The last vision of Daniel consists of the last three chapters. The first of those chapters, as with the last of those three chapters identifies the experience of Daniel, and the middle chapter identifies the prophetic history that addresses the final rise and fall of the counterfeit king of the north. The first chapter is as the last, and the middle chapter represents the rebellion of the counterfeit king of the north. Daniel’s last vision, the vision of the Hiddekel River, bears the signature of Alpha and Omega, who is the Truth. As we begin to address Daniel’s last vision, we will start with verse one.

الرؤيا الأخيرة لدانيال تتألف من الفصول الثلاثة الأخيرة. الفصل الأول من تلك الفصول، كما هو الحال مع الأخير منها، يعرض اختبار دانيال، أما الفصل الأوسط فيعرض التاريخ النبوي الذي يتناول الصعود والسقوط النهائيين لملك الشمال المزيّف. الفصل الأول كالأخير، والفصل الأوسط يمثّل تمرّد ملك الشمال المزيّف. رؤيا دانيال الأخيرة، رؤيا نهر حداقل، تحمل ختم الألف والياء، الذي هو الحق. وبينما نبدأ بتناول رؤيا دانيال الأخيرة، سنبدأ بالآية الأولى.

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

في السنة الثالثة لكورش ملك فارس أُعلن أمر لدانيال، الذي كان يُدعى بيلطشاصر؛ وكان الأمر حقًّا، والميعاد المعيَّن طويلًا؛ ففهم الأمر، وكان له فهمٌ للرؤيا. دانيال 10:1.

There are several truths wrapped up in this verse. The first is Daniel’s name of “Belteshazzar”.

هناك عدة حقائق تتضمنها هذه الآية. أولها اسم دانيال «بلطشاصر».

Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego. Daniel 1:7.

وجعل لهم رئيس الخصيان أسماء، فسمّى دانيال بلطشاصر، وحننيا شدرخ، وميشائيل ميشخ، وعزريا عبدنغو. دانيال 1:7

Daniel was given the name “Belteshazzar” in chapter one, and he is never identified as “Belteshazzar” again until his last vision is introduced. Belteshazzar is therefore his name in his first and last testimony. The change of a name in prophecy represents a symbol of the covenant relation between God and His people. When the Lord entered into covenant with Abram and Sarai, He changed their names to Abraham and Sarah. He changed Jacob’s name to Israel, and He promises to give His last day covenant people a new name.

أُعطي دانيال الاسم "بلطشاصر" في الأصحاح الأول، ولم يُدعَ "بلطشاصر" مرة أخرى إلا عند تقديم رؤياه الأخيرة. لذلك يكون "بلطشاصر" اسمه في شهادته الأولى والأخيرة. إن تغيير الاسم في النبوة يمثل رمزًا لعلاقة العهد بين الله وشعبه. عندما دخل الرب في عهد مع أبرام وساراي، غيّر اسميهما إلى إبراهيم وسارة. وغيّر اسم يعقوب إلى إسرائيل، وهو يعد بأن يعطي شعب عهده في الأيام الأخيرة اسمًا جديدًا.

For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. Isaiah 61:1, 2.

لأجل صهيون لا أسكت، ولأجل أورشليم لا أهدأ، حتى يخرج برّها كضياء، وخلاصها كمصباح يتقد. وترى الأمم برّك، وجميع الملوك مجدك، وتُدعين باسم جديد يسمّيه فم الرب. إشعياء 61:1، 2.

To the Philadelphians, who are the one hundred and forty-four thousand of the last days, He also makes this promise.

للفيلادلفيين، الذين هم المئة والأربعة والأربعون ألفًا من الأيام الأخيرة، يَعِدُهم أيضًا بهذا الوعد.

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.

من يغلب فسأجعله عمودًا في هيكل إلهي، ولا يعود يخرج إلى خارج، وسأكتب عليه اسم إلهي واسم مدينة إلهي، أورشليم الجديدة، النازلة من السماء من عند إلهي، وسأكتب عليه اسمي الجديد. من له أذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس. سفر الرؤيا 3:12، 13.

The prophets illustrate God’s people of the last days, and unlike Abraham, Sarah and Israel the precise meaning of Belteshazzar is unknown. The name God gives to His last day people to represent His covenant relationship is an unknown name until the time when He gives them the name. The name Belteshazzar is identifying Daniel as God’s covenant people of Philadelphia in the last days, but the actual name is hidden until the sealing, for the name is written upon their foreheads, which is also where the seal is written.

الأنبياء يمثّلون شعب الله في الأيام الأخيرة، وعلى خلاف إبراهيم وسارة وإسرائيل، فإن المعنى الدقيق لاسم بلطشاصر غير معروف. الاسم الذي يعطيه الله لشعبه في الأيام الأخيرة ليمثّل علاقة عهده هو اسم مجهول إلى الوقت الذي يمنحهم فيه ذلك الاسم. إن اسم بلطشاصر يعرّف دانيال بوصفه من شعب العهد الخاص بالله، شعب فيلادلفيا في الأيام الأخيرة، لكن الاسم الفعلي مخفي إلى حين الختم، لأن الاسم مكتوب على جباههم، وهو أيضًا الموضع الذي يُكتب فيه الختم.

And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads. Revelation 14:1.

ونظرتُ، وإذا حملٌ واقفٌ على جبل صهيون، ومعه مئة وأربعة وأربعون ألفًا، مكتوب على جباههم اسم أبيه. سفر الرؤيا 14:1.

Daniel is called Belteshazzar in chapter one and then in chapter ten, thus identifying himself as a symbol of the movement of the first angel, and the movement of the third angel, for chapter one, represents the first angel’s message, as previously identified in detail in earlier articles. Chapter ten therefore represents the movement of the third angel, and the covenant people of the last days. The verse then identifies Belteshazzar as a symbol of those who understand the increase of knowledge that was unsealed in the reform movement that began in 1989. This is represented by the emphasis upon what Daniel (Belteshazzar) knew.

يُدعى دانيال بلطشاصر في الإصحاح الأول ثم في الإصحاح العاشر، وبذلك يعرّف نفسه رمزًا لحركة الملاك الأول وحركة الملاك الثالث، لأن الإصحاح الأول يمثّل رسالة الملاك الأول، كما سبق تفصيله في مقالات سابقة. ومن ثمّ يمثل الإصحاح العاشر حركة الملاك الثالث وشعب العهد في الأيام الأخيرة. وتُعرِّف الآية بلطشاصر رمزًا للذين يفهمون ازدياد المعرفة الذي فُكَّ ختمُه في حركة الإصلاح التي بدأت عام 1989. وهذا يتمثّل في التأكيد على ما كان دانيال (بلطشاصر) يعرفه.

Daniel is identified as knowing the “thing” which “was revealed unto Daniel,” “and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.” Daniel understood the “thing,” and also “the vision.” The Hebrew word “dabar,” is translated as “thing” in the verse, and it means “word.” Prophetically the “word” represents both the vision of the “seven times,” but also it represents Christ, who is the Word. Both the “seven times,” and Christ are the Rock which the builders rejected, and Daniel represents a people who understand both elements of the symbolism of the Word.

يُعرَف دانيال بأنه يعرف «الأمر» الذي «أُعلن لدانيال»، «وكان الأمر حقًا، لكن الأجل كان طويلًا؛ وفهم الأمر، وكان ذا فهم في الرؤيا». لقد فهم دانيال «الأمر»، وكذلك «الرؤيا». الكلمة العبرية «dabar» تُترجَم في الآية إلى «أمر»، وهي تعني «كلمة». نبوّيًا، تمثّل «الكلمة» كلًا من رؤيا «السبعة أزمنة»، كما تمثّل أيضًا المسيح، الذي هو الكلمة. كلٌّ من «السبعة أزمنة» والمسيح هما الصخرة التي رفضها البناؤون، ويمثّل دانيال قومًا يفهمون كلا عنصري رمزية الكلمة.

In Daniel chapter nine, verse twenty-three we find one of the most important verses connected with the time prophecies of the twenty-three hundred years and twenty-five hundred and twenty years, which are represented by the question of Daniel chapter eight, verse thirteen, and the answer in verse fourteen. The question asks, “How long shall be the “chazon” vision identifying the trampling down of the sanctuary and host that was accomplished by paganism and then papalism?” The trampling down took twenty-five hundred and twenty years, in fulfillment of Leviticus twenty-six’s “seven times.”

في سفر دانيال الإصحاح التاسع، العدد الثالث والعشرون، نجد واحدة من أهم الآيات المرتبطة بنبوات الأزمنة الخاصة بألفين وثلاثمئة سنة وألفين وخمسمئة وعشرين سنة، والتي يمثّلها سؤال دانيال في الإصحاح الثامن، العدد الثالث عشر، والجواب في العدد الرابع عشر. والسؤال يقول: «إلى متى تكون رؤية "chazon" التي تشير إلى دوس القدس والجند الذي قامت به أولاً الوثنية ثمّ البابوية؟» وقد استغرق هذا الدوس ألفين وخمسمئة وعشرين سنة، تحقيقاً لعبارة «سبع مرات» الواردة في لاويين الإصحاح السادس والعشرين.

The answer to verse thirteen’s question was unto twenty-three hundred years, then shall the sanctuary that has been trampled down, be cleansed, and the “mareh” vision of twenty-three hundred years ties the two time prophecies together, and in verse twenty-three of Daniel nine, Gabriel is leading Daniel to understand the relation of the two visions.

كان جواب سؤال الآية الثالثة عشرة: إلى ألفين وثلاثمائة سنة؛ ثم يُطهَّر المقدس الذي دِيس، ورؤيا "mareh" لألفين وثلاثمائة سنة تربط النبوءتين الزمنيتين معًا، وفي الآية الثالثة والعشرين من سفر دانيال، الإصحاح التاسع، يقود جبرائيل دانيال إلى فهم علاقة الرؤيتين.

At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:23.

عند ابتداء تضرعاتك خرج الأمر، وقد جئت لأخبرك، لأنك محبوب جدًا؛ فافهم الأمر وتأمل الرؤيا. دانيال ٩:٢٣

The word translated both as “understand,” “consider” in the verse is the Hebrew word “biyn,” and it means “to mentally separate”. Gabriel informs Daniel to make a mental separation between “the matter” and “the vision.” The “vision” in the verse is the Hebrew word “mareh,” and it is the vision of the twenty-three hundred years that concluded on October 22, 1844. The Hebrew word translated as “matter,” is the same word translated as “thing,” in verse one of chapter ten. It is the Hebrew word “dabar,” and it represents the vision of the twenty-five hundred and twenty years that also concluded on October 22, 1844.

الكلمة المترجمة في الآية بكلٍّ من "افهم" و"تأمّل" هي الكلمة العبرية "biyn"، ومعناها "أن تفصل ذهنيًا". يعلِم جبرائيل دانيال أن يجري فصلًا ذهنيًا بين "الأمر" و"الرؤيا". و"الرؤيا" في الآية هي الكلمة العبرية "mareh"، وهي رؤيا الألفين والثلاثمئة سنة التي انتهت في 22 أكتوبر 1844. أما الكلمة العبرية المترجمة "أمر" فهي نفس الكلمة المترجمة "شيء" في الآية الأولى من الإصحاح العاشر. وهي الكلمة العبرية "dabar"، وتمثّل رؤيا الألفين والخمسمئة والعشرين سنة التي انتهت أيضًا في 22 أكتوبر 1844.

In verse one of chapter ten, God’s covenant people of the last days are represented by Belteshazzar, and they have understood the increase of knowledge that arrived at the time of the end in 1989, that allowed them to understand the connection of the two visions, which the Millerites of the movement of the first angel only partially understood. In the verse, the vision represented as the “thing” is identified as the longest of the two prophecies, because coupled in between the two references in the verse to the “thing,” Daniel identifies the time appointed to the “thing” (the dabar) was “long”, in relation to the vision (mareh).

في الآية الأولى من الأصحاح العاشر، يُمثَّل شعب الله العهدي في الأيام الأخيرة ببلطشاصر، وقد فهموا ازدياد المعرفة الذي جاء عند وقت المنتهى سنة 1989، ممّا مكّنهم من فهم ارتباط الرؤيتين، اللتين لم يفهمهما الميلريّون من حركة الملاك الأول إلا جزئياً. وفي الآية، تُعرَّف الرؤيا المُعبَّر عنها بلفظ «الأمر» بأنها الأطول بين النبوّتين، لأنه، بين الإشارتين إلى «الأمر» في الآية، يبيّن دانيال أن الوقت المعيَّن لِـ«الأمر» (dabar) كان «طويلاً» بالنسبة إلى «الرؤيا» (mareh).

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

في السنة الثالثة لكورش ملك فارس، أُعلن لدانيال، الذي سُمِّي بيلطشاصر، أمرٌ؛ وكان الأمر حقًّا، والميعاد المعيَّن طويلًا. وفهم الأمر، وكانت له فَهْمةٌ في الرؤيا. دانيال 10:1.

The subtle truth that the “seven times,” is the longest time prophecy which the Millerites proclaimed, is denied by Laodicean Adventism, based upon a passage that they wrest to their own destruction. By rejecting the “seven times,” in the rebellion of 1863, they do not see the relation of the two prophecies, and can only, or will only, see the next passage as identifying the twenty-three hundred years.

إن الحقيقة الدقيقة القائلة بأن «السبع مرّات» هي أطول نبوءة زمنية أعلنها أتباع ميلر، تُنكرها الأدفنتية اللاودكية، استناداً إلى مقطع يحرّفونه لهلاكهم. وبرفضهم «السبع مرّات» في تمرد سنة 1863، فإنهم لا يرون علاقة النبوءتين، ولا يستطيعون، أو لا يريدون، أن يروا المقطع التالي إلا بوصفه محدِّداً للألفين والثلاثمئة سنة.

“The experience of the disciples who preached the ‘gospel of the kingdom’ at the first advent of Christ, had its counterpart in the experience of those who proclaimed the message of His second advent. As the disciples went out preaching, ‘The time is fulfilled, the kingdom of God is at hand,’ so Miller and his associates proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire, that the judgment was at hand, and the everlasting kingdom was to be ushered in. The preaching of the disciples in regard to time was based on the seventy weeks of Daniel 9. The message given by Miller and his associates announced the termination of the 2300 days of Daniel 8:14, of which the seventy weeks form a part. The preaching of each was based upon the fulfillment of a different portion of the same great prophetic period.” The Great Controversy, 351.

كانت خبرة التلاميذ الذين بشّروا بـ"إنجيل الملكوت" عند المجيء الأول للمسيح لها نظيرٌ في خبرة الذين أعلنوا رسالة مجيئه الثاني. فكما خرج التلاميذ يكرزون: "قد كَمُل الزمان، واقترب ملكوت الله"، كذلك أعلن ميلر ورفاقه أن أطول وآخر فترةٍ نبويةٍ واردةٍ في الكتاب المقدس أوشكت على الانقضاء، وأن الدينونة على الأبواب، وأن الملكوت الأبدي على وشك أن يُستهلّ. وكانت كرازة التلاميذ بخصوص الزمن مبنيّة على الأسابيع السبعين في دانيال 9. أما الرسالة التي قدّمها ميلر ورفاقه فأعلنت انتهاء الألفين والثلاثمئة يوم المذكورة في دانيال 8:14، التي تشكّل الأسابيع السبعون جزءًا منها. وكانت كرازة كلٍ منهما قائمة على تحقق جزءٍ مختلف من الفترة النبوية العظيمة عينِها. الصراع العظيم، ص 351.

Don’t miss the inherent logic of this last passage. Laodicean Adventism does not teach the world that the Millerites thought the sanctuary to be cleansed was the heavenly sanctuary, for they, and any who wish to look at the historical record, know that the Millerites believed the sanctuary to be cleansed was the earth. The passage Laodicean Adventism wrests to their own destruction is “so Miller and his associates proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire”, which they insist is the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, verse fourteen.

لا تفوّتوا المنطق المتأصل في هذا المقطع الأخير. الأدفنتستية اللاودكية لا تُعلِّم العالم أن الميلريين ظنّوا أن المقدس الذي سيُطهَّر هو المقدس السماوي، إذ إنهم، وكل من يرغب في النظر في السجل التاريخي، يعلمون أن الميلريين كانوا يعتقدون أن المقدس الذي سيُطهَّر هو الأرض. المقطع الذي تحرِّفه الأدفنتستية اللاودكية لهلاكها هو: "وهكذا أعلن ميلر ومعاونوه أن أطول وآخر فترة نبوية معروضة في الكتاب المقدس كانت على وشك الانتهاء"، وهم يصرّون على أنها الألفان والثلاثمائة سنة الواردة في سفر دانيال الإصحاح الثامن، العدد الرابع عشر.

Adventism’s own history books identify that the three hundred Millerite preachers ALL used the 1843 pioneer chart in their presentations, and it is crystal clear on the chart, in the rest of the historical testimony, that the “seven times,” (twenty-five hundred and twenty years), was the prophecy they identified as the “longest and last prophetic period,” which was “about to expire.” Due to their rebellion of 1863, when they rejected the foundation stone of the “seven times,” they now blindly insist that Sister White is re-writing established history in the passage from The Great Controversy.

تبيّن كتب تاريخ الأدفنتزم نفسها أن الوعّاظ الميلريين الثلاثمائة جميعهم استخدموا المخطط الرائد لعام 1843 في عروضهم، ومن الواضح تمامًا على المخطط، وفي بقية الشهادة التاريخية، أن «الأزمنة السبعة» (ألفان وخمسمائة وعشرون سنة) كانت النبوءة التي حدّدوها على أنها «أطول وآخر فترة نبوية»، والتي كانت «على وشك الانقضاء». وبسبب تمرّدهم عام 1863، حين رفضوا حجر الأساس لـ«الأزمنة السبعة»، يصرّون الآن، على نحو أعمى، على أن الأخت وايت تعيد كتابة التاريخ الراسخ في المقطع من «الجدل العظيم».

In verse one of Daniel chapter ten, Belteshazzar represents God’s people of the last days, and they understand both the question and answer of Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen, that Sister White identifies as the foundation and central pillar of the Advent faith. The portrayal that Daniel represents in the verse, he is marking a distinction between God’s covenant people of the last days, and Laodicean Adventism, for they are those who understand the increase of knowledge in 1989.

في الآية الأولى من الإصحاح العاشر من سفر دانيال، يمثّل بلطشاصر شعبَ الله في الأيام الأخيرة، وهم يفهمون كلاً من السؤال والجواب الواردين في دانيال الإصحاح الثامن، الآيتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة، اللذين تُسميهما الأخت وايت الأساس والعمود المركزي للإيمان الأدفنتستي. والصورة التي يقدّمها دانيال في الآية هي أنه يميّز بين شعب الله أهل العهد في الأيام الأخيرة وبين الأدفنتية اللاودكية، لأنهم هم الذين يفهمون ازدياد المعرفة في عام 1989.

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

في السنة الثالثة لكورش ملك فارس كُشف الأمر لدانيال، الذي كان اسمه يُدعى بلطشاصر؛ وكان الأمر حقًّا، لكن الميعاد طويل؛ وفهم الأمر، وكانت له فطنة في الرؤيا. دانيال 10:1.

Verse one is the beginning of the vision given by the Hiddekel River that ends in chapter twelve. It is there where we find the unsealing of the book of Daniel at the time of the end, so the representation of Daniel understanding both the “thing” and the “vision,” is connected with those who understand, and who are identified as the “wise,” in contrast with those who do not understand, and are identified as “wicked.” In verse ten of chapter twelve, the distinction between the two classes is represented.

الآية الأولى هي بداية الرؤيا المعطاة على نهر حدَّاقل، التي تنتهي في الأصحاح الثاني عشر. وهناك نجد فكّ ختم سفر دانيال عند وقت النهاية، ومن ثمّ فإن تصوير فهم دانيال لكلٍّ من «الأمر» و«الرؤيا» مرتبطٌ بالذين يفهمون، المُعرَّفين بأنهم «الحكماء»، في مقابل الذين لا يفهمون، المُعرَّفين بأنهم «الأشرار». وفي الآية العاشرة من الأصحاح الثاني عشر يُبيَّن التمييز بين الفئتين.

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

كثيرون يتطهّرون ويتبيّضون ويُمتحنون؛ أمّا الأشرار فيفعلون شرًّا، ولا يفهم أحد من الأشرار، لكن الفاهمين يفهمون. دانيال 12:10.

The “wise” understand, and the wicked don’t understand, and the word translated as “understand” is the same word we identified in verse twenty-three of chapter nine. It is the Hebrew word “biyn,” which means to mentally separate. The wicked do not understand the increase of knowledge, for they are unwilling to make the mental separation of the two visions that are the truths which Belteshazzar is identified as understanding in verse one, when he is identified as Belteshazzar instead of Daniel. In verse one he is identified as God’s last day covenant people, and he is identified as those who understand the two visions, that God’s people are to make a mental distinction between. Jesus illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, and in chapter twelve, the wise are those who understand the prophecy of twenty-three hundred years, and its direct relationship to “the longest and last” time prophecy, which is the twenty-five hundred and twenty years.

«الحكماء» يفهمون، والأشرار لا يفهمون، والكلمة المترجمة «يفهم» هي الكلمة نفسها التي حدّدناها في الآية الثالثة والعشرين من الإصحاح التاسع. إنها الكلمة العبرية «biyn»، ومعناها التفريق ذهنياً. الأشرار لا يفهمون ازدياد المعرفة، لأنهم غير مستعدين لإجراء التفريق الذهني بين الرؤيتين اللتين هما الحقّان اللذان يُعرَّف بلطشاصر بأنه يفهمهما في الآية الأولى، حين يُسمّى بلطشاصر بدلاً من دانيال. في الآية الأولى يُعرَّف بأنه يمثّل شعب الله العهدي في الأيام الأخيرة، ويُعرَّف هذا الشعب بأنهم الذين يفهمون الرؤيتين اللتين ينبغي لشعب الله أن يميّز بينهما ذهنياً. يسوع يوضح نهاية الأمر ببدايته، وفي الإصحاح الثاني عشر، الحكماء هم الذين يفهمون نبوّة الألفين والثلاثمئة سنة، وعلاقتها المباشرة بـ«أطول وآخر» نبوّة زمنية، وهي الألفان والخمسمئة والعشرون سنة.

We will continue our study of Daniel’s last vision in the next article.

سنواصل دراستنا لرؤيا دانيال الأخيرة في المقال القادم.

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.

هلك شعبي من عدم المعرفة؛ لأنك أنت رفضتَ المعرفة، أرفضك أنا أيضًا حتى لا تكون لي كاهنًا. ولأنك نسيتَ شريعة إلهك، أنسى أنا أيضًا بنيك. هوشع 4:6.

Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:5–10.

وأيضًا أنتم، كحجارة حيّة، تُبنون بيتًا روحيًا، كهنوتًا مقدسًا، لتقرّبوا ذبائح روحية مقبولة عند الله بيسوع المسيح. ولذلك قد ورد أيضًا في الكتاب: ها أنا أضع في صهيون حجر زاوية رئيسًا، مختارًا كريمًا، ومن يؤمن به لن يُخزى. فهو إذًا كريمٌ لكم أنتم المؤمنين؛ وأما للعصاة، فالحجر الذي رفضه البنّاؤون قد صار رأس الزاوية، وحجر عثرة وصخرة عثرة، للذين يعثرون في الكلمة إذ هم عصاة، وقد عُيِّنوا لذلك أيضًا. وأما أنتم فجيل مختار، كهنوت ملوكي، أمة مقدسة، شعبًا خاصًا؛ لكي تُظهِروا محامد الذي دعاكم من الظلمة إلى نوره العجيب: أنتم الذين كنتم فيما مضى لستم شعبًا، وأما الآن فأنتم شعب الله؛ الذين لم تنالوا رحمة، وأما الآن فقد نلتم رحمة. 1 بطرس 2:5-10.

And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you; As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. 2 Peter 3:15–17.

واحسبوا أن طول أناة ربنا هو الخلاص؛ كما كتب إليكم أيضًا أخونا الحبيب بولس بحسب الحكمة المعطاة له؛ كما في جميع رسائله أيضًا، متكلمًا فيها عن هذه الأمور، التي فيها أشياء عسرة الفهم، يحرفها الجهال وغير الثابتين، كما يفعلون أيضًا بسائر الكتب، لهلاك أنفسهم. فأنتم أيها الأحباء، إذ قد عرفتم هذا من قبل، احترسوا لئلا تنقادوا بضلال الأشرار فتسقطوا من ثباتكم. 2 بطرس 3:15-17.

Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. 2 Timothy 2:14–16.

ذكّرهم بهذه الأمور، موصيًا إياهم أمام الرب ألا يتنازعوا في الألفاظ بلا فائدة، فإن ذلك لا يعود إلا بخراب السامعين. اجتهد أن تظهر نفسك مقبولاً عند الله، عاملاً لا يخزى، يفصل كلمة الحق باستقامة. أما الأقوال الدنسة والباطلة فاجتنبها، لأنها تفضي إلى مزيد من عدم التقوى. ٢ تيموثاوس ٢:١٤-١٦.