን ምሕረት ለመለመን ድፍረት አላገኘም። [ጵጵስና አሸናፊ ናት።] አናስታሲዎስ ያለ ዘውዱ፥ በለማኝነትም አቋም፥ በሰርከሱ ዙፋን ላይ ታየ። ካቶሊኮች በፊቱ ግልጽ የሆነውን ትሪሳግዮን ደገሙ፤ በአዋጅ ነጋሪ ድምፅ ያወጀውን የንጉሣዊ ልብስ መተው በደስታ ተቀበሉ፤ ሁሉም መንገሥ ስለማይችሉ፥ አስቀድመው በአንድ ገዥ ምርጫ ላይ እንዲስማሙ የተሰጣቸውን ማስጠንቀቂያ ሰሙ፤ ጌታቸውም ያለ ማመንታት ለአንበሶች የፈረደባቸውን ሁለት ያልተወደዱ አገልጋዮች ደም ተቀበሉ። እነዚህ እሳታማ ነገር ግን ጊዜያዊ አመፆች፥ በቪታሊያን ስኬት ተበረታቱ፤ እርሱም ከሁኖችና ከቡልጋርያኖች ሠራዊቱ ጋር፥ ከእነርሱም አብዛኞቹ ጣዖት አምላኪዎች ሲሆኑ፥ ራሱን የካቶሊክ እምነት ጠበቃ አድርጎ አወጀ። በዚህ ቀናተኛ አመፅ ውስጥ ትራክያን ከሰው አራቆት፥ ቆስጠንጢኖስን ከበበ፥ ስድሳ አምስት ሺህ የሚሆኑ የእርሱን ክርስቲያን ባልንጀሮች አጠፋ፤ በመጨረሻም የኤጲስ ቆጶሳትን መመለስ፥ የጳጳሱን እርካታ፥ እና የካልቄዶን ጉባኤ መቋቋም እስኪያገኝ ድረስ ቀጠለ፤ ይህም ሞትን በቅርብ የሚጠብቀው አናስታሲዎስ በግድ የፈረመው ኦርቶዶክሳዊ ስምምነት ነበር፥ ከዚያም በኋላ በዩስቲንያኖስ አጎት ይበልጥ በታማኝነት ተፈጸመ። እንዲህ ሆነ የመጀመሪያው ከእነዚያ በሰላም አምላክ ስም እና በደቀ መዛሙርቱ የተካሄዱት ሃይማኖታዊ ጦርነቶች ውጤት።” SS

"With the following extract from Appollos Hale, we close the testimony on this point: —We now invite our modern Gamaliels to take a position with us in the place of the sanctuary of Paganism (since claimed as the "patrimony of St. Peter") in 508. We look a few years into the past, and the rude Paganism of the northern barbarians is pouring down upon the nominally Christian empire of Western Rome—triumphing everywhere—and its triumphs everywhere distinguished by the most savage cruelty. . . . The empire falls and is broken into fragments. One by one the lords and rulers of these fragments, abandon their Paganism and profess the Christian faith. In religion the conquerors are yielding to the conquered. But still Paganism is triumphant. Among its supporters there is one stern and successful conqueror. (Clovis.) But soon he also bows before the power of the new faith and becomes its champion. He is still triumphant, but, as a hero and conqueror, reaches the zenith at the point we occupy, A.D. 508.

በሚከተለው ከአፖሎስ ሄል የተወሰደ ጥቅስ፣ በዚህ ነጥብ ላይ ያለውን ምስክርነት እንዘጋለን፡— አሁን የዘመናችንን ገማልያልዎች፣ በ508 በነበረው የአረማዊነት መቅደስ ስፍራ (ከዚያም በኋላ “የቅዱስ ጴጥሮስ ርስት” ተብሎ የተጠራው) ከእኛ ጋር ቦታ እንዲይዙ እንጋብዛለን። ጥቂት ዓመታት ወደ ኋላ እንመለከታለን፤ ከሰሜን የመጡት አረመኔ አረማውያን በስም ብቻ ክርስቲያናዊ በነበረው የምዕራባዊ ሮም መንግሥት ላይ እንደ ጎርፍ ይወርዳሉ—በየስፍራው ድል እየተቀዳጁ፣ እነዚህም ድሎቻቸው በየስፍራው እጅግ በከፋ ጨካኝነት የተለዩ ናቸው። . . . መንግሥቱ ይወድቃል፣ እናም ወደ ቁርጥራጮች ይሰበራል። እነዚህን ቁርጥራጮች የሚገዙ ጌቶችና ገዥዎች አንድ በአንድ አረማዊነታቸውን ትተው የክርስቲያን እምነትን ይመሰክራሉ። በሃይማኖት ጉዳይ አሸናፊዎቹ ለተሸነፉት እጅ እየሰጡ ናቸው። ነገር ግን አረማዊነት አሁንም ድል አድራጊ ነው። ከደጋፊዎቹ መካከል አንድ ጠንካራና የተሳካ አሸናፊ አለ። (ክሎቪስ።) ነገር ግን ብዙም ሳይቆይ እርሱ ደግሞ ለአዲሱ እምነት ኃይል ይገዛል እና የእርሱ ጠበቃ ይሆናል። እርሱ አሁንም ድል አድራጊ ነው፣ ነገር ግን እንደ ጀግናና እንደ አሸናፊ ወደ ከፍተኛው ጫፍ የሚደርሰው እኛ በቆምንበት ቦታ፣ በእ.ኤ.አ. 508 ነው።

"—In or near the same year, the last important subdivision of the fallen empire is publicly, and by the coronation of its triumphant —monarch' Christianized.

—በዚያው ዓመት ውስጥ ወይም በእርሱ አቅራቢያ፣ የወደቀው ግዛት የመጨረሻው አስፈላጊ ንዑስ ክፍል በአደባባይ፣ እና በድል አድራጊው “ንጉሥ” የንግሥና አክሊል መጫን ክርስቲያናዊ ይደረጋል።

"—The pontiff for the period on which we stand is a recently converted Pagan. The bloody contest which placed him in the chair was decided by the interposition of an Arian king. He is bowed to and saluted as filling —the place of God on earth.' The senate is so far under his power, that, on suspicion that the interests of the See of Rome demand it, they excommunicate the emperor. . . . In 508 the mine is sprung beneath the throne of the Eastern Empire. The result of the confusion and strife it occasions is the humiliation of its rightful lord. Now the question is, at what time was Paganism so far suppressed, as to make room for its substitute and successor, the Papal abomination? When was this abomination placed in a position to start on its career of blasphemy and blood? Is there any other date for its being "placed," or "set up" in the room of Paganism, but 508? If the mysterious enchantress has not now brought all her victims within her power, she has taken her position, and some have yielded to the fascination.

«—ጳጳሳዊው በዚህ እኛ ቆመንበት ዘመን ያለው በቅርቡ የተመለሰ አረማዊ ነው። በመንበሩ ላይ ያስቀመጠው ደማዊ ግጭት በአርያን ንጉሥ ጣልቃ መግባት ተወስኗል። እርሱም ‘—በምድር ላይ የእግዚአብሔርን ስፍራ እንደሚሞላ’ ተደርጎ ይሰገድለታል እና ሰላምታ ይቀበላል። ሴኔቱም እስከዚህ ድረስ በእርሱ ሥልጣን ሥር ነው፤ የሮም መንበር ጥቅም ይህን እንደሚጠይቅ በጥርጣሬ ብቻ እንኳ ንጉሠ ነገሥቱን ከቤተ ክርስቲያን ያስወግዳሉ። . . . በ508 ዓ.ም. ከምሥራቃዊው መንግሥት ዙፋን በታች ፈንጂው ተፈነዳ። ይህ ያስከተለው ውዥንብርና ግጭት ውጤት ሕጋዊ ጌታው መዋረድ ነው። እንግዲህ ጥያቄው ይህ ነው፤ አረማዊነት ለተተኪውና ለተከታዩ ለጳጳሳዊው ርኵሰት ቦታ እስኪለቅ ድረስ መቼ በዚያ መጠን ተጨቆኖ ነበር? ይህ ርኵሰት በስድብና በደም ሥራ ጉዞው ሊጀምር በሚችልበት ስፍራ መቼ ተቀመጠ? ከ508 በቀር በአረማዊነት ፋንታ ‘ተቀምጦ’ ወይም ‘ተቋቁሞ’ ተብሎ ሊታወቅ የሚችል ሌላ ቀን አለን? ያቺ ምስጢራዊት አስማተኛ እስካሁን ሰለባዎቿን ሁሉ በኀይሏ ውስጥ ባታስገባም፣ ስፍራዋን ይዛለች፤ አንዳንዶችም ለመማረኳ እጅ ሰጥተዋል።»

"The others are at length subdued, —and kings, and peoples and multitudes, and nations, and tongues,' are brought under the spell which prepares them, even while —drunken with the blood of the martyrs of Jesus,' to —think they are doing God service,' and to fancy themselves the exclusive favorites of heaven, while becoming an easier and richer prey for the damnation of hell'*

«ሌሎቹም በመጨረሻ ይገዛሉ፤— “ነገሥታትና ሕዝቦችና ብዙ ሰዎችና አሕዛብና ቋንቋዎች” ደግሞ፣ እንኳን “በኢየሱስ ሰማዕታት ደም ሰክረው” ሳሉ፣ “ለእግዚአብሔር አገልግሎት እያደረጉ እንደሆነ እንዲያስቡ” የሚያዘጋጃቸው ማስማት በታች ይገባሉ፤ እንዲሁም ራሳቸውን የሰማይ ብቸኛ ተወዳጆች መሆናቸውን ሲመስላቸው፣ ለሲኦል ኵነኔ ይበልጥ ቀላልና የበለጠ የበለፀገ ምርኮ ይሆናሉ።»*

"We have the date. The —daily' was taken away, and the abomination that maketh desolate set up in 508. Dating from this point the 1290 days or years terminate in 1798 where, as has already been shown, the civil power was stricken from the Pope by the arm of Buonaparte. The 1335 days bring us 45 full years this side of that event.

ቀኑ አለን። “የዘወትር” ተወገደ፣ እና የሚያጠፋ አስጸያፊው በ508 ተቋቋመ። ከዚህ ነጥብ ጀምሮ ሲቈጠሩ 1290 ቀናት ወይም ዓመታት በ1798 ይያበቃሉ፤ በዚያም፣ አስቀድሞ እንደተገለጸው፣ የጳጳሱ የመንግሥታዊ ኃይል በቡዎናፓርት ክንድ ተመትቶ ተወሰደ። 1335 ቀናቱ ከዚያ ክስተት በዚህ ወገን 45 ሙሉ ዓመታት ያደርሱናል።

"But some may say, How is it that you make the periods terminate in the past? Does it not read that Daniel should rest and stand in his lot at the end of the days? Certainly; and we believe it. But what is it for Daniel to stand in his lot? This point will come under consideration when we come to an explanation of the passing of the time, and an examination of the events that did take place at the end of the days. Meanwhile we here cast anchor till another week." Review and Herald, January 28, 1858.

“ነገር ግን አንዳንዶች፣ ‘ዘመናቱን በአለፈው ጊዜ እንዴት እንደሚያበቁ ታደርጋላችሁ?’ ሊሉ ይችላሉ። ዳንኤል በዘመኑ መጨረሻ ያርፍና በእጣው እንዲቆም አልተጻፈምን? በእርግጥ ተጽፎአል፤ እኛም ይህን እናምናለን። ነገር ግን ዳንኤል በእጣው መቆም ምን ማለት ነው? ይህ ነጥብ የዘመኑ ማለፍ ማብራሪያ ላይ ስንደርስ፣ እንዲሁም በዘመኑ መጨረሻ በእውነት የተከናወኑትን ክስተቶች ስንመረምር ለግምት ይቀርባል። እስከዚያው ድረስ ግን እዚህ ላይ መርከባችንን እንጣላለን እስከ ሌላ ሳምንት ድረስ።” Review and Herald, January 28, 1858.

Errors and Dangers of Prescott and Daniells; The Cities to Be Worked

የፕሬስኮትና የዳኒኤልስ ስህተቶችና አደጋዎች፤ ሊሠሩ የሚገቡ ከተሞች

(A. G. Daniells was elected president of the General Conference in 1901. This suggests that this document was written in 1910, a time when Mrs. White was very concerned about Daniells' neglect of the cities and his involvement in the controversy over the "Daily.")

(ኤ. ጂ. ዳኒኤልስ በ1901 የጠቅላላ ጉባኤው ፕሬዚዳንት ሆኖ ተመረጠ። ይህም ይህ ሰነድ በ1910 እንደተጻፈ ያመለክታል፤ በዚያን ጊዜ ወይዘሮ ዋይት ዳኒኤልስ ከተሞችን ችላ ማለቱንና በ“ዴይሊ” ዙሪያ በነበረው ክርክር ውስጥ መሳተፉን እጅግ አሳስቦአት ነበር።)

Now, recently Steve Wohlberg was saying that he does not have to take a position on the Daily because Ellen White never had a position on the Daily, and if it is good enough for the prophetess to take that position, it is good enough for him.

አሁንም በቅርቡ ስቲቭ ዎልበርግ እንዲህ ሲል ነበር፤ ኤለን ዋይት በ“ዴይሊ” ላይ ምንም አቋም ስላልወሰደች፣ እርሱም በ“ዴይሊ” ላይ አቋም መውሰድ አያስፈልገውም፤ እናም ነቢይቱ ያን አቋም መውሰድ በቂ ከሆነላት፣ ለእርሱም ደግሞ በቂ ነው።

Well, Ellen White did have a position on the Daily. She said the Millerites had the correct view of it, and she understood it was Paganism. She understood that when Paganism was taken away, the 1335 began; and, she understood that other views than that only produced darkness and confusion.

እንግዲህ፣ ኤለን ዋይት ስለ “ዴይሊ” ያላት አቋም ነበራት። ሚለራውያን ስለ እርሱ ትክክለኛውን እይታ እንዳላቸው ተናግራለች፣ እርስዋም እርሱ ጣዖት አምልኮ መሆኑን ተረድታ ነበር። ጣዖት አምልኮ በተወገደ ጊዜ 1335 እንደ ጀመረ ተረድታ ነበር፤ ከዚያም ሌሎች ከዚያ ውጭ የሆኑ አመለካከቶች ጨለማና ግራ መጋባት ብቻ እንደሚያመጡ ተረድታ ነበር።

And the one that you can demonstrate from the history of 1850 that was really isolated as bringing darkness and confusion is Crosier's view that the Daily represented Christ's Sanctuary ministry; so, I think she had an understanding what the Daily was, not only what it was but what it represented because, if you left that position, you go into darkness and confusion.

እና ከ1850 ዓመት ታሪክ እንደ ግልጽ ማስረጃ ማሳየት የሚቻለው፣ በእውነት ጨለማና ውዥንብር እንደሚያመጣ ተለይቶ የታየው፣ ዘወትሩ ክርስቶስ በመቅደስ ውስጥ የሚያከናውነውን አገልግሎት ይወክላል የሚለው የCrosier አመለካከት ነው፤ ስለዚህ፣ እርሷ ዘወትሩ ምን እንደ ሆነ ግንዛቤ እንዳላት አስባለሁ፤ ምን እንደ ሆነ ብቻ ሳይሆን ምን እንደሚወክልም ጭምር፣ ምክንያቱም ያንን አቋም ከተዉ ወደ ጨለማና ውዥንብር ትገባላችሁ።

But, in 1910 Ellen White also rebuked the General Conference President and W. W. Prescott for pushing this same view as Crosier's.

ነገር ግን፣ በ1910 ኤለን ኋይት ይህን ተመሳሳይ እይታ እንደ ክሮዚየር ሲያራምዱ የነበሩትን የጠቅላላ ጉባኤ ፕሬዚዳንትንና W. W. Prescottን ደግሞ ገሠጸች።

And no historian is going to argue that Prescott and Willie White and A. G. Daniells, that when they were pushing the Daily, they were pushing the idea that the Daily represented Christ's Sanctuary ministry. Everyone knows that.

እንዲሁም ምንም የታሪክ ጸሐፊ ፕሪስኮትና ዊሊ ዋይት እንዲሁም A. G. ዳንየልስ ስለ “የዘወትሩ” ጉዳይ ሲያበረታቱ እንደነበር፣ “የዘወትሩ” የሚወክለው የክርስቶስን የቤተ መቅደስ አገልግሎት ነው የሚለውን ሐሳብ እየገፉ እንደነበር ሊከራከር አይችልም። ይህን ሁሉም ያውቃሉ።

But, you have got the entire article here from Manuscript Releases, volume 20.

ነገር ግን ከ Manuscript Releases ቅጽ 20 ሙሉው ጽሑፍ እዚህ አላችሁ።

When was this released? Well, it was released in 1988; so, it is available for students of Adventism to consider in 1988.

ይህ መቼ ተለቀቀ? እንግዲህ፣ በ1988 ተለቀቀ፤ ስለዚህ በ1988 ለአድቬንቲዝም ተማሪዎች እንዲመለከቱት ይገኛል።

When did Willie White and Prescott and Daniells establish the false view of the Daily in Adventism? From 1919 to 1931 is when they accomplished their work. By 1931, forget about it!! Adventism is going to teach that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry because they have accepted the interpretation of the Scriptures that comes from apostate Protestantism and Catholicism. And from this point on, the Daily is identified as Christ's Sanctuary ministry.

ዊሊ ዋይት፣ ፕሬስኮት እና ዳኒኤልስ በአድቬንቲዝም ውስጥ ስለ “የዕለቱ” የሐሰት አመለካከትን መቼ አቋቋሙ? ሥራቸውን የፈጸሙት ከ1919 እስከ 1931 ባለው ጊዜ ነው። 1931 ሲደርስ ይህን ጉዳይ እንደ ተዘጋ ቆጥሩት!! አድቬንቲዝም የ“የዕለቱ” ማለት የክርስቶስን የመቅደስ አገልግሎት እንደሚወክል ሊያስተምር ይሄዳል፣ ምክንያቱም ከከሃዲ ፕሮቴስታንቲዝም እና ከካቶሊክነት የመጣውን የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጓሜ ተቀብለዋልና። ከዚህ ነጥብ ጀምሮም “የዕለቱ” እንደ ክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት ይለያል።

Awe, there are some voices that are opposing this that know better, but the tide has totally turned from that point on.

አዎን፣ ይህንን የሚቃወሙ ነገር ግን ከዚህ የበለጠ የሚያውቁ አንዳንድ ድምፆች አሉ፤ ሆኖም ከዚያ ነጥብ ጀምሮ ሁኔታው ፈጽሞ ተለውጦአል።

And then in 1988, the Ellen White Estate releases for us this statement from 1910 at the very time the Daily was being agitated by Prescott, Daniells, and Willie White.

ከዚያም በ1988 ዓ.ም.፣ ዕለታዊው ጉዳይ በፕሬስኮት፣ በዳንኤልስ፣ እና በዊሊ ዋይት ሲነሣ እና ሲታወክ በነበረበት በዚያው ጊዜ፣ ኤለን ዋይት ኤስቴት ይህን ከ1910 ዓ.ም. የሆነ መግለጫ ለእኛ አወጣ።

"At this stage of our experience we are not to have our minds drawn away from the special light given [us] to consider at the important gathering of our conference. And there was Brother Daniells, whose mind the enemy was working;"

በዚህ የልምዳችን ደረጃ ላይ፣ በጉባኤያችን አስፈላጊ ስብሰባ ላይ እንድንመለከተው እኛን ለተሰጠን ልዩ ብርሃን ከአእምሯችን እንዲርቅ መፍቀድ የለብንም። እናም እዚያ ወንድም ዳንኤልስ ነበር፣ ጠላትም በአእምሮው ላይ እየሠራ ነበር፤

What does that mean? What does it mean that the enemy is working your mind? It means the Holy Spirit is not working your mind.

ይህ ማለት ምንድር ነው? ጠላት በአእምሮህ እየሠራ ነው ማለት ምን ማለት ነው? ይህ ማለት መንፈስ ቅዱስ በአእምሮህ እየሠራ አይደለም ማለት ነው።

"...and your mind and Elder Prescott's mind were being worked by the angels that were expelled from heaven..."

«…እና አእምሮህና የሽማግሌው ፕሬስኮት አእምሮ ከሰማይ ተጥለው በወጡት መላእክት ተጽዕኖ ሥር እየተሠሩ ነበር…»

"Satan's work was to divert your minds that jots and tittles should be brought in which the Lord did not inspire you to bring in. They were not essential. But this meant much to the cause of truth. And the ideas of your minds, if you could be drawn away to jots or tittles, is a work of Satan's devising. To correct little things in the books written, you suppose would be doing a great work. But I am charged, Silence is eloquence."

“የሰይጣን ሥራ አእምሮአችሁን ለማስወገድ ነበር፤ እንዲሁም ጌታ እንድታስገቡ ያልነሳሳችሁን ጥቃቅን ነገሮችና ነጥብ ነጥቦች እንዲገቡ ያደርግ ዘንድ። እነርሱ አስፈላጊ አልነበሩም። ነገር ግን ይህ ለእውነት ሥራ ታላቅ ትርጉም ነበረው። እና የአእምሮአችሁ ሐሳቦች፣ ወደ ጥቃቅን ነገሮች ወይም ወደ ነጥብ ነጥቦች ልትሳቡ ብትችሉ፣ ይህ የሰይጣን ተንኮል የሆነ ሥራ ነው። በተጻፉት መጻሕፍት ውስጥ ያሉትን ትንንሽ ነገሮች ማስተካከል ታላቅ ሥራ እየሠራችሁ ነው ብላችሁ ታስባላችሁ። ነገር ግን ዝምታ ንግግር ነው ተብሎ እንድናገር ታዝዤአለሁ።”

They wanted to go into Uriah Smith's book, Thoughts on Daniel and Revelation, and remove what he said about the Daily being Paganism. That is why in this time period one of the men that is fighting against Willie White and Prescott and Daniells is a man named Larry Smith.

እነርሱ በኡርያ ስሚዝ መጽሐፍ፣ ሐሳቦች በዳንኤልና ራእይ ላይ፣ ውስጥ ገብተው ስለ “ዘወትሩ” አረማዊነት እንደሆነ የተናገረውን ለማስወገድ ፈለጉ። ስለዚህ በዚህ የጊዜ ዘመን ከዊሊ ዋይት፣ ፕሬስኮት እና ዳኒኤልስ ጋር በመቃወም ላይ ከሚዋጉት ሰዎች አንዱ ላሪ ስሚዝ የተባለ ሰው ነው።

Who is Larry Smith? That is Uriah's son, and he knows what they want to do and he is standing with his dad: the Daily is Paganism.

ላሪ ስሚዝ ማን ነው? ያ የኦርያ ልጅ ነው፤ እነርሱም ምን ማድረግ እንደሚፈልጉ ያውቃል፣ ከአባቱም ጋር ቆሞአል፤ “ዕለታዊው” አረማዊነት ነው።

"I am to say, Stop your picking flaws. If this purpose of the devil could only be carried out, then [it] appears to you [that] your work would be considered as most wonderful in conception. It was the enemy's plan to get all the supposed objectionable features where all classes of minds did not agree.

“እኔ ልል የሚገባኝ፣ ጉድለት መፈለጋችሁን አቁሙ። ይህ የሰይጣን ዓላማ ብቻ ተፈጽሞ ሊወጣ ቢችል፣ ሥራችሁ በአስተሳሰቡ እጅግ ድንቅ እንደሆነ በእናንተ ዘንድ ይታያል። የጠላት ዕቅድ፣ ሁሉም ዓይነት አእምሮዎች ያልተስማሙባቸው ሁሉንም ተቃውሞ የሚያስነሱ ተብለው የሚቆጠሩ ገጽታዎች ሁሉ እንዲሰበሰቡ ማድረግ ነበር።”

"And what then? The very work that pleases the devil would come to pass. There would be a representation given to the outsiders not of our faith just what would suit them, that would develop traits of character which would"

"እንግዲህ ምን ይሆናል? ሰይጣንን የሚያስደስተው ነገር ራሱ ይፈጸማል። ከእምነታችን ውጭ ላሉት ሰዎች ስለ እምነታችን የሚቀርበው መግለጫ ለእነርሱ በትክክል የሚስማማ ዓይነት ይሆናል፤ ይህም እነዚያን የባሕርይ ባህሪያት ያበረታታ ነበር፣ እነርሱም"

do what? "cause great confusion."

ምን ያደርጉ? “ታላቅ ግራ መጋባት ያስከትላሉ።”

Other views of the Daily have been adopted that bring confusion and darkness.

ስለ “ዕለታዊው” የተወሰዱ ሌሎች አመለካከቶች ውዥንብርንና ጨለማን ያመጣሉ።

"and occupy the golden moments which should be used zealously to bring the great message before the people. The presentations upon any subject we have worked upon could not all harmonize, and the results would be to confuse the minds of believers and unbelievers. This is the very thing that Satan had planned that should take place—anything that could be magnified as a disagreement.

“እነርሱም ለሕዝቡ ፊት ታላቁን መልእክት በቅንዓት ለማቅረብ ሊውሉ የሚገባቸውን ወርቃማ አፍታዎች ይይዙ። በማንኛውም ርዕስ ላይ የሠራንባቸው ማቅረቦች ሁሉ በሙሉ ሊስማሙ አይችሉም፤ ውጤቱም የሚሆነው የአማኞችንና የማያምኑትን አእምሮ ማደናገር ነበር። ይህ ሰይጣን እንዲፈጸም ያቀደው በትክክል ይህ ነበር—እንደ አለመስማማት ሊጎላ የሚችል ማንኛውም ነገር።”

Lord willing, when we begin to prove these doctrines from our Bible study, we will look at Ezekiel 28; because, Ezekiel 28 is where the very root of the Daily is identified. Ezekiel 28 is about the exaltation of Lucifer, and she is marking it; because, as they are trying to say that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry, not only were they rejecting the true view of the Daily, a symbol of self-exaltation, but they were manifesting that very self-exaltation in their own experience. She emphasizes they would bring confusion into our ranks.

ፈቃዱ የጌታ ከሆነ፣ እነዚህን ትምህርቶች ከመጽሐፍ ቅዱሳዊ ጥናታችን ማስረጃ ማቅረብ ስንጀምር ሕዝቅኤል 28ን እንመለከታለን፤ ምክንያቱም የ“ዘወትር” እጅግ መሠረታዊ ሥር የተለየበት ቦታ ሕዝቅኤል 28 ነውና። ሕዝቅኤል 28 ስለ ሉሲፈር ከፍ መደረግ ነው፣ እርስዋም ይህን እያመለከተች ነበር፤ ምክንያቱም እነርሱ “ዘወትር” የክርስቶስን የቤተ መቅደስ አገልግሎት እንደሚወክል ለመናገር ሲሞክሩ፣ የ“ዘወትር”ን እውነተኛ አመለካከት፣ የራስን ከፍ ማድረግ ምልክት መሆኑን፣ እየተቃወሙ ብቻ ሳይሆን፣ ያንኑ የራስን ከፍ ማድረግ በራሳቸው ልምድ ውስጥ እየገለጡ ነበር። እርስዋ በእኛ መካከል ውስጥ ግራ መጋባትን እንደሚያመጡ ታጠናክራለች።

"Now, here is a grand work, where strange spirits can figure. But the Lord has a work to [be] done to save perishing souls; and the places which Satan, disguised, could fill in, bringing confusion into our ranks, he will do to perfection, and all those little differences will become enlarged, prominent.

አሁን፣ እንግዲህ እንግዳ መናፍስት ሊገቡበት የሚችሉበት ታላቅ ሥራ አለ። ነገር ግን ጌታ ሊጠፉ ያሉትን ነፍሳት ለማዳን ሊደረግ ያለበት ሥራ አለው፤ ሰይጣንም ተሸሽጎ በወገኖቻችን መካከል ውዥንብር በማስገባት ሊሞላቸው የሚችላቸውን ቦታዎች በፍጹም ያከናውናል፤ እነዚያም ትንንሽ ልዩነቶች ሁሉ እየተጋነኑ ጎልተው ይታያሉ።

And what does it mean, "And I was shown"? God specifically told her this.

እና “ተገለጠልኝ” ማለት ምን ማለት ነው? እግዚአብሔር ይህን በተለይ ነግሯታል።

"And I was shown from the first that the Lord had given neither Elders Daniells nor Prescott the burden of this work. Should Satan's wiles be brought in, should this "Daily" be such a great matter as to be brought in to confuse minds and hinder the advancement of the work at this important period of time? It should not, whatever may be. This subject should not be introduced,"

“በመጀመሪያውም ጌታ የዚህን ሥራ ሸክም ለሽማግሌዎች ዳኒኤልስ ወይም ፕሬስኮት እንዳልሰጠ ተገለጠልኝ። የሰይጣን ተንኮሎች ይገቡ ዘንድ ይገባልን? ይህ ‘ዕለታዊ’ አእምሮን ለማደናገርና በዚህ አስፈላጊ የጊዜ ወቅት የሥራውን እድገት ለማሰናከል እንዲገባ እስከሚያስችል ድረስ እንዲህ ታላቅ ጉዳይ ነውን? ምንም ይሁን ምን፣ እንዲህ መሆን የለበትም። ይህ ርእስ መቅረብ የለበትም።”

Sister White understood the Daily, and she understood that teaching the Daily was Christ's Sanctuary ministry is something that came from angels that were expelled from Heaven and that it only brings confusion and darkness; and, she knew the Pioneer position that the Daily represented Paganism, and that when the Daily was taken away, the 1335-year time prophecy began. She knew that. She knew the difference, no matter what these guys want to say.

እህት ዋይት ስለ “ዴይሊ” ትርጉሙን ተረድታ ነበር፣ እንዲሁም “ዴይሊ” ማለት የክርስቶስ የመቅደስ አገልግሎት ነው ብሎ ማስተማር ከሰማይ ከተሰደዱ መላእክት የመጣ ነገር መሆኑንና ይህም confusion እና ጨለማ ብቻ እንደሚያመጣ ትረዳ ነበር፤ እንዲሁም “ዴይሊ” ጣዖትነትን እንደሚወክል፣ እና “ዴይሊ” በተወሰደ ጊዜ የ1335 ዓመታት የዘመን ትንቢት እንደተጀመረ የአቅኚዎችን አቋም ታውቅ ነበር። ይህን ታውቅ ነበር። እነዚህ ሰዎች ምንም ቢሉ ልዩነቱን ታውቅ ነበር።

"It should not, whatever may be. This subject should not be introduced, for the spirit that would be brought in would be forbidding, and Lucifer is watching every movement. Satanic agencies would commence his work and there would be confusion brought into our ranks. You have no call to hunt up the difference of opinion that is not a testing question; but your silence is eloquence. I have the matter all plainly before me. If the devil could involve any one of our own people on these subjects, as he has proposed to do, Satan's cause would triumph. Now the work without delay is to be taken up and not a [difference] of opinion expressed.

“ምንም ቢሆን እንኳ ይህ ሊደረግ አይገባም። ይህ ጉዳይ ሊቀርብ አይገባም፤ ምክንያቱም የሚገባው መንፈስ የሚከለክል ይሆናል፥ ሉሲፈርም እያንዳንዱን እንቅስቃሴ እየተከታተለ ነው። የሰይጣን ወኪሎች ሥራቸውን ይጀምራሉ፥ በረድፎቻችንም ውስጥ ውዥንብር ይገባል። ፈተና የሚሆን ጥያቄ ያልሆነውን የአመለካከት ልዩነት ለመፈለግ ጥሪ የለብህም፤ ነገር ግን ዝምታህ ንግግር ነው። ጉዳዩ ሁሉ በፊቴ በግልጽ ተቀምጦልኛል። ዲያብሎስ እንዳቀደው ከራሳችን ሕዝብ መካከል በእነዚህ ጉዳዮች ላይ አንድ ሰው እንኳ ሊያሳትፍ ቢችል፥ የሰይጣን ዓላማ ድል ያደርግ ነበር። አሁን ያለ መዘግየት ሊነሳ ያለበት ሥራ ነው፥ ምንም የአመለካከት ልዩነትም ሊገለጥ አይገባም።”

"Satan would inspire those men who have gone out from us to unite with evil angels and retard our work on unimportant questions, and what rejoicing [there] would be in the camp of the enemy. Press together, press together. Let every difference be buried. Our work now is to devote all our physical and brain-nerve power to put these differences out of the way, and all harmonize. If Satan could with his great unsanctified wisdom be permitted to get the least hold, [he would rejoice].

ሰይጣን ከእኛ ዘንድ ወጥተው የሄዱትን እነዚያን ሰዎች ከክፉ መላእክት ጋር እንዲተባበሩ እና ሥራችንን በማይጠቅሙ ጥያቄዎች እንዲያዘገዩ ያነሣሣቸው ነበር፤ በዚያን ጊዜም በጠላት ሰፈር ውስጥ ምንኛ ታላቅ ደስታ በሆነ ነበር! ተጣበቁ፣ ተጣበቁ። ልዩነት ሁሉ ይቀበር። አሁን ሥራችን እነዚህን ልዩነቶች ከመንገድ ላይ ለማስወገድ ሥጋዊ ኃይላችንንና የአእምሮ ነርቭ ኃይላችንን ሁሉ መስጠት እና ሁላችንም በአንድነት መስማማት ነው። ሰይጣን በታላቅ ያልተቀደሰ ጥበቡ ትንሽ እንኳ መያዣ እንዲያገኝ ቢፈቀድለት፣ [ይደሰት ነበር]።

"Now, when I saw how you were working, my mind took in the whole situation and the results if you should go forward and give the parties that have left us the least chance to bring confusion into our ranks. Your lack of wisdom would be just what Satan would have it. Your loud proclamation was not under the inspiration of the Holy Spirit. I was instructed to say to you that your picking flaws in the writings of men that have been led of God is not inspired of God. And if this is the wisdom that Elder Daniells would give to the people, by no means give him an official position, for he cannot reason from cause to effect. Your silence on this subject is your wisdom. Now, everything like picking flaws in the publications of men who are not alive is not the work God has given any of you to do. For if these men—Elders Daniells and Prescott—had followed the directions given in working the cities, there would have been many, very many, convinced of the truth and converted, able men that [now] are in positions where they never will be reached.

“አሁን እናንተ እንዴት እየሠራችሁ እንደ ነበረ ባየሁ ጊዜ፣ አእምሮዬ ሁኔታውን ሁሉ እና እናንተ ወደ ፊት ብትሄዱ እና ከእኛ የተለዩትን ወገኖች በውስጣችን ውስጥ ውዥንብር ለማምጣት እጅግ ትንሽ ዕድል እንኳ ብትሰጧቸው የሚመጡትን ውጤቶች ሁሉ አስተዋለ። የጥበብ እጥረታችሁ ሰይጣን የሚፈልገው በትክክል ያ ነበር። የእናንተ ከፍተኛ መግለጫ በመንፈስ ቅዱስ መነሣሣት ሥር አልነበረም። እናንተን እንድል ተመርቻለሁ፤ በእግዚአብሔር ተመርተው የነበሩ ሰዎች ጽሑፎች ውስጥ እንከን መፈለጋችሁ ከእግዚአብሔር የመጣ መነሣሣት አይደለም። እና ይህ ሽማግሌ ዳንየልስ ለሕዝቡ የሚሰጠው ጥበብ ከሆነ፣ እርሱን በምንም መንገድ በኦፊሴላዊ ሹመት አታኖሩት፤ ምክንያትን ከውጤት ጋር በትክክል ሊያመዛዝን አይችልምና። በዚህ ጉዳይ ላይ ዝምታችሁ ጥበባችሁ ነው። አሁንም፣ ሕያዋን ያልሆኑ ሰዎች ሕትመቶች ውስጥ እንከን መፈለግ ያለ ነገር ሁሉ፣ እግዚአብሔር ከእናንተ ማንኛውንም እንዲያደርገው የሰጠው ሥራ አይደለም። ምክንያቱም እነዚህ ሰዎች—ሽማግሌዎች ዳንየልስና ፕሬስኮት—በከተሞች ሥራ ላይ የተሰጡትን መመሪያዎች ተከትለው ቢሠሩ ኖሮ፣ ብዙዎች፣ እጅግ ብዙዎች፣ በእውነት ተረጋግጠው ተለውጠውም ነበር፤ ብቃት ያላቸው ሰዎችም ዛሬ [አሁን] ፈጽሞ ሊደረስባቸው በማይቻልባቸው ስፍራዎች ላይ አይገኙም ነበር።”

"All the world is to be regarded as one great family. And when you have such a fountain of knowledge to draw from, why have you left the world to perish for years with the testimonies given by our Lord Jesus Christ? True religion teaches us to regard every man and woman as a person to whom we can do good.

“ዓለም ሁሉ እንደ አንድ ታላቅ ቤተሰብ ሊቆጠር ይገባዋል። እና ከዚህ ያለውን እንደዚህ ያለ የእውቀት ምንጭ ልትቀዱ ሲኖራችሁ፣ ከጌታችን ከኢየሱስ ክርስቶስ የተሰጡትን ምስክርነቶች እያላችሁ ዓለምን ለዓመታት እንዲጠፋ ለምን ተዋችሁት? እውነተኛ ሃይማኖት ወንድንና ሴትን ሁሉ መልካም ልናደርግለት እንደምንችል ሰው እንድንመለከት ያስተምረናል።”

"This has been in print many years: —A Balanced Mind,' testimony to Elder Andrews. The mind may be cultivated to become a power to know when to speak and what burdens to take up and to bear, for Christ is your teacher. And I feared greatly for you [when I saw you] exalting your wisdom and pursuing a course to bring in differences of opinion. The Lord calls for wise men who can hold their peace when it [is] wisdom for them to do so. If you would be a whole man, you need sanctification through Jesus Christ. Now there is a work just started, and let wisdom be seen in every minister, in every president of [a] conference. But here was a work for you to take hold of years ago where you were needed to lift your voice for this very work. Christ gave all His people special directions what they shall do and the things they shall not do. And there is a little time left us to work out the righteousness of the Lord. You can understand the way of the Lord. I saw your purpose of carrying things after your own devising after you were placed as president. You had thought you would do wonderful things, which would be a work God had not placed in your hands to do. Now, your work is not to oppress but to release every necessity possible if the Lord has accepted you to serve. But you have very early given evidence that wisdom and sanctified judgment have not been manifested by you. You blazed out matters that would not be received unless the Lord should give light.

“ይህ ለብዙ ዓመታት በሕትመት ላይ ቆይቶአል፦ —‘የተመጣጠነ አእምሮ፣’ ለኤልደር አንድሩስ የተሰጠ ምስክርነት። አእምሮው መቼ መናገር እንዳለበትና ምን ዓይነት ሸክሞችን መሸከም እንዳለበት እንዲያውቅ ወደ ኃይል እስኪሆን ድረስ ሊለማመድ ይችላል፥ ምክንያቱም ክርስቶስ መምህራችሁ ነውና። እናም እናንተ ጥበባችሁን ከፍ ከፍ ስታደርጉና የአስተያየት ልዩነቶችን የሚያመጣ መንገድ ስትከተሉ [ሳይቻችሁ] በጣም ፈርቼ ነበር። ጌታ ጥበበኛ ሰዎችን ይጠራል፤ ለእነርሱ ዝም ማለት ጥበብ በሆነ ጊዜ ሰላማቸውን ሊጠብቁ የሚችሉ ሰዎችን። ሙሉ ሰው ለመሆን ብትፈልጉ፣ በኢየሱስ ክርስቶስ አማካኝነት መቀደስ ያስፈልጋችኋል። አሁን ገና የተጀመረ ሥራ አለ፥ ጥበብም በእያንዳንዱ አገልጋይ፣ በእያንዳንዱም የጉባኤ [የ]ፕሬዚዳንት ውስጥ ይታይ። ነገር ግን ከዓመታት በፊት ልትይዙት የሚገባችሁ ሥራ ነበረ፤ ለዚህ እጅግ ሥራ ድምፃችሁን ከፍ አድርጋችሁ እንድትናገሩ ተፈልጋችሁ ባለበት ስፍራ። ክርስቶስ ለሕዝቡ ሁሉ ምን ማድረግ እንዳለባቸውና ምን ነገሮች እንዳያደርጉ ልዩ መመሪያዎችን ሰጥቶአቸዋል። የጌታንም ጽድቅ ለመፈጸም የቀረልን ጊዜ ጥቂት ነው። የጌታን መንገድ ልትረዱ ትችላላችሁ። ፕሬዚዳንት ሆናችሁ ከተሾማችሁ በኋላ ነገሮችን በራሳችሁ እቅድ መሠረት ለማስኬድ ያላችሁን ዓላማ አየሁ። እናንተ እጅግ ድንቅ ነገሮችን እንደምታደርጉ አስባችሁ ነበር፤ ነገር ግን ያ እግዚአብሔር እንድታደርጉት በእጃችሁ ያልሰጠው ሥራ ነበር። አሁን ሥራችሁ መጨቆን ሳይሆን፣ ጌታ እናንተን ለማገልገል ተቀብሎአችሁ ከሆነ፣ የሚቻለውን ሁሉ አስፈላጊ ነገር ነጻ ማውጣት ነው። ነገር ግን ጥበብና የተቀደሰ ፍርድ በእናንተ ዘንድ እንዳልታዩ ማስረጃን እጅግ ቀድማችሁ ሰጥታችኋል። ጌታ ብርሃን ካልሰጠ በቀር የማይቀበሉ ጉዳዮችን አፈነዱ።”

"I have been instructed that such hasty movements should not have [been] made [such] as selecting you as president of the conference even another year. But the Lord forbids any more such hasty transactions until the matter is brought before the Lord in prayer; and as you have had the message come to you that the work of the Lord resting upon the president is a most solemn responsibility, you had no moral right to blaze out as you did upon the subject of the —Daily' and suppose your influence would decide the question. There was Elder Haskell, who has carried the heavy responsibilities, and there is Elder Irwin and several men I might mention who have the heavy responsibilities.

«እንዲህ ያሉ ቸኩለኛ እርምጃዎች ሊወሰዱ እንዳልነበረ ተምረዋለሁ፤ እንኳን ለሌላ አንድ ዓመት ደግሞ እርስዎን የጉባኤው ፕሬዚዳንት አድርጎ መምረጥ ያሉ እርምጃዎች። ነገር ግን ጉዳዩ በጸሎት ፊት ለፊት ወደ ጌታ እስኪቀርብ ድረስ ጌታ ከእንግዲህ ወዲህ እንዲህ ያሉ ቸኩለኛ ውሳኔዎችን ይከለክላል፤ እናም በጌታ ሥራ ላይ በፕሬዚዳንቱ ላይ የሚያርፈው ኃላፊነት እጅግ ጽኑ እና ቅዱስ ኃላፊነት መሆኑን መልእክት እንደደረሰልዎ ሁኔታ፣ በ‘—Daily’ ጉዳይ ላይ እንደ አደረጉት በብርቱ መፈንዳት እና ተጽእኖዎ ጥያቄውን እንደሚወስን መገመት የሞራል መብት አልነበረዎትም። ከባድ ኃላፊነቶችን የተሸከመ ኤልደር ሃስኬል ነበረ፣ እንዲሁም ኤልደር ኢርዊን አለ፣ እና እኔ ልጠቅሳቸው የምችላቸው ሌሎች ብዙ ወንዶችም አሉ እነርሱም ደግሞ ከባድ ኃላፊነቶች አሉባቸው።»

"Where was your respect for the men of age? What authority could you exercise without taking all the responsible men to weigh the matter? But let us now investigate the matter. We must now reconsider whether it is the Lord's judgment, in the face of the work that has been neglected, of showing your zeal to carry the work even another year. If you should carry the work another year with the help that shall unite with you, there should be a change take place in you and Elder Prescott. And humble your own hearts before God. The Lord will have to see in you a showing of a different experience, for if ever men needed to be reconverted at this present [time], it [is] Elder Daniells and Elder Prescott.

“ለዕድሜ የደረሱ ሰዎች ክብርህ የት ነበረ? ጉዳዩን እንዲመዝኑ ኃላፊነት ያለባቸውን ሰዎች ሁሉ ሳትወስድ ምን ሥልጣን ልትጠቀም ትችል ነበር? ነገር ግን አሁን ጉዳዩን እንመርምር። አሁን ደግሞ ችላ ተብሎ በቀረው ሥራ ፊት ሥራውን እንኳ ለሌላ አንድ ዓመት ለመሸከም ያላችሁን ቅንዓት ለማሳየት የጌታ ፍርድ መሆኑን እንደሆነ ዳግመኛ ልንመለከት ይገባናል። ከእናንተ ጋር በሚተባበር እርዳታ ሥራውን ሌላ አንድ ዓመት ብታስቀጥሉ በእናንተና በሽማግሌ ፕሬስኮት ዘንድ ለውጥ ሊከሰት ይገባል። ልባችሁንም በእግዚአብሔር ፊት አዋርዱ። ጌታ በእናንተ ውስጥ ሌላ ዓይነት ልምድ መገለጥን ማየት ይኖርበታል፤ ምክንያቱም መቼም ወንዶች እንደገና መለወጥ ያስፈለጋቸው ከነበረ፣ በዚህ በአሁኑ [ጊዜ] የሚያስፈልጋቸው ሽማግሌ ዳኒኤልስና ሽማግሌ ፕሬስኮት ናቸው።”

"Seven men should be chosen that are men of wisdom and through the working of the grace of God [give] evidence [of] a reconversion. For any men who are so blinded that they cannot reason from cause to effect, that they would ignore the men who have borne the responsibilities of the work and these presidents of conferences, [that] men [who] carry the work for over two years should be disregarded and such an impulsive consequence take place that men would neglect the very work kept before them for years—work the cities—and no, or but very little, attention [be] given to the old men for counsel, but proclaim the things they choose to give the people, bears its own testimony of the unsafety of the men to be entrusted with such a grand and wonderful work.

ሰባት ሰዎች መመረጥ ይገባል፤ እነርሱም የጥበብ ሰዎች ሆነው በእግዚአብሔር ጸጋ ሥራ እንደገና የተመለሱ መሆናቸውን የሚያሳይ ማስረጃ ሊኖራቸው ይገባል። ምክንያቱም ከምክንያት ወደ ውጤት ማመዛዘን የማይችሉ እስከሚሆን ድረስ የታወሩ ሰዎች፣ የሥራውን ኃላፊነቶች የተሸከሙ ሰዎችንና እነዚህን የኮንፈረንስ ፕሬዚዳንቶች ችላ ብለው፣ ሥራውን ከሁለት ዓመት በላይ የተሸከሙ ሰዎች እንደማይቆጠሩ አድርገው፣ እንዲሁም ሰዎች ለዓመታት በፊታቸው ተቀምጦ የቆየውን ሥራ—በከተሞች ሥራ መሥራትን—እስኪተዉ ድረስ እንዲህ ያለ ድንገተኛ ውጤት እንዲከሰት በማድረግ፣ ከሽማግሌዎች ምክር ለመቀበል ምንም ወይም እጅግ ጥቂት ትኩረት ብቻ ሰጥተው፣ ይልቁንም ለሕዝቡ ሊሰጡ የመረጡትን ነገሮች ብቻ በማወጅ ሲሠሩ፣ እንደዚህ ያሉ ሰዎች እንደዚህ ያለ ታላቅና ድንቅ ሥራ እንዲያስተማመኑባቸው ደህንነታቸው የሌለ መሆኑን ራሱ ራሱ ይመሰክራል።

"Christ is not dead. He will never suffer His work to be carried on in this strange way. Let the books alone. If any change is essential, God will have the harmony in that change consistent, but when a message has been entrusted to men with the large responsibilities involved, [God] demands faithfulness that will work by love and purify the soul. Elders Daniells and Prescott both need reconversion. A strange work has come in, and it is not in harmony with the work Christ came to our world to do; and all who are truly converted will work the works of Christ.

ክርስቶስ ሞቶ አይደለም። ሥራው በዚህ እንግዳ መንገድ እንዲቀጥል ፈጽሞ አይፈቅድም። መጻሕፍቱን እንዳሉ ተዉአቸው። ማንኛውም ለውጥ አስፈላጊ ከሆነ፣ እግዚአብሔር በዚያ ለውጥ ውስጥ ያለው ስምምነት የተገባ እንዲሆን ያደርጋል፤ ነገር ግን መልእክት ከተያያዙት ታላላቅ ኃላፊነቶች ጋር ለሰዎች በአደራ ሲሰጥ፣ [እግዚአብሔር] በፍቅር የሚሠራና ነፍስን የሚያነጻ ታማኝነትን ይጠይቃል። ሽማግሌዎች ዳንየልስና ፕሬስኮት ሁለቱም እንደ ገና መለወጥ ያስፈልጋቸዋል። እንግዳ ሥራ ገብቶአል፣ እርሱም ክርስቶስ ወደ ዓለማችን ሊያደርግ ከመጣው ሥራ ጋር ስምምነት የለውም፤ እውነተኛ የተለወጡ ሁሉም ደግሞ የክርስቶስን ሥራዎች ያደርጋሉ።

"We are everyone [to] work out the work which shall glorify the Father. We have come to the crisis—either to conform to the character of Jesus Christ right in this preparatory time or not attempt [it]. Elder Daniells, [you are not] to feel at liberty to let your voice be heard on high as you have done under similar circumstances. And understand, the president of a conference is not a ruler. He works in connection with the wise men who occupy the position as presidents whom God has accepted. He has not liberty to meddle with the writings in printed books from the pens that God has accepted. They are no longer to bear sway unless they show less of the ruling, dominating power. The crisis has come, for God will be dishonored.

“እኛ ሁላችን አብን የሚያከብር ሥራ እንድንፈጽም ነው። ወደ ቀውስ ደርሰናል—በዚህ የዝግጅት ጊዜ በትክክል ከኢየሱስ ክርስቶስ ባሕርይ ጋር እንድንስማማ ወይም ይህን ለማድረግ ፈጽሞ እንዳንሞክር። ሽማግሌ ዳንኤልስ፣ እንደ ተመሳሳይ ሁኔታዎች እንዳደረጉት ድምፅዎን ከፍ አድርገው እንዲሰማ ለማድረግ በነፃነት እንዳለዎት አትሰሙ። እንዲሁም የኮንፈረንስ ፕሬዚዳንት ገዥ እንዳልሆነ ያስተውሉ። እርሱ እግዚአብሔር የተቀበላቸው እና የፕሬዚዳንትነት ስፍራ የያዙት ጥበበኛ ሰዎች ጋር በመተባበር ይሠራል። እግዚአብሔር የተቀበላቸው እስክሪብቶች ከወጡ በታተሙ መጻሕፍት ውስጥ ባሉ ጽሑፎች ጣልቃ የሚገባበት ነፃነት የለውም። የመግዛትና የመቆጣጠር ኃይልን ያነሰ ካላሳዩ በቀር ከእንግዲህ በኋላ ሥልጣን አይያዙ። ምክንያቱም እግዚአብሔር ይዋረዳልና ቀውሱ ደርሶአል።”

"How does the Lord look upon the unworked cities? Christ is in heaven. Now its acknowledgment is to be, —There is no kingly rule. And now is the crisis of this world. Now I am the Power to save or to destroy. Now is the time when the destiny of all is in My hands. I have given My life to save the world. And "I, if I be lifted up," the saving grace I shall impart will prove that all who will be fashioned after the divine similitude and will be one with Me shall work as I work with My power of redeeming grace.' Whoever will, [let him] take hold with his brethren to do the work given them to do when in responsible places under the counsel the Lord gives, and seek most earnestly to work in complete harmony with Him who so loved the world He gave His life a full sacrifice for the saving of the world. I speak to our ministers, that as they enter upon the work in our cities let there be a calm sacredness attending the ministry of the Word. We cannot make the proper impression upon the minds of the people if we . . . [Lower third of this page left blank.]

ጌታ በሥራ ያልተነኩትን ከተሞች እንዴት ይመለከታቸዋል? ክርስቶስ በሰማይ ነው። አሁንም የሚገለጥ ነገር፣ — የንጉሣዊ ግዛት የለም። እና አሁን የዚህ ዓለም ቀውስ ነው። አሁን እኔ ለማዳን ወይም ለማጥፋት ኃይል ነኝ። አሁን የሁሉ ዕጣ ፈንታ በእጄ ያለበት ጊዜ ነው። ዓለሙን ለማዳን ሕይወቴን ሰጥቻለሁ። እና “እኔም ከምድር ከፍ ብዬ ብሆን” የማድን ጸጋ የምሰጠው፣ በመለኮታዊ አምሳል ሊቀረጹ የሚፈቅዱ ሁሉ ከእኔም ጋር አንድ የሚሆኑ በማዳን ጸጋዬ ኃይል እኔ እንደምሠራ እንዲሁ እንደሚሠሩ ያረጋግጣል።’ የሚፈቅድ ማንም፣ ጌታ በሚሰጠው ምክር ሥር ኃላፊነት ባላቸው ቦታዎች ሳሉ እንዲሠሩት የተሰጣቸውን ሥራ ለመሥራት ከወንድሞቹ ጋር ይተባበር፣ እና ዓለሙን እጅግ ስለወደደ ሕይወቱን ለዓለም መዳን ፍጹም መሥዋዕት አድርጎ ከሰጠው ከእርሱ ጋር ፍጹም ተስማምቶ ለመሥራት ከልቡ በጣም ይፈልግ። ለአገልጋዮቻችን እናገራለሁ፤ በከተሞቻችን ውስጥ ሥራውን ሲጀምሩ የቃሉን አገልግሎት የሚከተል የተረጋጋ ቅድስና ይኑር። እኛ በሰዎች አእምሮ ላይ ተገቢውን ተጽዕኖ ማሳደር አንችልም እንደሆነ እኛ . . . [የዚህ ገጽ የታችኛው ሦስተኛ ክፍል ባዶ ተውቷል።]

"I copy from my Diary. The truth as it is in Jesus—talk it, pray it, believe every word in its simplicity. What would you gain if mistakes are brought before the men who have departed from the faith and given heed to seducing spirits, men who were not long ago with us in the faith? Will you stand on the devil's side? Give your attention to the unworked fields. A world-wide work is before us. I was given representations of John Kellogg.

ከመዝገበ ዕለቴ እገልብጣለሁ። እውነት በኢየሱስ እንዳለች ሆና—ንገሯት፣ ጸልዩአት፣ በቀላልነቷም ቃል በቃል እመኑአት። ስሕተቶች ከእምነት የራቁና ለሚያስቱ መናፍስት ጆሮ የሰጡ ሰዎች ፊት ቢቀርቡ ምን ታተርፋላችሁ? እነዚህ ሰዎች ጥቂት ጊዜ ከዚህ በፊት ከእኛ ጋር በእምነት ውስጥ ነበሩ። በሰይጣን ወገን ትቆማላችሁን? ትኩረታችሁን ባልተሠሩት ማሳዎች ላይ ስጡ። በፊታችን ዓለምን የሚሸፍን ሥራ አለ። ስለ ጆን ኬሎግ ምሳሌያዊ መግለጫዎች ተሰጥተውኝ ነበር።

"A very attractive personage was representing the ideas of the specious arguments that he was presenting, sentiments different from the genuine Bible truth. And those who are hungering and thirsting after something new were advancing ideas [so specious] that Elder Prescott was in great danger. Elder Daniells was in great danger [of] becoming wrapped in a delusion that if these sentiments could be spoken everywhere it would be as a new world.

በጣም ማራኪ የሆነ አካል እርሱ የሚያቀርባቸውን ማታለያ የተሞሉ ክርክሮች ሐሳቦች ይወክል ነበር፤ እነዚህም ከእውነተኛው የመጽሐፍ ቅዱስ እውነት የተለዩ አስተያየቶች ነበሩ። እና ለአዲስ ነገር የሚራቡና የሚጠሙ ሰዎች ኤልደር ፕሬስኮት በእጅጉ አደጋ ውስጥ እንዲገባ የሚያደርጉ [እንዲህ ያሉ እጅግ ማታለያ የሆኑ] ሐሳቦችን እያራመዱ ነበር። ኤልደር ዳኒኤልስ ደግሞ፣ እነዚህ አስተያየቶች በሁሉም ስፍራ ሊነገሩ ቢችሉ ዓለም እንደ አዲስ ዓለም ይሆናል በሚል ማታለያ ውስጥ እንዲጠቀለል በታላቅ አደጋ ውስጥ ነበር።

"Yes, it would, but while their minds were thus absorbed I was shown that Brother Daniells and Brother Prescott were weaving into their experience sentiments of a spiritual[istic] appearance and drawing our people to beautiful sentiments that would deceive, if possible, the very elect."

አዎን፣ እንዲሁ ይሆን ነበር፤ ነገር ግን አእምሮአቸው እንዲህ በተሞላ ሳለ፣ ወንድም ዳንኤልስና ወንድም ፕሬስኮት መንፈሳዊ[ዝምድናዊ] መልክ ያላቸውን አስተሳሰቦች ወደ ልምዳቸው እየጠለፉ እንደነበር ታየኝ፤ ይህም ቢቻል እንኳ እጅግ የተመረጡትን ደግሞ ለማታለል የሚችሉ ውብ ሐሳቦች ወደ ሕዝባችን እየሳበ ነበር።

The very elect is not going to be deceived, but there are going to be people who are standing with the very elect that are going to get deceived. The very elect are the wise virgins. The foolish virgins are going to get deceived, right?

እጅግ የተመረጡት አይታለሉም፤ ነገር ግን ከእጅግ የተመረጡት ጋር የቆሙ ሰዎች ይኖራሉ፣ እነርሱም ይታለላሉ። እጅግ የተመረጡት ጥበበኛ ደናግል ናቸው። ሰነፎቹ ደናግል ግን ይታለላሉ፤ እንዲህ አይደለምን?

And as the wise virgins in this time period, when the temptation is there to deceive the very elect, as the wise virgins are receiving the outpouring of the Holy Spirit, what are the foolish virgins receiving? The strong delusion of 2 Thessalonians. We will deal with that, too, in connection with the Daily.

እናም በዚህ የጊዜ ወቅት፣ ሙከራው እስከ ተመረጡት እንኳ ለማታለል በሚኖርበት ጊዜ፣ ጥበበኛ ደናግል የመንፈስ ቅዱስን መፍሰስ ሲቀበሉ፣ ሰነፍ ደናግል ምን እየተቀበሉ ነው? የ2 ተሰሎንቄ ጽኑ ማታለያን። ይህንንም ደግሞ ከዕለታዊው ጋር በተያያዘ እንመለከታለን።

—"were weaving into their experience sentiments of a spiritual[istic] appearance and drawing our people to beautiful sentiments that would deceive, if possible, the very elect."

—“በተሞክሮአቸው ውስጥ መንፈሳዊ[ስቲክ] መልክ ያላቸውን አመለካከቶች እያስገቡ ነበር፣ እናም የሚቻል ቢሆን እንኳ ራሳቸውን የተመረጡትን ለማታለል የሚችሉ ውብ ስሜቶች ወደ ሕዝባችን እየሳቡ ነበር።”

What is the very bottom line of spiritualism?

የመናፍስተኝነት ፍፁም የመጨረሻ ነጥብ ምንድር ነው?

When it comes to the story of King Saul, what did Samuel say? "Rebellion is as witchcraft." Rebellion is witchcraft.

የንጉሥ ሳኦል ታሪክ ሲነሳ፣ ሳሙኤል ምን አለ? “ዓመፅ እንደ ጥንቆላ ነው።” ዓመፅ ጥንቆላ ነው።

Where does Saul end up?

ሳኦል የሚያበቃው ወዴት ነው?

FROM THE AUDIENCE: With the witch of Endor.

ከተሰብሳቢዎች፦ ከኤንዶር አስማተኛይቱ ጋር።

With the witch of Endor.

ከኤንዶር ጠንቋይቱ ጋር።

What was it that King Sault did to produce this train of events that leads him to the witch of Endor? He set his word above God's Word. He had been told what to do, but he went ahead and he did what he wanted to do.

ንጉሥ ሳዖል እስከ ዐይንዶር ምትሃተኛ ድረስ የሚያደርሰውን ይህን ተከታታይ ክስተቶች ለማምጣት ምን አደረገ? ቃሉን ከእግዚአብሔር ቃል በላይ አኖረ። ምን ማድረግ እንዳለበት ተነግሮት ነበር፣ ነገር ግን እርሱ ወደ ፊት ሄዶ መፈለጉን አደረገ።

The very bottom line of spiritualism is placing your word above God's Word. That is where it all starts. That is witchcraft.

መናፍስታዊነት በመሠረቱ ሁሉ የሚወርደው ነገር፣ ቃልህን ከእግዚአብሔር ቃል በላይ ማኖር ነው። ሁሉም ነገር ከዚያ ይጀምራል። ይህ ጥንቆላ ነው።

Witchcraft is identifying how Satan brings you under his influence. How he entrances you it is a magical term dealing with magical deception.

ጥንቆላ ማለት ሰይጣን እንዴት ከተጽዕኖው በታች እንደሚያስገባህ መለየት ነው። እንዴት እንደሚማርክህ፣ ይህ ከአስማታዊ ማታለያ ጋር የተያያዘ አስማታዊ ቃል ነው።

When you are bewitched, who is the first to become bewitched? The witch. It all starts when I place my word above God's Word. That is witchcraft, that is rebellion, and I am the one that has become bewitched. And that is what happened to Daniells and Prescott.

በጥንቈላ ስትገቡ፣ በመጀመሪያ የሚጠምድ ማን ነው? ጠንቋዩ ራሱ። ሁሉም ነገር የሚጀምረው ቃሌን ከእግዚአብሔር ቃል በላይ ሳኖር ነው። ይህ ጥንቈላ ነው፤ ይህም ዓመፅ ነው፤ በተጠመደም የሆንሁት እኔ ራሴ ነኝ። እንዲሁም ይህ በዳንኤልስና በፕሬስኮት ላይ የደረሰው ነው።

And what sentiments were Daniells and Prescott trying to bring in when this was happening? A wrong view of the Daily.

ይህ በሚከናወንበት ጊዜ ዳኒኤልስና ፕሬስኮት ምን ዓይነት አመለካከቶችን ለማስገባት ይሞክሩ ነበር? ስለ “Daily” የተሳሳተ አመለካከት።

And what is the true view of the Daily? Is that it is Paganism, and Paganism is the religion of self-exaltation. It is a religion that began in the courts of Heaven when Satan, when Satan, set his word above God's Word and introduced into the history of mankind the mystery of iniquity.

ስለዚህ ዕለታዊውን በእውነት እንዴት ማየት ይገባል? እርሱ አረማዊነት ነው፤ አረማዊነትም ራስን ከፍ የማድረግ ሃይማኖት ነው። ይህም ሰይጣን ቃሉን ከእግዚአብሔር ቃል በላይ ባቆመ ጊዜ፣ በሰማይ አደባባዮች የተጀመረ ሃይማኖት ነው፤ እንዲሁም በሰው ልጅ ታሪክ ውስጥ የኃጢአትን ምስጢር አስገባ።

The mystery of iniquity is Satan's work in bewitching us. It is Satan's work in getting us to place our word or his word above God's Word.

ምስጢረ ዓመፃ ሰይጣን እኛን በመማረክ የሚያከናውነው ሥራ ነው። እርሱ እኛን የራሳችንን ቃል ወይም የእርሱን ቃል ከእግዚአብሔር ቃል በላይ እንድናኖር የሚያደርገው ሥራ ነው።

Do you follow my thought?

በእኔ አሳብ ትከተላላችሁን?

Look up iniquity. It will define iniquity in Strong's Concordance. And when you take it down to the root word, what is the root word for iniquity? Alpha, alpha. That is the Alpha Apostasy.

ኃጢአትን ተመልከቱ። በስትሮንግ ኮንኮርዳንስ ውስጥ ኃጢአትን ይገልጻል። ወደ ሥሩ ቃል በምታወርዱት ጊዜም፣ የኃጢአት ሥር ቃል ምንድር ነው? አልፋ፣ አልፋ። ያ የአልፋ ክህደት ነው።

When were Daniells and Prescott pushing this foolish view? In the time period of the Alpha Apostasy.

ዳኒኤልስና ፕሬስኮት ይህን ሞኝነት የተሞላ አመለካከት መቼ ይገፉ ነበር? በአልፋ ክህደት ዘመን ውስጥ።

So, do not miss what Sister White is saying here about deceiving the very elect and about reading Ezekiel 28. She knew what was going on. She knew that this Daily thing is something that is not only wrong doctrinally but it requires those who are going to preach the wrong view of the Daily to place their word above God's Word and puts them in the position where they are bewitched; and, therefore, they are a tool in the hand of Satan to bewitch others with their rebellion.

እንግዲህ፣ እህት ኋይት እዚህ ስለ “ተመረጡትን እንኳ ማታለል” እና ሕዝቅኤል 28ን ስለ ማንበብ የምትናገረውን አታልፉ። እርስዋ የሚካሄደውን ታውቃለች። ይህ “Daily” ተብሎ የሚጠራው ነገር በትምህርተ እምነት ብቻ የተሳሳተ ሳይሆን፣ ስለ “Daily” የተሳሳተውን አመለካከት ሊሰብኩ የሚሄዱት ሰዎች ቃላቸውን ከእግዚአብሔር ቃል በላይ እንዲያኖሩ ይጠይቃል፤ እንዲሁም እነርሱን የተማረኩ በሆኑበት ሁኔታ ውስጥ ያኖራቸዋል፤ ስለዚህም በአመፃቸው ሌሎችን ለማማረክ በሰይጣን እጅ ያለ መሣሪያ ይሆናሉ።

"I have to trace with my pen [the fact] that these brethren would see defects in their delusive ideas that would place the truth in an uncertainty; and [yet] they [would] stand out as [if they had] great spiritual discernment. Now I am to tell them [that] when I was shown this matter,"

በእነዚህ ወንድሞች ዘንድ በሚያሳስቱ አስተሳሰቦቻቸው ውስጥ እውነትን ወደ እርግጠኝነት ማጣት የሚያደርሱ ጉድለቶችን እንደሚያዩ እና [ሆኖም] እነርሱ [እንደ] ታላቅ መንፈሳዊ ማስተዋል ያላቸው [ሰዎች] ሆነው እንደሚቆሙ በብዕሬ መከታተል አለብኝ። አሁንም ይህን ጉዳይ በተመለከተ በተገለጠልኝ ጊዜ [እንዲህ ነበር] ብዬ ልነግራቸው ይገባኛል።

People say, "Oh, Ellen White, she doesn't have a position on the Daily."

ሰዎች ይላሉ፣ «ኦህ፣ ኤለን ዋይት፣ ስለ “ዴይሊ” አቋም የላትም።»

"when I was shown this matter when Elder Daniells was lifting up his voice like a trumpet in advocating his ideas of the —Daily,' the after results were presented. Our people were becoming confused. I saw the result, and then there were given me cautions that if Elder Daniells without respect to the outcome should thus be impressed and let himself believe he was under the inspiration of God,"—

«ይህ ጉዳይ ሲገለጥልኝ፣ ሽማግሌ ዳንኤልስ “የዕለታዊው” ሐሳቡን በመደገፍ እንደ መለከት ድምፁን ከፍ አድርጎ ሲናገር፣ የዚያ በኋላ የሚመጡት ውጤቶች ቀርበው ተገለጡልኝ። ሕዝባችን ግራ እየተጋባ ነበር። ውጤቱን አየሁ፤ ከዚያም ሽማግሌ ዳንኤልስ ለመጨረሻው ውጤት ምንም አክብሮት ሳያሳይ እንዲሁ ተጽእኖ ቢደርስበት እና ራሱን በእግዚአብሔር ተነሳስቶ እንዳለ እንዲያምን ከሆነ፣ የሚል ማስጠንቀቂያ ተሰጠኝ፤»

This is spiritualism. He has placed his word above God's Word. He is believing that he is being inspired by God.

ይህ መናፍስታዊነት ነው። እርሱ ቃሉን ከእግዚአብሔር ቃል በላይ አኖረዋል። በእግዚአብሔር እንደሚነሳሳ ያምናል።

"that if Elder Daniells without respect to the outcome should thus be impressed and let himself believe he was under the inspiration of God, skepticism would be sown among our ranks everywhere, and we should be where Satan would carry his messages. Set unbelief and skepticism would be sown in human minds, and strangecrops of evil would take the place of truth. Ms 67, 1910, 1–8. Manuscript Release, volume 20, 17–22.

እንዲህ ነው፤ ኤልደር ዳኒኤልስ ለውጤቱ ምንም ሳይቈጥር በዚህ መልኩ እንዲተነሣሣ እና እርሱም በእግዚአብሔር መንፈስ ሥር እንዳለ እንዲያምን ቢፈቅድ፣ ጥርጣሬ በሁሉም ስፍራ በእኛ መካከል ይዘራ ነበር፤ እኛም ሰይጣን መልእክቶቹን ወደሚያመጣበት ስፍራ እንደምንደርስ ነበር። የማያምንነትና የጥርጣሬ መንፈስ በሰዎች አእምሮ ውስጥ ይዘራ ነበር፤ እንግዳ የሆኑ የክፉ ሰብሎችም በእውነት ፋንታ ይተኩ ነበር። Ms 67, 1910, 1–8. Manuscript Release, volume 20, 17–22.

The strange crops of evil are growing all over Adventism today.

ዛሬ በአድቬንቲዝም ሁሉ ላይ የክፋት እንግዳ ሰብሎች እየበቀሉ ነው።

Ellen White places her endorsement on the Pioneer understanding of the 2520.

ኤለን ዋይት ለ2520 ያለውን የአቅኚዎቹን መረዳት ድጋፏን ትሰጣለች።

Ellen White places her endorsement on the Pioneer understanding that the Daily in the Book of Daniel represents Paganism.

ኤለን ኋይት በዳንኤል መጽሐፍ ውስጥ ያለው “ዘወትር” አረማዊነትን እንደሚወክል በአቅኚዎቹ የተያዘውን ግንዛቤ ድጋፏን ታኖራለች።